1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
35 create: Napraviti redakciju
36 update: Spremiti redakciju
39 update: Sačuvati promjene
41 create: Napraviti blokadu
42 update: Osvježiti blokadu
45 acl: Kontrole pristupa
46 changeset: Set promjena
47 changeset_tag: Oznaka seta promjena
49 diary_comment: Komentar dnevnika
50 diary_entry: Unos dnevnika
55 node_tag: Oznaka čvora
58 old_node_tag: Oznaka starog čvora
59 old_relation: Stara relacija
60 old_relation_member: Stari član relacije
61 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62 old_way: Stara putanja
63 old_way_node: Čvor stare putanje
64 old_way_tag: Oznaka stare putanje
66 relation_member: Član relacije
67 relation_tag: Oznaka relacije
70 tracepoint: Tačka trase
71 tracetag: Oznaka trase
73 user_preference: Korisničke postavke
74 user_token: Korisnička značka
76 way_node: Čvor putanje
77 way_tag: Oznaka putanje
80 callback_url: URL za povratni poziv
81 support_url: URL podrške
87 latitude: Geografska širina (Latitude)
88 longitude: Geografska dužina (Longitude)
98 latitude: Geografska širina (Latitude)
99 longitude: Geografska dužina (Longitude)
102 gpx_file: Poslati GPX datoteku
103 visibility: 'Vidljivost:'
113 display_name: Ime za prikaz
119 tagstring: odvojeno zarezima
121 default: Zadano (currently %{name})
124 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
127 description: iD (uređivač u pregledniku)
130 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
132 name: Udaljena kontrola
133 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
137 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
141 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
142 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
143 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
145 in_changeset: Skup izmjena
147 no_comment: (bez komentara)
149 download_xml: Preuzmi XML
150 view_history: Historija
151 view_details: Prikaži detalje
152 location: 'Lokacija:'
154 title: 'Skup promjena: %{id}'
156 node: Čvorovi (%{count})
157 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
158 way: Putevi (%{count})
159 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
160 relation: Relacije (%{count})
161 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
162 comment: Komentari (%{count})
163 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
165 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167 changesetxml: XML seta promjena
168 osmchangexml: osmChange XML
170 title: Set promjena %{id}
171 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
172 discussion: Diskusija
174 title_html: 'Čvor: %{name}'
180 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
186 entry_html: Relacija %{relation_name}
187 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
189 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
194 changeset: Set promjena
196 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
202 changeset: Set promjena
204 redaction: Redakcija %{id}
205 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
206 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
212 load_data: Učitati podatke
213 loading: Učitavanje...
217 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
218 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
219 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
221 new_note: Nova bilješka
224 title: Informacije o objektima
225 nearby: Obližnje značajke
226 enclosing: Značajke okruženja
228 changeset_paging_nav:
229 showing_page: Stranica %{page}
231 previous: « Prethodna
234 no_edits: (nema uređivanja)
235 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
243 title: Setovi promjena
244 title_user: Setovi promjena od %{user}
245 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
246 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
247 load_more: Učitaj više
249 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
253 title: Novi unos u dnevnik
258 location: 'Lokacija:'
259 latitude: Geografska širina (Latitude)
260 longitude: Geografska dužina (Longitude)
261 use_map_link: korisititi kartu
263 title: Dnevnici korisnika
264 title_friends: Dnevnici prijatelja
265 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
266 user_title: Dnevnik od %{user}
267 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
268 new: Novi unos u dnevnik
269 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
270 no_entries: Nema unosa u dnevniku
271 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
272 older_entries: Stariji unosi
273 newer_entries: Noviji unosi
275 title: Uredi unos u dnevniku
276 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
278 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
279 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
280 leave_a_comment: Ostaviti komentar
281 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
284 title: Nema takvog unosa u dnevnik
285 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
286 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
287 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
289 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
290 comment_link: Komentirati ovaj zapis
291 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
293 one: '%{count} komentar'
295 other: '%{count} komentara'
296 edit_link: Uredi ovaj unos
297 hide_link: Sakriti ovaj unos
300 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
301 hide_link: Sakriti ovaj komentar
304 location: 'Lokacija:'
309 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
310 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
312 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
313 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
315 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
316 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
318 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
322 newer_comments: Noviji komentari
323 older_comments: Stariji komentari
326 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
327 button: Dodati kao prijatelja
328 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
329 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
330 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
332 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
333 button: Ukloniti prijatelja
334 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
335 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
339 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
340 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
341 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
343 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
344 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345 search_osm_nominatim:
349 chair_lift: Žičara sa sjedištima
351 gondola: Kabinska žičara
352 station: Stanica žičare
355 apron: Dio piste (područje za parking)
357 helipad: Sletište za helikopter
362 animal_shelter: Azil za životinje
363 arts_centre: Centar umjetnosti
369 bicycle_parking: Biciklistički parking
370 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
371 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
373 bureau_de_change: Mjenjačnica
374 bus_station: Autobuska stanica
376 car_rental: Rent-a-car
377 car_sharing: Carsharing
378 car_wash: Autopraonica
380 charging_station: Stanica za punjenje
385 community_centre: Društveni centar
387 crematorium: Krematorij
390 drinking_water: Voda za piće
391 driving_school: Autoškola
394 ferry_terminal: Trajektni terminal
395 fire_station: Vatrogasna stanica
396 food_court: Dvorište restorana
398 fuel: Benzinska pumpa
402 hunting_stand: Lovačka čeka
404 kindergarten: Dječiji vrtić
408 motorcycle_parking: Parking za motore
409 nightclub: Noćni klub
410 nursing_home: Starački dom
412 parking_entrance: Ulaz u parking
414 place_of_worship: Bogomolja
416 post_box: Poštanski sandučić
420 public_building: Ustanova
421 recycling: Reciklažna stanica
426 social_centre: Društveni centar
427 social_facility: Socialne ustanove
431 telephone: Telefonska govornica
434 townhall: Gradska Vijećnica
435 university: Univerzitet
436 vending_machine: Automat
437 veterinary: Veterinar
438 village_hall: Seoski Dom
439 waste_basket: Kanta za otpatke
440 waste_disposal: Odlaganje otpada
442 administrative: Administrativna granica
443 census: Popisna granica
444 national_park: Nacionalni park
445 protected_area: Zaštićeno područje
448 suspension: Viseći most
457 electrician: Električar
460 photographer: Fotograf
461 plumber: Vodoinstalater
464 "yes": Zanatska radnja
466 ambulance_station: Hitna pomoć
467 defibrillator: Defibrilator
468 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
469 phone: S.O.S. Telefon
471 abandoned: Napušteni autoput
472 bridleway: Konjička staza
473 bus_guideway: Autobuska traka
474 bus_stop: Autobusko stajalište
475 construction: Autoput u izgradnji
476 cycleway: Biciklistička staza
478 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
479 footway: Pješačka staza
481 living_street: Ulica smirenog prometa
484 motorway_junction: Čvor (autoputa)
485 motorway_link: Priključni put
487 pedestrian: Pješački put
489 primary: Državna cesta
490 primary_link: Državna cesta
491 proposed: Predložena cesta
493 residential: Stambena ulica
494 rest_area: Područje za odmor
496 secondary: Sekundarna cesta
497 secondary_link: Sekundarna cesta
498 service: Servisna cesta
499 services: Usluge na autoputu
500 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
502 street_lamp: Ulična svjetiljka
503 tertiary: Lokalna cesta
504 tertiary_link: Lokalna cesta
506 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
508 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
509 unclassified: Neklasificirana cesta
512 archaeological_site: Arheološko nalazište
513 battlefield: Bojno polje
514 boundary_stone: Granični kamen
515 building: Historijska građevina
519 citywalls: Gradski zidovi
530 wayside_cross: Krajputaš
531 wayside_shrine: Usputni hram
538 brownfield: Zemljište za prenamjenu
540 commercial: Poslovno područje
541 conservation: Zaštićeno područje
542 construction: Gradilište
549 greenfield: Greenfield zemljište
550 industrial: Industrijsko područje
553 military: Vojno područje
558 recreation_ground: Rekreacijsko područje
560 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
561 residential: Stambeno područje
563 village_green: Seoski travnjak
566 beach_resort: Odmaralište - plaža
567 bird_hide: Posmatračnica ptica
568 common: Općinsko zemljište
569 dog_park: Park za pse
570 fishing: Ribolovno područje
571 fitness_station: Fitnes centar
573 golf_course: Golf igralište
576 miniature_golf: Minigolf
577 nature_reserve: Rezervat prirode
579 pitch: Sportski teren
580 playground: Igralište
581 recreation_ground: Teren za rekreaciju
585 sports_centre: Sportski centar
588 track: Staza za trčanje
589 water_park: Vodeni park
591 airfield: Vojni aerodrom
595 "yes": Planinski prolaz
600 cave_entrance: Pećina (ulaz)
633 accountant: Računovođa
636 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
637 estate_agent: Agent za nekretnine
638 government: Vladin ured
639 insurance: Ured za osiguranje
642 telecommunication: Ured telekomunikacija
643 travel_agent: Putnička agencija
655 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
658 postcode: Poštanski broj
661 state: Pokrajina/ Entitet
662 subdivision: Podgrupa
663 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
667 abandoned: Napuštena pruga
668 construction: Pruga u izgradnji
669 disused: Napuštena pruga
671 halt: Željeznička stanica
672 junction: Željeznički čvor
673 level_crossing: Pružni prelaz
674 light_rail: Lahka željeznica
675 miniature: Minijaturna željeznica
676 monorail: Jednotračna pruga
677 narrow_gauge: Uskotračna pruga
678 platform: Željeznička platforma
679 preserved: Sačuvana pruga
681 station: Željeznička stanica
682 stop: Željezničko stajalište
683 subway: Podzemna željeznica
684 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
687 tram_stop: Tramvajska stanica
688 yard: Ranžirni kolodvor
690 alcohol: Trgovina pićem
691 antiques: Antikviteti
695 beverages: Trgovina pićem
696 bicycle: Trgovina biciklima
700 car_parts: Autodijelovi
701 car_repair: Autoservis
702 carpet: Trgovina tepisima
703 charity: Dobrotvorna trgovina
706 computer: Trgovina kompjutera
707 confectionery: Delikatesa
708 convenience: Prodavnica
710 cosmetics: Parfumerija
711 department_store: Robna kuća
713 doityourself: Uradi sam
714 dry_cleaning: Hemijska čistionica
715 electronics: Trgovina elektronikom
716 estate_agent: Agent za nekretnine
718 fashion: Modna trgovina
720 food: Trgovina prehranom
721 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
723 garden_centre: Vrtni centar
724 general: Trgovina mješovitom robom
725 gift: Poklon trgovina
726 greengrocer: Voćarnica
727 grocery: Trgovina prehranom
729 hardware: Željezarija
731 jewelry: Trgovina nakitom
733 laundry: Praonica rublja
734 mall: Trgovački centar
735 mobile_phone: Trgovina mobitelima
736 motorcycle: Moto Shop
737 music: Trgovina muzikom
740 organic: Trgovina zdrave hrane
741 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
742 pet: Trgovina za kućne ljubimce
744 shoes: Trgovina obućom
745 sports: Trgovina sportskom opremom
746 stationery: Papirnica
747 supermarket: Supermarket
748 toys: Trgovina igračkama
749 travel_agency: Putnička agencija
754 alpine_hut: Alpska kuća
757 attraction: Atrakcija
758 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
761 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
762 chalet: Planinska kuća
764 guest_house: Apartman
767 information: Informacije
770 picnic_site: Piknik-mjesto
771 theme_park: Tematski park
777 artificial: Vještački vodotok
778 boatyard: Brodogradilište
781 derelict_canal: Zanemaren kanal
786 lock_gate: Ustava (vrata)
791 wadi: Suho korito rijeke
795 level2: Granica države
796 level4: Granice pokrajine
797 level5: Granica regije
798 level6: Granica okruga
799 level8: Granica grada
801 level10: Granica predgrađa
807 no_results: Nema pronađenih rezultata
808 more_results: Više rezultata
811 alt_text: OpenStreetMap logotip
812 home: Idi na početnu lokaciju
815 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
816 sign_up: Otvorite račun
817 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
822 export_data: Izvoz podataka
823 gps_traces: GPS trase
824 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
825 user_diaries: Dnevnici korisnika
826 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
827 edit_with: Uredi sa %{editor}
828 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
829 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
830 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
831 što ste vi i može se besplatno koristiti.
832 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
834 partners_bytemark: Bytemark Hosting
835 partners_partners: partnera
836 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
837 važni radovi na održavanju.
838 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
839 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
840 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
843 copyright: Autorska prava i dozvola
845 community_blogs: Blogovi zajednice
846 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
847 foundation: Fondacija
848 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
850 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
852 learn_more: Saznaj više
854 diary_comment_notification:
855 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
856 hi: Zdravo %{to_user},
857 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
858 sa predmetom %{subject}:'
859 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
860 ili odgovoriti na %{replyurl}
861 message_notification:
862 hi: Zdravo %{to_user},
863 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
865 friendship_notification:
866 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
867 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
868 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
869 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
872 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
873 with_description: sa opisom
874 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
875 and_no_tags: i bez oznaka
877 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
878 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
879 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
880 more_info_2: 'može se naći na:'
882 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
883 loaded_successfully: |-
884 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
885 %{possible_points} tačaka.
887 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
889 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
890 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
891 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
892 potvrdite Vaš račun:'
893 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
896 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
899 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
903 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
904 sa %{server_url} na %{new_address}.
905 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
907 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
910 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
914 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
915 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
916 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
918 note_comment_notification:
921 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
923 changeset_comment_notification:
928 my_inbox: Moja dolazna pošta
929 outbox: odlazna pošta
930 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
932 one: '%{count} nova poruka'
933 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
935 one: '%{count} stara poruka'
936 other: '%{count} stare poruke'
940 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
941 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
942 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
944 unread_button: Označiti kao nepročitano
945 read_button: Označiti kao pročitano
946 reply_button: Odgovoriti
947 destroy_button: Izbrisati
949 title: Poslati poruku
950 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
953 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
955 message_sent: Poruka poslana
956 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
959 title: Nema takve poruke
960 heading: Nema takve poruke
961 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
964 my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
966 outbox: odlazna pošta
968 one: Poslali ste %{count} poruku
969 other: Poslali ste %{count} poruke/a
973 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
974 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
975 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
977 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
978 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
979 korisnik kako bi odgovorili.'
981 title: Pročitati poruku
985 reply_button: Odgovoriti
986 unread_button: Označiti kao nepročitano
989 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
990 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
991 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
992 sent_message_summary:
993 destroy_button: Izbrisati
995 as_read: Poruka označena kao pročitana
996 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
998 destroyed: Poruka izbrisana
1002 open_data_title: Open Data
1005 title: O ovom prevodu
1006 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1007 Engleska stranica ima prednost
1008 english_link: Engleski original
1010 title: O ovoj stranici
1011 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1012 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1013 pravima i %{mapping_link}.
1014 native_link: bosansko izdanje
1015 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1017 title_html: Autorska prava i dozvola
1019 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1020 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1021 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1022 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1023 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1024 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1025 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1026 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1028 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1029 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1030 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1032 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1033 contributors”.
1034 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1035 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1036 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1037 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1038 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1039 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1040 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1041 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1042 attribution_example:
1043 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1044 title: Primjer navođenja zasluge
1045 more_title_html: Više o
1046 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1049 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1050 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1051 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1052 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1053 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1054 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1055 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1056 izvora, među njima:'
1057 contributors_at_html: |-
1058 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1059 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1060 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1061 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1062 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1063 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1064 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1065 Statistics Canada).'
1066 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1067 Générale des Impôts.'
1068 contributors_nl_html: |-
1069 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1070 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1071 contributors_nz_html: |-
1072 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1073 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1074 contributors_za_html: |-
1075 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1076 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1077 contributors_gb_html: |-
1078 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1079 Survey data © Crown copyright and database right
1081 contributors_footer_1_html: |-
1082 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1083 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1084 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1085 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1086 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1087 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1088 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1089 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1090 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1091 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1092 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1093 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1094 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1096 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1098 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1099 permalink: Trajni link
1100 shortlink: Kratki link
1101 createnote: Dodaj bilješku
1103 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1104 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1105 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1107 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1108 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1109 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1110 user_page_link: korisnička stranica
1111 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1112 flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1113 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1114 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1115 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1116 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1117 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1118 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1119 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1120 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1121 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1122 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1126 area_to_export: Područje za izvoz
1127 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1128 format_to_export: Format za izvoz
1129 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1130 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1131 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1133 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1134 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1136 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1137 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1138 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1141 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1146 image_size: Veličina slike
1148 add_marker: Dodati marker na kartu
1152 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1153 export_button: Izvoz
1158 title: Pridružite se zajednici
1163 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1167 search_results: Rezultati pretrage
1173 where_am_i: Gdje sam?
1174 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1180 main_road: Glavni put
1182 primary: Državna cesta
1183 secondary: Sekundarna cesta
1184 unclassified: Neklasificirana cesta
1186 bridleway: Konjička staza
1187 cycleway: Biciklistička staza
1188 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1189 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1190 footway: Pješačka staza
1192 subway: Podzemna željeznica
1198 - Uspinjača sa naslonjačem
1201 - Aerodromska rulna staza
1205 admin: Administrativna granica
1206 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1207 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1210 resident: Stambeno područje
1214 retail: Maloprodajno područje
1215 industrial: Industrijsko područje
1216 commercial: Poslovno područje
1221 farm: Polja, farme, njive
1222 brownfield: Gradilište
1225 pitch: Sportski teren
1226 centre: Sportski centar
1227 reserve: Rezervat prirode
1228 military: Vojno područje
1232 building: Značajna zgrada
1233 station: Željeznička stanica
1237 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1238 bridge: Crni rubovi = most
1239 private: Privatni pristup
1240 destination: Pristup odredištu
1241 construction: Ceste u izgradnji
1242 bicycle_parking: Biciklistički parking
1247 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1250 subheading: Podnaslov
1251 unordered: Neuređeni popis
1252 ordered: Uređeni popis
1254 second: Drugi objekat
1263 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1264 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1265 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1267 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1272 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1273 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1274 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1276 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1277 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1279 visibility_help: Šta ovo znači?
1282 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1283 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1284 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1285 obavijest o završetku.
1287 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1288 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1290 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1291 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1293 title: Uređivanje trase %{name}
1294 heading: Uređivanje trase %{name}
1295 visibility_help: Šta ovo znači?
1299 title: Prikaz trase %{name}
1300 heading: Prikaz trase %{name}
1302 filename: 'Ime datoteke:'
1303 download: preuzimanje
1304 uploaded: 'Postavljeno:'
1306 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1310 description: 'Opis:'
1313 edit_trace: Uredite ovu trasu
1314 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1315 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1316 visibility: 'Vidljivost:'
1318 showing_page: Stranica %{page}
1319 older: Starije trase
1323 count_points: '%{count} tačaka'
1325 trace_details: Pogledati detalje trase
1326 view_map: Pogledati kartu
1328 edit_map: Urediti kartu
1330 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1332 trackable: MOŽE SE PRATITI
1337 public_traces: Javne GPS trase
1338 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1339 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1340 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1341 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1342 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1344 upload_trace: Poslati GPS trasu
1345 see_all_traces: Pogledati sve trase
1347 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1349 made_public: Trasa za javnost
1351 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1353 heading: GPX spremište je offline
1354 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1357 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1358 u vašem pregledniku prije nastavka.
1360 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1362 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1363 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1364 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1367 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1368 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1369 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1370 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1371 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1372 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1373 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1374 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1375 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1376 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1378 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1381 title: Registrirajte novu aplikaciju
1383 title: Uredite Vašu aplikaciju
1385 title: OAuth detalji za %{app_name}
1386 key: 'Ključ korisnika:'
1387 secret: 'Tajna korisnika:'
1388 url: 'URL za zahtjev značke:'
1389 access_url: 'URL pristupa znački:'
1390 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1391 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1392 edit: Urediti detalje
1393 delete: Izbrisati klijenta
1394 confirm: Da li ste sigurni?
1395 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1397 title: Moji OAuth detalji
1398 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1399 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1400 application: Ime aplikacije
1403 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1404 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1405 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1406 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1407 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1408 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1410 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1412 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1414 flash: Informacije su uspješno registrirane
1416 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1418 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1423 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1424 password: 'Lozinka:'
1425 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1426 remember: Zapamti me
1427 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1428 login_button: Prijava
1429 register now: Registrirajte se sada
1430 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1431 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1432 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1433 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1435 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1436 no account: Nemate korisničko ime?
1437 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1438 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1439 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1440 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1441 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1442 da diskutujete o ovome.
1443 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1444 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1447 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1448 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1450 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1451 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1454 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1455 logout_button: Odjava
1457 title: Izgubljena lozinka
1458 heading: Zaboravljena lozinka?
1459 email address: 'Adresa e-pošte:'
1460 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1461 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1462 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1463 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1464 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1465 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1467 title: Ponovno postavljanje lozinke
1468 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1469 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1470 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1471 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1473 title: Otvorite račun
1474 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1476 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1477 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1478 u najkraćem mogućem vremenu.
1479 email address: 'Adresa e-pošte:'
1480 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1481 not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1482 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1484 display name: 'Ime za prikaz:'
1485 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1486 kasnije u postavkama.
1487 password: 'Lozinka:'
1488 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1489 continue: Otvorite račun
1490 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1491 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1492 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1494 title: Uslovi za doprinosioce
1495 heading: Uslovi za doprinosioce
1496 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1497 vlasništvu (Public Domain)
1498 consider_pd_why: Šta je ovo?
1499 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1500 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1502 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1503 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1504 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1508 rest_of_world: Ostatak svijeta
1510 title: Taj korisnik ne postoji.
1511 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1512 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1513 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1515 my diary: Moj dnevnik
1516 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1517 my edits: Moje promjene
1518 my traces: Moje trase
1519 my profile: Moj profil
1520 my settings: Moja podešavanja
1521 my comments: Moji komentari
1522 oauth settings: Oauth podešavanja
1523 blocks on me: Blokade na mene
1524 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1525 send message: Poslati poruku
1529 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1530 add as friend: dodati prijatelja
1531 mapper since: 'Maper od:'
1532 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1533 ct undecided: Neodlučen
1534 ct declined: Odbijeno
1535 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1536 email address: 'Adresa e-pošte:'
1537 created from: 'Napravljeno iz:'
1539 spam score: 'Spam ocjena:'
1541 user location: Lokacija boravišta korisnika
1542 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1543 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1544 settings_link_text: postavke
1545 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1546 km away: korisnik udaljen %{count}km
1547 m away: '%{count}m daleko'
1548 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1549 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1552 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1553 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1555 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1556 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1558 administrator: Opozvati pristup za administatora
1559 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1560 block_history: Aktivne blokade
1561 moderator_history: Date blokade
1563 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1564 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1565 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1566 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1567 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1568 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1569 delete_user: Obriši ovog korisnika
1571 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1572 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1573 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1574 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1576 your location: Vaša lokacija
1577 nearby mapper: Obližnji maper
1580 title: Urediti korisnički račun
1581 my settings: Moja podešavanja
1582 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1583 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1584 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1586 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1587 link text: Šta je ovo?
1589 heading: 'Javno uređivanje:'
1590 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1591 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1592 enabled link text: Šta je ovo?
1593 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1595 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1596 public editing note:
1597 heading: 'Javno uređivanje:'
1598 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1599 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1600 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1601 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1602 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1603 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1604 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1606 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1607 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1608 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1609 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1610 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1611 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1612 link text: Šta je ovo?
1613 profile description: 'Opis profila:'
1614 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1615 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1618 gravatar: Koristiti Gravatar
1619 link text: Šta je ovo?
1620 new image: Dodati sliku
1621 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1622 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1623 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1624 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1625 home location: 'Matična lokacija:'
1626 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1627 latitude: Geografska širina (Latitude)
1628 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1629 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1630 save changes button: Sačuvati promjene
1631 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1632 return to profile: Vratiti se na profil
1633 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1634 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1635 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1637 heading: Provjerite vaš email!
1638 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1640 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1641 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1642 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1644 success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1645 račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1646 koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1647 "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1648 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1650 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1651 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1654 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1655 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1657 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1659 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1664 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1665 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1666 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1667 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1668 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1669 hide: Sakriti odabrane korisnike
1670 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1672 title: Račun suspendiran
1673 heading: Račun suspendiran
1674 webmaster: webmaster
1675 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1676 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1677 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1681 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1682 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1683 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1685 title: Potvrditi dodjelu uloge
1686 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1687 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1690 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1691 ispravnost i korisnika i uloge.
1693 title: Potvrditi opoziv uloge
1694 heading: Potvrditi opoziv uloge
1695 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1698 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1699 ispravnost i korisnika i uloge.
1702 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1703 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1705 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1706 back: Nazad na index
1708 title: Pravljenje blokade na %{name}
1709 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1710 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1711 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1712 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1713 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1714 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1715 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1716 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1717 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1718 back: Pogledati sve blokade
1720 title: Uređivanje blokade na %{name}
1721 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1722 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1723 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1724 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1725 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1726 show: Pogledati ovu blokadu
1727 back: Pogledati sve blokade
1728 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1730 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1731 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1733 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1734 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1735 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1737 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1739 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1740 success: Blokada osvježena
1742 title: Blokade korisnika
1743 heading: Lista blokada korisnika
1744 empty: Blokade još nisu napravljene
1746 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1747 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1748 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1749 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1750 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1752 flash: Ova blokada je opozvana.
1754 time_future_html: Završava u %{time}.
1755 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1756 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1760 other: '%{count} sata/i'
1762 title: Blokade na %{name}
1763 heading_html: Lista blokada na %{name}
1764 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1766 title: Blokade od %{name}
1767 heading_html: Lista blokada od %{name}
1768 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1770 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1771 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1772 created: Napravljeno
1777 confirm: Da li ste sigurni?
1778 reason: Razlog za blokadu
1779 back: Pogledati sve blokade
1780 revoker: 'Opozivalac:'
1781 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1783 not_revoked: (nije opozvano)
1788 display_name: Blokirani korisnik
1789 creator_name: Kreator
1790 reason: Razlog za blokadu
1792 revoker_name: Opozvano od strane
1793 showing_page: Stranica %{page}
1795 previous: « Prethodna
1801 created_at: 'Napravljeno:'
1802 last_changed: Posljednja izmjena
1811 short_link: Kratki link
1814 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1818 short_url: Kratki URL
1819 include_marker: Uključi oznaku
1820 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1821 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1822 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1825 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1831 title: Prikaži moju lokaciju
1833 standard: Standardni
1834 cycle_map: Biciklistička karta
1835 transport_map: Transportna karta
1837 header: Slojevi karte
1839 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1841 edit_tooltip: Urediti kartu
1842 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1843 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1844 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1849 reactivate: Reaktiviraj
1850 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1853 directions_from: Uputstva odavde
1854 directions_to: Uputstva dovde
1855 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1856 show_address: Prikaži adresu
1857 query_features: Informacije o objektima
1858 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1862 heading: Urediti redakciju
1863 title: Urediti redakciju
1865 empty: Nema redakcija za prikaz.
1866 heading: Spisak redakcija
1867 title: Spisak redakcija
1870 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1871 title: Pravljenje nove redakcije
1873 description: 'Opis:'
1874 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1875 title: Prikaz redakcije
1877 edit: Urediti ovu redakciju
1878 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1879 confirm: Da li ste sigurni?
1881 flash: Redakcija napravljena.
1883 flash: Promjene sačuvane.
1885 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1886 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1887 flash: Redakcija uništena.
1888 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.