]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Combine last_updated_by and last_updated_at columns on issues index
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Red Winged Duck
8 # Author: Renessaince
9 # Author: Wizardist
10 ---
11 be-Tarask:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
15   activerecord:
16     models:
17       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
18       changeset: Набор зьменаў
19       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
20       country: Краіна
21       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
22       diary_entry: Запіс у дзёньніку
23       friend: Сябар
24       language: Мова
25       message: Паведамленьне
26       node: Вузел
27       node_tag: Тэг вузла
28       notifier: Абвяшчальнік
29       old_node: Стары вузел
30       old_node_tag: Стары тэг вузла
31       old_relation: Старая сувязь
32       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
33       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
34       old_way: Старая дарога
35       old_way_node: Вузел старой дарогі
36       old_way_tag: Тэг старой дарогі
37       relation: Сувязь
38       relation_member: Удзельнік сувязі
39       relation_tag: Тэг сувязі
40       session: Сэсыя
41       trace: Трэк
42       tracepoint: Пункт трэку
43       tracetag: Тэг трэку
44       user: Карыстальнік
45       user_preference: Налады карыстальніка
46       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
47       way: Шлях
48       way_node: Вузел дарогі
49       way_tag: Тэг дарогі
50     attributes:
51       diary_comment:
52         body: Тэкст
53       diary_entry:
54         user: Удзельнік
55         title: Тэма
56         latitude: Шырата
57         longitude: Даўгата
58         language: Мова
59       friend:
60         user: Удзельнік
61         friend: Сябар
62       trace:
63         user: Карыстальнік
64         visible: Бачны
65         name: Назва
66         size: Памер
67         latitude: Шырата
68         longitude: Даўгата
69         public: Публічны
70         description: Апісаньне
71       message:
72         sender: Адпраўшчык
73         title: Тэма
74         body: Тэкст
75         recipient: Атрымальнік
76       user:
77         email: Электронная пошта
78         active: Актыўны
79         display_name: Бачнае імя
80         description: Апісаньне
81         languages: Мовы
82         pass_crypt: Пароль
83   editor:
84     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
85     potlatch:
86       name: Potlatch 1
87       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
88     id:
89       name: iD
90       description: iD (рэдактар у браўзэры)
91     potlatch2:
92       name: Potlatch 2
93       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
94     remote:
95       name: Аддаленае кіраваньне
96       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
97   browse:
98     created: Створана
99     closed: Закрытае
100     changeset:
101       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
102       belongs_to: Аўтар
103       node: Пункты (%{count})
104       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
105       way: Лініі (%{count})
106       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
107       relation: Сувязі (%{count})
108       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
109       comment: Камэнтары (%{count})
110       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
111       osmchangexml: osmChange XML
112       feed:
113         title: Набор зьменаў %{id}
114         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
115     way:
116       nodes: Вузлы
117     relation_member:
118       entry_role: '%{type} %{name} як %{role}'
119       type:
120         node: Вузел
121         way: Шлях
122         relation: Адносіны
123     containing_relation:
124       entry: Адносіны %{relation_name}
125       entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
126     not_found:
127       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
128       type:
129         node: вузел
130         way: шлях
131         relation: адносіны
132         changeset: набор зьменаў
133     timeout:
134       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
135         для атрыманьня.
136       type:
137         node: вузел
138         way: дарога
139         relation: адносіны
140         changeset: набор зьменаў
141     redacted:
142       redaction: Рэдакцыя %{id}
143       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
144         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
145       type:
146         node: вузел
147         way: дарога
148         relation: адносіны
149     start_rjs:
150       load_data: Загрузіць зьвесткі
151       loading: Загрузка…
152     tag_details:
153       tags: Меткі
154       wiki_link:
155         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
156         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
157       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
158     note:
159       title: 'Нататка: %{id}'
160   changeset:
161     changeset_paging_nav:
162       showing_page: Старонка %{page}
163       next: Наступная »
164       previous: « Папярэдняя
165     changeset:
166       anonymous: Ананім
167       no_edits: (без рэдагаваньняў)
168       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
169     changesets:
170       id: Ідэнтыфікатар
171       saved_at: Захаваны як
172       user: Карыстальнік
173       comment: Камэнтар
174       area: Абшар
175     list:
176       title: Наборы зьменаў
177       title_user: Набор зьменаў %{user}
178       title_friend: Наборы зьменаў Вашых сяброў
179       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
180     timeout:
181       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
182         атрыманьня.
183   diary_entry:
184     new:
185       title: Новы запіс у дзёньніку
186     list:
187       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
188       title_friends: Дзёньнікі сяброў
189       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
190       user_title: Дзёньнік %{user}
191       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
192       new: Новы запіс у дзёньніку
193       new_title: Стварыць новы запіс у Вашым дзёньніку
194       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
195       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
196       older_entries: Старэйшыя запісы
197       newer_entries: Навейшыя запісы
198     edit:
199       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
200       subject: 'Тэма:'
201       body: 'Тэкст:'
202       language: 'Мова:'
203       location: 'Месцазнаходжаньне:'
204       latitude: 'Шырата:'
205       longitude: 'Даўгата:'
206       use_map_link: на мапе
207       save_button: Захаваць
208       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
209     view:
210       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
211       user_title: Дзёньнік %{user}
212       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
213       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
214       login: Увайдзіце
215       save_button: Захаваць
216     no_such_entry:
217       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
218       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
219       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
220         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
221         Вы перайшлі, няслушная.
222     diary_entry:
223       posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
224       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
225       reply_link: Адказаць на гэты запіс
226       comment_count:
227         few: '%{count} камэнтары'
228         one: '%{count} камэнтар'
229         zero: Няма камэнтароў
230         other: '%{count} камэнтароў'
231       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
232       hide_link: Схаваць гэты запіс
233       confirm: Пацьвердзіць
234     diary_comment:
235       comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
236       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
237       confirm: Пацьвердзіць
238     location:
239       location: 'Месцазнаходжаньне:'
240       view: Паказаць
241       edit: Рэдагаваць
242     feed:
243       user:
244         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
245         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
246       language:
247         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
248         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
249       all:
250         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
251         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
252     comments:
253       post: Запіс
254   export:
255     start:
256       area_to_export: Абшар для экспарту
257       manually_select: Выбраць іншы абшар
258       format_to_export: Фармат экспарту
259       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
260       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
261       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
262       licence: Ліцэнзія
263       export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
264         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
265       too_large:
266         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
267           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
268           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
269         planet:
270           title: Плянэта OSM
271       options: Устаноўкі
272       format: Фармат
273       scale: Маштаб
274       max: максымум
275       image_size: 'Памер выявы:'
276       zoom: Маштаб
277       add_marker: Дадаць маркер на мапу
278       latitude: 'Шырата:'
279       longitude: 'Даўгата:'
280       output: Вывад
281       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
282       export_button: Экспартаваць
283   geocoder:
284     search:
285       title:
286         latlon: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
287         uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
288           Postcode</a>
289         ca_postcode: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
290         osm_nominatim: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
291           Nominatim</a>
292         geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
293     search_osm_nominatim:
294       prefix:
295         aeroway:
296           gate: Выхад на пасадку
297           helipad: Верталётная пляцоўка
298           runway: Узлётна-пасадачная паласа
299           taxiway: Рулёжная дарога
300         amenity:
301           arts_centre: Мастацкі цэнтар
302           atm: Банкамат
303           bank: Банк
304           bar: Бар
305           bench: Лаўка
306           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
307           bicycle_rental: Пракат ровараў
308           brothel: Бардэль
309           bureau_de_change: Абмен валюты
310           bus_station: Аўтобусны прыпынак
311           cafe: Кавярня
312           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
313           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
314           car_wash: Аўтамабільная мыйка
315           casino: Казіно
316           cinema: Кінатэатар
317           clinic: Паліклініка
318           college: Каледж
319           community_centre: Грамадзкі цэнтар
320           courthouse: Суд
321           crematorium: Крэматорый
322           dentist: Стаматалёгія
323           doctors: Дактары
324           drinking_water: Пітная вада
325           driving_school: Аўташкола
326           embassy: Амбасада
327           fast_food: Забягайлаўка
328           ferry_terminal: Паромная станцыя
329           fire_station: Пажарны пастарунак
330           fountain: Фантан
331           fuel: Запраўка
332           grave_yard: Могілкі
333           hospital: Шпіталь
334           hunting_stand: Паляўнічая вежа
335           ice_cream: Марозіва
336           kindergarten: Дзіцячы садок
337           library: Бібліятэка
338           marketplace: Рынкавая плошча
339           nightclub: Начны клюб
340           nursing_home: Дом састарэлых
341           office: Офіс
342           parking: Стаянка
343           pharmacy: Аптэка
344           place_of_worship: Культавае збудаваньне
345           police: Паліцыя (Міліцыя)
346           post_box: Паштовая скрыня
347           post_office: Паштовае аддзяленьне
348           preschool: Дашкольная ўстанова
349           prison: Турма
350           pub: Шынок
351           public_building: Грамадзкі будынак
352           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
353           restaurant: Рэстаран
354           retirement_home: Дом састарэлых
355           sauna: Лазьня
356           school: Школа
357           shelter: Прытулак
358           shop: Крама
359           social_club: Клюб па інтарэсах
360           studio: Студыя
361           taxi: Таксі
362           telephone: Тэлефон
363           theatre: Тэатар
364           toilets: Туалет
365           townhall: Ратуша
366           university: Унівэрсытэт
367           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
368           veterinary: Вэтэрынарная клініка
369           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
370           waste_basket: Сьметніца
371           youth_centre: Моладзевы цэнтар
372         boundary:
373           administrative: Адміністрацыйная мяжа
374           national_park: Нацыянальны парк
375           protected_area: Ахоўная зона
376         highway:
377           bridleway: Дарога для коней
378           bus_guideway: Аўтобусная паласа
379           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
380           construction: Будаўніцтва дарогі
381           cycleway: Роварная дарожка
382           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
383           footway: Пешаходная сьцежка
384           ford: Брод
385           living_street: Жыльлёвая зона
386           motorway: Аўтастрада
387           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
388           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
389           path: Шлях
390           pedestrian: Пешаходная дарожка
391           platform: Плятформа
392           primary: Галоўная дарога
393           primary_link: Галоўная дарога
394           raceway: Гоначная траса
395           residential: Жылая вуліца
396           road: Дарога
397           secondary: Другасная дарога
398           secondary_link: Другасная дарога
399           service: Службовая дарога
400           services: Прыдарожны сэрвіс
401           steps: Прыступкі
402           tertiary: Дарога раённага значэньня
403           track: Грунтовая дарога
404           trail: Сьцежка
405           trunk: Шаша
406           trunk_link: Шаша
407           unclassified: Дарога раённага значэньня
408         historic:
409           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
410           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
411           boundary_stone: Памежны камень
412           building: Гістарычны будынак
413           castle: Замак
414           church: Царква
415           citywalls: Мескія муры
416           fort: Форт
417           house: Дом
418           icon: Ікона
419           manor: Маёнтак
420           memorial: Мэмарыял
421           mine: Капальня
422           monument: Помнік
423           ruins: Руіны
424           tower: Вежа
425           wayside_cross: Прыдарожны крыж
426           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
427           wreck: Месца катастрофы
428         landuse:
429           allotments: Агароды
430           basin: Басэйн
431           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
432           cemetery: Могілкі
433           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
434           conservation: Запаведнік
435           construction: Будаўніцтва
436           farm: Фэрма
437           farmland: Фэрма
438           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
439           forest: Лес
440           grass: Трава
441           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
442           industrial: Прамысловая тэрыторыя
443           landfill: Сьметнік
444           meadow: Луг
445           military: Вайсковая тэрыторыя
446           mine: Капальня
447           quarry: Кар’ер
448           railway: Чыгунка
449           recreation_ground: Зона адпачынку
450           reservoir: Вадасховішча
451           residential: Жылы раён
452           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
453           road: Зона дарожнай сеткі
454           village_green: Гарадзкі парк
455           vineyard: Вінаграднік
456         leisure:
457           beach_resort: Пляжны курорт
458           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
459           common: Грамадзкая зямля
460           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
461           fitness_station: Фітнэс-станцыя
462           garden: Сад
463           golf_course: Поле для гольфу
464           ice_rink: Коўзанка
465           marina: Прыстань для яхтаў
466           miniature_golf: Поле для мінігольфу
467           nature_reserve: Запаведнік
468           park: Парк
469           pitch: Спартовая пляцоўка
470           playground: Дзіцячая пляцоўка
471           recreation_ground: Зона адпачынку
472           slipway: Элінг
473           sports_centre: Спартовы цэнтар
474           stadium: Стадыён
475           swimming_pool: Басэйн
476           track: Бегавая дарожка
477           water_park: Аквапарк
478         natural:
479           bay: Затока
480           beach: Пляж
481           cape: Мыс
482           cave_entrance: Уваход у пячору
483           cliff: Абрыў
484           crater: Кратэр
485           dune: Дзюна
486           fell: Узвышша
487           fjord: Фіёрд
488           forest: Лес
489           geyser: Гейзэр
490           glacier: Ледавік
491           heath: Пусташ
492           hill: Узгорак
493           island: Выспа
494           land: Зямля
495           marsh: Балота
496           moor: Тарфянік
497           mud: Гразь
498           peak: Вяршыня
499           point: Пункт
500           reef: Рыф
501           ridge: Горны хрыбет
502           rock: Скала
503           scree: Шчэбень
504           scrub: Хмызьняк
505           spring: Крыніца
506           stone: Камень
507           strait: Пратока
508           tree: Дрэва
509           valley: Даліна
510           volcano: Вулькан
511           water: Вада
512           wetland: Забалочаная зямля
513           wood: Лес
514         office:
515           accountant: Бугальтар
516           architect: Архітэктар
517           company: Кампанія
518           employment_agency: Служба занятасьці
519           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
520           government: Дзяржаўная ўстанова
521           insurance: Страхавое бюро
522         place:
523           city: Горад
524           country: Краіна
525           county: Раён
526           farm: Фэрма
527           hamlet: Хутар
528           house: Дом
529           houses: Дамы
530           island: Выспа
531           islet: Выспачка
532           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
533           locality: Населены пункт
534           municipality: Муніцыпалітэт
535           postcode: Паштовы індэкс
536           region: Рэгіён
537           sea: Мора
538           state: Штат
539           subdivision: Падразьдзел
540           suburb: Прадмесьце
541           town: Горад
542           unincorporated_area: Загарадная зона
543           village: Вёска
544         railway:
545           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
546           construction: Будаўніцтва чыгункі
547           disused: Пакінутая чыгунка
548           funicular: Фунікулёр
549           halt: Чыгуначны прыпынак
550           junction: Чыгуначны вузел
551           level_crossing: Чыгуначны пераезд
552           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
553           miniature: Мініятурная чыгунка
554           monorail: Манарэльс
555           narrow_gauge: Вузкакалейка
556           platform: Чыгуначная плятформа
557           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
558           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
559           station: Чыгуначная станцыя
560           subway: Мэтро
561           subway_entrance: Уваход у мэтро
562           switch: Чыгуначная стрэлка
563           tram: Трамвайная каляя
564           tram_stop: Трамвайны прыпынак
565         shop:
566           alcohol: Алькагольная крама
567           antiques: Антыкварыят
568           art: Мастацкі салён
569           bakery: Пякарня
570           beauty: Салён прыгажосьці
571           beverages: Крама напояў
572           bicycle: Роварная крама
573           books: Кніжная крама
574           butcher: Мясная крама
575           car: Аўтамабільны салён
576           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
577           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
578           carpet: Дывановая крама
579           charity: Сэканд хэнд
580           chemist: Крама бытавой хіміі
581           clothes: Крама адзеньня
582           computer: Кампутарная крама
583           confectionery: Кандытарская
584           convenience: Крама
585           copyshop: Паслугі капіяваньня
586           cosmetics: Касмэтычная крама
587           department_store: Унівэрсальная крама
588           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
589           doityourself: Зрабі сам
590           dry_cleaning: Хімчыстка
591           electronics: Крама электронікі
592           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
593           farm: Сельская крама
594           fashion: Крама моднага адзеньня
595           fish: Рыбная крама
596           florist: Кветкавая крама
597           food: Харчовая крама
598           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
599           furniture: Мэбля
600           gallery: Галерэя
601           garden_centre: Сад і агарод
602           general: Унівэрсальная крама
603           gift: Крама падарункаў
604           greengrocer: Садавіна, гародніна
605           grocery: Бакалея
606           hairdresser: Цырульня
607           hardware: Гаспадарчыя тавары
608           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
609           jewelry: Ювэлірная крама
610           kiosk: Шапік
611           laundry: Пральня
612           mall: Гандлёвы цэнтар
613           market: Рынак
614           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
615           motorcycle: Крама матацыклаў
616           music: Музычная крама
617           newsagent: Газэтны шапік
618           optician: Оптыка
619           organic: Харчовая крама
620           outdoor: Выязны гандаль
621           pet: Зоалягічная крама
622           photo: Фотакрама
623           shoes: Крама абутку
624           sports: Спартовая крама
625           stationery: Канцтавары
626           supermarket: Супэрмаркет
627           toys: Крама цацак
628           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
629           video: Відэакрама
630           wine: Алькагольная крама
631         tourism:
632           alpine_hut: Горная гасьцініца
633           artwork: Твор мастацтва
634           attraction: Славутасьць
635           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
636           cabin: Кабіна
637           camp_site: Кемпінг
638           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
639           chalet: Шале
640           guest_house: Домік для гасьцей
641           hostel: Хостэл
642           hotel: Гатэль
643           information: Інфармацыя
644           motel: Матэль
645           museum: Музэй
646           picnic_site: Месца для пікніка
647           theme_park: Атракцыёны
648           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
649           zoo: Заапарк
650         tunnel:
651           "yes": Тунэль
652         waterway:
653           artificial: Штучны водны шлях
654           boatyard: Майстэрня караблёў
655           canal: Канал
656           dam: Дамба
657           derelict_canal: Пакінуты канал
658           ditch: Роў
659           dock: Док
660           drain: Дрэнажны канал
661           lock: Шлюз
662           lock_gate: Вароты шлюза
663           mooring: Якарная стаянка
664           rapids: Парогі
665           river: Рака
666           stream: Струмень
667           wadi: Сухое рэчышча
668           waterfall: Вадаспад
669           weir: Плаціна
670     description:
671       title:
672         osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
673           Nominatim</a>
674         geonames: Месцазнаходжаньне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
675       types:
676         cities: Гарады
677         towns: Гарады
678         places: Месцы
679     results:
680       no_results: Нічога ня знойдзена
681       more_results: Больш вынікаў
682   layouts:
683     logo:
684       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
685     home: Перайсьці дамоў
686     logout: Выйсьці
687     log_in: Увайсьці
688     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
689     sign_up: Зарэгістравацца
690     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
691     edit: Рэдагаваць
692     history: Гісторыя
693     export: Экспартаваць
694     gps_traces: GPS-шляхі
695     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
696     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
697     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
698     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
699     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
700     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
701     partners_html: Гостынг падтрымліваецца %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} і іншымі %{partners}.
702     partners_ucl: UCL
703     partners_ic: Лёнданскім імпэрскім каледжам
704     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
705       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
706     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
707       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
708     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
709     help: Дапамога
710     copyright: Аўтарскія правы
711     community_blogs: Блёгі супольнасьці
712     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
713     foundation: Фундацыя
714     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
715     make_a_donation:
716       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
717       text: Зрабіць ахвяраваньне
718   license_page:
719     foreign:
720       title: Пра гэты пераклад
721       text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
722         старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
723       english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
724     native:
725       title: Пра гэтую старонку
726       text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
727         вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
728         правы і %{mapping_link}.
729       native_link: беларускай вэрсіі
730       mapping_link: пачаць стварэньне мапы
731     legal_babble:
732       title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
733       intro_1_html: |-
734         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
735         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
736         href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
737       intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
738         зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
739         Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
740         вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
741         ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
742       credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
743       credit_1_html: |-
744         Мы патрабуем, каб
745         Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
746       credit_2_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
747         ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што картаграфія
748         ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую
749         старонку правоў</a>. Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце
750         разьмяшчаць наўпроставую спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты,
751         дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем
752         накіроўваць вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне
753         поўнага адрасу &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры
754         неабходнасьці, на www.creativecommons.org.
755       more_title_html: Даведацца болей
756       more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
757         на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі OSMF</a>.
758       more_2_html: |-
759         Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
760         і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
761       contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
762       contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
763         зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь іншых
764         крыніц, сярод іх:'
765       contributors_at_html: |-
766         <strong>Аўстрыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
767         <a href="http://data.wien.gv.at/">горада Вены</a> на ўмовах
768         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
769       contributors_ca_html: |-
770         <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
771         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
772         Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
773         Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
774       contributors_fr_html: |-
775         <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
776         Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
777       contributors_nz_html: |-
778         <strong>Новая Зэляндыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра
779         зямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved.
780       contributors_gb_html: |-
781         <strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае зьвесткі Ordnance
782         Survey &copy; Crown copyright and database right
783         2010—2012.
784       contributors_footer_2_html: |-
785         Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
786         якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
787         прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
788   notifier:
789     diary_comment_notification:
790       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
791       hi: Вітаем, %{to_user},
792       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
793         %{subject}:'
794       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
795         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
796     message_notification:
797       hi: Вітаем, %{to_user},
798       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
799     friend_notification:
800       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
801       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
802       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
803       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
804     gpx_notification:
805       greeting: Вітаем,
806       your_gpx_file: Выглядае, што гэта Ваш файл GPX
807       with_description: з апісаньнем
808       and_the_tags: 'з наступнымі тэгамі:'
809       and_no_tags: і бяз тэгаў.
810       failure:
811         subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
812         failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
813         more_info_1: Дадатковая інфармацыя пра памылкі імпарту GPX і як іх пазьбегнуць
814         more_info_2: 'іх можна знайсьці на:'
815       success:
816         subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
817         loaded_successfully: пасьпяхова загружаны %{trace_points} пунктаў з магчымых
818           %{possible_points}.
819     signup_confirm:
820       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
821     email_confirm:
822       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
823     email_confirm_plain:
824       greeting: Вітаем,
825       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
826         пацьвердзіць зьмену.
827     email_confirm_html:
828       greeting: Вітаем,
829       hopefully_you: Нехта (спадзяемся што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай
830         пошты ў %{server_url} на %{new_address}.
831       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
832         пацьвердзіць зьмену.
833     lost_password:
834       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
835     lost_password_plain:
836       greeting: Вітаем,
837       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
838         скінуць Ваш пароль.
839     lost_password_html:
840       greeting: Вітаем,
841       hopefully_you: Нехта (магчыма Вы) запытаў зьмену паролю для гэтага адрасу электроннай
842         пошты openstreetmap.org.
843       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
844         скінуць Ваш пароль.
845   message:
846     inbox:
847       title: Уваходзячыя
848       my_inbox: Мае ўваходзячыя
849       outbox: зыходзячыя
850       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
851       new_messages:
852         one: '%{count} новае паведамленьне'
853         few: '%{count} новыя паведамленьні'
854         other: '%{count} новых паведамленьняў'
855       old_messages:
856         one: '%{count} старое паведамленьне'
857         few: '%{count} старыя паведамленьні'
858         other: '%{count} старых паведамленьняў'
859       from: Ад
860       subject: Тэма
861       date: Дата
862       no_messages_yet: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
863       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
864     message_summary:
865       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
866       read_button: Пазначыць як прачытанае
867       reply_button: Адказаць
868       delete_button: Выдаліць
869     new:
870       title: Даслаць паведамленьне
871       send_message_to: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
872       subject: Тэма
873       body: Тэкст
874       send_button: Даслаць
875       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
876       message_sent: Паведамленьне дасланае
877       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
878         перад тым, як адпраўляць зноў.
879     no_such_message:
880       title: Няма такога паведамленьня
881       heading: Няма такога паведамленьня
882       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
883     outbox:
884       title: Зыходзячыя
885       my_inbox: Мае %{inbox_link}
886       inbox: уваходзячыя
887       outbox: зыходзячыя
888       messages:
889         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
890         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
891         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
892       to: Да
893       subject: Тэма
894       date: Дата
895       no_sent_messages: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
896       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
897     reply:
898       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
899         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
900         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
901     read:
902       title: Чытаць паведамленьне
903       from: Ад
904       subject: Тэма
905       date: Дата
906       reply_button: Адказаць
907       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
908       to: Да
909       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
910         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
911         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
912     sent_message_summary:
913       delete_button: Выдаліць
914     mark:
915       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
916       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
917     delete:
918       deleted: Паведамленьне выдаленае
919   site:
920     index:
921       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
922       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
923       permalink: Сталая спасылка
924       shortlink: Кароткая спасылка
925       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
926         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
927     edit:
928       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
929       not_public_description: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме. Вы
930         можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
931       user_page_link: старонцы карыстальніка
932       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
933       flash_player_required: Каб выкарыстоўваць рэдактар Potlatch неабходны Flash-плэер.
934         Вы можаце <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">
935         загрузіць Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя
936         магчымасьці</a> для рэдагаваньня OpenStreetMap.
937       potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць
938         зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці
939         пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».)
940       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны. Калі ласка, паглядзіце
941         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
942       potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch
943         2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».)
944       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
945         для гэтай магчымасьці.
946     sidebar:
947       search_results: Вынікі пошуку
948       close: Закрыць
949     search:
950       search: Пошук
951       where_am_i: Дзе я?
952       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
953         пошуку
954       submit_text: Перайсьці
955     key:
956       table:
957         entry:
958           motorway: Аўтастрада
959           trunk: Шаша
960           primary: Галоўная дарога
961           secondary: Другасная дарога
962           unclassified: Дарога раённага значэньня
963           track: Грунтовая дарога
964           bridleway: Дарога для коней
965           cycleway: Роварная дарога
966           footway: Пешаходная дарога
967           rail: Чыгунка
968           subway: Мэтро
969           tram:
970           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
971           - трамвай
972           cable:
973           - Канатная дарога
974           - крэславы пад’ёмнік
975           runway:
976           - Узьлётная паласа
977           - рулёжная дарога
978           apron:
979           - Пэрон аэрапорта
980           - тэрмінал
981           admin: Адміністрацыйная мяжа
982           forest: Лес
983           wood: Пушча
984           golf: Поле для гольфу
985           park: Парк
986           resident: Жылы раён
987           common:
988           - Грамадзкая зямля
989           - луг
990           retail: Гандлёвы раён
991           industrial: Прамысловы раён
992           commercial: Камэрцыйны раён
993           heathland: Пусташ
994           lake:
995           - Возера
996           - вадасховішча
997           farm: Фэрма
998           brownfield: Закінутая тэрыторыя
999           cemetery: Могілкі
1000           allotments: Агароды
1001           pitch: Спартовая пляцоўка
1002           centre: Спартовы цэнтар
1003           reserve: Запаведнік
1004           military: Вайсковая тэрыторыя
1005           school:
1006           - Школа
1007           - унівэрсытэт
1008           building: Значны будынак
1009           station: Чыгуначная станцыя
1010           summit:
1011           - Вяршыня
1012           - пік
1013           tunnel: Пункцір = тунэль
1014           bridge: Чорная лінія = мост
1015           private: Прыватны доступ
1016           destination: Мэтавы доступ
1017           construction: Будаўніцтва дарогаў
1018     richtext_area:
1019       edit: Рэдагаваць
1020       preview: Папярэдні прагляд
1021     markdown_help:
1022       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1023       headings: Загалоўкі
1024       heading: Загаловак
1025       subheading: Падзагаловак
1026       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1027       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1028       first: Першы элемэнт
1029   trace:
1030     visibility:
1031       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1032       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1033       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1034         з пазначэньнямі часу)
1035       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1036         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1037     create:
1038       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1039       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1040         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1041         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1042     edit:
1043       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1044       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1045       filename: 'Назва файла:'
1046       download: загрузіць
1047       uploaded_at: 'Загружаны:'
1048       points: 'Пункты:'
1049       start_coord: 'Пачатковыя каардынаты:'
1050       map: мапа
1051       edit: рэдагаваць
1052       owner: 'Уладальнік:'
1053       description: 'Апісаньне:'
1054       tags: 'Тэгі:'
1055       tags_help: падзеленыя коскамі
1056       save_button: Захаваць зьмены
1057       visibility: 'Бачнасьць:'
1058       visibility_help: што гэта азначае?
1059     trace_form:
1060       upload_gpx: 'Загрузіць GPX-файл:'
1061       description: 'Апісаньне:'
1062       tags: 'Тэгі:'
1063       tags_help: падзеленае коскамі
1064       visibility: 'Бачнасьць:'
1065       visibility_help: што гэта азначае?
1066       upload_button: Загрузіць
1067       help: Дапамога
1068     trace_header:
1069       upload_trace: Загрузіць трэк
1070       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1071       see_your_traces: Паказаць усе Вашыя трэкі
1072       traces_waiting:
1073         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1074           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1075           чаргу для іншых удзельнікаў.
1076         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1077           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1078           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1079         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1080           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1081           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1082     trace_optionals:
1083       tags: Тэгі
1084     view:
1085       title: Прагляд трэку %{name}
1086       heading: Прагляд трэку %{name}
1087       pending: ЧАКАЕ
1088       filename: 'Назва файла:'
1089       download: загрузіць
1090       uploaded: 'Загружаны:'
1091       points: 'Пункты:'
1092       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1093       map: мапа
1094       edit: рэдагаваць
1095       owner: 'Уладальнік:'
1096       description: 'Апісаньне:'
1097       tags: 'Тэгі:'
1098       none: Няма
1099       edit_track: Рэдагаваць гэты трэк
1100       delete_track: Выдаліць гэты трэк
1101       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1102       visibility: 'Бачнасьць:'
1103     trace_paging_nav:
1104       showing_page: Старонка %{page}
1105     trace:
1106       pending: ЧАКАЕ
1107       count_points: '%{count} пунктаў'
1108       ago: '%{time_in_words_ago} таму'
1109       more: болей
1110       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1111       view_map: Прагляд мапы
1112       edit: рэдагаваць
1113       edit_map: Рэдагаваць мапу
1114       public: ПУБЛІЧНЫ
1115       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1116       private: ПРЫВАТНЫ
1117       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1118       by: аўтар
1119       in: у
1120       map: мапа
1121     list:
1122       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1123       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
1124       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1125       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1126     delete:
1127       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1128     make_public:
1129       made_public: Трэк зроблены публічным
1130     offline_warning:
1131       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1132     offline:
1133       heading: GPX-сховішча адключанае
1134       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1135   application:
1136     require_cookies:
1137       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1138         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1139     setup_user_auth:
1140       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1141         каб даведацца болей.
1142       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1143         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1144         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1145   oauth:
1146     oauthorize:
1147       request_access: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1148         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1149         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1150       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1151       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1152       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1153       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1154       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1155       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1156       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1157     revoke:
1158       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1159   oauth_clients:
1160     new:
1161       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1162       submit: Рэгістрацыя
1163     edit:
1164       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1165       submit: Рэдагаваць
1166     show:
1167       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1168       key: 'Ключ спажыўца:'
1169       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1170       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1171       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1172       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1173       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1174       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1175       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1176       allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1177       allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1178       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1179       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1180       allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1181       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1182     index:
1183       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1184       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1185       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1186       application: Назва дастасаваньня
1187       issued_at: Выданы ў
1188       revoke: Адклікаць!
1189       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1190       no_apps: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1191         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1192         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1193       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1194       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1195     form:
1196       name: Назва
1197       required: Абавязковае
1198       url: Галоўны URL-адрас дастасаваньня
1199       callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
1200       support_url: URL-адрас падтрымкі
1201       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1202       allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1203       allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1204       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1205       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1206       allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1207       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1208     not_found:
1209       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1210     create:
1211       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1212     update:
1213       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1214     destroy:
1215       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1216   user:
1217     login:
1218       title: Увайсьці
1219       heading: Уваход
1220       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1221       password: 'Пароль:'
1222       openid: '%{logo} OpenID:'
1223       remember: Запомніць мяне
1224       lost password link: Забылі пароль?
1225       login_button: Увайсьці
1226       register now: Зарэгістравацца зараз
1227       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1228         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1229       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1230       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1231         мець рахунак.
1232       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1233       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1234         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1235         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1236         пацьверджаньнем</a>.
1237       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1238         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1239         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1240       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1241       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1242     logout:
1243       title: Выйсьці
1244       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1245       logout_button: Выйсьці
1246     lost_password:
1247       title: Згублены пароль
1248       heading: Забылі пароль?
1249       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1250       new password button: Ачысьціць пароль
1251       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1252         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1253       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1254         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1255       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1256         пошты.
1257     reset_password:
1258       title: Ачысьціць пароль
1259       heading: Скінуць пароль для %{user}
1260       password: 'Пароль:'
1261       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1262       reset: Ачысьціць пароль
1263       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1264       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1265     new:
1266       title: Зарэгістравацца
1267       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1268         аўтаматычна.
1269       contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1270         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1271         як мага хутчэй.
1272       license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца
1273         з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі
1274         супрацоўніцтва</a>.
1275       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1276       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1277       not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1278         title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай
1279         пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
1280       display name: 'Бачнае імя:'
1281       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1282         яго потым ў Вашых наладах.
1283       password: 'Пароль:'
1284       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1285       continue: Працягнуць
1286       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1287       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1288         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1289         вікі-старонку</a>.
1290     terms:
1291       title: Умовы супрацоўніцтва
1292       heading: Умовы супрацоўніцтва
1293       read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку
1294         «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня
1295         адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
1296       consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1297         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1298       consider_pd_why: што гэта?
1299       guidance: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1300         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1301       agree: Згодны
1302       decline: Адхіліць
1303       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1304         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1305       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1306       legale_names:
1307         france: Францыя
1308         italy: Італія
1309         rest_of_world: Астатні сьвет
1310     no_such_user:
1311       title: Няма такога карыстальніка
1312       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1313       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1314         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1315     view:
1316       my diary: мой дзёньнік
1317       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1318       my edits: мае рэдагаваньні
1319       my traces: Мае трэкі
1320       my settings: Мае налады
1321       oauth settings: налады OAuth
1322       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1323       blocks by me: Заблякаваныя мной
1324       send message: Адаслаць паведамленьне
1325       diary: Дзёньнік
1326       edits: Рэдагаваньні
1327       traces: Трэкі
1328       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1329       add as friend: Дадаць у сябры
1330       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1331       ago: (%{time_in_words_ago} таму)
1332       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1333       ct undecided: Нявырашана
1334       ct declined: Адхіленыя
1335       ct accepted: Прынятыя %{ago} таму
1336       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне %{ago}:'
1337       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1338       created from: 'Створана з:'
1339       status: 'Статус:'
1340       spam score: 'Адзнака спаму:'
1341       description: Апісаньне
1342       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1343       if set location: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1344         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1345       settings_link_text: налады
1346       your friends: Вашыя сябры
1347       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1348       km away: '%{count}км ад Вас'
1349       m away: '%{count}м ад Вас'
1350       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1351       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1352         мапы каля Вас.
1353       role:
1354         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1355         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1356         grant:
1357           administrator: Надаць правы адміністратара
1358           moderator: Надаць правы мадэратара
1359         revoke:
1360           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1361           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1362       block_history: Актыўныя блякаваньні
1363       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1364       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1365       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1366       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1367       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1368       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1369       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1370       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1371       confirm: Пацьвердзіць
1372       friends_changesets: Праглядзець усе наборы зьменаў сяброў
1373       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1374       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1375       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1376     popup:
1377       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1378       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1379       friend: Сябар
1380     account:
1381       title: Рэдагаваньне рахунку
1382       my settings: Мае налады
1383       current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1384       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
1385       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1386       openid:
1387         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/BE:OpenID
1388         link text: што гэта?
1389       public editing:
1390         heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1391         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1392         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1393         enabled link text: што гэта?
1394         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1395           былі ананімнымі.
1396         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1397       public editing note:
1398         heading: Публічнае рэдагаваньне
1399         text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1400           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1401           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1402           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1403           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1404           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1405           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1406           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1407       contributor terms:
1408         heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1409         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1410         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1411         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1412           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1413         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1414           набытак.
1415         link text: што гэта?
1416       profile description: 'Апісаньне профілю:'
1417       preferred languages: 'Абраныя мовы:'
1418       preferred editor: 'Пажаданы рэдактар:'
1419       image: 'Выява:'
1420       new image: Дадаць выяву
1421       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1422       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1423       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1424       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1425       home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1426       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1427       latitude: 'Шырата:'
1428       longitude: 'Даўгата:'
1429       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1430         на мапу?
1431       save changes button: Захаваць зьмены
1432       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1433       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1434       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1435         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1436         электроннай пошты.
1437       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1438     confirm:
1439       heading: Праверце электронную пошту!
1440       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1441         рахунку.
1442       button: Пацьвердзіць
1443       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1444       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1445       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1446     confirm_resend:
1447       success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі
1448         Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br
1449         />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне,
1450         калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца ў Вашым давераным
1451         сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
1452       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1453     confirm_email:
1454       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1455       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1456         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1457       button: Пацьвердзіць
1458       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1459       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1460     set_home:
1461       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1462     go_public:
1463       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1464         рэдагаваньне.
1465     make_friend:
1466       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
1467       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
1468       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1469     remove_friend:
1470       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
1471       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
1472     filter:
1473       not_an_administrator: Вам неабходна быць адміністратарам, каб выканаць гэтае
1474         дзеяньне.
1475     list:
1476       title: Удзельнікі
1477       heading: Карыстальнікі
1478       showing:
1479         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1480         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1481       summary: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1482       summary_no_ip: '%{name} створаны %{date}'
1483       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1484       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1485       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1486     suspended:
1487       title: Рахунак заблякаваны
1488       heading: Рахунак заблякаваны
1489       webmaster: ўэб-майстар
1490       body: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n
1491         \ падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1492         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1493         абмеркаваць.\n</p>"
1494   user_role:
1495     filter:
1496       not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў,
1497         а Вы не зьяўляецеся адміністратарам.
1498       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1499       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1500       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1501     grant:
1502       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1503       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1504       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1505       confirm: Пацьвердзіць
1506       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1507         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1508     revoke:
1509       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1510       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1511       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1512       confirm: Пацьвердзіць
1513       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1514         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1515   user_block:
1516     model:
1517       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1518       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1519     not_found:
1520       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1521         %{id}.
1522       back: Вярнуцца да сьпісу
1523     new:
1524       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1525       heading: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1526       reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1527         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1528         прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце,
1529         што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
1530         зразумелыя паняцьці.
1531       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1532         ад API.
1533       submit: Стварыць блякаваньне
1534       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1535       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1536       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе
1537         зьнятае
1538       back: Паказаць усе блякаваньні
1539     edit:
1540       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1541       heading: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1542       reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1543         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1544         прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці,
1545         таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
1546       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1547         ад API.
1548       submit: Абнавіць блякаваньне
1549       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1550       back: Паказаць усе блякаваньні
1551       needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
1552         будзе зьнятае?
1553     filter:
1554       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1555       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1556         сьпісу.
1557     create:
1558       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1559         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1560       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1561         яго блякаваньнем.
1562       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1563     update:
1564       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1565       success: Блякаваньне абноўленае.
1566     index:
1567       title: Блякаваньні ўдзельніка
1568       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1569       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1570     revoke:
1571       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1572       heading: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1573       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1574       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} таму і ня можа быць цяпер адкліканае.
1575       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1576       revoke: Адклікаць!
1577       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1578     period:
1579       one: '%{count} гадзіна'
1580       few: '%{count} гадзіны'
1581       other: '%{count} гадзінаў'
1582     partial:
1583       show: Паказаць
1584       edit: Рэдагаваць
1585       revoke: Адклікаць!
1586       confirm: Вы ўпэўнены?
1587       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1588       creator_name: Стваральнік
1589       reason: Прычына блякаваньня
1590       status: Статус
1591       revoker_name: Адкліканае
1592       not_revoked: (не адкліканае)
1593     helper:
1594       time_future: Канчаецца ў %{time}.
1595       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1596       time_past: Скончылася %{time} таму.
1597     blocks_on:
1598       title: Блякаваньні для %{name}
1599       heading: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1600       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1601     blocks_by:
1602       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1603       heading: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1604       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1605     show:
1606       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1607       heading: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1608       time_future: Канчаецца ў %{time}
1609       time_past: Скончылася %{time} таму
1610       status: Статус
1611       show: Паказаць
1612       edit: Рэдагаваць
1613       revoke: Адклікаць!
1614       confirm: Вы ўпэўнены?
1615       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1616       back: Паказаць усе блякаваньні
1617       revoker: 'Адклікаўшы:'
1618       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1619         будзе зьнятае.
1620   javascripts:
1621     map:
1622       base:
1623         cycle_map: Роварная мапа
1624         transport_map: Транспартная мапа
1625     site:
1626       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1627       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1628 ...