1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: TheChampionMan1234
11 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
17 update: Апликаря модификэрилор
20 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
21 changeset: Сет де модификэрь
22 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
24 diary_comment: Коментариу ла журнал
25 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
33 old_node_tag: Таг нод векь
34 old_relation: Релацие веке
35 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
36 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
39 relation_member: Мембру ал релацией
51 longitude: Лонӂитудине
62 longitude: Лонӂитудине
64 description: Дескриере
71 email: Пошта електроникэ
73 display_name: Нумеле афишат
74 description: Дескриере
80 created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
81 closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
82 created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
83 deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
84 edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
86 closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
89 no_comment: (фэрэ коментариу)
91 download_xml: Дескэркаря XML
92 view_history: Екзаминаря историкулуй
93 view_details: Май деталият
97 node: Пункте (%{count})
98 node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
100 way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
101 relation: Релаций (%{count})
102 relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
103 comment: Коментарий (%{count})
104 hidden_commented_by: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
105 %{when} ын урмэ</abbr>
106 commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
108 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
111 title: 'Пункт: %{name}'
113 title: 'Кале: %{name}'
116 title: 'Релацие: %{name}'
117 history_title: 'Историкул релацией: %{name}'
120 entry_role: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
126 entry: Релация %{relation_name}
127 entry_role: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
139 loading: Се ынкаркэ...
145 description: Дескриере
146 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
147 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
148 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
149 open_by: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
150 open_by_anonymous: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
151 commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
153 commented_by_anonymous: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
155 closed_by: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
156 closed_by_anonymous: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
158 reopened_by: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
160 reopened_by_anonymous: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
162 hidden_by: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
165 changeset_paging_nav:
166 showing_page: Паӂина %{page}
168 previous: ← Пречедента
171 no_edits: (фэрэ модификэрь)
181 latitude: 'Латитудине:'
182 longitude: 'Лонӂитудине:'
184 login: Ынтраря ын конт
196 search_osm_nominatim:
205 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
207 bank: Институцие банкарэ
211 bus_station: Стацие де аутобусе
213 car_wash: Спэлэторие Ауто
219 courthouse: Жудекэторие
220 crematorium: Крематориу
221 dentist: Стоматолоӂие
223 drinking_water: Апэ потабилэ
224 driving_school: Шкоала ауто
229 kindergarten: Грэдиницэ де копий
232 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
237 post_box: Кутие пошталэ
238 post_office: Офичиу поштал
239 preschool: Институцие прешколарэ
241 public_building: Клэдире публикэ
242 restaurant: Рестаурант
249 swimming_pool: Базин де ынот
251 telephone: Телефон публик
253 toilets: Тоалетэ/Вичеу
254 university: Университате
255 veterinary: Ветеринар
256 waste_basket: Ладэ де гуной
257 youth_centre: Чентрул пентру тинерет
259 administrative: Граница административэ
260 national_park: Парк национал
264 suspension: Под суспендат
270 brewery: Фабрикэ де бере
272 electrician: Електричиан
274 painter: Пиктор/Пикторицэ
275 photographer: Фотограф
277 shoemaker: Чизмар/Чуботар
278 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
281 phone: Телефон де урӂенцэ
283 bus_stop: Оприря аутобусулуй
284 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
285 elevator: Асченсор/Лифт
287 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
288 living_street: Страда пиетоналэ
290 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
292 pedestrian: Кале пиетоналэ
293 primary: Друм принчипал
294 primary_link: Друм принчипал
295 raceway: Чиркуит де курсе
296 rest_area: Зонэ де одихнэ
298 secondary: Друм секундар
299 secondary_link: Друм секундар
301 stop: Индикатор «Оприре»
302 street_lamp: Фелинар де страдэ
304 traffic_signals: Семафор
308 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
309 battlefield: Кымп де луптэ
310 building: Клэдире историкэ
312 castle: Четате/Фортэряцэ
314 city_gate: Порциле орашулуй
315 citywalls: Зидуриле орашулуй
321 roman_road: Друмул роман
326 wayside_cross: Троицэ
332 allotments: Грэдинэрит
333 basin: Базин/Резервор де апэ
334 cemetery: Чимитир/Цинтирим
335 construction: Конструкцие/Шантиер
337 forest: Господэрие силвикэ
340 industrial: Реӂиуне индустриалэ
341 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
345 reservoir: Резервор де апэ
346 vineyard: Вицэ-де-вие
347 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
351 golf_course: Терен де голф
352 horse_riding: Кэлэрие
354 miniature_golf: Мини-голф
355 nature_reserve: Резервацие натуралэ
357 pitch: Терен де спорт
358 playground: Терен де жок
362 swimming_pool: Базин де ынот
363 track: Пистэ де алергэрь
364 water_park: Парк акватик
369 breakwater: Спарӂевал
373 flagpole: Бэцул стягулуй
377 petroleum_well: Сондэ де петрол
379 surveillance: Систем де суправегере
381 watermill: Моарэ де апэ
382 water_tower: Кастел де апэ
385 airfield: Аеродромул милитар
390 "yes": Трекэтоаре ын мунць
393 cape: Кап/Промонториу
394 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
405 peak: Кряста мунтелуй
417 wetland: Терен млэштинос
421 administrative: Администрацие
423 association: Асочиацие
425 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
426 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
427 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
428 government: Институцие де стат
430 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
431 travel_agent: Аӂенцие де туризм
434 allotments: Грэдинэрит
449 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
450 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
451 halt: Стацие де кале фератэ
452 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
453 platform: Платформэ де кале фератэ
455 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
459 beauty: Салон де фрумусеце
460 bicycle: Магазин де бичиклете
463 car: Вынзаря аутовехикулелор
464 car_parts: Пьесе ауто
465 car_repair: Репараря аутовехикулелор
466 carpet: Магазин де ковоаре
467 clothes: Магазин де хайне
468 computer: Магазин де компутатоаре
469 confectionery: Кофетэрие
470 convenience: Алиментарэ
471 cosmetics: Магазин де косметикэ
472 department_store: Магазин универсал
473 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
474 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
475 fashion: Магазин де модэ
478 furniture: Магазин де мобилэ
481 gift: Магазин де кадоурь
482 greengrocer: Магазин де легуме
483 grocery: Магазин де продусе алиментаре
484 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
485 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
491 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
492 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
493 music: Магазин де музикэ
494 newsagent: Кьоск де зиаре
497 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
498 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
499 stationery: Папетэрие
500 supermarket: Супермаркет
501 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
502 ticket: Касэ де билете
503 toys: Магазин де жукэрий
504 travel_agency: Аӂенцие де туризм
505 tyres: Анвелопе де аутомобил
506 wine: Магазин де винурь
509 apartment: Апартамент ын кирие
510 artwork: Оперэ де артэ
511 attraction: Обьектив туристик
515 information: Информацие
518 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
527 lock_gate: Поартэ де еклузэ
537 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
538 more_results: Май мулте резултате
542 select_status: Алеӂець статутул
543 select_type: Алеӂець типул
547 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
548 logout: Ынкееря сесиуний
549 log_in: Ынтраря ын конт
550 sign_up: Креаря контулуй
551 start_mapping: Ынчепець картографиеря
552 sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
558 export_data: Експортаря дателор
559 gps_traces: Трасаре-GPS
560 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
561 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
562 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
563 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
564 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
565 intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
566 partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
567 partners_bytemark: Хостингул Bytemark
568 partners_partners: партенерь
571 copyright: Дрепт де аутор
572 community: Комунитате
573 community_blogs: Блогуриле комунитэций
575 foundation_title: Фондул OpenStreetMap
577 text: Фачець о донацие
578 learn_more: Афлаць май мулте
586 heading: Презентаци-вэ
587 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
589 remember: Пэстраря сесиуний
590 lost password link: Аць уйтат парола?
591 login_button: Ынтраря ын конт
592 register now: Ынреӂистраци-вэ акум
593 create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
595 no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
596 openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
599 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
600 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
602 title: Ынтраря ку ажуторул Google
603 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
605 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
606 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
608 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
609 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
611 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
612 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
614 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
615 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
617 title: Ынтраря ку ажуторул Yahoo
618 alt: Ынтраря ку ажуторул Yahoo OpenID
620 title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
621 alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
623 title: Ынтраря ку ажуторул AOL
624 alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
626 title: Ынкееря сесиуний
627 heading: Ешире дин OpenStreetMap
628 logout_button: Ынкееря сесиуний
630 title: Рестабилиря паролей
631 heading: Аць уйтат парола?
632 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
633 new password button: Рестабилиря паролей
636 confirm password: 'Конфирмаць парола:'
638 display name: 'Нумеле афишат:'
640 confirm password: 'Конфирмаць парола:'
642 my diary: Журналул меу
643 my messages: Месажеле меле
644 my profile: Профилул меу
645 my settings: Реглажеле меле
646 my comments: Коментарииле меле
647 my friends: Приетений мей
649 my settings: Реглажеле меле
650 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
651 new email address: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
652 email never displayed publicly: (ну се афишязэ публик)
653 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
655 link text: че май есте ши аста?
657 heading: 'Редактаря публикэ:'
658 enabled link text: че май есте ши аста?
660 link text: че май есте ши аста?
661 profile description: 'Дескриеря профилулуй:'
662 preferred languages: 'Лимбиле преферате:'
663 preferred editor: 'Редактор преферат:'
666 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
667 link text: че май есте ши аста?
668 new image: Адэугаря имаӂиний
669 home location: 'Локул де решединцэ:'
670 latitude: 'Латитудине:'
671 longitude: 'Лонӂитудине:'
672 save changes button: Апликаря модификэрилор