]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Oppdater
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Namn (Påkravd)
93         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94         support_url: Støytte-URL
95       diary_comment:
96         body: Brødtekst
97       diary_entry:
98         user: Brukar
99         title: 'Emne:'
100         latitude: Breiddegrad
101         longitude: Lengdegrad
102         language: Språk
103       friend:
104         user: Brukar
105         friend: Ven
106       trace:
107         user: Brukar
108         visible: Synleg
109         name: Filnamn
110         size: Storleik
111         latitude: Breiddegrad
112         longitude: Lengdegrad
113         public: Offentleg
114         description: Skildring
115         gpx_file: Last opp GPX-fil
116         visibility: 'Synligheit:'
117         tagstring: 'Merkelappar:'
118       message:
119         sender: Sendar
120         title: Emne
121         body: Brødtekst
122         recipient: Mottakar
123       redaction:
124         description: Skildring
125       user:
126         email: E-post
127         new_email: 'Ny e-postadresse:'
128         active: Aktive
129         display_name: Visningsnamn
130         description: Skildring
131         home_lat: 'Breiddegrad:'
132         home_lon: 'Lengdegrad:'
133         languages: Språk
134         pass_crypt: Passord
135         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
136     help:
137       trace:
138         tagstring: kommaseparert
139       user_block:
140         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
141       user:
142         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: omkring 1 time sidan
147         other: omkring %{count} timar sidan
148       about_x_months:
149         one: omkring 1 månad sidan
150         other: omkring %{count} månader sidan
151       about_x_years:
152         one: omkring 1 år sidan
153         other: omkring %{count} år sidan
154       almost_x_years:
155         one: nesten 1 år sidan
156         other: nesten %{count} år sidan
157       less_than_x_seconds:
158         one: mindre enn 1 sekund sidan
159         other: mindre enn %{count} sekund sidan
160       less_than_x_minutes:
161         one: mindre enn eit minutt sidan
162         other: mindre enn %{count} minutt sidan
163       over_x_years:
164         one: over 1 år sidan
165         other: over %{count} år sidan
166       x_seconds:
167         one: 1 sekund sidan
168         other: '%{count} sekund sidan'
169       x_minutes:
170         one: 1 minutt sidan
171         other: '%{count} minutt sidan'
172       x_months:
173         one: 1 månad sidan
174         other: '%{count} månader sidan'
175       x_years:
176         one: 1 år sidan
177         other: '%{count} år sidan'
178   printable_name:
179     with_version: '%{id}, v%{version}'
180   editor:
181     default: Standard (noverande %{name})
182     id:
183       name: iD
184       description: iD (i nettlesaren)
185     remote:
186       name: lokalt installert program
187       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
188   auth:
189     providers:
190       openid: OpenID
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: Wikipedia
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
200         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
201         commented_at_html: Oppdatert %{when}
202         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
203         closed_at_html: Løyst %{when}
204         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
205         reopened_at_html: Opna att %{when}
206         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
207       rss:
208         title: OpenStreetMap-merknadar
209         commented: ny kommentar (nær %{place})
210       entry:
211         comment: Kommentar
212         full: Fullstendig merknad
213   browse:
214     created: Oppretta
215     closed: Attlaten
216     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
219     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     version: 'Versjon:'
223     anonymous: anonym
224     no_comment: (ingen kommentar)
225     part_of: Del av
226     download_xml: Last ned XML
227     view_history: Vis historikk
228     view_details: Vis detaljar
229     location: 'Plassering:'
230     changeset:
231       title: Endringssett %{id}
232       belongs_to: Skapar
233       node: Punkt (%{count})
234       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
235       way: Strekningar (%{count})
236       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
237       comment: Kommentarar (%{count})
238       changesetxml: XML for endringssett
239       osmchangexml: osmChange XML
240       feed:
241         title: Endringssett %{id}
242         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
243       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
244       discussion: Ordskifte
245     node:
246       title_html: 'Punkt: %{name}'
247       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
248     way:
249       title_html: 'Strekning: %{name}'
250       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
251       nodes: Punkt
252       also_part_of_html:
253         one: delstrekning %{related_ways}
254         other: delstrekningar %{related_ways}
255     relation:
256       members: Medlemmar
257     relation_member:
258       entry_html: '%{type} %{name}'
259       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
260       type:
261         node: Punkt
262         way: Veg
263         relation: Relasjon
264     containing_relation:
265       entry_html: Relasjon %{relation_name}
266       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
267     not_found:
268       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
269       type:
270         node: node
271         way: veg
272         relation: relasjon
273         changeset: endringssett
274         note: merknad
275     timeout:
276       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
277       type:
278         node: punkt
279         way: veg
280         relation: relasjon
281         changeset: endringssett
282         note: merknad
283     redacted:
284       redaction: Maskering %{id}
285       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
286         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
287       type:
288         node: punkt
289         way: vegen
290         relation: relasjonen
291     start_rjs:
292       load_data: Last inn data
293       loading: Lastar...
294     tag_details:
295       tags: Merkelappar
296       wiki_link:
297         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
298         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
299       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
300       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
301       telephone_link: Ring %{phone_number}
302     note:
303       title: 'Merknad: %{id}'
304       new_note: Ny merknad
305       description: Skildring
306       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
307       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
308       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
309       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
310       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
311         sidan</abbr>
312       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
314         sidan</abbr>
315       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
316       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
317         sidan</abbr>
318       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         sidan</abbr>
320       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
321         sidan</abbr>
322       report: Rapporter denne merknaden
323     query:
324       title: Førespurnadsfunksjonar
325       nearby: Nærliggjande funksjonar
326   changesets:
327     changeset_paging_nav:
328       showing_page: Side %{page}
329       next: Neste »
330       previous: « Førre
331     changeset:
332       anonymous: Anonym
333       no_edits: (ingen redigeringar)
334       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
335     changesets:
336       id: ID
337       saved_at: Lagra
338       user: Brukar
339       comment: Kommentar
340       area: Område
341     index:
342       title: Endringssett
343       title_user: Endringssett av %{user}
344       title_friend: Endringssett av venene dine
345       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
346       empty: Fann ingen endringssett.
347       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
348       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
349       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
350       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
351       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
352       load_more: Last inn meir
353     timeout:
354       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
355   changeset_comments:
356     comment:
357       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
358   diary_entries:
359     new:
360       title: Ny dagbokoppføring
361     form:
362       location: 'Posisjon:'
363       use_map_link: bruk kart
364     index:
365       title: Brukarane sine dagbøker
366       title_friends: Dagbøkene til venene dine
367       title_nearby: Dagbøkene til naboar
368       user_title: '%{user} si dagbok'
369       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
370       new: Ny dagbokoppføring
371       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
372       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
373       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
374       older_entries: Eldre oppføringar
375       newer_entries: Nyare oppføringar
376     edit:
377       title: Rediger oppføring i dagboka
378       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
379     show:
380       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
381       user_title: '%{user} si dagbok'
382       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
383       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
384       login: Logg inn
385     no_such_entry:
386       title: Inga slik dagbokoppføring
387       heading: Inga oppføring med %{id}
388       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
389         skrive feil eller om lenkja er riktig.
390     diary_entry:
391       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
392       comment_link: Kommenter denne oppføringa
393       reply_link: Svar på denne oppføringa
394       comment_count:
395         one: '%{count} kommentar'
396         zero: Ingen kommentarar
397         other: '%{count} kommentarar'
398       edit_link: Rediger denne oppføringa
399       hide_link: Skjul denne oppføringa
400       confirm: Stadfest
401     diary_comment:
402       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
403       hide_link: Skjul denne kommentaren
404       confirm: Stadfest
405       report: Rapporter denne kommentaren
406     location:
407       location: 'Posisjon:'
408       view: Vis
409       edit: Rediger
410     feed:
411       user:
412         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
413         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
414       language:
415         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
416         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
417       all:
418         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
419         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
420     comments:
421       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
422       post: Post
423       when: Når
424       comment: Kommentar
425       newer_comments: Nyare kommentarar
426       older_comments: Eldre kommentarar
427   friendships:
428     make_friend:
429       heading: Legg til %{user} som ein ven?
430       button: Legg til som ven
431       success: '%{name} er no venen din!'
432       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
433       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
434     remove_friend:
435       heading: Fjern %{user} som ein ven?
436       button: Fjern som ein ven
437       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
438       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
439   geocoder:
440     search:
441       title:
442         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
443         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
444         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
445           Nominatim</a>
446         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
448           Nominatim</a>
449         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450     search_osm_nominatim:
451       prefix_format: '%{name}'
452       prefix:
453         aerialway:
454           cable_car: Kabelbane
455           chair_lift: Stolheis
456           drag_lift: Skitrekk
457           gondola: Gondolheis
458           station: Fjellheisstasjon
459         aeroway:
460           aerodrome: Flyplass
461           apron: Flyrampe
462           gate: Gate
463           helipad: Helikopterplass
464           runway: Rullebane
465           taxiway: Taksebane
466           terminal: Terminal
467         amenity:
468           animal_shelter: Dyrehospits
469           arts_centre: Kunstsenter
470           atm: Minibank
471           bank: Bank
472           bar: Bar
473           bbq: Grill
474           bench: Benk
475           bicycle_parking: Sykkelparkering
476           bicycle_rental: Sykkelutleige
477           biergarten: Uteservering
478           boat_rental: Båtutleige
479           brothel: Bordell
480           bureau_de_change: Vekslingskontor
481           bus_station: Busstasjon
482           cafe: Kafé
483           car_rental: Bilutleige
484           car_sharing: Bildeling
485           car_wash: Bilvask
486           casino: Kasino
487           charging_station: Ladestation
488           childcare: Barnepass
489           cinema: Kino
490           clinic: Klinikk
491           clock: Klokke
492           college: Høgskule
493           community_centre: Samfunnshus
494           courthouse: Rettsbygning
495           crematorium: Krematorium
496           dentist: Tannlege
497           doctors: Legar
498           drinking_water: Drikkevatn
499           driving_school: Køyreskule
500           embassy: Ambassade
501           fast_food: Hurtigmat
502           ferry_terminal: Ferjeterminal
503           fire_station: Brannstasjon
504           food_court: Serveringsstadar
505           fountain: Fontene
506           fuel: Drivstoff
507           gambling: Gambling
508           grave_yard: Gravlund
509           hospital: Sjukehus
510           hunting_stand: Jaktbod
511           ice_cream: Iskrem
512           kindergarten: Barnehage
513           library: Bibliotek
514           marketplace: Marknadsplass
515           monastery: Kloster
516           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
517           nightclub: Nattklubb
518           nursing_home: Pleieheim
519           parking: Parkeringsplass
520           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
521           pharmacy: Apotek
522           place_of_worship: Religiøst hus
523           police: Politi
524           post_box: Postboks
525           post_office: Postkontor
526           prison: Fengsel
527           pub: Pub
528           public_building: Offentleg bygning
529           recycling: Resirkuleringspunkt
530           restaurant: Restaurant
531           school: Skule
532           shelter: Tilfluktsrom
533           shower: Dusj
534           social_centre: Samfunnshus
535           social_facility: Sosialteneste
536           studio: Studio
537           swimming_pool: Symjebaseng
538           taxi: Drosje
539           telephone: Offentleg telefon
540           theatre: Teater
541           toilets: Toalett
542           townhall: Rådhus
543           university: Universitet
544           vending_machine: Vareautomat
545           veterinary: Veterinærklinikk
546           village_hall: Forsamlingshus
547           waste_basket: Søppelkasse
548           waste_disposal: Avfallshandtering
549         boundary:
550           administrative: Administrativ grense
551           census: Folketeljingsgrense
552           national_park: Nationalpark
553           protected_area: Verna område
554         bridge:
555           aqueduct: Akvadukt
556           suspension: Hengebru
557           swing: Svingbru
558           viaduct: Viadukt
559           "yes": Bru
560         building:
561           apartments: Bustadblokk
562           chapel: Kapell
563           church: Kyrkje
564           commercial: Kommersiell bygning
565           dormitory: Sovesal
566           farm: Gårdsbygg
567           garage: Garasje
568           hospital: Sykehusbygg
569           hotel: Hotell
570           house: Hus
571           industrial: Industribygg
572           office: Kontorbygg
573           public: Offentleg bygg
574           residential: Boligbygg
575           retail: Detaljsalgbygg
576           school: Skulebygg
577           terrace: Terrasse
578           train_station: Jernbanestasjon
579           university: Universitetsbygg
580           "yes": Bygning
581         craft:
582           brewery: Bryggeri
583           carpenter: Tømrar
584           electrician: Elektrikar
585           gardener: Gartnar
586           painter: Målar
587           photographer: Fotograf
588           plumber: Røyrleggjar
589           shoemaker: Skomakar
590           tailor: Skreddar
591           "yes": Handverkbutikk
592         emergency:
593           ambulance_station: Ambulansestasjon
594           defibrillator: Hjartestartar
595           landing_site: Nødlandingsplass
596           phone: Nødtelefon
597         highway:
598           abandoned: Forlaten motorveg
599           bridleway: Rideveg
600           bus_guideway: Leidde bussfelt
601           bus_stop: Busstopp
602           construction: Motorveg under konstruksjon
603           cycleway: Sykkelsti
604           elevator: Heis
605           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
606           footway: Gangsti
607           ford: Vadestad
608           living_street: Gatetun
609           milestone: Milestolpe
610           motorway: Motorveg
611           motorway_junction: Motorvegkryss
612           motorway_link: Veg til motorveg
613           path: Sti
614           pedestrian: Gangveg
615           platform: Perrong
616           primary: Primær veg
617           primary_link: Primær veg
618           proposed: Føreslått veg
619           raceway: Racerbane
620           residential: Bustadveg
621           rest_area: Rasteplass
622           road: Veg
623           secondary: Sekundær veg
624           secondary_link: Sekundær veg
625           service: Tjenesteveg
626           services: Motorveitjenester
627           speed_camera: Fotoboks
628           steps: Trapper
629           street_lamp: Gatelykt
630           tertiary: Tertiær veg
631           tertiary_link: Kommunal veg
632           track: Sti
633           traffic_signals: Trafikklys
634           trunk: Hovedveg
635           trunk_link: Hovedveg
636           unclassified: Uklassifisert veg
637           "yes": Veg
638         historic:
639           archaeological_site: Arkeologisk plass
640           battlefield: Slagmark
641           boundary_stone: Grensestein
642           building: Historisk bygning
643           bunker: Bunker
644           castle: Slott
645           church: Kyrkje
646           city_gate: Byport
647           citywalls: Bymurar
648           fort: Fort
649           heritage: Verdsarvsstad
650           house: Hus
651           manor: Herregard
652           memorial: Minne
653           mine: Gruve
654           monument: Monument
655           roman_road: Romersk veg
656           ruins: Ruinar
657           stone: Stein
658           tomb: Grav
659           tower: Tårn
660           wayside_cross: Vegkant kross
661           wayside_shrine: Vegkant alter
662           wreck: Vrak
663         junction:
664           "yes": Kryss
665         landuse:
666           allotments: Kolonihagar
667           basin: Elveområde
668           brownfield: Tidlegare industriområde
669           cemetery: Gravplass
670           commercial: Kommersielt område
671           conservation: Freda
672           construction: Kontruksjon
673           farm: Gard
674           farmland: Jordbruksland
675           farmyard: Gardstun
676           forest: Skog
677           garages: Garasjar
678           grass: Gras
679           greenfield: Ikkje-utvikla område
680           industrial: Industriområde
681           landfill: Landfylling
682           meadow: Eng
683           military: Militært område
684           mine: Gruve
685           orchard: Frukthage
686           quarry: Steinbrot
687           railway: Jernbane
688           recreation_ground: Idrettsplass
689           reservoir: Reservoar
690           reservoir_watershed: Nedbørfelt
691           residential: Boligområde
692           retail: Detaljsalg
693           village_green: Landsbypark
694           vineyard: Vingård
695           "yes": Arealbruk
696         leisure:
697           beach_resort: Badestrand
698           bird_hide: Fugletårn
699           common: Allmenning
700           dog_park: Hundepark
701           fishing: Fiskeområde
702           fitness_centre: Treningssenter
703           fitness_station: Trenings studio
704           garden: Hage
705           golf_course: Golfbane
706           horse_riding: Riding
707           ice_rink: Skøytebane
708           marina: Båthavn
709           miniature_golf: Minigolf
710           nature_reserve: Naturreservat
711           park: Park
712           pitch: Sportsarena
713           playground: Leikeplass
714           recreation_ground: Idrettsplass
715           resort: Feriestad
716           sauna: Badstu
717           slipway: Slipp
718           sports_centre: Sportssenter
719           stadium: Stadion
720           swimming_pool: Symjebaseng
721           track: Laupebane
722           water_park: Vannpark
723           "yes": Fritid
724         man_made:
725           lighthouse: Fyr
726           pipeline: Røyrleidning
727           tower: Tårn
728           works: Fabrikk
729           "yes": Menneskeskapt
730         military:
731           airfield: Militær flyplass
732           barracks: Kaserner
733           bunker: Bunker
734         mountain_pass:
735           "yes": Fjellovergang
736         natural:
737           bay: Bukt
738           beach: Strand
739           cape: Nes
740           cave_entrance: Holeinngang
741           cliff: Klippe
742           crater: Krater
743           dune: Sanddyne
744           fell: Fjellskrent
745           fjord: Fjord
746           forest: Skog
747           geyser: Geysir
748           glacier: Isbre
749           grassland: Grasslette
750           heath: Vidde
751           hill: Ås
752           island: Øy
753           land: Land
754           marsh: Sump
755           moor: Myr
756           mud: Gjørme
757           peak: Topp
758           point: Punkt
759           reef: Rev
760           ridge: Rygg
761           rock: Stein
762           saddle: Sal
763           sand: Sand
764           scree: Ur
765           scrub: Kratt
766           spring: Kjelde
767           stone: Stein
768           strait: Stred
769           tree: Tre
770           valley: Dal
771           volcano: Vulkan
772           water: Vatn
773           wetland: Våtmark
774           wood: Skog
775         office:
776           accountant: Revisor
777           administrative: Administrasjon
778           architect: Arkitekt
779           company: Bedrift
780           employment_agency: Bemanningsbedrift
781           estate_agent: Eiendomsmeglar
782           government: Statlig kontor
783           insurance: Forsikringskontor
784           lawyer: Advokat
785           ngo: Ikkje-statlig kontor
786           telecommunication: Telefonkontor
787           travel_agent: Reisebyrå
788           "yes": Kontor
789         place:
790           allotments: Kolonihagar
791           city: By
792           country: Land
793           county: Fylke
794           farm: Gard
795           hamlet: Grend
796           house: Hus
797           houses: Hus
798           island: Øy
799           islet: Holme
800           isolated_dwelling: Ensleg bostad
801           locality: Plass
802           municipality: Kommune
803           neighbourhood: Nabolag
804           postcode: Postnummer
805           region: Område
806           sea: Hav
807           state: Delstat
808           subdivision: Underavdeling
809           suburb: Forstad
810           town: Tettstad
811           village: Landsby
812           "yes": Stad
813         railway:
814           abandoned: Forlatt jernbane
815           construction: Jernbane under konstruksjon
816           disused: Nedlagt jernbane
817           funicular: Kabelbane
818           halt: Togstopp
819           junction: Jernbanekryss
820           level_crossing: Planovergang
821           light_rail: Bybane
822           miniature: Miniatyrjernbane
823           monorail: Enskinnebane
824           narrow_gauge: Smalsporjernbane
825           platform: Jernbaneperrong
826           preserved: Verna jernbane
827           proposed: Føreslått jernbane
828           spur: Jernbaneforgrening
829           station: Jernbanestasjon
830           stop: Jernbanestopp
831           subway: T-bane
832           subway_entrance: T-baneinngang
833           switch: Sporveksel
834           tram: Sporveg
835           tram_stop: Trikkestopp
836           yard: Skiftetomt
837         shop:
838           alcohol: Utanfor lisens
839           antiques: Antikviteter
840           art: Kunstbutikk
841           bakery: Bakeri
842           beauty: Skjønnheitssalong
843           beverages: Drikkevarebutikk
844           bicycle: Sykkelbutikk
845           books: Bokhandel
846           boutique: Luksusforretning
847           butcher: Slaktar
848           car: Bilbutikk
849           car_parts: Bildeler
850           car_repair: Bilverkstad
851           carpet: Teppebutikk
852           charity: Veldedighetsbutikk
853           chemist: Kjemiker
854           clothes: Klesbutikk
855           computer: Databutikk
856           confectionery: Konditori
857           convenience: Nærbutikk
858           copyshop: Kopieringsbutikk
859           cosmetics: Kosmetikkforretning
860           deli: Delikatessebutikk
861           department_store: Varehus
862           discount: Tilbudsbutikk
863           doityourself: Gjer-det-sjølv
864           dry_cleaning: Renseri
865           electronics: Elektronikkforretning
866           estate_agent: Eiendomsmegler
867           farm: Gardsbutikk
868           fashion: Motebutikk
869           florist: Blomsterbutikk
870           food: Matbutikk
871           funeral_directors: Begravelsesforretning
872           furniture: Møbler
873           garden_centre: Hagesenter
874           general: Landhandel
875           gift: Gåvebutikk
876           greengrocer: Grønsakshandel
877           grocery: Daglegvarebutikk
878           hairdresser: Frisør
879           hardware: Jernvarehandel
880           hifi: Hi-fi
881           jewelry: Gullsmed
882           kiosk: Kiosk
883           laundry: Vaskeri
884           mall: Kjøpesenter
885           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
886           motorcycle: Motorsykkelbutikk
887           music: Musikkbutikk
888           newsagent: Nyhetsbyrå
889           optician: Optikar
890           organic: Organisk matbutikk
891           outdoor: Utandørs butikk
892           pet: Dyrebutikk
893           photo: Fotobutikk
894           second_hand: Bruktbutikk
895           shoes: Skobutikk
896           sports: Sportsbutikk
897           stationery: Papirbutikk
898           supermarket: Supermarked
899           tailor: Skreddar
900           toys: Leikebutikk
901           travel_agency: Reisebyrå
902           video: Videobutikk
903           wine: Utanfor lisens
904           "yes": Butikk
905         tourism:
906           alpine_hut: Fjellhytte
907           apartment: Leilegheit
908           artwork: Kunstverk
909           attraction: Attraksjon
910           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
911           cabin: Hytte
912           camp_site: Teltplass
913           caravan_site: Campingplass
914           chalet: Fjellhytte
915           gallery: Galleri
916           guest_house: Gjestehus
917           hostel: Vandrerhjem
918           hotel: Hotell
919           information: Informasjon
920           motel: Motell
921           museum: Museum
922           picnic_site: Piknikplass
923           theme_park: Fornøyelsespark
924           viewpoint: Utsiktspunkt
925           zoo: Dyrepark
926         tunnel:
927           culvert: Stikkrenne
928           "yes": Tunnel
929         waterway:
930           artificial: Kunstig vassdrag
931           boatyard: Båtverft
932           canal: Kanal
933           dam: Demning
934           derelict_canal: Nedlagt kanal
935           ditch: Grøft
936           dock: Dokk
937           drain: Avløp
938           lock: Sluse
939           lock_gate: Sluseport
940           mooring: Fortøyning
941           rapids: Bank
942           river: Elv
943           stream: Straum
944           wadi: Elveleie
945           waterfall: Foss
946           weir: Overløpskant
947           "yes": Vassveg
948       admin_levels:
949         level2: Riksgrense
950         level4: Statsgrense
951         level5: Regiongrense
952         level8: Bygrense
953         level9: Landsbygrense
954         level10: Forstadsgrense
955       types:
956         cities: Byar
957         towns: Småbyar
958         places: Stader
959     results:
960       no_results: Ingen resultat funne
961       more_results: Fleire resultat
962   reports:
963     new:
964       categories:
965         note:
966           spam_label: Denne merknaden er søppel
967           abusive_label: Denne merknaden er støytande
968   layouts:
969     project_name:
970       title: OpenStreetMap
971       h1: OpenStreetMap
972     logo:
973       alt_text: OpenStreetMap-logo
974     home: heim
975     logout: Logg ut
976     log_in: Logg inn
977     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
978     sign_up: Registrer deg
979     start_mapping: Start kartlegging
980     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
981     edit: Rediger
982     history: Historikk
983     export: Eksporter
984     data: Data
985     export_data: Eksportar data
986     gps_traces: GPS-spor
987     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
988     user_diaries: Brukardagbok
989     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
990     edit_with: Rediger med %{editor}
991     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
992     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
993     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
994       å bruke under ein open lisens.
995     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
996     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
997     partners_ucl: UCL VR-senteret
998     partners_bytemark: Bytemark Hosting
999     partners_partners: partnarar
1000     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1001       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1002     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1003       vedlikehaldsarbeid.
1004     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1005       maskinvareoppgraderinger).
1006     help: Hjelp
1007     about: Om
1008     copyright: Opphavsrett
1009     community: Samfunnet
1010     community_blogs: Bloggar
1011     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1012     foundation: Stifting
1013     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1014     make_a_donation:
1015       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1016       text: Gje pengegåve
1017     learn_more: Les meir
1018     more: Meir
1019   user_mailer:
1020     diary_comment_notification:
1021       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1022       hi: Hei %{to_user},
1023       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1024         med emnet %{subject}:'
1025       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1026         eller svare på %{replyurl}
1027     message_notification:
1028       hi: Hei %{to_user},
1029       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1030         %{subject}:'
1031     friendship_notification:
1032       hi: Hei %{to_user},
1033       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1034       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1035       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1036       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1037     gpx_failure:
1038       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1039       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1040       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1041     gpx_success:
1042       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1043         punkt.
1044       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1045     signup_confirm:
1046       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1047       greeting: Hei der!
1048       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1049       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1050         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1051         din:'
1052       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1053         igang.
1054     email_confirm:
1055       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1056       greeting: Hei,
1057       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1058     lost_password:
1059       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1060       greeting: Hei,
1061       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1062         passordet.
1063     note_comment_notification:
1064       anonymous: Ein anonym brukar
1065       greeting: Hei,
1066       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1067     changeset_comment_notification:
1068       hi: Hei %{to_user},
1069       greeting: Hei,
1070       commented:
1071         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1072         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1073   messages:
1074     inbox:
1075       title: Innboks
1076       my_inbox: Min innboks
1077       outbox: utboks
1078       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1079       new_messages:
1080         one: '%{count} ny melding'
1081         other: '%{count} nye meldingar'
1082       old_messages:
1083         one: '%{count} gamal melding'
1084         other: '%{count} gamle meldingar'
1085       from: Frå
1086       subject: Emne
1087       date: Dato
1088       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1089         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1090       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1091     message_summary:
1092       unread_button: Marker som ulese
1093       read_button: Marker som lese
1094       reply_button: Svar
1095       destroy_button: Slett
1096     new:
1097       title: Send melding
1098       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1099       subject: Emne
1100       body: Kropp
1101       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1102     create:
1103       message_sent: Melding sendt
1104       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1105         du prøver å sende fleire.
1106     no_such_message:
1107       title: Inga melding funne
1108       heading: Inga melding funne
1109       body: Det er inga melding med den ID-en.
1110     outbox:
1111       title: Utboks
1112       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1113       inbox: innboks
1114       outbox: utboks
1115       messages:
1116         one: Du har %{count} send melding
1117         other: Du har %{count} sende meldingar
1118       to: Til
1119       subject: Emne
1120       date: Dato
1121       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1122         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1123       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1124     reply:
1125       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1126         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1127     show:
1128       title: Les melding
1129       from: Frå
1130       subject: Emne
1131       date: Dato
1132       reply_button: Svar
1133       unread_button: Marker som ulese
1134       destroy_button: Slett
1135       back: Tilbake
1136       to: Til
1137       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1138         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1139     sent_message_summary:
1140       destroy_button: Slett
1141     mark:
1142       as_read: Melding markert som lese
1143       as_unread: Melding markert som ulese
1144     destroy:
1145       destroyed: Melding sletta
1146   site:
1147     about:
1148       next: Neste
1149       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1150       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1151       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1152       open_data_title: Opne Data
1153       legal_title: Juridisk
1154       partners_title: Partnarar
1155     copyright:
1156       foreign:
1157         title: Om denne omsetjinga
1158         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1159           har den engelske versjonen presedens
1160         english_link: den engelske originalen
1161       native:
1162         title: Om denne sida
1163         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1164           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1165           og %{mapping_link}.
1166         native_link: Nynorsk versjon
1167         mapping_link: start kartlegging
1168       legal_babble:
1169         title_html: Opphavsrett og lisensar
1170         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1171           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1172           Database License</a> (ODbL).
1173         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1174           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1175           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1176           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1177           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1178         intro_3_1_html: |-
1179           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1180              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1181         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1182         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1183         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1184           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1185           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1186           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1187           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1188           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1189           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1190           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1191         credit_4_html: |-
1192           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1193           Til dømes:
1194         attribution_example:
1195           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1196           title: Døme på kjeldehenvising
1197         more_title_html: Finn ut meir
1198         more_1_html: |-
1199           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1200             FAQ-en</a>.
1201         more_2_html: |-
1202           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1203             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1204
1205             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1206             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1207             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1208         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1209         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1210           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1211           bland anna frå:'
1212         contributors_at_html: |-
1213           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1214              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1215              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1216              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1217              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1218         contributors_au_html: |-
1219           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1220              på Australian Bureau of Statistics data.
1221         contributors_ca_html: |-
1222           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1223              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1224              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1225              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1226              Statistics Canada).
1227         contributors_fr_html: |-
1228           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1229              Direction Générale des Impôts.
1230         contributors_nl_html: |-
1231           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1232              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1233              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1234              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1235         contributors_nz_html: |-
1236           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1237              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1238         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1239           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1240         contributors_gb_html: |-
1241           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1242              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1243              2010-12.
1244         contributors_footer_1_html: |2-
1245             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1246             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1247             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1248         contributors_footer_2_html: |2-
1249             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1250             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1251             godtek noko erstatningsansvar.
1252         infringement_title_html: Illegal kopiering
1253         infringement_1_html: |-
1254           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1255             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1256         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1257           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1258           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1259           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1260           skjema</a>."
1261     index:
1262       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1263         av JavaScript.
1264       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1265       permalink: Permanent lenkje
1266       shortlink: Kort lenkje
1267       createnote: Legg til ein notis
1268       license:
1269         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1270       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1271         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1272     edit:
1273       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1274       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1275         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1276       user_page_link: brukarside
1277       anon_edits_html: (%{link})
1278       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1279       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1280       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1281         for denne eigenskapen.
1282     export:
1283       title: Eksporter
1284       area_to_export: Område som skal eksporterast
1285       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1286       format_to_export: Format for eksport
1287       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1288       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1289       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1290       licence: Lisens
1291       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1292         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1293       too_large:
1294         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1295           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1296         planet:
1297           title: Planet OSM
1298         other:
1299           title: Andre kjelder
1300       options: Val
1301       format: Format
1302       scale: Skala
1303       max: maks
1304       image_size: Bildestørrelse
1305       zoom: Zoom
1306       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1307       latitude: 'Brei:'
1308       longitude: 'Len:'
1309       output: Utdata
1310       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1311       export_button: Eksporter
1312     fixthemap:
1313       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1314       how_to_help:
1315         title: Korleis hjelpe til
1316         join_the_community:
1317           title: Ver med i fellesskapen
1318       other_concerns:
1319         title: Andre problemstillingar
1320     help:
1321       title: Få hjelp
1322       welcome:
1323         url: /velkommen
1324         title: Velkomen til OSM
1325       beginners_guide:
1326         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1327         title: Hjelp for nybegynnarar
1328         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1329       help:
1330         url: https://help.openstreetmap.org/
1331         title: help.openstreetmap.org
1332         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1333           til OSM.
1334       mailing_lists:
1335         title: E-postlister
1336       forums:
1337         title: Forum
1338       irc:
1339         title: IRC
1340       switch2osm:
1341         title: switch2osm
1342       wiki:
1343         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1344         title: wiki.openstreetmap.org
1345     sidebar:
1346       search_results: Søkjeresultat
1347       close: Lukk
1348     search:
1349       search: Søk
1350       get_directions: Få køyrerettleiing
1351       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1352       from: Frå
1353       to: Til
1354       where_am_i: Kor er eg?
1355       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1356       submit_text: Gå
1357     key:
1358       table:
1359         entry:
1360           motorway: Motorveg
1361           main_road: Hovudveg
1362           trunk: Hovedveg
1363           primary: Primærveg
1364           secondary: Sekundærveg
1365           unclassified: Uklassifisert veg
1366           track: Spor
1367           bridleway: Rideveg
1368           cycleway: Sykkelveg
1369           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1370           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1371           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1372           footway: Gangveg
1373           rail: Jernbane
1374           subway: Undergrunnsbane
1375           tram:
1376           - Bybane
1377           - trikk
1378           cable:
1379           - Kabelvogn
1380           - stolheis
1381           runway:
1382           - Flystripe
1383           - taksebane
1384           apron:
1385           - terminal
1386           - terminal
1387           admin: Administrativ grense
1388           forest: Skog
1389           wood: Ved
1390           golf: Golfbane
1391           park: Park
1392           resident: Boligområde
1393           common:
1394           - Vanleg
1395           - snever
1396           retail: Detaljsalgområde
1397           industrial: Industriområde
1398           commercial: Kommersielt område
1399           heathland: Heilandskap
1400           lake:
1401           - Innsjø
1402           - reservoar
1403           farm: Gard
1404           brownfield: Tidlegare industriområde
1405           cemetery: Gravplass
1406           allotments: Kolonihagar
1407           pitch: Sportsarena
1408           centre: Sportssenter
1409           reserve: Naturreservat
1410           military: Militært område
1411           school:
1412           - Skule
1413           - universitet
1414           building: Viktig bygning
1415           station: Jernbanestasjon
1416           summit:
1417           - Topp
1418           - fjelltopp
1419           tunnel: Streka kant = tunnel
1420           bridge: Sort kant = bru
1421           private: Privat tilgjenge
1422           destination: Destinasjonstilgang
1423           construction: Vegar under konstruksjon
1424           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1425           bicycle_parking: Sykkelparkering
1426           toilets: Toalett
1427     welcome:
1428       title: Velkomen!
1429       whats_on_the_map:
1430         title: Kva som finst på kartet
1431       basic_terms:
1432         title: Grunnleggande termar
1433       rules:
1434         title: Reglar!
1435       questions:
1436         title: Spørsmål?
1437       start_mapping: Start kartlegging
1438       add_a_note:
1439         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1440   traces:
1441     visibility:
1442       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1443       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1444       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1445       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1446         punkt med tidsstempel)
1447     new:
1448       visibility_help: kva tyder dette?
1449       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1450       help: Hjelp
1451       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1452     create:
1453       upload_trace: Last opp GPS-spor
1454       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1455         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1456         når det er gjort.
1457       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1458         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1459         køen for andre brukarar.
1460     edit:
1461       title: Redigerer spor %{name}
1462       heading: Redigerer spor %{name}
1463       visibility_help: kva tyder dette?
1464       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1465     trace_optionals:
1466       tags: Merkelappar
1467     show:
1468       title: Viser spor %{name}
1469       heading: Viser spor %{name}
1470       pending: VENTAR
1471       filename: 'Filnamn:'
1472       download: last ned
1473       uploaded: 'Lasta opp:'
1474       points: 'Punkter:'
1475       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1476       map: kart
1477       edit: rediger
1478       owner: 'Eigar:'
1479       description: 'Skildring:'
1480       tags: 'Markelappar:'
1481       none: Ingen
1482       edit_trace: Rediger dette sporet
1483       delete_trace: Slett dette sporet
1484       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1485       visibility: 'Synligheit:'
1486     trace_paging_nav:
1487       showing_page: Side %{page}
1488       older: Eldre spor
1489       newer: Nyare spor
1490     trace:
1491       pending: VENTAR
1492       count_points: '%{count} punkt'
1493       more: meir
1494       trace_details: Vis detaljar for spor
1495       view_map: Vis kart
1496       edit: rediger
1497       edit_map: Rediger kart
1498       public: OFFENTLEG
1499       identifiable: IDENTIFISERBAR
1500       private: PRIVAT
1501       trackable: SPORBAR
1502       by: av
1503       in: i
1504       map: kart
1505     index:
1506       public_traces: Offentlege GPS-spor
1507       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1508       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1509       tagged_with: merkte med %{tags}
1510       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1511         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1512         sida</a>.
1513       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1514       see_all_traces: Sjå alle spor
1515     destroy:
1516       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1517     make_public:
1518       made_public: Spor gjort offentleg
1519     offline_warning:
1520       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1521     offline:
1522       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1523       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1524         for augneblunken.
1525     georss:
1526       title: OpenStreetMap GPS-spor
1527     description:
1528       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1529   application:
1530     require_cookies:
1531       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1532         i nettleseren din før du held fram.
1533     setup_user_auth:
1534       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1535         ut meir.
1536       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1537         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1538         men du må lese dei.
1539   oauth:
1540     authorize:
1541       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1542       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1543         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1544         kan velje så mange eller så få som du vil.
1545       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1546       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1547       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1548       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1549       allow_write_api: endre kartet.
1550       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1551       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1552       allow_write_notes: endre notisar.
1553       grant_access: Gje tilgang
1554     authorize_success:
1555       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1556       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1557       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1558     authorize_failure:
1559       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1560       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1561       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1562     revoke:
1563       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1564   oauth_clients:
1565     new:
1566       title: Registrer ein ny applikasjon
1567     edit:
1568       title: Rediger programvara di
1569     show:
1570       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1571       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1572       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1573       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1574       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1575       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1576       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1577       edit: Rediger detaljar
1578       delete: Ta bort klient
1579       confirm: Er du sikker?
1580       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1581     index:
1582       title: Mine OAuth-detaljar
1583       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1584       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1585       application: Programnamn
1586       issued_at: Utskrive
1587       revoke: Tilbakekall!
1588       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1589       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1590         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1591         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1592       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1593       register_new: Registrer applikasjonen din
1594     form:
1595       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1596     not_found:
1597       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1598     create:
1599       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1600     update:
1601       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1602     destroy:
1603       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1604   users:
1605     login:
1606       title: Logg inn
1607       heading: Logg inn
1608       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1609       password: 'Passord:'
1610       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1611       remember: 'Hugs meg:'
1612       lost password link: Mista passordet ditt?
1613       login_button: Logg inn
1614       register now: Registrer deg no
1615       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1616         og passordet ditt:'
1617       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1618       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1619       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1620       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1621       no account: Har du ingen brukarkonto?
1622       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1623         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1624         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1625       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1626         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1627         du ynskjer å diskutere dette.
1628       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1629       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1630       auth_providers:
1631         openid:
1632           title: Logg inn med OpenID
1633           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1634         google:
1635           title: Logg inn med Google
1636           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1637         facebook:
1638           title: Logg inn med Facebook
1639           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1640         windowslive:
1641           title: Logg inn med Windows Live
1642           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1643         github:
1644           title: Logg inn med GitHub
1645           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1646         wikipedia:
1647           title: Logg inn med Wikipedia
1648           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1649         yahoo:
1650           title: Logg inn med Yahoo
1651           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1652         wordpress:
1653           title: Logg inn med Wordpress
1654           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1655         aol:
1656           title: Logg inn med AOL
1657           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1658     logout:
1659       title: Logg ut
1660       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1661       logout_button: Logg ut
1662     lost_password:
1663       title: Gløymt passord
1664       heading: Gløymt passord?
1665       email address: 'E-postadresse:'
1666       new password button: Nullstill passord
1667       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1668         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1669       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1670         du kan tilbakestille det snart.
1671       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1672     reset_password:
1673       title: Nullstill passord
1674       heading: Nullstill passord for %{user}
1675       reset: Nullstill passord
1676       flash changed: Passordet ditt er endra.
1677       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1678     new:
1679       title: Registrer deg
1680       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1681         ein konto for deg automatisk.
1682       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1683         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1684       about:
1685         header: Fri og redigerbar
1686         html: |-
1687           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1688           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1689       email address: 'E-postadresse:'
1690       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1691       display name: 'Visningsnavn:'
1692       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1693         dette seinare i innstellingane.
1694       continue: Registrer deg
1695       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1696       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1697         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1698       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1699     terms:
1700       title: Bidragsytervilkår
1701       heading: Bidragsytervilkåra
1702       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1703         vere i public domain
1704       consider_pd_why: kva er dette?
1705       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1706       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1707         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1708       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1709       decline: Avslå
1710       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1711         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1712       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1713       legale_names:
1714         france: Frankrike
1715         italy: Italia
1716         rest_of_world: Resten av verda
1717     no_such_user:
1718       title: Ingen brukar funnet
1719       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1720       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1721         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1722       deleted: sletta
1723     show:
1724       my diary: Mi dagbok
1725       new diary entry: ny dagbokoppføring
1726       my edits: Mine endringar
1727       my traces: Mine spor
1728       my notes: Mine merknadar
1729       my messages: Mine meldingar
1730       my profile: Min profil
1731       my settings: Mine innstillingar
1732       my comments: Mine kommentarar
1733       oauth settings: oauth-innstillingar
1734       blocks on me: Mine blokeringar
1735       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1736       send message: Send melding
1737       diary: Dagbok
1738       edits: Endringar
1739       traces: Spor
1740       notes: Kartmerknadar
1741       remove as friend: Fjern ven
1742       add as friend: Legg til ven
1743       mapper since: 'Brukar sidan:'
1744       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1745       ct undecided: Usikker
1746       ct declined: Avslått
1747       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1748       email address: 'E-postadresse:'
1749       created from: 'Oppretta frå:'
1750       status: 'Status:'
1751       spam score: 'Spamresultat:'
1752       description: Skildring
1753       user location: Posisjonen til brukaren
1754       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1755         sjå naboar.
1756       settings_link_text: innstillingar
1757       my friends: Mine vener
1758       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1759       km away: '%{count}km unna'
1760       m away: '%{count}m unna'
1761       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1762       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1763         ditt enno.
1764       role:
1765         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1766         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1767         grant:
1768           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1769           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1770         revoke:
1771           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1772           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1773       block_history: Aktive blokeringar
1774       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1775       comments: Kommentarar
1776       create_block: Blokér denne brukaren
1777       activate_user: Aktivér denne brukaren
1778       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1779       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1780       hide_user: Gøym denne brukaren
1781       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1782       delete_user: Slett denne brukaren
1783       confirm: Stadfest
1784       friends_changesets: endringssett av vener
1785       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1786       nearby_changesets: endringssett av naboar
1787       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1788       report: Rapporter denne brukaren
1789     popup:
1790       your location: Posisjonen din
1791       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1792       friend: Ven
1793     account:
1794       title: Rediger konto
1795       my settings: Innstellingane mine
1796       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1797       openid:
1798         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1799         link text: kva er dette?
1800       public editing:
1801         heading: 'Offentleg redigering:'
1802         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1803         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1804         enabled link text: kva er dette?
1805         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1806           er anonyme.
1807         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1808       public editing note:
1809         heading: Offentleg redigering
1810         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1811           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1812           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1813           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1814           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1815           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1816           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1817           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1818       contributor terms:
1819         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1820         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1821         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1822         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1823           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1824         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1825           offentleg eigedom (Public Domain).
1826         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1827         link text: kva er dette?
1828       image: 'Bilete:'
1829       gravatar:
1830         gravatar: Bruk Gravatar
1831         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1832       new image: Legg til eit bilete
1833       keep image: Hald på gjeldande bilete
1834       delete image: Fjern gjeldande bilete
1835       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1836       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1837       home location: 'Heimeposisjon:'
1838       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1839       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1840       save changes button: Lagre endringar
1841       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1842       return to profile: Returner til profil
1843       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1844         din for å stadfeste din epostadresse.
1845       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1846     confirm:
1847       heading: Sjekk e-posten din!
1848       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1849       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1850       button: Stadfest
1851       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1852       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1853       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1854     confirm_resend:
1855       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1856         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1857         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1858         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1859       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1860     confirm_email:
1861       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1862       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1863         e-postadressa.
1864       button: Stadfest
1865       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1866       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1867     set_home:
1868       flash success: Heimelokasjon lagra
1869     go_public:
1870       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1871         redigere.
1872     index:
1873       title: Brukarar
1874       heading: Brukarar
1875       showing:
1876         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1877         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1878       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1879       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1880       confirm: Stadfest valde brukarar
1881       hide: Skjul valde brukarar
1882       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1883     suspended:
1884       title: Konto stengt
1885       heading: Konto stengt
1886       webmaster: webmaster
1887       body_html: |-
1888         <p>
1889         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1890         </p>
1891         <p>
1892         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1893     auth_failure:
1894       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1895   user_role:
1896     filter:
1897       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1898       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1899       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1900     grant:
1901       title: Stadfest rolletildeling
1902       heading: Stadfest rolletildeling
1903       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1904       confirm: Stadfest
1905       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1906         og rollen er gyldig.
1907     revoke:
1908       title: Stadfest fjerning av rolle
1909       heading: Stadfest fjerning av rolle
1910       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1911         "%{name}"?
1912       confirm: Stadfest
1913       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1914         og rolle er gyldig.
1915   user_blocks:
1916     model:
1917       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1918         blokkering.
1919       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1920     not_found:
1921       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1922       back: Tilbake til indeksen
1923     new:
1924       title: Opprettar blokkering av %{name}
1925       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1926       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1927       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1928       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1929       back: Vis alle blokkeringar
1930     edit:
1931       title: Endrar blokkering av %{name}
1932       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1933       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1934       show: Vis denne blokkeringa
1935       back: Vis alle blokkeringar
1936     filter:
1937       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1938       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1939         rullegardinen.
1940     create:
1941       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1942         dei rimeleg med tid til å svare.
1943       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1944         blokkerer dei.
1945       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1946     update:
1947       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1948         henne.
1949       success: Blokkering oppdatert.
1950     index:
1951       title: Brukerblokkeringer
1952       heading: Liste over brukarblokkeringar
1953       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1954     revoke:
1955       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1956       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1957       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1958       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1959       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1960       revoke: Tilbakekall!
1961       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1962     helper:
1963       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1964       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1965       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1966         logga inn.
1967       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1968       block_duration:
1969         hours:
1970           one: 1 time
1971           other: '%{count} timar'
1972     blocks_on:
1973       title: Blokkeringar av %{name}
1974       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1975       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1976     blocks_by:
1977       title: Blokkeringar av %{name}
1978       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1979       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1980     show:
1981       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1982       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1983       created: Oppretta
1984       status: Status
1985       show: Vis
1986       edit: Rediger
1987       revoke: Tilbakekall!
1988       confirm: Er du sikker?
1989       reason: 'Årsak for blokkering:'
1990       back: Vis alle blokkeringar
1991       revoker: 'Tilbakekaller:'
1992       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1993     block:
1994       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1995       show: Vis
1996       edit: Rediger
1997       revoke: Tilbakekall!
1998     blocks:
1999       display_name: Blokkert brukar
2000       creator_name: Oppretta av
2001       reason: Årsak for blokkering
2002       status: Status
2003       revoker_name: Tilbakekalt av
2004       showing_page: Side %{page}
2005       next: Neste »
2006       previous: « Forrige
2007   notes:
2008     index:
2009       heading: '%{user} sine merknadar'
2010       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2011       id: ID
2012       creator: Skapar
2013       description: Skildring
2014       created_at: Oppretta den
2015       last_changed: Sist endra
2016   javascripts:
2017     close: Lat att
2018     share:
2019       title: Del
2020       cancel: Avbryt
2021       image: Bilde
2022       link: Lenkje eller HTML
2023       long_link: Lenkje
2024       short_link: Kortlenkje
2025       geo_uri: Geo-URI
2026       embed: HTML
2027       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2028       format: 'Format:'
2029       scale: 'Skala:'
2030       download: Last ned
2031       short_url: Kort-URL
2032       include_marker: Inkluder markør
2033       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2034       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2035       view_larger_map: Vis større kart
2036       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2037     embed:
2038       report_problem: Rapporter eit problem
2039     key:
2040       title: Kartsymbol
2041       tooltip: Kartsymbol
2042       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2043     map:
2044       zoom:
2045         in: Vis større
2046         out: Vis mindre
2047       locate:
2048         title: Vis plassering
2049       base:
2050         standard: Standard
2051         cycle_map: Sykkelkart
2052         transport_map: Transport-kart
2053         hot: Humanitært
2054       layers:
2055         header: Kartlag
2056         notes: Kartmerknadar
2057         data: Kartdata
2058         gps: Offentlege GPS-sporingar
2059         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2060         title: Lag
2061       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2062       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2063     site:
2064       edit_tooltip: Rediger kartet
2065       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2066       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2067       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2068       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2069       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2070       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2071     changesets:
2072       show:
2073         comment: Kommentar
2074         subscribe: Abonnér
2075         unsubscribe: Avslutt abonnement
2076         hide_comment: gøym
2077         unhide_comment: vis
2078     notes:
2079       new:
2080         add: Legg til merknad
2081       show:
2082         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2083           bør stadfestast.
2084         hide: Gøym
2085         resolve: Løys
2086         reactivate: Reaktiver
2087         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2088         comment: Kommenter
2089     directions:
2090       ascend: Stigande
2091       engines:
2092         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2093         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2094         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2095         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2096       descend: Fallande
2097       directions: Vegskildringar
2098       distance: Avstand
2099       errors:
2100         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2101         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2102       instructions:
2103         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2104         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2105         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2106         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2107         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2108           %{name}
2109         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2110         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2111         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2112         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2113         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2114         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2115         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2116         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2117         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2118         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2119           %{name}
2120         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2121         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2122         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2123         via_point_without_exit: (via punkt)
2124         follow_without_exit: Følg %{name}
2125         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2126         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2127         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2128         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2129         destination_without_exit: Nå målet
2130         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2131         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2132         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2133         unnamed: namnlaus veg
2134         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2135       time: Tid
2136     query:
2137       node: Node
2138       way: Veg
2139       relation: Relasjon
2140       nothing_found: Ingen treff
2141       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2142       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2143     context:
2144       directions_from: Vegskildring herifrå
2145       directions_to: Vegskildring hit
2146       add_note: Legg til ein merknad her
2147       show_address: Vis adresse
2148       query_features: Søkjefunksjonar
2149       centre_map: Sentrer kartet her
2150   redactions:
2151     edit:
2152       heading: Rediger maskering
2153       title: Rediger relasjon
2154     index:
2155       empty: Ingen maskeringar å vise.
2156       heading: Liste over maskeringar
2157       title: Liste over maskeringar
2158     new:
2159       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2160       title: Lagar ein ny maskering
2161     show:
2162       description: 'Skildring:'
2163       heading: Visar maskering "%{title}"
2164       title: Visar maskering
2165       user: 'Oppretta av:'
2166       edit: Endre denne maskeringa
2167       destroy: Fjern denne maskeringa
2168       confirm: Er du sikker?
2169     create:
2170       flash: Maskering oppretta.
2171     update:
2172       flash: Endringar lagra.
2173     destroy:
2174       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2175         maskeringa før du ødeleger den.
2176       flash: Maskering ødelagd.
2177       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2178 ...