1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: BriskyBlizzard
14 # Author: Laurianttila
45 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
55 create: Lisää kommentti
63 update: Tallenna redaktio
66 update: Tallenna muutokset
73 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
74 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
77 changeset: Muutoskokoelma
78 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
80 diary_comment: Päiväkirjakommentti
81 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
86 node_tag: Pisteen tagi
89 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
90 old_relation: Vanha relaatio
91 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
92 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
94 old_way_node: Vanha viiva piste
95 old_way_tag: Vanha viivan tagi
97 relation_member: Relaation jäsen
98 relation_tag: Relaation tagi
101 tracepoint: Jälkipiste
102 tracetag: Jäljen tagi
104 user_preference: Käyttäjän asetus
105 user_token: Käyttäjän tunnus
107 way_node: Viivan piste
115 latitude: Leveyspiiri
116 longitude: Pituuspiiri
126 latitude: Leveyspiiri
127 longitude: Pituuspiiri
134 recipient: Vastaanottaja
136 email: Sähköpostiosoite
143 distance_in_words_ago:
145 one: noin 1 tunti sitten
146 other: noin %{count} tuntia sitten
148 one: noin 1 kuukausi sitten
149 other: noin %{count} kuukautta sitten
151 one: noin 1 vuosi sitten
152 other: noin %{count} vuotta sitten
154 one: melkein 1 vuosi sitten
155 other: melkein %{count} vuotta sitten
156 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
158 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
159 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
161 one: vähemmän kuin minuutti sitten
162 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
164 one: yli 1 vuosi sitten
165 other: yli %{count} vuotta sitten
167 one: 1 sekunti sitten
168 other: '%{count} sekuntia sitten'
170 one: 1 minuutti sitten
171 other: '%{count} minuuttia sitten'
174 other: '%{count} päivää sitten'
176 one: 1 kuukausi sitten
177 other: '%{count} kuukautta sitten'
180 other: '%{count} vuotta sitten'
182 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
185 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
188 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
191 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
194 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
198 opened_at_html: Luotu %{when}
199 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
200 commented_at_html: Päivitetty %{when}
201 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
202 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
203 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
204 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
205 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
207 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
208 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
209 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
210 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
211 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
212 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
213 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
214 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
217 full: Koko karttailmoitus
221 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
226 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
227 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
230 in_changeset: Muutoskokoelma
231 anonymous: tuntematon
232 no_comment: (ei kommenttia)
233 part_of: Osana seuraavia
234 download_xml: Lataa XML-tiedostona
235 view_history: Näytä historia
236 view_details: Näytä tiedot
237 location: 'Sijainti:'
239 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
240 belongs_to: Lähettäjä
241 node: Pisteet (%{count})
242 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
243 way: Reitit (%{count})
244 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
245 relation: Relaatiot (%{count})
246 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
247 comment: Kommentit (%{count})
248 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250 changesetxml: Muutoskokoelman XML
251 osmchangexml: osmChange XML
253 title: Muutoskokoelma %{id}
254 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
255 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
256 discussion: Keskustelu
257 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
258 muutoskokoelma on suljettu.
260 title: 'Piste: %{name}'
261 history_title: Pisteen %{name} historia
263 title: 'Viiva: %{name}'
264 history_title: Viivan %{name} historia
267 one: osana viivaa %{related_ways}
268 other: osana viivoja %{related_ways}
270 title: 'Relaatio: %{name}'
271 history_title: Relaation %{name} historia
274 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
280 entry: Relaatio %{relation_name}
281 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
283 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
288 changeset: muutoskokoelma
291 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
296 changeset: muutoskokoelma
299 redaction: Redaktio %{id}
300 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
301 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
307 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
308 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
309 load_data: Lataa tiedot
310 loading: Ladataan tietoja...
312 tags: Ominaisuustiedot
314 key: Wikisivu avaimelle %{key}
315 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
316 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
317 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
318 telephone_link: Soita %{phone_number}
320 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
321 new_note: Uusi karttailmoitus
323 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
324 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
325 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
326 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 report: Ilmianna karttailmoitus
337 title: Ominaisuuskysely
338 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
339 nearby: Lähistön karttakohteet
340 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
342 changeset_paging_nav:
343 showing_page: Sivu %{page}
345 previous: « Edellinen
347 anonymous: Tuntematon
348 no_edits: (ei muokkauksia)
349 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
352 saved_at: Tallennettu
357 title: Muutoskokoelmat
358 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
359 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
360 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
361 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
362 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
363 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
364 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
365 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
366 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
367 load_more: Lataa lisää
369 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
373 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
374 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
376 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
378 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
379 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
381 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
385 title: Uusi päiväkirjamerkintä
390 location: 'Sijainti:'
391 latitude: 'Leveyspiiri:'
392 longitude: 'Pituuspiiri:'
393 use_map_link: valitse kartalta
395 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
396 title_friends: Kaverien päiväkirjat
397 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
398 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
399 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
400 new: Lisää päiväkirjamerkintä
401 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
402 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
403 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
404 older_entries: Vanhempia...
405 newer_entries: Uudempia...
407 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
408 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
410 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
411 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
412 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
413 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
414 login: Kirjaudu sisään
416 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
417 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
418 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
419 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
421 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
422 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
423 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
427 other: '%{count} kommenttia'
428 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
429 hide_link: Piilota tämä merkintä
430 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
432 report: Ilmianna julkaisu
434 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
435 hide_link: Piilota tämä kommentti
436 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
438 report: Ilmianna kommentti
440 location: 'Sijainti:'
445 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
446 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
448 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
449 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
450 kielellä %{language_name}
452 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
453 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
455 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
459 newer_comments: Uudemmat kommentit
460 older_comments: Vanhemmat kommentit
464 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
465 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
466 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
468 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
471 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
472 search_osm_nominatim:
476 chair_lift: Tuolihissi
478 gondola: Gondolihissi
481 station: Ilmarata-asema
484 aerodrome: Lentokenttä
489 helipad: Helikopterikenttä
490 holding_position: Odotuspaikka
491 parking_position: Parkkialue
496 animal_shelter: Eläinsuoja
497 arts_centre: Taidekeskus
498 atm: Pankkiautomaatti
503 bicycle_parking: Pyöräparkki
504 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
506 boat_rental: Venevuokraamo
508 bureau_de_change: Rahanvaihto
509 bus_station: Linja-autoasema
511 car_rental: Autovuokraamo
512 car_sharing: Kimppakyyti
515 charging_station: Latausasema
516 childcare: Lastenhoito
517 cinema: Elokuvateatteri
521 community_centre: Yhteisökeskus
522 courthouse: Oikeustalo
523 crematorium: Krematorio
524 dentist: Hammaslääkäri
526 drinking_water: Juomavesi
527 driving_school: Autokoulu
529 fast_food: Pikaruokaravintola
530 ferry_terminal: Lauttaterminaali
531 fire_station: Paloasema
532 food_court: Elintarviketori
536 grave_yard: Hautausmaa
537 grit_bin: Hiekka-astia
539 hunting_stand: Metsästyslava
541 kindergarten: Päiväkoti
545 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
547 nursing_home: Hoitokoti
549 parking: Parkkipaikka
550 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
551 parking_space: Parkkipaikka
553 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
555 post_box: Kirjelaatikko
556 post_office: Postitoimisto
560 public_building: Julkinen rakennus
561 recycling: Kierrätyspaikka
562 restaurant: Ravintola
563 retirement_home: Vanhainkoti
569 social_centre: Sosiaalikeskus
570 social_club: Sosiaalinen kerho
571 social_facility: Sosiaalilaitos
573 swimming_pool: Uima-allas
575 telephone: Puhelinkoppi
578 townhall: Kaupungintalo
579 university: Yliopisto
580 vending_machine: Myyntiautomaatti
581 veterinary: Eläinlääkäri
582 village_hall: Kyläkoti
583 waste_basket: Roskakori
584 waste_disposal: Jätehuolto
585 water_point: vesipiste
586 youth_centre: Nuorisokeskus
588 administrative: Hallinnollinen raja
589 census: Väestönlaskenta-alueen raja
590 national_park: Kansallispuisto
591 protected_area: Suojelualue
594 boardwalk: Laudoitettu polku
595 suspension: Riippusilta
604 electrician: Sähköasentaja
606 painter: Taidemaalari
607 photographer: Valokuvaaja
611 "yes": Käsityömyymälä
613 ambulance_station: Ensihoitoasema
614 assembly_point: kohtaamispaikka
615 defibrillator: Defibrillaattori
616 landing_site: Hätälaskualue
618 water_tank: hätävesitankki
621 abandoned: Hylätty valtatie
622 bridleway: Ratsastustie
623 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
624 bus_stop: Bussipysäkki
625 construction: Rakenteilla oleva tie
629 emergency_access_point: Hätätilapaikka
632 give_way: kärkikolmio
633 living_street: Asuinkatu
634 milestone: Virstanpylväs
635 motorway: Moottoritie
636 motorway_junction: Moottoritien liittymä
637 motorway_link: Moottoritie
638 passing_place: ohituspaikka
640 pedestrian: Jalkakäytävä
641 platform: Asemalaituri
643 primary_link: Kantatie
644 proposed: Suunnitteilla oleva tie
646 residential: Asuinkatu
650 secondary_link: Seututie
652 services: Moottoritiepalvelut
653 speed_camera: Nopeuskamera
656 street_lamp: Katuvalaisin
658 tertiary_link: Yhdystie
660 traffic_signals: Liikennevalot
664 turning_loop: Kääntöpaikka
665 unclassified: Luokittelematon tie
668 archaeological_site: Arkeologinen kohde
669 battlefield: Taistelukenttä
670 boundary_stone: Rajakivi
671 building: Historiallinen rakennus
675 city_gate: Kaupungin portti
676 citywalls: Kaupunginmuurit
678 heritage: Perintökohde
682 memorial: Muistomerkki
684 mine_shaft: kaivostunneli
685 monument: Muistomerkki
686 roman_road: Roomalainen tie
691 wayside_cross: Tieristi
692 wayside_shrine: Tienvarsialttari
694 "yes": historiallinen paikka
698 allotments: Siirtolapuutarha
700 brownfield: Purettujen rakennusten alue
702 commercial: Kaupallinen alue
703 conservation: Suojeltu kohde
704 construction: Rakennustyömaa
706 farmland: Viljelysmaa
707 farmyard: Maatilan piha
711 greenfield: Viheralue
712 industrial: Teollisuusalue
713 landfill: Kaatopaikka
715 military: Sotilasalue
720 recreation_ground: Virkistysalue
722 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
723 residential: Asuinalue
724 retail: Vähittäiskauppa
726 village_green: Puisto
730 beach_resort: Rantakohde
731 bird_hide: Linnunpesä
733 dog_park: Koirapuisto
734 firepit: Tulentekopaikka
735 fishing: Kalastusalue
736 fitness_centre: Kuntoilukeskus
737 fitness_station: Kuntosali
739 golf_course: Golf-kenttä
740 horse_riding: Ratsastus
741 ice_rink: Luistelurata
742 marina: Huvivenesatama
743 miniature_golf: Minigolf
744 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
747 playground: Leikkikenttä
748 recreation_ground: Virkistysalue
749 resort: Oleskelupaikka
751 slipway: Vesillelaskuramppi
752 sports_centre: Urheilukeskus
754 swimming_pool: Uima-allas
756 water_park: Vesipuisto
762 breakwater: Aallonmurtaja
764 bunker_silo: Bunkkeri
767 dolphin: Kiinnityspaikka
771 gasometer: Kaasusäiliö
777 mineshaft: kaivostunneli
778 monitoring_station: Valvonta-asema
779 petroleum_well: Öljynporauslautta
783 storage_tank: Varastosäiliö
784 surveillance: vartiointi
786 wastewater_plant: Jätevesilaitos
788 water_tower: Vesitorni
790 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
793 "yes": ihmisen tekemä
795 airfield: Sotilaskenttä
805 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
841 accountant: Kirjanpitäjä
842 administrative: Hallinto
843 architect: Arkkitehti
844 association: Yhdistys
846 educational_institution: Oppilaitos
847 employment_agency: Työnvälitystoimisto
848 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
850 insurance: Vakuutusyhtiö
852 lawyer: Asianajotoimisto
853 ngo: Kansalaisjärjestö
854 telecommunication: Tietoliikenneyritys
855 travel_agent: Matkatoimisto
858 allotments: Siirtolapuutarha
869 isolated_dwelling: Erakkomaja
870 locality: Paikkakunta
872 neighbourhood: Naapurusto
873 postcode: Postinumero
879 subdivision: Naapurusto
882 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
886 abandoned: Hylätty rautatie
887 construction: Rakenteilla oleva rautatie
888 disused: Käyttämätön rautatie
889 funicular: Funikulaari
891 junction: Rautatien risteys
892 level_crossing: Tasoristeys
893 light_rail: Pikaraitiotie
894 miniature: Pienoisrautatie
895 monorail: Yksikiskoinen raide
896 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
897 platform: Asemalaituri
898 preserved: Museorautatie
899 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
901 station: Rautatieasema
902 stop: Rautatieseisake
904 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
907 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
909 alcohol: Alkoholikauppa
913 beauty: Kosmetiikkakauppa
914 beverages: Juomakauppa
915 bicycle: Polkupyöräkauppa
916 bookmaker: kirjanmerkki
921 car_parts: Auton osia
922 car_repair: Autokorjaamo
924 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
927 computer: Tietokonekauppa
928 confectionery: Makeiskauppa
929 convenience: Lähikauppa
930 copyshop: Kopiointipalvelu
931 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
933 department_store: Tavaratalo
934 discount: Alennusmyymälä
935 doityourself: Tee-se-itse
936 dry_cleaning: Kuivapesula
937 electronics: Elektroniikkakauppa
938 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
939 farm: Maatalouskauppa
944 funeral_directors: Hautausurakoitsija
945 furniture: Huonekaluliike
947 garden_centre: Puutarhakeskus
948 general: Sekatavarakauppa
950 greengrocer: Vihanneskauppa
952 hairdresser: Kampaamo
953 hardware: Rautakauppa
954 hifi: Elektroniikkakauppa
955 houseware: Taloustavaraliike
956 interior_decoration: Kodinsisustus
959 kitchen: Keittiöliike
965 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
966 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
967 music: Musiikkikauppa
968 newsagent: Lehtikioski
971 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
973 pawnbroker: Panttilainaamo
976 photo: Valokuvausliike
978 second_hand: Osto- ja myyntiliike
980 sports: Urheilukauppa
981 stationery: Paperikauppa
982 supermarket: Supermarketti
985 tobacco: Tupakkakauppa
987 travel_agency: Matkatoimisto
990 variety_store: Tavaratalo
995 alpine_hut: Alppimaja
996 apartment: Lomahuoneisto
998 attraction: Nähtävyys
999 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1001 camp_site: Leirintäalue
1002 caravan_site: Leirintäalue
1005 guest_house: Vierasmaja
1008 information: Infopiste
1011 picnic_site: Piknik-paikka
1012 theme_park: Teemapuisto
1013 viewpoint: Näköalapaikka
1016 building_passage: Läpikäytävä
1024 derelict_canal: Hylätty kanava
1029 lock_gate: Sulkuportti
1030 mooring: Rantautumispaikka
1035 waterfall: Vesiputous
1039 level2: Valtion raja
1040 level4: Osavaltion raja
1042 level6: Maakunnan raja
1045 level10: Asuinalueen raja
1048 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1050 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1056 no_results: Ei hakutuloksia
1057 more_results: Lisää tuloksia
1061 select_status: Valitse tila
1062 select_type: Valitse tyyppi
1063 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1064 reported_user: Ilmiannettu
1065 not_updated: Ei päivitetty
1067 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1068 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1069 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1072 last_updated: Päivitetty
1073 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1074 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1075 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1078 other: '%{count} ilmiantoa'
1079 reported_item: Ilmiannettu kohde
1085 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1086 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1087 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1089 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1093 other: '%{count} ilmiantoa'
1094 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1095 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1096 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1098 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1099 reopen: Avaa uudelleen
1100 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1101 read_reports: Lue ilmiantoja
1102 new_reports: Uudet ilmiannot
1103 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1104 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1105 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1107 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1109 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1111 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1113 created_at: '%{datetime}'
1114 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1116 updated_at: '%{datetime}'
1117 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1120 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1121 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1124 comment_created: Kommentti jätetty
1127 title_html: Ilmianna %{link}
1128 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1129 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1130 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1132 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1133 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1134 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1135 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1138 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1139 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1140 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1143 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1144 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1145 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1148 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1149 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1150 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1151 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1154 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1155 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1156 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1159 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1160 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1163 alt_text: OpenStreetMap-logo
1164 home: Siirry kotipaikkaan
1165 logout: Kirjaudu ulos
1166 log_in: Kirjaudu sisään
1167 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1168 sign_up: Rekisteröidy
1169 start_mapping: Liity mukaan
1170 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1176 export_data: Vie tiedostona
1177 gps_traces: GPS-jäljet
1178 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1179 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1180 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1181 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1182 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1183 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1184 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1185 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1186 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1187 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1188 ja muut %{partners}.
1190 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1191 partners_partners: kumppanimme
1193 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1194 ylläpitotöiden takia.
1195 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1196 ylläpitotöiden takia.
1197 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1200 copyright: Tekijänoikeudet
1202 community_blogs: Yhteisöblogit
1203 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1205 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1207 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1209 learn_more: Lisätietoja
1212 diary_comment_notification:
1213 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1215 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1216 otsikolla %{subject}:'
1217 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1218 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1219 message_notification:
1221 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1223 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1225 friend_notification:
1227 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1228 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1229 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1230 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1233 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1234 with_description: ', jonka kuvaus on'
1235 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1236 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1238 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1239 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1240 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1241 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1243 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1244 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1245 %{possible_points} pisteestä.'
1247 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1249 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1250 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1252 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1253 asioita, jotta pääset alkuun.
1255 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1256 email_confirm_plain:
1258 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1259 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1260 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1263 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1264 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1265 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1267 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1268 lost_password_plain:
1270 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1271 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1272 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1275 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1276 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1277 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1278 alapuolella olevaa linkkiä.
1279 note_comment_notification:
1280 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1283 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1284 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1286 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1288 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1289 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1291 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1292 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1294 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1296 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1297 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1299 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1300 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1302 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1304 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1305 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1306 on lähellä paikkaa %{place}.'
1307 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1308 changeset_comment_notification:
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1313 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1315 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1316 joka on luotu %{time}'
1317 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1318 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1319 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1320 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1321 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1322 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1323 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1329 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1331 one: '%{count} lukematon viesti'
1332 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1334 one: '%{count} luettu viesti'
1335 other: '%{count} luettua viestiä'
1339 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1340 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1342 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1343 read_button: Merkitse luetuksi
1344 reply_button: Vastaa
1345 destroy_button: Poista
1347 title: Lähetä viesti
1348 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1351 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1353 message_sent: Viesti on lähetetty.
1354 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1355 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1357 title: Ei sellaista viestiä
1358 heading: Ei sellaista viestiä
1359 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1362 my_inbox: '%{inbox_link}'
1366 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1367 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1371 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1372 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1373 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1375 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1376 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1377 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1383 reply_button: Vastaa
1384 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1385 destroy_button: Poista
1387 to: 'Vastaanottaja:'
1388 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1389 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1390 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1391 sent_message_summary:
1392 destroy_button: Poista
1394 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1395 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1397 destroyed: Viesti on poistettu.
1401 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1402 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1404 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1405 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1406 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1407 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1408 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1409 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1411 community_driven_title: Yhteisön voima
1412 community_driven_html: |-
1413 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1414 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1415 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1416 open_data_title: Avoin data
1417 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1418 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1419 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1420 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1422 legal_title: Lakitekninen jako
1423 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1424 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1425 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1426 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
1427 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1428 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1429 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1430 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1431 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1432 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1433 partners_title: Kumppanit
1436 title: Tietoja tästä käännöksestä
1437 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1438 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1439 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1441 title: Tietoja sivusta
1442 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1443 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1444 lukemisen ja %{mapping_link}.
1445 native_link: suomenkielinen versio
1446 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1448 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1450 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1451 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1452 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1453 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1454 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1455 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1456 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1457 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1459 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1460 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1461 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1462 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1463 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1464 "© OpenStreetMap contributors".
1465 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1466 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1467 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1468 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1469 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1470 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1471 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1472 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1473 attribution_example:
1474 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1475 title: Nimeämisesimerkki
1476 more_title_html: Lisätietoja
1478 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1479 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1480 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1481 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1482 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1483 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1484 käyttöehtoihin</a>."
1485 contributors_title_html: Tekijät
1486 contributors_intro_html: |-
1487 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1488 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1489 ja muista lähteistä, muun muassa:
1490 contributors_at_html: |-
1491 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1492 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1493 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1494 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1495 contributors_au_html: |-
1496 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1497 Australian Bureau of Statisticsilta.
1498 contributors_ca_html: |-
1499 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1500 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1501 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1502 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1504 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1505 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1506 lisenssin</a> mukaisesti.'
1507 contributors_fr_html: |-
1508 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1509 Direction Générale des Impôtsista.
1510 contributors_nl_html: |-
1511 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1512 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1513 contributors_nz_html: |-
1514 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1515 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1516 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1517 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1518 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1519 karttamateriaalia)."
1520 contributors_es_html: |-
1521 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1522 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1523 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1524 contributors_za_html: |-
1525 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1526 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1527 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1528 contributors_gb_html: |-
1529 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1530 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1531 contributors_footer_1_html: |-
1532 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1533 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1534 contributors_footer_2_html: |-
1535 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1536 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1537 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1538 infringement_1_html: |-
1539 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1540 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1541 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1542 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1543 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1544 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1545 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1546 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1547 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1548 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1551 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1552 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1553 permalink: Ikilinkki
1554 shortlink: Lyhytosoite
1555 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1557 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1558 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1559 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1561 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1562 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1563 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1564 user_page_link: käyttäjätiedot
1565 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1566 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1567 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1568 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1570 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1571 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1572 jos sellainen on käytössä.
1573 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1574 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1575 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1576 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1577 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1578 tämän toiminnon käyttämiseen.
1580 title: Alueen vienti
1581 area_to_export: Vietävä alue
1582 manually_select: Valitse pienempi alue
1583 format_to_export: Vientimuoto
1584 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1585 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1586 embeddable_html: HTML-koodi
1588 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1589 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1591 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1592 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1593 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1597 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1600 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1602 title: Geofabrik-lataukset
1603 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1607 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1611 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1613 format: 'Tiedostomuoto:'
1616 image_size: Kuvan koko
1618 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1622 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1625 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1627 title: Kuinka voin auttaa
1629 title: Liity yhteisöön
1630 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1631 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1632 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1634 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1635 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1636 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1638 title: Muut huolenaiheet
1639 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1640 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1641 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1644 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1648 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1649 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1651 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1653 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1655 url: https://help.openstreetmap.org/
1657 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1658 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1660 title: Postituslistat
1661 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1662 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1664 title: Keskustelupalsta
1665 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1669 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1671 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1672 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1673 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1675 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1677 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1678 Tutustu ohjeistukseemme.
1680 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1681 title: OpenStreetMap-wiki
1682 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1685 search_results: Hakutulokset
1689 get_directions: Hae reittiohjeet
1690 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1693 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1694 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1696 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1700 motorway: Moottoritie
1705 unclassified: Luokittelematon tie
1707 bridleway: Ratsastustie
1709 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1710 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1711 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1712 footway: Jalkakäytävä
1722 - Lentokentän kiitotie
1725 - Lentokentän asemataso
1727 admin: Hallinnollinen raja
1736 retail: Kaupallinen alue
1737 industrial: Teollisuusalue
1738 commercial: Toimistoalue
1739 heathland: Kanervikko
1744 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1745 cemetery: Hautausmaa
1746 allotments: Siirtolapuutarha
1747 pitch: Urheilukenttä
1748 centre: Urheilukeskus
1749 reserve: Luonnonsuojelualue
1750 military: Sotilasalue
1754 building: Merkittävä rakennus
1755 station: Rautatieasema
1759 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1760 bridge: Musta kehys = silta
1762 destination: Ei läpikulkua
1763 construction: Rakenteilla olevia teitä
1764 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1765 bicycle_parking: Pyöräparkki
1771 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1774 subheading: Alaotsikko
1775 unordered: Numeroimaton lista
1776 ordered: Numeroitu lista
1777 first: Ensimmäinen kohta
1778 second: Toinen kohta
1782 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1786 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1787 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1788 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1790 title: Kartan sisältö
1791 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1792 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1793 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1795 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1796 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1797 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1799 title: Käsitteitä ja termistöä
1800 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1801 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1802 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1803 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1804 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1805 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1806 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1807 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1808 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1809 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1810 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1811 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1812 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1815 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1816 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1817 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1818 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1822 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1823 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1824 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1825 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1827 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1828 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1829 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1830 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1831 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1832 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1833 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1834 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1835 voivat korjata virheen.'
1838 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1839 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1840 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1842 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1843 järjestettynä aikaleimoineen)
1845 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1846 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1847 description: 'Kuvaus:'
1848 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1849 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1850 visibility: 'Näkyvyys:'
1851 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1852 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1854 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1856 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1857 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1858 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1860 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1861 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1863 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1864 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1865 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1867 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1868 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1869 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1870 aiemmin tietokantaan.
1872 title: Muokataan jälkeä %{name}
1873 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1874 filename: 'Tiedostonimi:'
1876 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1878 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1882 description: 'Kuvaus:'
1883 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1884 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1885 visibility: 'Näkyvyys:'
1886 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1888 updated: Jälki päivitetty
1890 tags: Ominaisuustiedot
1892 title: Näytetään jälkeä %{name}
1893 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1894 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1895 filename: 'Tiedostonimi:'
1897 uploaded: 'Lähetetty:'
1899 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1903 description: 'Kuvaus:'
1904 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1906 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1907 delete_trace: Poista tämä jälki
1908 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1909 visibility: 'Näkyvyys:'
1910 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1912 showing_page: Sivu %{page}
1913 older: Vanhat jäljet
1918 one: '%{count} piste'
1919 other: '%{count} pistettä'
1921 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1922 view_map: Selaa karttaa
1924 edit_map: Muokkaa karttaa
1926 identifiable: TUNNISTETTAVA
1928 trackable: SEURATTAVA
1931 map: sijainti kartalla
1933 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1934 my_traces: GPS-jälkeni
1935 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1936 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1937 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1938 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1939 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1940 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1941 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1942 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1944 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1946 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1948 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1950 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1951 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1953 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1955 description_with_count:
1956 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1957 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1958 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1960 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1962 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1963 selaimessasi ennen jatkamista.
1965 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1967 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1968 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1969 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1970 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1971 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1972 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1975 title: Salli tilisi käyttö
1976 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1977 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1979 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1980 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1981 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1982 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1983 allow_write_api: muokata karttaa
1984 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1985 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1986 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1987 grant_access: Myönnä oikeudet
1989 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1990 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1991 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1993 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1994 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1995 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1997 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1999 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2002 title: Rekisteröi uusi sovellus
2004 title: Muokkaa sovellustasi
2006 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2007 key: 'Kuluttajan avain:'
2008 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2009 url: 'Pyynnön URL-avain:'
2010 access_url: 'Pääsyavaimen URL-osoite:'
2011 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2012 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2013 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2014 delete: Poista asiakas
2015 confirm: Oletko varma?
2016 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2017 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
2018 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
2019 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2020 allow_write_api: muokata karttaa
2021 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
2022 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
2023 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2025 title: Omat OAuth-tietoni
2026 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2027 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2028 application: Sovelluksen nimi
2029 issued_at: Käytetty viimeksi
2031 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2032 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2033 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2035 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2036 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2040 url: Sovelluksen osoite (URL)
2041 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2042 support_url: Tuen osoite (URL)
2043 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2044 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2045 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2046 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2047 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2048 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2049 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2050 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2052 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2054 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2056 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2058 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2061 title: Kirjautumissivu
2063 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2064 password: 'Salasana:'
2065 openid: '%{logo} OpenID:'
2066 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2067 lost password link: Unohditko salasanasi?
2068 login_button: Kirjaudu sisään
2069 register now: Rekisteröidy
2070 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2071 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2072 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2073 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2074 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2075 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2076 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2077 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2078 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2079 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2080 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2081 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2082 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2085 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2086 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2088 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2089 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2091 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2092 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2094 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2095 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2097 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2098 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2100 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2101 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2103 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2104 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2106 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2107 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2109 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2110 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2112 title: Kirjaudu ulos
2113 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2114 logout_button: Kirjaudu ulos
2116 title: Unohtunut salasana
2117 heading: Unohditko salasanasi?
2118 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2119 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2120 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2121 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2122 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2123 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2125 title: Salasanan vaihto
2126 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2127 password: 'Salasana:'
2128 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2129 reset: Vaihda salasana
2130 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2131 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2134 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2136 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2137 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2138 mahdollisimman pikaisesti.
2140 header: Muokkaa vapaasti
2142 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2143 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2144 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2145 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2146 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2147 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2148 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2149 on saatavilla englanniksi.
2150 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2151 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2152 muuttaa asetuksista.
2153 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2154 password: 'Salasana:'
2155 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2156 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2157 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2158 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2159 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2160 continue: Rekisteröidy
2161 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2162 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2163 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2164 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2168 heading_ct: Osallistumisehdot
2169 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2170 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2171 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2172 tekemiäsi muokkauksia.
2173 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2174 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2175 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2176 Public Domain -lisenssillä
2177 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2178 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2179 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2180 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2182 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2184 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2185 hyväksy tai hylkää se.
2186 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2190 rest_of_world: Muu maailma
2192 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2193 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2194 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2197 my diary: Oma päiväkirja
2198 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2199 my edits: Omat muokkaukset
2200 my traces: Omat jäljet
2201 my notes: Omat karttailmoitukset
2202 my messages: Viestit
2203 my profile: Käyttäjäsivu
2204 my settings: Asetukset
2205 my comments: Omat kommentit
2206 oauth settings: oauth-asetukset
2207 blocks on me: Saadut estot
2208 blocks by me: Tekemäni estot
2209 send message: Lähetä viesti
2213 notes: Karttailmoitukset
2214 remove as friend: Poista kavereista
2215 add as friend: Lisää kaveriksi
2216 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2217 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2218 ct undecided: Ei valittu
2219 ct declined: Hylätty
2220 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2221 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2222 created from: 'Tekijä:'
2224 spam score: 'Spam-pisteet:'
2226 user location: Käyttäjän sijainti
2227 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2228 lähialueen käyttäjiä.
2229 settings_link_text: asetussivulla
2230 my friends: Ystäväni
2231 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2232 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2233 m away: '%{count} metrin päässä'
2234 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2235 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2237 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2238 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2240 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2241 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2243 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2244 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2245 block_history: Saadut estot
2246 moderator_history: Tehdyt estot
2248 create_block: Estä tämä käyttäjä
2249 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2250 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2251 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2252 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2253 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2254 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2256 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2257 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2258 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2259 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2260 report: Ilmianna käyttäjä
2262 your location: Oma sijaintisi
2263 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2266 title: Asetusten muokkaus
2267 my settings: Käyttäjäasetukset
2268 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2269 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2270 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2271 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2273 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2274 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2276 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2277 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2278 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2279 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2280 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2281 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2282 public editing note:
2283 heading: Julkinen muokkaus
2284 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2285 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2286 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2287 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2288 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2289 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2290 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2291 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2293 heading: 'Osallistumisehdot:'
2294 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2295 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2296 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2298 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2299 vapaita (Public Domain).
2300 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2301 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2302 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2303 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2304 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2307 gravatar: Käytä Gravataria
2308 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2309 link text: Mikä tämä on?
2310 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2311 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2312 new image: Lisää kuva
2313 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2314 delete image: Poista nykyinen kuva
2315 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2316 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2318 home location: 'Kotipaikka:'
2319 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2320 latitude: 'Leveyspiiri:'
2321 longitude: 'Pituuspiiri:'
2322 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2323 save changes button: Tallenna muutokset
2324 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2325 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2326 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2327 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2328 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2330 heading: Tarkista sähköpostisi!
2331 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2332 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2333 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2334 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2336 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2337 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2338 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2339 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2342 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2343 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2344 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2345 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2346 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2348 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2349 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2351 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2352 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2353 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2355 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2357 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2359 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2360 button: Lisää kaveriksi
2361 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2362 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2363 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2365 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2366 button: Poista kaveri
2367 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2368 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2373 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2374 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2375 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2376 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2377 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2378 hide: Piilota valitut käyttäjät
2379 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2381 title: Käyttäjätili jäädytetty
2382 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2383 webmaster: webmaster
2386 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2387 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2390 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2391 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2394 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2395 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2396 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2397 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2398 invalid_scope: Virheellinen ala
2400 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2401 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2402 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2403 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2406 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2407 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2408 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2409 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2412 title: Vahvista roolin myöntäminen
2413 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2414 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2416 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2417 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2419 title: Vahvista roolin poistaminen
2420 heading: Vahvista roolin poistaminen
2421 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2423 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2424 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2427 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2429 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2431 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2432 back: Takaisin hakemistoon
2434 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2435 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2436 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2437 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2438 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2439 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2440 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2441 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2442 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2443 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2444 back: Näytä kaikki estot
2446 title: Käyttäjän %{name} esto
2447 heading: Käyttäjän %{name} esto
2448 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2449 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2450 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2451 ymmärrettäviä sanoja.
2452 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2454 show: Näytä tämä esto
2455 back: Näytä kaikki estot
2456 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2458 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2459 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2461 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2462 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2463 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2464 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2466 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2467 success: Esto päivitetty.
2469 title: Estetyt käyttäjät
2470 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2473 title: Esto %{block_on} poistetaan
2474 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2475 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2476 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2477 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2479 flash: Tämä esto on poistettu
2481 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2482 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2483 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2485 time_past: Päättyi %{time}.
2489 other: '%{count} tuntia'
2492 other: '%{count} päivää'
2495 other: '%{count} viikkoa'
2498 other: '%{count} kuukautta'
2501 other: '%{count} vuotta'
2503 title: Käyttäjän %{name} estot
2504 heading: Käyttäjän %{name} estot
2505 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2507 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2508 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2509 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2511 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2512 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2518 confirm: Oletko varma?
2519 reason: 'Syy estoon:'
2520 back: Näytä kaikki estot
2522 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2524 not_revoked: (ei kumottu)
2529 display_name: Estetty käyttäjä
2530 creator_name: Tekijä
2533 revoker_name: Eston tehnyt
2534 showing_page: Sivu %{page}
2536 previous: « Edellinen
2539 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2540 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2541 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2546 last_changed: Viimeksi muutettu
2552 image: Kartta kuvana
2553 link: Linkki tai HTML-koodi
2555 short_link: Lyhyt linkki
2558 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2559 format: 'Tiedostomuoto:'
2560 scale: 'Mittakaava:'
2561 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2563 short_url: Lyhyt osoite
2564 include_marker: Lisää karttamerkki
2565 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2566 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2567 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2568 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2570 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2572 title: Karttamerkinnät
2573 tooltip: Merkkien selitykset
2574 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2580 title: Näytä oma sijaintini
2581 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2583 standard: Perinteinen
2584 cycle_map: Pyöräilykartta
2585 transport_map: Joukkoliikenne
2588 header: Karttanäkymä
2589 notes: Karttailmoitukset
2590 data: Kartta-aineisto
2591 gps: Julkiset GPS-jäljet
2592 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2594 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2595 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2596 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2599 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2600 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2601 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2602 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2603 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2604 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2605 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2606 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2611 unsubscribe: Lopeta tilaus
2612 hide_comment: piilota
2613 unhide_comment: näytä
2616 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2617 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2619 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2620 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2621 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2622 add: Lähetä ilmoitus
2624 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2625 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2628 reactivate: Avaa uudelleen
2629 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2631 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2635 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2636 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2637 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2638 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2639 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2640 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2642 directions: Reittiohjeet
2645 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2646 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2648 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2649 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2650 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2651 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2652 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2653 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2655 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2656 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2657 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2658 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2659 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2660 suuntaan %{directions}
2661 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2662 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2663 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2665 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2666 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2667 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2668 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2669 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2670 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2671 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2672 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2673 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2674 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2675 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2676 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2677 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2679 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2681 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2682 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2683 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2684 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2685 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2686 suuntaan %{directions}
2687 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2688 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2689 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2691 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2692 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2693 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2694 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2695 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2696 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2697 via_point_without_exit: (reittipiste)
2698 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2699 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2700 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2701 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2702 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2703 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2704 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2705 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2706 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2708 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2710 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2711 unnamed: nimetön tie
2712 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2714 first: ensimmäisestä
2729 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2730 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2731 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2733 directions_from: Reittiohjeet täältä
2734 directions_to: Reittiohjeet tänne
2735 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2736 show_address: Näytä osoite
2737 query_features: Lähistöllä
2738 centre_map: Keskitä kartta
2742 heading: Muokkaa laitosta
2743 title: Muokkaa laitosta
2745 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2746 heading: Laitosten luettelo
2747 title: Laitosten luettelo
2750 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2751 title: Luodaan uusi redaktio
2753 description: 'Kuvaus:'
2754 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2755 title: Näytetään redaktio
2757 edit: Muokkaa tätä laitosta
2758 destroy: Poista tämä redaktio
2759 confirm: Oletko varma?
2761 flash: Redaktio luotu.
2763 flash: Muutokset on tallennettu.
2765 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2766 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2767 flash: Redaktio tuhottu.
2768 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2770 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2771 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})