]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Switch to Argon2 for password hashing
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   helpers:
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: Sačuvaj
21       message:
22         create: Pošalji
23       client_application:
24         create: Otvori nalog
25         update: Uredi
26       redaction:
27         create: Napravi redakciju
28         update: Sačuvaj redakciju
29       trace:
30         create: Otpremi
31         update: Sačuvaj izmene
32       user_block:
33         create: Napravi blokadu
34         update: Ažuriraj blokadu
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Upravljanje pristupom
38       changeset: Skup izmena
39       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
40       country: Zemlja
41       diary_comment: Komentar na dnevnik
42       diary_entry: Unos u dnevniku
43       friend: Prijatelj
44       language: Jezik
45       message: Poruka
46       node: Čvor
47       node_tag: Oznaka čvora
48       notifier: Izvestilac
49       old_node: Stari čvor
50       old_node_tag: Oznaka starog čvora
51       old_relation: Stari odnos
52       old_relation_member: Član starog odnosa
53       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
54       old_way: Stara putanja
55       old_way_node: Čvor stare putanje
56       old_way_tag: Oznaka starog puta
57       relation: Odnos
58       relation_member: Član odnosa
59       relation_tag: Oznaka odnosa
60       session: Sesija
61       trace: Trag
62       tracepoint: Tačka traga
63       tracetag: Oznaka traga
64       user: Korisnik
65       user_preference: Korisničke postavke
66       user_token: Korisnički žeton
67       way: Putanja
68       way_node: Čvor putanje
69       way_tag: Oznaka puta
70     attributes:
71       client_application:
72         callback_url: Povratna adresa
73         support_url: Adresa podrške
74       diary_comment:
75         body: Tekst
76       diary_entry:
77         user: Korisnik
78         title: Naslov
79         latitude: Geografska širina
80         longitude: Geografska dužina
81         language: Jezik
82       friend:
83         user: Korisnik
84         friend: Prijatelj
85       trace:
86         user: Korisnik
87         visible: Vidljivo
88         name: Ime
89         size: Veličina
90         latitude: Geografska širina
91         longitude: Geografska dužina
92         public: Javno
93         description: Opis
94         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
95         visibility: 'Vidljivost:'
96         tagstring: 'Oznake:'
97       message:
98         sender: Pošiljalac
99         title: Naslov
100         body: Tekst
101         recipient: Primalac
102       redaction:
103         description: Opis
104       user:
105         email: Imejl
106         new_email: 'Nova imejl adresa:'
107         active: Aktivan
108         display_name: Ime prikaza
109         description: Opis
110         home_lat: 'Geografska širina:'
111         home_lon: 'Geografska dužina:'
112         languages: Jezici
113         pass_crypt: Lozinka
114     help:
115       trace:
116         tagstring: razdvojeno zapetama
117       user_block:
118         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
119       user:
120         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
121   printable_name:
122     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
123   editor:
124     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
125     remote:
126       name: Daljinsko upravljanje
127       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
128   browse:
129     changeset:
130       title: Skup izmena
131       changesetxml: XML skup izmena
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Skup izmena %{id}
135         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
136     relation_member:
137       entry_html: '%{type} %{name}'
138       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
139       type:
140         node: Čvor
141         way: Putanja
142         relation: Odnos
143     containing_relation:
144       entry_html: Odnos %{relation_name}
145       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
146     not_found:
147       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
148       type:
149         node: čvor
150         way: putanja
151         relation: odnos
152         changeset: skup izmena
153     timeout:
154       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
155       type:
156         node: tačka
157         way: putanja
158         relation: odnos
159         changeset: skup izmena
160     redacted:
161       redaction: Redakcija %{id}
162       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
163         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
164       type:
165         node: čvor
166         way: putanja
167         relation: odnos
168     start_rjs:
169       load_data: Učitaj podatke
170       loading: Učitavam…
171     tag_details:
172       tags: 'Oznake:'
173       wiki_link:
174         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
175         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
176       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
177   changesets:
178     changeset_paging_nav:
179       showing_page: Prikaz stranice %{page}
180       next: Sledeća »
181       previous: « Prethodna
182     changeset:
183       anonymous: Anonimno
184       no_edits: (nema izmena)
185       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
186     changesets:
187       id: Naznaka
188       saved_at: Sačuvano u
189       user: Korisnik
190       comment: Komentar
191       area: Područje
192     index:
193       title: Skupovi izmena
194       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
195       title_friend: Izmene vaših prijatelja
196       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
197     timeout:
198       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
199   dashboards:
200     contact:
201       km away: udaljeno %{count} km
202       m away: udaljeno %{count} m
203     popup:
204       your location: Vaša lokacija
205       nearby mapper: Obližnji kartograf
206       friend: Prijatelj
207     show:
208       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
209       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
210       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
211       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
212       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
213       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
214       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
215   diary_entries:
216     new:
217       title: Novi unos u dnevniku
218     form:
219       location: 'Lokacija:'
220       use_map_link: koristi mapu
221     index:
222       title: Korisnički dnevnici
223       title_friends: Dnevnici prijatelja
224       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
225       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
226       in_language_title: Dnevnici na %{language}
227       new: Novi unos u dnevniku
228       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
229       no_entries: Nema unosa u dnevniku
230       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
231       older_entries: Stariji unosi
232       newer_entries: Noviji unosi
233     edit:
234       title: Uredi unos u dnevniku
235       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
236     show:
237       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
238       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
239       leave_a_comment: Ostavite komentar
240       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
241       login: Prijavite se
242     no_such_entry:
243       title: Nema takvog unosa u dnevniku
244       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
245       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
246         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
247     diary_entry:
248       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
249       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
250       reply_link: Odgovori na ovaj unos
251       comment_count:
252         one: 1 komentar
253         other: '%{count} komentara'
254       edit_link: Uredi ovaj unos
255       hide_link: Sakrij ovaj unos
256       confirm: Potvrdi
257     diary_comment:
258       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
259       hide_link: Sakrij ovaj komentar
260       confirm: Potvrdi
261     location:
262       location: 'Lokacija:'
263       view: Pogledaj
264       edit: Uredi
265     feed:
266       user:
267         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
268         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
269       language:
270         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
271         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
272       all:
273         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
274         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
275     comments:
276       has_commented_on: '%{display_name} je prokomentarisao sledeće unose u dnevniku'
277       post: Postavi
278       when: Kada
279       comment: Komentar
280       newer_comments: Noviji komentari
281       older_comments: Stariji komentari
282   friendships:
283     make_friend:
284       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
285       button: Dodaj kao prijatelja
286       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
287       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
288       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
289     remove_friend:
290       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
291       button: Ukloni iz prijatelja
292       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
293       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
294   geocoder:
295     search:
296       title:
297         latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
298         ca_postcode_html: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
299         osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
300         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih
301           imena</a>
302     search_osm_nominatim:
303       prefix_format: '%{name}'
304       prefix:
305         aeroway:
306           aerodrome: Aerodrom
307           apron: Rampa
308           gate: Kapija
309           helipad: Heliodrom
310           runway: Pista
311           taxiway: Rulna staza
312           terminal: Terminal
313         amenity:
314           arts_centre: Umetnički centar
315           atm: Bankomat
316           bank: Banka
317           bar: Bar
318           bbq: Roštilj
319           bench: Klupa
320           bicycle_parking: Biciklistički parking
321           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
322           biergarten: Pivska bašta
323           brothel: Javna kuća
324           bureau_de_change: Menjačnica
325           bus_station: Autobuska stanica
326           cafe: Kafe
327           car_rental: Iznajmljivanje automobila
328           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
329           car_wash: Auto-perionica
330           casino: Kazino
331           charging_station: Napojna stanica
332           cinema: Bioskop
333           clinic: Klinika
334           college: Fakultet
335           community_centre: Društveni centar
336           courthouse: Sud
337           crematorium: Krematorijum
338           dentist: Zubar
339           doctors: Doktor
340           drinking_water: Pijaća voda
341           driving_school: Auto-škola
342           embassy: Ambasada
343           fast_food: Brza hrana
344           ferry_terminal: Skela
345           fire_station: Vatrogasna stanica
346           food_court: Štandovi za brzu hranu
347           fountain: Fontana
348           fuel: Benzinska pumpa
349           grave_yard: Groblje
350           hospital: Bolnica
351           hunting_stand: Lovački dom
352           ice_cream: Prodavnica sladoleda
353           kindergarten: Obdanište
354           library: Biblioteka
355           marketplace: Pijaca
356           nightclub: Noćni klub
357           nursing_home: Starački dom
358           parking: Parking
359           pharmacy: Apoteka
360           place_of_worship: Mesto bogosluženja
361           police: Policija
362           post_box: Poštansko sanduče
363           post_office: Pošta
364           prison: Zatvor
365           pub: Pab
366           public_building: Ustanova
367           recycling: Mesto za reciklažu
368           restaurant: Restoran
369           school: Škola
370           shelter: Sklonište
371           shower: Tuš
372           social_centre: Socijalni centar
373           studio: Studio
374           swimming_pool: Bazen
375           taxi: Taksi
376           telephone: Telefonska govornica
377           theatre: Pozorište
378           toilets: Toaleti
379           townhall: Gradska skupština
380           university: Univerzitet
381           vending_machine: Automat
382           veterinary: Veterinarska hirurgija
383           village_hall: Seoski dom
384           waste_basket: Korpa za otpatke
385         boundary:
386           administrative: Administrativna granica
387           census: Popisna granica
388           national_park: Nacionalni park
389           protected_area: Zaštićeno područje
390         bridge:
391           aqueduct: Akvadukt
392           suspension: Viseći most
393           swing: Vrteški most
394           viaduct: Vijadukt
395           "yes": Most
396         building:
397           apartments: Stambeni blok
398           chapel: Kapela
399           church: Crkva
400           commercial: Poslovna zgrada
401           dormitory: Studentski dom
402           farm: Zgrada farme
403           garage: Garaža
404           hospital: Bolnica
405           hotel: Hotel
406           house: Kuća
407           industrial: Industrijska zgrada
408           office: Poslovnica
409           public: Javna zgrada
410           residential: Stambena zgrada
411           retail: Maloprodajna radnja
412           school: Škola
413           terrace: Terasa
414           train_station: Železnička stanica
415           university: Univerzitetska zgrada
416           "yes": Zgrada
417         highway:
418           bridleway: Konjička staza
419           bus_guideway: Autobuska traka
420           bus_stop: Autobuska stanica
421           construction: Auto-put u izgradnji
422           cycleway: Biciklistička staza
423           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
424           footway: Pešačka staza
425           ford: Gaz
426           living_street: Ulica smirenog prometa
427           milestone: Miljokaz
428           motorway: Auto-put
429           motorway_junction: Petlja
430           motorway_link: Moto-put
431           path: Staza
432           pedestrian: Pešačka staza
433           platform: Platforma
434           primary: Glavni put
435           primary_link: Glavni put
436           raceway: Trkačka staza
437           residential: Ulica
438           rest_area: Odmaralište
439           road: Put
440           secondary: Sporedni put
441           secondary_link: Sporedni put
442           service: Servisni put
443           services: Usluge na auto-putu
444           speed_camera: Foto-radar
445           steps: Stepenice
446           tertiary: Lokalni put
447           tertiary_link: Lokalni put
448           track: Makadam
449           trunk: Magistralni put
450           trunk_link: Magistralni put
451           unclassified: Nekategorisani put
452         historic:
453           archaeological_site: Arheološko nalazište
454           battlefield: Bojište
455           boundary_stone: Granični kamen
456           building: Zgrada
457           castle: Dvorac
458           church: Crkva
459           fort: Utvrđivanje
460           house: Kuća
461           manor: Plemićko imanje
462           memorial: Spomenik
463           mine: Rudnik
464           monument: Spomenik
465           ruins: Ruševine
466           tower: Toranj
467           wayside_cross: Krajputaš
468           wayside_shrine: Usputno svetište
469           wreck: Olupina
470         landuse:
471           allotments: Bašte
472           basin: Basen
473           brownfield: Zemljište za prenamenu
474           cemetery: Groblje
475           commercial: Poslovno područje
476           conservation: Zaštićeno područje
477           construction: Gradilište
478           farm: Farma
479           farmland: Polje
480           farmyard: Farma
481           forest: Šuma
482           garages: Garaža
483           grass: Trava
484           greenfield: Zeleno polje
485           industrial: Industrijsko područje
486           landfill: Deponija
487           meadow: Livada
488           military: Vojno područje
489           mine: Rudnik
490           orchard: Voćnjak
491           quarry: Kamenolom
492           railway: Železnička pruga
493           recreation_ground: Rekreacijsko područje
494           reservoir: Rezervoar
495           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
496           residential: Stambeno područje
497           retail: Maloprodaja
498           village_green: Seosko polje
499           vineyard: Vinograd
500         leisure:
501           beach_resort: Morsko odmaralište
502           bird_hide: Sklonište za ptice
503           common: Opštinsko zemljište
504           fishing: Ribolovno područje
505           fitness_station: Tehnički pregled
506           garden: Bašta
507           golf_course: Golf teren
508           ice_rink: Klizalište
509           marina: Marina
510           miniature_golf: Mini golf
511           nature_reserve: Rezervat prirode
512           park: Park
513           pitch: Sportsko igralište
514           playground: Igralište
515           recreation_ground: Rekreacijsko područje
516           sauna: Sauna
517           slipway: Navoz
518           sports_centre: Sportski centar
519           stadium: Stadion
520           swimming_pool: Bazen
521           track: Staza za trčanje
522           water_park: Vodeni park
523         military:
524           airfield: Vojni aerodrom
525           barracks: Kasarna
526           bunker: Bunker
527         natural:
528           bay: Zaliv
529           beach: Plaža
530           cape: Rt
531           cave_entrance: Ulaz u pećinu
532           cliff: Litica
533           coastline: Obala
534           crater: Krater
535           dune: Dina
536           fell: Brdo
537           fjord: Fjord
538           forest: Šuma
539           geyser: Gejzir
540           glacier: Glečer
541           heath: Ravnica
542           hill: Brdo
543           island: Ostrvo
544           land: Zemljište
545           marsh: Močvara
546           moor: Močvara
547           mud: Blato
548           peak: Vrh
549           point: Tačka
550           reef: Greben
551           ridge: Greben
552           rock: Stena
553           scree: Osulina
554           scrub: Guštara
555           spring: Izvor
556           stone: Kamen
557           strait: Moreuz
558           tree: Drvo
559           valley: Dolina
560           volcano: Vulkan
561           water: Voda
562           wetland: Močvara
563           wood: Šuma
564         office:
565           accountant: Računovođa
566           architect: Arhitekta
567           company: Firma
568           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
569           estate_agent: Agencija za nekretnine
570           government: Vladina služba
571           insurance: Služba za osiguravanje
572           lawyer: Advokat
573           ngo: NVO kancelarija
574           telecommunication: Telekomunikaciona služba
575           travel_agent: Turistička agencija
576           "yes": Kancelarija
577         place:
578           city: Grad
579           country: Zemlja
580           county: Okrug
581           farm: Farma
582           hamlet: Zaselak
583           house: Kuća
584           houses: Kuće
585           island: Ostrvo
586           islet: Hrid
587           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
588           locality: Lokalitet
589           municipality: Opština
590           postcode: Poštanski broj
591           region: Područje
592           sea: More
593           state: Savezna država
594           subdivision: Podgrupa
595           suburb: Predgrađe
596           town: Varošica
597           village: Selo
598         railway:
599           abandoned: Napuštena železnica
600           construction: Železnička pruga u izgradnji
601           disused: Napuštena železnica
602           funicular: Žičana železnica
603           halt: Železničko stajalište
604           junction: Železnički čvor
605           level_crossing: Pružni prelaz
606           light_rail: Laka železnica
607           miniature: Minijaturna železnica
608           monorail: Jednotračna pruga
609           narrow_gauge: Uskotračna pruga
610           platform: Železnička platforma
611           preserved: Očuvana železnica
612           spur: Pruga
613           station: Železnička stanica
614           subway: Metro stanica
615           subway_entrance: Ulaz u metro
616           switch: Skretnica
617           tram: Tramvaj
618           tram_stop: Tramvajsko stajalište
619           yard: Ranžirna stanica
620         shop:
621           alcohol: Trgovina pićem
622           antiques: Antikvarnica
623           art: Atelje
624           bakery: Pekara
625           beauty: Parfimerija
626           beverages: Prodavnica pića
627           bicycle: Prodavnica bicikala
628           books: Knjižara
629           butcher: Mesara
630           car: Auto-kuća
631           car_parts: Auto-delovi
632           car_repair: Auto-servis
633           carpet: Prodavnica tepiha
634           charity: Dobrotvorna prodavnica
635           chemist: Apotekar
636           clothes: Butik
637           computer: Računarska oprema
638           confectionery: Poslastičarnica
639           convenience: Potrepštine
640           copyshop: Kopirnica
641           cosmetics: Kozmetičarska radnja
642           department_store: Robna kuća
643           discount: Diskont
644           doityourself: Uradi sam
645           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
646           electronics: Elektronska oprema
647           estate_agent: Agent za nekretnine
648           farm: Poljoprivredna apoteka
649           fashion: Modna prodavnica
650           florist: Cvećara
651           food: Bakalnica
652           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
653           furniture: Nameštaj
654           garden_centre: Vrtni centar
655           general: Prodavnica mešovite robe
656           gift: Suvenirnica
657           greengrocer: Piljarnica
658           grocery: Bakalnica
659           hairdresser: Frizerski salon
660           hardware: Gvožđara
661           hifi: Muzička oprema
662           jewelry: Zlatara
663           kiosk: Kiosk
664           laundry: Perionica rublja
665           mall: Tržni centar
666           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
667           motorcycle: Prodavnica motocikala
668           music: Muzička prodavnica
669           newsagent: Novinar
670           optician: Optičar
671           organic: Prodavnica zdrave hrane
672           outdoor: Štand
673           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
674           photo: Fotografska radnja
675           shoes: Prodavnica obuće
676           sports: Sportska oprema
677           stationery: Papirnica
678           supermarket: Supermarket
679           toys: Prodavnica igračaka
680           travel_agency: Turistička agencija
681           video: Videoteka
682           wine: Trgovina pićem
683         tourism:
684           alpine_hut: Planinarski dom
685           artwork: Galerija
686           attraction: Atrakcija
687           bed_and_breakfast: Polupansion
688           cabin: Koliba
689           camp_site: Kamp
690           caravan_site: Kamp-prikolice
691           chalet: Planinska koliba
692           guest_house: Gostinska kuća
693           hostel: Hostel
694           hotel: Hotel
695           information: Podaci
696           motel: Motel
697           museum: Muzej
698           picnic_site: Mesto za piknik
699           theme_park: Tematski park
700           viewpoint: Vidikovac
701           zoo: Zoološki vrt
702         tunnel:
703           "yes": Tunel
704         waterway:
705           artificial: Veštački vodeni put
706           boatyard: Brodogradilište
707           canal: Kanal
708           dam: Brana
709           derelict_canal: Odbačeni kanal
710           ditch: Jarak
711           dock: Dok
712           drain: Odvod
713           lock: Brana
714           lock_gate: Vrata brane
715           mooring: Sidrište
716           rapids: Brzaci
717           river: Reka
718           stream: Potok
719           wadi: Suvo korito reke
720           waterfall: Vodopad
721           weir: Brana
722       types:
723         cities: Gradovi
724         towns: Varošice
725         places: Mesta
726     results:
727       no_results: Nema rezultata
728       more_results: Više rezultata
729   layouts:
730     project_name:
731       title: Openstritmap
732       h1: Openstritmap
733     logo:
734       alt_text: Logotip Openstritmapa
735     home: dom
736     logout: odjavi me
737     log_in: prijavi me
738     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
739     sign_up: otvori nalog
740     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
741     edit: Uredi
742     history: Istorija
743     export: Izvezi
744     gps_traces: GPS tragovi
745     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
746     user_diaries: Dnevnici
747     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
748     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
749     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
750     intro_2_create_account: Otvorite nalog
751     partners_ucl: VR centar UCL-a
752     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
753     partners_partners: partneri
754     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
755       važni radovi na održavanju.
756     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
757       nije moguće menjati.
758     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
759     help: Pomoć
760     copyright: Autorska prava i licenca
761     community: Zajednica
762     community_blogs: Blogovi zajednice
763     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
764     foundation: Zadužbina
765     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
766     make_a_donation:
767       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
768       text: Priložite novac
769   user_mailer:
770     diary_comment_notification:
771       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
772       hi: Pozdrav, %{to_user},
773       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
774         %{subject}:'
775       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
776         ili odgovoriti na %{replyurl}
777     message_notification:
778       hi: Pozdrav, %{to_user},
779       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
780     friendship_notification:
781       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
782       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
783       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
784       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
785     gpx_failure:
786       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
787       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
788       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
789     gpx_success:
790       loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
791         tačaka.
792       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
793     signup_confirm:
794       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
795     email_confirm:
796       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
797       greeting: Pozdrav,
798       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
799     lost_password:
800       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
801       greeting: Pozdrav,
802       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
803   confirmations:
804     confirm:
805       heading: Potvrda korisničkog naloga
806       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
807       button: Potvrdi
808       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
809       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
810       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
811     confirm_resend:
812       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
813     confirm_email:
814       heading: Potvrda promene e-adrese
815       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
816         novu e-adresu.
817       button: Potvrdi
818       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
819       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
820   messages:
821     inbox:
822       title: Primljene
823       my_inbox: Primljene
824       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
825       new_messages:
826         one: '%{count} nova poruka'
827         other: '%{count} nove poruke'
828       old_messages:
829         one: '%{count} stara poruka'
830         other: '%{count} stare poruke'
831       from: Od
832       subject: Naslov
833       date: Datum
834       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
835         s %{people_mapping_nearby_link}?
836       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
837     message_summary:
838       unread_button: Označi kao nepročitano
839       read_button: Označi kao pročitano
840       reply_button: Odgovori
841       destroy_button: Obriši
842     new:
843       title: Pošalji poruku
844       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
845       subject: Naslov
846       body: Tekst
847       back_to_inbox: Nazad na primljene
848     create:
849       message_sent: Poruka je poslata.
850       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
851         pokušavate da pošaljete još neku.
852     no_such_message:
853       title: Nema takve poruke
854       heading: Nema takve poruke
855       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
856     outbox:
857       title: Poslate
858       messages:
859         one: Imate %{count} poslatu poruku
860         other: Imate %{count} poslate poruke
861       to: Za
862       subject: Naslov
863       date: Datum
864       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
865         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
866       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
867     reply:
868       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
869         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
870     show:
871       title: Pročitaj poruku
872       from: Od
873       subject: Naslov
874       date: Datum
875       reply_button: Odgovori
876       unread_button: Označi kao nepročitano
877       to: Za
878       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
879         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
880         pročitali.
881     sent_message_summary:
882       destroy_button: Obriši
883     mark:
884       as_read: Poruka je označena kao pročitana
885       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
886     destroy:
887       destroyed: Poruka je obrisana
888   passwords:
889     lost_password:
890       title: Povratak lozinke
891       heading: Zaboravili ste lozinku?
892       email address: 'E-adresa:'
893       new password button: Poništi lozinku
894       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
895         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
896       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
897       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
898     reset_password:
899       title: Poništi lozinku
900       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
901       reset: Poništi lozinku
902       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
903       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
904   profiles:
905     edit:
906       image: 'Slika:'
907       new image: Dodaj sliku
908       keep image: Zadrži trenutnu sliku
909       delete image: Ukloni trenutnu sliku
910       replace image: Zameni trenutnu sliku
911       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
912       home location: 'Mesto stanovanja:'
913       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
914       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
915   sessions:
916     new:
917       title: Prijava
918       heading: Prijava
919       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
920       password: 'Lozinka:'
921       openid_html: '%{logo} OpenID:'
922       remember: 'Zapamti me:'
923       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
924       login_button: Prijavi me
925       register now: Otvorite nalog
926       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
927       new to osm: Novi ste na sajtu?
928       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
929       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
930       no account: Nemate nalog?
931       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
932         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
933         novu poruku</a>.
934       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
935         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
936         o problemu.
937       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
938       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
939     destroy:
940       title: Odjava
941       heading: Odjava
942       logout_button: Odjavi me
943   site:
944     copyright:
945       foreign:
946         title: O prevodu
947         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
948           engleska stranica ima prednost
949         english_link: engleskog originala
950       native:
951         title: O stranici
952         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
953           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
954           autorska prava i %{mapping_link}.
955         native_link: srpsko izdanje
956         mapping_link: počnite s mapiranjem
957       legal_babble:
958         title_html: Autorska prava i licenca
959         intro_1_html: |-
960           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
961           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
962           Commons Open Database License</a> (ODbL).
963         intro_2_html: |2-
964             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
965             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
966             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
967             možete ih deliti samo pod istom licencom.
968             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
969             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
970         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
971         credit_1_html: |2-
972             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
973             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
974             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
975             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
976             CC BY-SA&rdquo;.
977         credit_2_1_html: |2-
978             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
979             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
980             i CC BY-SA do <a
981             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
982             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
983             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
984             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
985             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
986             i na www.creativecommons.org.
987         more_title_html: Saznajte više
988         more_1_html: |2-
989             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
990             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
991         more_2_html: |2-
992             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
993             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
994             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
995             nosioca autorskog prava.
996         contributors_title_html: Naši saradnici
997         contributors_intro_html: |2-
998             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
999             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
1000             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
1001             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
1002             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
1003             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
1004             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
1005         contributors_at_html: |-
1006           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
1007              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
1008              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1009              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
1010           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
1011         contributors_au_html: |-
1012           <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
1013               na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
1014         contributors_ca_html: |-
1015           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
1016               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
1017               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
1018               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
1019               Zavod za statistiku Kanade).
1020         contributors_fr_html: |-
1021           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1022               Generalne direkcije za oporezivanje.
1023         contributors_nl_html: |-
1024           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
1025           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1026         contributors_nz_html: |-
1027           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1028               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
1029         contributors_za_html: |-
1030           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
1031           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
1032           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
1033         contributors_gb_html: |-
1034           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
1035               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
1036         contributors_footer_1_html: |-
1037           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
1038           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
1039           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
1040         contributors_footer_2_html: |2-
1041             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
1042             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
1043             garanciju ili prihvata odgovornost.
1044     index:
1045       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1046       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1047       permalink: Trajna veza
1048       shortlink: Kratka veza
1049       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
1050         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1051     edit:
1052       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1053       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
1054         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1055       user_page_link: korisničke stranice
1056       anon_edits_html: (%{link})
1057       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1058       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
1059         za ovu mogućnost.
1060     export:
1061       area_to_export: Područje za izvoz
1062       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
1063       format_to_export: Format za izvoz
1064       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
1065       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
1066       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1067       licence: Licenca
1068       export_details_html: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
1069         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
1070       too_large:
1071         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1072           prikaz ili izaberite manju površinu.
1073       options: Mogućnosti
1074       format: Format
1075       scale: Razmera
1076       max: najviše
1077       image_size: Veličina slike
1078       zoom: Uvećanje
1079       add_marker: Dodaj marker na mapu
1080       latitude: 'GŠ:'
1081       longitude: 'GD:'
1082       output: Izlaz
1083       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1084       export_button: Izvezi
1085     sidebar:
1086       search_results: Rezultati pretrage
1087       close: Zatvori
1088     search:
1089       search: Pretraga
1090       where_am_i: Gde sam?
1091       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1092       submit_text: Idi
1093     key:
1094       table:
1095         entry:
1096           motorway: Auto-put
1097           trunk: Magistralni put
1098           primary: Glavni put
1099           secondary: Sporedni put
1100           unclassified: Nekategorisani put
1101           track: Makadam
1102           bridleway: Konjička staza
1103           cycleway: Biciklistička staza
1104           footway: Pešačka staza
1105           rail: Železnička pruga
1106           subway: Podzemna železnica
1107           tram:
1108           - Laka železnica
1109           - tramvaj
1110           cable:
1111           - Žičara
1112           - sedišnica
1113           runway:
1114           - Aerodromska pista
1115           - rulne staze
1116           apron:
1117           - Aerodromski peron
1118           - terminal
1119           admin: Administrativna granica
1120           forest: Šuma
1121           wood: Šuma
1122           golf: Golf teren
1123           park: Park
1124           resident: Stambeno područje
1125           common:
1126           - Poljana
1127           - livada
1128           retail: Maloprodajno područje
1129           industrial: Industrijsko područje
1130           commercial: Poslovno područje
1131           heathland: Pustoš
1132           lake:
1133           - Jezero
1134           - rezervoar
1135           farm: Farma
1136           brownfield: Građevinsko zemljište
1137           cemetery: Groblje
1138           allotments: Bašte
1139           pitch: Sportsko igralište
1140           centre: Sportski centar
1141           reserve: Rezervat prirode
1142           military: Vojno područje
1143           school:
1144           - Škola
1145           - univerzitet
1146           building: Značajna zgrada
1147           station: Železnička stanica
1148           summit:
1149           - Uzvišenje
1150           - vrh
1151           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1152           bridge: Crni okvir – most
1153           private: Privatni posed
1154           destination: Pristup odredištu
1155           construction: Putevi u izgradnji
1156   traces:
1157     visibility:
1158       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1159       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1160       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1161       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1162         i datirane tačke)
1163     new:
1164       visibility_help: šta ovo znači?
1165       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1166       help: Pomoć
1167       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1168     create:
1169       upload_trace: Otpremi GPS trag
1170       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1171         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1172       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1173         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1174         korisnike.
1175     edit:
1176       title: Uređivanje traga %{name}
1177       heading: Uređivanje traga %{name}
1178       visibility_help: šta ovo znači?
1179       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1180     trace_optionals:
1181       tags: Oznake
1182     show:
1183       title: Pregled traga %{name}
1184       heading: Pregled traga %{name}
1185       pending: NA_ČEKANJU
1186       filename: 'Naziv datoteke:'
1187       download: preuzmi
1188       uploaded: 'Otpremljeno:'
1189       points: 'Tačaka:'
1190       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1191       map: mapa
1192       edit: uredi
1193       owner: 'Vlasnik:'
1194       description: 'Opis:'
1195       tags: 'Oznake:'
1196       none: ništa
1197       edit_trace: Uredi ovaj trag
1198       delete_trace: Obriši ovaj trag
1199       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1200       visibility: 'Vidljivost:'
1201     trace_paging_nav:
1202       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1203       older: Stariji tragovi
1204       newer: Noviji tragovi
1205     trace:
1206       pending: NA_ČEKANJU
1207       count_points: '%{count} tačaka'
1208       more: više
1209       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1210       view_map: Pogledaj kartu
1211       edit_map: Uredi mapu
1212       public: JAVNI
1213       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1214       private: PRIVATNI
1215       trackable: MOŽE SE PRATITI
1216       by: od
1217       in: u
1218     index:
1219       public_traces: Javni GPS tragovi
1220       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1221       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1222       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1223         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1224         stranici</a>.
1225       upload_trace: Otpremi trag
1226     destroy:
1227       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1228     make_public:
1229       made_public: Javni trag
1230     offline_warning:
1231       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1232     offline:
1233       heading: GPX ostava je van mreže
1234       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1235   application:
1236     require_cookies:
1237       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1238         nastavite.
1239     setup_user_auth:
1240       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1241       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1242         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1243         ih vidite.
1244   oauth:
1245     authorize:
1246       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1247         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1248       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1249       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1250       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1251       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1252       allow_write_api: menja mapu.
1253       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1254       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1255     revoke:
1256       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1257   oauth_clients:
1258     new:
1259       title: Upiši novi program
1260     edit:
1261       title: Uredi program
1262     show:
1263       title: OAuth detalji za %{app_name}
1264       key: 'Ključ potrošača:'
1265       secret: 'Tajna potrošača:'
1266       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1267       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1268       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1269       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1270       edit: Detalji izmene
1271       delete: Obriši klijent
1272       confirm: Jeste li sigurni?
1273       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1274     index:
1275       title: OAuth detalji
1276       my_tokens: Odobreni programi
1277       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1278       application: Naziv programa
1279       issued_at: Izdano
1280       revoke: Opozovi
1281       my_apps: Programi
1282       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1283         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1284       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1285       register_new: Upiši program
1286     form:
1287       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1288     not_found:
1289       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1290     create:
1291       flash: Podaci su uspešno upisani
1292     update:
1293       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1294     destroy:
1295       flash: Upis programa je ukinut
1296   users:
1297     new:
1298       title: Otvaranje naloga
1299       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1300         nalog.
1301       contact_support_html: Kontaktirajte <a href="%{support}">administratora</a>
1302         za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1303       email address: 'E-adresa:'
1304       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1305       display name: 'Ime prikaza:'
1306       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1307         promeniti u postavkama.
1308       continue: Nastavi
1309       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1310     terms:
1311       title: Uslovi uređivanja
1312       heading: Uslovi uređivanja
1313       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1314         javnom vlasništvu
1315       consider_pd_why: šta je ovo?
1316       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1317       guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1318         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1319       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1320       decline: Odbaci
1321       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1322         prihvatite.
1323       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1324       legale_names:
1325         france: Francuska
1326         italy: Italija
1327         rest_of_world: Ostatak sveta
1328     terms_declined_flash:
1329       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1330     no_such_user:
1331       title: Nema takvog korisnika
1332       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1333       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1334         koju ste kliknuli.
1335     show:
1336       my diary: moj dnevnik
1337       new diary entry: novi unos u dnevniku
1338       my edits: moje izmene
1339       my traces: moji tragovi
1340       my settings: moje postavke
1341       my comments: moji komentari
1342       blocks on me: blokiranja na mene
1343       blocks by me: moja blokiranja
1344       send message: pošalji poruku
1345       diary: dnevnik
1346       edits: izmene
1347       traces: tragovi
1348       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1349       add as friend: dodaj kao prijatelja
1350       mapper since: 'Kartograf od:'
1351       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1352       ct undecided: Neodlučeno
1353       ct declined: Odbijeno
1354       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1355       email address: 'E-adresa:'
1356       created from: 'Napravljeno iz:'
1357       status: 'Stanje:'
1358       spam score: 'Ocena spama:'
1359       description: Opis
1360       user location: Boravište korisnika
1361       role:
1362         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1363         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1364         grant:
1365           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1366           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1367         revoke:
1368           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1369           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1370       block_history: dobijene blokade
1371       moderator_history: date blokade
1372       comments: komentari
1373       create_block: blokiraj ovog korisnika
1374       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1375       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1376       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1377       hide_user: sakrij ovog korisnika
1378       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1379       delete_user: obriši ovog korisnika
1380       confirm: Potvrdi
1381     account:
1382       title: Uredi nalog
1383       my settings: Postavke
1384       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1385       openid:
1386         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1387         link text: šta je ovo?
1388       public editing:
1389         heading: 'Javno uređivanje:'
1390         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1391         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1392         enabled link text: šta je ovo?
1393         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1394           su anonimne.
1395         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1396       public editing note:
1397         heading: Javno uređivanje
1398         html: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1399           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1400           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1401           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1402           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1403           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1404           kao javni.</li></ul>
1405       contributor terms:
1406         heading: 'Uslovi uređivanja:'
1407         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1408         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1409         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1410           uređivanja.
1411         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1412         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1413         link text: šta je ovo?
1414       save changes button: Sačuvaj izmene
1415       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1416       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1417         Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1418       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1419     set_home:
1420       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1421     go_public:
1422       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1423     index:
1424       title: Korisnici
1425       heading: Korisnici
1426       showing:
1427         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1428         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1429       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1430       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1431       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1432       hide: Sakrij izabrane korisnike
1433       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1434     suspended:
1435       title: Suspendovan nalog
1436       heading: Suspendovan nalog
1437       body_html: |-
1438         <p>
1439           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1440           zbog sumnjive aktivnosti.
1441         </p>
1442         <p>
1443           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1444           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1445         </p>
1446   user_role:
1447     filter:
1448       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1449       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1450       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1451     grant:
1452       title: Potvrda dodele uloge
1453       heading: Potvrda dodele uloge
1454       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1455       confirm: Potvrdi
1456       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1457         su korisnik i uloga ispravni.
1458     revoke:
1459       title: Potvrda oduzimanja uloge
1460       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1461       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1462       confirm: Potvrdi
1463       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1464         li su korisnik i uloga ispravni.
1465   user_blocks:
1466     model:
1467       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1468         blokadu.
1469       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1470     not_found:
1471       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1472       back: Nazad na indeks
1473     new:
1474       title: Blokiranje %{name}
1475       heading_html: Blokiranje %{name}
1476       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1477       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1478       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1479       back: Pogledaj sve blokade
1480     edit:
1481       title: Uređivanje blokade za %{name}
1482       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1483       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1484       show: Pogledaj ovu blokadu
1485       back: Pogledaj sve blokade
1486     filter:
1487       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1488       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1489     create:
1490       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1491         vremena da odgovori.
1492       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1493       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1494     update:
1495       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1496         uredi.
1497       success: Blokada je ažurirana.
1498     index:
1499       title: Korisničke blokade
1500       heading: Spisak korisničkih blokada
1501       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1502     revoke:
1503       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1504       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1505       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1506       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1507       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1508       revoke: Opozovi
1509       flash: Ova blokada je opozvana.
1510     helper:
1511       time_future_html: Završava se u %{time}.
1512       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1513       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1514       block_duration:
1515         hours:
1516           one: 1 sat
1517           other: '%{count} sata'
1518     blocks_on:
1519       title: Blokade za %{name}
1520       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1521       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1522     blocks_by:
1523       title: Blokade od %{name}
1524       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1525       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1526     show:
1527       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1528       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1529       status: Stanje
1530       show: Prikaži
1531       edit: Uredi
1532       revoke: Opozovi
1533       confirm: Jeste li sigurni?
1534       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1535       back: Pogledaj sve blokade
1536       revoker: 'Opozivalac:'
1537       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1538     block:
1539       not_revoked: (nije opozvano)
1540       show: Prikaži
1541       edit: Uredi
1542       revoke: Opozovi
1543     blocks:
1544       display_name: Blokirani korisnik
1545       creator_name: Tvorac
1546       reason: Razlozi za blokiranje
1547       status: Stanje
1548       revoker_name: Opozvao
1549       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1550       next: Sledeće »
1551       previous: « Prethodno
1552   javascripts:
1553     map:
1554       base:
1555         standard: Standardna
1556         cycle_map: Biciklistička mapa
1557         transport_map: Saobraćajna mapa
1558     site:
1559       edit_tooltip: Uredite mapu
1560       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1561   redactions:
1562     edit:
1563       heading: Uredi redakciju
1564       title: Uređivanje redakcije
1565     index:
1566       empty: Nema redakcija.
1567       heading: Spisak redakcija
1568       title: Spisak redakcija
1569     new:
1570       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1571       title: Pravljenje nove redakcije
1572     show:
1573       description: 'Opis:'
1574       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1575       title: Prikaz redakcije
1576       user: 'Tvorac:'
1577       edit: Uredi ovu redakciju
1578       destroy: Ukloni ovu redakciju
1579       confirm: Jeste li sigurni?
1580     create:
1581       flash: Redakcija je napravljena.
1582     update:
1583       flash: Izmene su sačuvane.
1584     destroy:
1585       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1586         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1587       flash: Redakcija je uklonjena.
1588       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1589 ...