]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Use follow_redirect! in account update tests
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       oauth2_application:
57         create: Regisztráció
58         update: Frissítés
59       redaction:
60         create: Adattörlési művelet létrehozása
61         update: Adattörlési művelet mentése
62       trace:
63         create: Feltöltés
64         update: Módosítások mentése
65       user_block:
66         create: Blokkolás létrehozása
67         update: Blokkolás frissítése
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
72           azonosítód
73       models:
74         user_mute:
75           is_already_muted: már el van némítva
76     models:
77       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
78       changeset: Módosításcsomag
79       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
80       country: Ország
81       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
82       diary_entry: Naplóbejegyzés
83       friend: Ismerős
84       issue: Probléma
85       language: Nyelv
86       message: Üzenet
87       node: Pont
88       node_tag: Pont címkéje
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
189           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
190           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
191           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
192         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
193       user:
194         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
195   datetime:
196     distance_in_words_ago:
197       about_x_hours:
198         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
199         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
200       about_x_months:
201         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
202         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
203       about_x_years:
204         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
205         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206       almost_x_years:
207         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
208         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
210       less_than_x_seconds:
211         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
212         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213       less_than_x_minutes:
214         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
215         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216       over_x_years:
217         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
218         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
219       x_seconds:
220         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
221         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222       x_minutes:
223         one: '%{count} perccel ezelőtt'
224         other: '%{count} perccel ezelőtt'
225       x_days:
226         one: '%{count} nappal ezelőtt'
227         other: '%{count} nappal ezelőtt'
228       x_months:
229         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
230         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
231       x_years:
232         one: '%{count} évvel ezelőtt'
233         other: '%{count} évvel ezelőtt'
234   editor:
235     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
236     id:
237       name: iD
238       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
239     remote:
240       name: Távirányító
241       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
242   auth:
243     providers:
244       none: Nincs
245       google: Google
246       facebook: Facebook
247       microsoft: Microsoft
248       github: GitHub
249       wikipedia: Wikipédia
250   api:
251     notes:
252       comment:
253         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
254         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
255         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
256         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
257         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
258         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
259         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
260         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
261       rss:
262         title: OpenStreetMap jegyzetek
263         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
264         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
265           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
267         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
268         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
269         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
270         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
271       entry:
272         comment: Hozzászólás
273         full: Teljes jegyzet
274   accounts:
275     edit:
276       title: Fiók szerkesztése
277       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
278       external auth: Külső hitelesítés
279       openid:
280         link text: mi ez?
281       contributor terms:
282         heading: Hozzájárulási feltételek
283         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
284         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
285         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
286           áttekintéséhez és elfogadásához.
287         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
288         link text: mi ez?
289       save changes button: Módosítások mentése
290       delete_account: Fiók törlése…
291     go_public:
292       heading: Nyilvános szerkesztés
293       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
294         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
295         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
296         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
297       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
298         térképadatokat.
299       find_out_why: olvasd el, miért
300       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
301       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
302         alapértelmezés szerint nyilvános.
303       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
304     update:
305       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
306         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
307       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
308     destroy:
309       success: Fiók törölve.
310     deletions:
311       show:
312         title: Felhasználói fiókom törlése
313         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
314         delete_account: Fiók törlése
315         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
316           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
317         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
318           és az otthoni tartózkodási helyed is.
319         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
320           fiókok újra felhasználhatják.
321         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
322           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
323         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
324         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
325         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
326           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
327         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
328           de nem lesznek láthatóak.
329         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
330           (ha vannak) megőrződnek.
331         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
332         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
333           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
334         confirm_delete: Biztos vagy benne?
335         cancel: Mégsem
336     terms:
337       show:
338         title: Feltételek
339         heading: Feltételek
340         heading_ct: Hozzájárulási feltételek
341         read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
342           felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
343           meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
344         contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
345           hozzájárulásaidra.
346         read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
347         tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
348           használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre,
349           majd olvasd el és fogadd el a szöveget.
350         read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
351         guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
352           és néhány %{informal_translations_link}'
353         readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
354         informal_translations: informális fordítások
355         continue: Folytatás
356         cancel: Mégse
357         you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
358           el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
359         legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
360         legale_names:
361           france: Franciaország
362           italy: Olaszország
363           rest_of_world: A világ többi része
364       update:
365         terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
366       terms_declined_flash:
367         terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
368           feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
369         terms_declined_link: ezt a wikioldalt
370   browse:
371     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
372     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
373     version: Verzió
374     redacted_version: Szerkesztett verzió
375     in_changeset: Módosításcsomag
376     anonymous: névtelen
377     no_comment: (nincs hozzászólás)
378     part_of: 'Része ennek:'
379     part_of_relations:
380       one: '%{count} kapcsolat'
381       other: '%{count} kapcsolat'
382     part_of_ways:
383       one: '%{count} vonal'
384       other: '%{count} vonal'
385     download_xml: XML letöltése
386     view_history: Előzmények megtekintése
387     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
388     view_details: Részletek megtekintése
389     location: 'Hely:'
390     node:
391       title_html: 'Pont: %{name}'
392     way:
393       title_html: 'Vonal: %{name}'
394       nodes: Pontok
395       nodes_count:
396         one: '%{count} pont'
397         other: '%{count} pont'
398       also_part_of_html:
399         one: '%{related_ways} vonal része'
400         other: '%{related_ways} vonalak része'
401     relation:
402       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
403       members: Tagok
404       members_count:
405         one: '%{count} tag'
406         other: '%{count} tag'
407     relation_member:
408       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
409       type:
410         node: 'Pont:'
411         way: 'Vonal:'
412         relation: 'Kapcsolat:'
413     containing_relation:
414       entry_role_html: '%{relation_name} (mint %{relation_role})'
415     not_found:
416       title: Nem található
417     timeout:
418       title: Időtúllépési hiba
419       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
420         tartott.
421       type:
422         node: pont
423         way: vonal
424         relation: kapcsolat
425         changeset: módosításcsomag
426         note: jegyzet
427     redacted:
428       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
429       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
430         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
431       type:
432         node: pont
433         way: vonal
434         relation: kapcsolat
435     start_rjs:
436       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
437         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
438       load_data: Adatok betöltése
439       loading: Betöltés…
440     tag_details:
441       tags: Címkék
442       wiki_link:
443         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
444         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
445       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
446       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
447       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
448       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
449       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
450       email_link: E-mail %{email}
451     query:
452       title: Objektumok lekérdezése
453       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
454       nearby: Közeli objektumok
455       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
456   old_elements:
457     index:
458       node:
459         title_html: '%{name} pont előzményei'
460       way:
461         title_html: '%{name} vonal előzményei'
462       relation:
463         title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
464     actions:
465       view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
466       view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
467   nodes:
468     not_found_message:
469       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont nem található.
470     timeout:
471       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
472         tartott.
473   old_nodes:
474     not_found_message:
475       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
476     timeout:
477       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
478         tartott.
479   ways:
480     not_found_message:
481       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú vonal nem található.
482     timeout:
483       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
484         tartott.
485   old_ways:
486     not_found_message:
487       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
488     timeout:
489       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
490         tartott.
491   relations:
492     not_found_message:
493       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú kapcsolat nem található.
494     timeout:
495       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
496         tartott.
497   old_relations:
498     not_found_message:
499       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
500     timeout:
501       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
502         tartott.
503   changeset_comments:
504     feeds:
505       comment:
506         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
507         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
508       show:
509         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
510         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
511           megbeszélés'
512       timeout:
513         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
514           listájának lekérése.
515   changesets:
516     changeset:
517       no_edits: (nincs szerkesztés)
518       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
519     index:
520       title: Módosításcsomagok
521       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
522       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
523       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
524       empty: Nem található módosításcsomag.
525       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
526       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
527       no_more: Nem található több módosításcsomag.
528       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
529       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
530       load_more: Továbbiak betöltése
531       feed:
532         title: '%{id} módosításcsomag'
533         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
534         created: Létrehozva
535         closed: Lezárva
536         belongs_to: Szerző
537     show:
538       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
539       created: 'Létrehozva: %{when}'
540       closed: 'Lezárva: %{when}'
541       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
542       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
543       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
544       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
545       discussion: Megbeszélés
546       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
547       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
548         ha a módosításcsomag lezárul.
549       subscribe: Feliratkozás
550       unsubscribe: Leiratkozás
551       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
552       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
553       hide_comment: elrejtés
554       unhide_comment: megjelenítés
555       comment: Hozzászólás
556       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
557       osmchangexml: osmChange XML
558     paging_nav:
559       nodes: Pontok (%{count})
560       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
561       ways: Vonalak (%{count})
562       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
563       relations: Kapcsolatok (%{count})
564       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
565     not_found_message:
566       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú módosításcsomag nem található.
567     timeout:
568       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
569         sokáig tartott.
570   changeset_subscriptions:
571     show:
572       subscribe:
573         heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
574         button: Feliratkozás a megbeszélésre
575       unsubscribe:
576         heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
577         button: Leiratkozás a megbeszélésről
578     heading:
579       title: '%{id} számú módosításcsomag'
580       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
581     no_such_entry:
582       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
583       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
584         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
585   dashboards:
586     contact:
587       km away: '%{count} km távolságra'
588       m away: '%{count} m távolságra'
589       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
590     popup:
591       your location: Helyed
592       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
593     show:
594       title: Irányítópult
595       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
596         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
597       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
598       nearby users: További közeli felhasználók
599       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
600         szerkesztenek.
601       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
602       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
603   diary_entries:
604     new:
605       title: Új naplóbejegyzés
606     form:
607       location: Hely
608       use_map_link: térkép használata
609     index:
610       title: Felhasználók naplói
611       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
612       user_title: '%{user} naplója'
613       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
614       new: Új naplóbejegyzés
615       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
616       my_diary: Naplóm
617       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
618     page:
619       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
620     edit:
621       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
622       marker_text: Naplóbejegyzés helye
623     show:
624       title: '%{user} naplója | %{title}'
625       user_title: '%{user} naplója'
626       discussion: Megbeszélés
627       subscribe: Feliratkozás
628       unsubscribe: Leiratkozás
629       leave_a_comment: Hozzászólás
630       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
631       login: Bejelentkezés
632     no_such_entry:
633       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
634       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
635       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
636         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
637     diary_entry:
638       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
639       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
640       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
641       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
642       comment_count:
643         one: '%{count} hozzászólás'
644         other: '%{count} hozzászólás'
645       no_comments: Nincs hozzászólás
646       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
647       hide_link: Bejegyzés elrejtése
648       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
649       confirm: Megerősítés
650       report: Bejegyzés bejelentése
651     diary_comment:
652       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
653       hide_link: Hozzászólás elrejtése
654       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
655       confirm: Megerősítés
656       report: Hozzászólás bejelentése
657     location:
658       location: 'Hely:'
659     feed:
660       user:
661         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
662         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
663       language:
664         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
665         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
666           nyelven
667       all:
668         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
669         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
670     subscribe:
671       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
672       button: Feliratkozás a megbeszélésre
673     unsubscribe:
674       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
675       button: Leiratkozás a megbeszélésről
676   diary_comments:
677     new:
678       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
679   doorkeeper:
680     errors:
681       messages:
682         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
683           fiók kiválasztását
684         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
685           szükséges
686         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
687           igényel
688         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
689     flash:
690       applications:
691         create:
692           notice: Alkalmazás regisztrálva.
693     openid_connect:
694       errors:
695         messages:
696           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
697             konfiguráció hiánya miatti hiba.
698           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
699             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
700           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
701             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
702           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
703             konfiguráció hiánya miatti hiba.
704           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
705             konfiguráció hiánya miatt.
706     scopes:
707       address: Tartózkodási cím megtekintése
708       email: Email cím megtekintése
709       openid: Hitelesítsd fiókod!
710       phone: Telefonszám megtekintése
711       profile: Profiladatok megtekintése
712   errors:
713     contact:
714       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
715       contact: kapcsolat
716       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
717         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
718         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
719     bad_request:
720       title: Rossz kérés
721       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
722     forbidden:
723       title: Tiltott
724       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
725         érhető el (HTTP 403).
726     internal_server_error:
727       title: Alkalmazáshiba
728       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
729         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
730     not_found:
731       title: A fájl nem található
732       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
733         szerveren (HTTP 404)
734   geocoder:
735     search:
736       title:
737         latlon: Belső
738     search_osm_nominatim:
739       prefix:
740         aerialway:
741           cable_car: Nagykabinos felvonó
742           chair_lift: Ülőlift
743           drag_lift: Sífelvonó
744           gondola: Gondola
745           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
746           platter: Tányéros sífelvonó
747           pylon: Oszlop
748           station: Drótkötélpálya-megálló
749           t-bar: Csákányos felvonó
750           "yes": Drótkötélpályás felvonó
751         aeroway:
752           aerodrome: Repülőtér
753           airstrip: Leszállóhely
754           apron: Forgalmi előtér
755           gate: Repülőtéri kapu
756           hangar: Hangár
757           helipad: Helikopter-leszálló
758           holding_position: Várakozási hely
759           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
760           parking_position: Parkolóhely
761           runway: Kifutópálya
762           taxilane: Gurulóút
763           taxiway: Gurulóút
764           terminal: Repülőtéri utasterminál
765           windsock: Szélzsák
766         amenity:
767           animal_boarding: Állatpanzió
768           animal_shelter: Állatmenhely
769           arts_centre: Művészeti központ
770           atm: Bankautomata
771           bank: Bank
772           bar: Bár
773           bbq: Grillezőhely
774           bench: Pad
775           bicycle_parking: Kerékpártároló
776           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
777           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
778           biergarten: Sörkert
779           blood_bank: Vérbank
780           boat_rental: Hajókölcsönző
781           brothel: Bordélyház
782           bureau_de_change: Pénzváltó
783           bus_station: Autóbusz-állomás
784           cafe: Kávézó
785           car_rental: Autókölcsönző
786           car_sharing: Autómegosztás
787           car_wash: Autómosó
788           casino: Kaszinó
789           charging_station: Elektromos töltőállomás
790           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
791           cinema: Mozi
792           clinic: Rendelőintézet
793           clock: Óra
794           college: Főiskola
795           community_centre: Közösségi ház
796           conference_centre: Konferencia-központ
797           courthouse: Bíróság
798           crematorium: Krematórium
799           dentist: Fogorvos
800           doctors: Orvosi rendelő
801           drinking_water: Ivóvíz
802           driving_school: Autósiskola
803           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
804           events_venue: Rendezvényhelyszín
805           fast_food: Büfé, gyorsétterem
806           ferry_terminal: Kompkikötő
807           fire_station: Tűzoltóság
808           food_court: Étkezőtér
809           fountain: Szökőkút
810           fuel: Benzinkút
811           gambling: Szerencsejáték
812           grave_yard: Templom körüli temető
813           grit_bin: Útszóróanyagos láda
814           hospital: Kórház
815           hunting_stand: Magasles
816           ice_cream: Fagyalaltozó
817           internet_cafe: Internetkávézó
818           kindergarten: Óvoda
819           language_school: Nyelviskola
820           library: Könyvtár
821           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
822           love_hotel: Love Hotel
823           marketplace: Piac
824           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
825           monastery: Kolostor
826           money_transfer: Pénzátutaló
827           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
828           music_school: Zeneiskola
829           nightclub: Diszkó
830           nursing_home: Idősek otthona
831           parking: Parkoló
832           parking_entrance: Parkoló bejárat
833           parking_space: Parkolóhely
834           payment_terminal: Befizetőautomata
835           pharmacy: Gyógyszertár
836           place_of_worship: Vallási hely
837           police: Rendőrség
838           post_box: Postaláda
839           post_office: Posta
840           prison: Börtön
841           pub: Kocsma
842           public_bath: Közfürdő
843           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
844           public_building: Középület
845           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
846           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
847           restaurant: Étterem
848           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
849           school: Iskola
850           shelter: Esőbeálló
851           shower: Zuhanyzó
852           social_centre: Szociális központ
853           social_facility: Szociális létesítmény
854           studio: Stúdió
855           swimming_pool: Úszómedence
856           taxi: Taxi
857           telephone: Nyilvános telefon
858           theatre: Színház
859           toilets: WC
860           townhall: Városháza
861           training: Képzés
862           university: Egyetem
863           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
864           vending_machine: Árusító automata
865           veterinary: Állatorvosi rendelő
866           village_hall: Községháza
867           waste_basket: Szemeteskosár
868           waste_disposal: Hulladéklerakó
869           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
870           watering_place: Állatitató
871           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
872           weighbridge: Hídmérleg
873           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
874         boundary:
875           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
876           administrative: Közigazgatási határ
877           census: Népszámlálásikörzet-határ
878           national_park: Nemzeti park
879           political: Választókerület-határ
880           protected_area: Védett terület
881           "yes": Határ
882         bridge:
883           aqueduct: Vízvezeték
884           boardwalk: Deszkajárda
885           suspension: Függőhíd
886           swing: Elfordítható híd
887           viaduct: Völgyhíd
888           "yes": Híd
889         building:
890           apartment: Társasház
891           apartments: Társasház
892           barn: Pajta
893           bungalow: Bungaló
894           cabin: Kis faház
895           chapel: Kápolna
896           church: Templomépület
897           civic: Középület
898           college: Főiskolai épület
899           commercial: Kereskedelmi épület
900           construction: Épülő épület
901           cowshed: Tehénistálló
902           detached: Családi ház
903           dormitory: Kollégiumépület
904           duplex: Ikerház
905           farm: Tanyaépület
906           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
907           garage: Garázs
908           garages: Garázsok
909           greenhouse: Üvegház
910           hangar: Hangár
911           hospital: Kórházépület
912           hotel: Szállodaépület
913           house: Ház
914           houseboat: Lakóhajó
915           hut: Kunyhó
916           industrial: Ipari épület
917           kindergarten: Óvodaépület
918           manufacture: Gyártócsarnok
919           office: Irodaház
920           public: Középület
921           residential: Lakóépület
922           retail: Kiskereskedelmi épület
923           roof: Tető
924           ruins: Romos épület
925           school: Iskolaépület
926           semidetached_house: Ikerház
927           service: Gépészeti épület
928           shed: Fészer
929           stable: Lóistálló
930           static_caravan: Álló lakókocsi
931           sty: Disznóól
932           temple: Nem keresztény templomépület
933           terrace: Sorház
934           train_station: Vasútállomás-épület
935           university: Egyetemi épület
936           warehouse: Raktár
937           "yes": Épület
938         club:
939           scout: Cserkészotthon
940           sport: Sportegyesület
941           "yes": Klub
942         craft:
943           beekeeper: Méhészet
944           blacksmith: Kovácsműhely
945           brewery: Sörfőzde
946           carpenter: Ács
947           caterer: Konyha
948           confectionery: Édességkészítő
949           dressmaker: Nőiruha-készítő
950           electrician: Villanyszerelő
951           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
952           gardener: Kertész
953           glaziery: Üvegműves-műhely
954           handicraft: Kézműves műhely
955           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
956           metal_construction: Fémiparos műhely
957           painter: Festő
958           photographer: Fényképész
959           plumber: Vízvezetékszerelő
960           roofer: Tetőfedő
961           sawmill: Fűrészmalom
962           shoemaker: Cipőkészítő
963           stonemason: Kőműves
964           tailor: Szabó
965           window_construction: Ablakkészítő
966           winery: Borászat
967           "yes": Kézműves bolt
968         emergency:
969           access_point: Mentési pont
970           ambulance_station: Mentőállomás
971           assembly_point: Gyülekezési pont
972           defibrillator: Defibrillátor
973           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
974           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
975           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
976           life_ring: Mentőöv
977           phone: Segélyhívó telefon
978           siren: Sziréna
979           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
980           water_tank: Tűzivíz-tartály
981         highway:
982           abandoned: Elhagyott út
983           bridleway: Lovaglóút
984           bus_guideway: Buszsín
985           bus_stop: Buszmegálló
986           construction: Épülő út
987           corridor: Folyosó
988           crossing: Gyalogosátkelő
989           cycleway: Kerékpárút
990           elevator: Lift
991           emergency_access_point: Mentési pont
992           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
993           footway: Gyalogút
994           ford: Gázló
995           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
996           living_street: Lakó-pihenő övezet
997           milestone: Kilométerkő
998           motorway: Autópálya
999           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1000           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1001           passing_place: Kitérő
1002           path: Ösvény
1003           pedestrian: Sétálóutca
1004           platform: Peron
1005           primary: Főút
1006           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1007           proposed: Tervezett út
1008           raceway: Versenypálya
1009           residential: Lakóövezeti út
1010           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1011           road: Út
1012           secondary: Összekötő út
1013           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1014           service: Szervizút
1015           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1016           speed_camera: Traffipax
1017           steps: Lépcső
1018           stop: Stop tábla
1019           street_lamp: Utcai lámpa
1020           tertiary: Bekötőút
1021           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1022           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1023           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1024           traffic_signals: Jelzőlámpa
1025           trailhead: Turistaút végpontja
1026           trunk: Autóút
1027           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1028           turning_circle: Megfordulókör
1029           turning_loop: Megfordulóhurok
1030           unclassified: Egyéb közút
1031           "yes": Út
1032         historic:
1033           aircraft: Történelmi légi jármű
1034           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1035           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1036           battlefield: Csatatér
1037           boundary_stone: Történelmi határkő
1038           building: Történelmi épület
1039           bunker: Történelmi bunker
1040           cannon: Történelmi ágyú
1041           castle: Vár
1042           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1043           church: Történelmi templom
1044           city_gate: Városkapu
1045           citywalls: Városfal
1046           fort: Erőd
1047           heritage: Műemlék
1048           hollow_way: Mélyút
1049           house: Történelmi ház
1050           manor: Kúria
1051           memorial: Emlékmű
1052           milestone: Történelmi mérföldkő
1053           mine: Történelmi bánya
1054           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1055           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1056           railway: Történelmi vasútvonal
1057           roman_road: Római út
1058           ruins: Rom
1059           rune_stone: Rúnaírásos kő
1060           stone: Történelmi kő
1061           tomb: Történelmi sír
1062           tower: Történelmi torony
1063           wayside_chapel: Út menti kápolna
1064           wayside_cross: Út menti kereszt
1065           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1066           wreck: Hajóroncs
1067           "yes": Történelmi hely
1068         information:
1069           map: Térkép
1070         junction:
1071           "yes": Csomópont
1072         landuse:
1073           allotments: Kiskertek
1074           aquaculture: Akvakultúra
1075           basin: Medence
1076           brownfield: Barnamezős terület
1077           cemetery: Temető
1078           commercial: Kereskedelmi terület
1079           conservation: Védett terület (elavult)
1080           construction: Építési terület
1081           farmland: Mezőgazdasági terület
1082           farmyard: Tanyaudvar
1083           forest: Telepített erdő
1084           garages: Garázssor
1085           grass: Füves terület
1086           greenfield: Zöldmezős terület
1087           industrial: Ipari terület
1088           landfill: Hulladéklerakó
1089           meadow: Rét
1090           military: Katonai terület
1091           mine: Bánya
1092           orchard: Gyümölcsös
1093           plant_nursery: Faiskola
1094           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1095           railway: Vasúti terület
1096           recreation_ground: Szabadidőpark
1097           religious: Egyházi terület
1098           reservoir: Víztározó
1099           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1100           residential: Lakóövezet
1101           retail: Kiskereskedelmi terület
1102           village_green: Faluközponti mező
1103           vineyard: Szőlő
1104           "yes": Földhasználat
1105         leisure:
1106           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1107           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1108           bandstand: Zenepavilon
1109           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1110           bird_hide: Madárles
1111           bleachers: Lelátó
1112           bowling_alley: Bowlingpálya
1113           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1114           dance: Táncterem
1115           dog_park: Kutyafuttató
1116           firepit: Tűzrakóhely
1117           fishing: Horgászterület
1118           fitness_centre: Edzőterem
1119           fitness_station: Fitneszpark
1120           garden: Kert
1121           golf_course: Golfpálya
1122           horse_riding: Lovasklub
1123           ice_rink: Műjégpálya
1124           marina: Kishajókikötő
1125           miniature_golf: Minigolfpálya
1126           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1127           outdoor_seating: Kiülős helyek
1128           park: Park
1129           picnic_table: Piknikezőasztal
1130           pitch: Sportpálya
1131           playground: Játszótér
1132           recreation_ground: Szabadidőpark
1133           resort: Üdülőhely
1134           sauna: Szauna
1135           slipway: Sólya
1136           sports_centre: Sportközpont
1137           stadium: Stadion
1138           swimming_pool: Úszómedence
1139           track: Futópálya
1140           water_park: Strand, élményfürdő
1141           "yes": Szabadidő
1142         man_made:
1143           adit: Bányatárna
1144           advertising: Hirdetés
1145           antenna: Antenna
1146           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1147           beacon: Jeladó
1148           beam: Gerenda
1149           beehive: Méhkaptár
1150           breakwater: Hullámtörő
1151           bridge: Híd
1152           bunker_silo: Falközi siló
1153           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1154           chimney: Kémény
1155           clearcut: Tarvágás
1156           communications_tower: Távközlési torony
1157           crane: Daru
1158           cross: Kereszt
1159           dolphin: Cölöpgúla
1160           dyke: Árvízvédelmi töltés
1161           embankment: Töltés
1162           flagpole: Zászlórúd
1163           gasometer: Gáztározó
1164           groyne: Sarkantyú
1165           kiln: Égetőkemence
1166           lighthouse: Világítótorony
1167           manhole: Csatornafedél
1168           mast: Pózna
1169           mine: Bánya
1170           mineshaft: Bányaakna
1171           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1172           petroleum_well: Olajkút
1173           pier: Móló
1174           pipeline: Csővezeték
1175           pumping_station: Szivattyúház
1176           reservoir_covered: Fedett víztározó
1177           silo: Siló
1178           snow_cannon: Hóágyú
1179           snow_fence: Lavinakerítés
1180           storage_tank: Tárolótartály
1181           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1182           surveillance: Térfigyelő berendezés
1183           telescope: Teleszkóp
1184           tower: Torony
1185           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1186           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1187           watermill: Vízimalom
1188           water_tap: Vízcsap
1189           water_tower: Víztorony
1190           water_well: Kút
1191           water_works: Vízmű
1192           windmill: Szélmalom
1193           works: Gyár
1194           "yes": Építmény
1195         military:
1196           airfield: Katonai repülőtér
1197           barracks: Laktanya
1198           bunker: Bunker
1199           checkpoint: Ellenőrzőpont
1200           trench: Lövészárok
1201           "yes": Katonai
1202         mountain_pass:
1203           "yes": Hágó
1204         natural:
1205           atoll: Atoll
1206           bare_rock: Csupasz szikla
1207           bay: Öböl
1208           beach: Természetes strand
1209           cape: Partfok
1210           cave_entrance: Barlangbejárat
1211           cliff: Sziklaszirt
1212           coastline: Partvonal
1213           crater: Kráter
1214           dune: Dűne
1215           fell: Fjell
1216           fjord: Fjord
1217           forest: Erdő
1218           geyser: Gejzír
1219           glacier: Gleccser
1220           grassland: Füves puszta
1221           heath: Fenyér
1222           hill: Domb
1223           hot_spring: Hőforrás
1224           island: Sziget
1225           isthmus: Földszoros
1226           land: Szárazföld
1227           marsh: Mocsár
1228           moor: Mocsár
1229           mud: Sár
1230           peak: Hegycsúcs
1231           peninsula: Félsziget
1232           point: Pont
1233           reef: Zátony
1234           ridge: Hegygerinc
1235           rock: Szikla
1236           saddle: Nyereg
1237           sand: Homok
1238           scree: Törmeléklejtő
1239           scrub: Bozót
1240           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1241           spring: Forrás
1242           stone: Kő
1243           strait: Tengerszoros
1244           tree: Fa
1245           tree_row: Fasor
1246           tundra: Tundra
1247           valley: Völgy
1248           volcano: Vulkán
1249           water: Víz
1250           wetland: Vizenyős terület
1251           wood: Természetes erdő
1252           "yes": Természeti objektum
1253         office:
1254           accountant: Könyvelő
1255           administrative: Közigazgatási iroda
1256           advertising_agency: Reklámügynökség
1257           architect: Építész
1258           association: Egyesületi iroda
1259           company: Vállalati iroda
1260           diplomatic: Diplomáciai iroda
1261           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1262           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1263           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1264           estate_agent: Ingatlaniroda
1265           financial: Pénzügyi cég irodája
1266           government: Kormányzati hivatal
1267           insurance: Biztosítási iroda
1268           it: IT cég irodája
1269           lawyer: Ügyvéd
1270           logistics: Logisztikai cég irodája
1271           newspaper: Újságszerkesztőség
1272           ngo: Civil szervezet irodája
1273           notary: Közjegyző
1274           religion: Egyházi iroda
1275           research: Kutatóintézet
1276           tax_advisor: Adótanácsadó
1277           telecommunication: Távközlési cég irodája
1278           travel_agent: Utazási iroda
1279           "yes": Iroda
1280         place:
1281           allotments: Kiskertek
1282           archipelago: Szigetcsoport
1283           city: Nagyváros
1284           city_block: Háztömb
1285           country: Ország
1286           county: Megye
1287           farm: Tanya
1288           hamlet: Falucska
1289           house: Ház
1290           houses: Házak
1291           island: Sziget
1292           islet: Kis sziget
1293           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1294           locality: Dűlő, lakatlan hely
1295           municipality: Település
1296           neighbourhood: Környék
1297           plot: Telek
1298           postcode: Irányítószám
1299           quarter: Kis városrész
1300           region: Régió
1301           sea: Tenger
1302           square: Tér
1303           state: Tartomány
1304           subdivision: Településrész
1305           suburb: Városrész
1306           town: Kisváros
1307           village: Falu
1308           "yes": Hely
1309         railway:
1310           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1311           buffer_stop: Ütközőbak
1312           construction: Épülő vasútvonal
1313           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1314           funicular: Sikló
1315           halt: Vasúti megállóhely
1316           junction: Vasúti csomópont
1317           level_crossing: Vasúti átjáró
1318           light_rail: HÉV
1319           miniature: Miniatűr vasút
1320           monorail: Egysínű vasút
1321           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1322           platform: Vasúti peron
1323           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1324           proposed: Tervezett vasút
1325           rail: Vasúti vágány
1326           spur: Iparvágány
1327           station: Vasútállomás
1328           stop: Vasúti megálló
1329           subway: Metró
1330           subway_entrance: Metrókijárat
1331           switch: Vasúti váltó
1332           tram: Villamos
1333           tram_stop: Villamosmegálló
1334           turntable: Fordítókorong
1335           yard: Rendező pályaudvar
1336         shop:
1337           agrarian: Gazdabolt
1338           alcohol: Szeszesital-bolt
1339           antiques: Régiségkereskedés
1340           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1341           art: Művészeti bolt
1342           baby_goods: Bababolt
1343           bag: Táskaüzlet
1344           bakery: Pékség
1345           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1346           beauty: Szépségszalon
1347           bed: Hálószoba-felszerelés
1348           beverages: Italbolt
1349           bicycle: Kerékpárbolt
1350           bookmaker: Fogadóiroda
1351           books: Könyvesbolt
1352           boutique: Butik
1353           butcher: Hentes
1354           car: Autókereskedés
1355           car_parts: Autóalkatrészbolt
1356           car_repair: Autószerelő
1357           carpet: Szőnyegbolt
1358           charity: Jótékonysági bolt
1359           cheese: Sajtszaküzlet
1360           chemist: Drogéria
1361           chocolate: Csokoládébolt
1362           clothes: Ruházati bolt
1363           coffee: Kávéüzlet
1364           computer: Számítástechnikai bolt
1365           confectionery: Édességbolt
1366           convenience: Kis élelmiszerbolt
1367           copyshop: Fénymásoló
1368           cosmetics: Kozmetikai bolt
1369           craft: Kézműveskellék-bolt
1370           curtain: Függönybolt
1371           dairy: Tejtermékbolt
1372           deli: Csemegeüzlet
1373           department_store: Nagyáruház
1374           discount: Diszkontárubolt
1375           doityourself: Barkácsbolt
1376           dry_cleaning: Vegytisztító
1377           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1378           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1379           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1380           estate_agent: Ingatlaniroda
1381           fabric: Méteráru
1382           farm: Termelői bolt
1383           fashion: Divatáru-szaküzlet
1384           fishing: Horgászbolt
1385           florist: Virágüzlet
1386           food: Élelmiszerbolt
1387           frame: Képkeretező
1388           funeral_directors: Temetkezési iroda
1389           furniture: Bútorbolt
1390           garden_centre: Kertészet
1391           gas: Palackozottgáz-bolt
1392           general: Vegyesbolt
1393           gift: Ajándékbolt
1394           greengrocer: Zöldséges
1395           grocery: Fűszerbolt
1396           hairdresser: Fodrászat
1397           hardware: Vas-műszaki bolt
1398           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1399           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1400           herbalist: Gyógynövénybolt
1401           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1402           houseware: Háztartási bolt
1403           ice_cream: Fagylaltozó
1404           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1405           jewelry: Ékszerbolt
1406           kiosk: Trafik
1407           kitchen: Konyhafelszerelés
1408           laundry: Mosoda
1409           locksmith: Kovácsműhely
1410           lottery: Lottózó
1411           mall: Bevásárlóközpont
1412           massage: Masszázsszalon
1413           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1414           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1415           money_lender: Pénzkölcsönöző
1416           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1417           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1418           music: Hanglemezbolt
1419           musical_instrument: Hangszerüzlet
1420           newsagent: Újságárus
1421           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1422           optician: Látszerész
1423           organic: Bioélelmiszerbolt
1424           outdoor: Túrabolt
1425           paint: Festékbolt
1426           pastry: Süteménybolt
1427           pawnbroker: Zálogház
1428           perfumery: Illatszerbolt
1429           pet: Állatkereskedés
1430           pet_grooming: Állatkozmetika
1431           photo: Fényképészeti bolt
1432           seafood: Halbolt
1433           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1434           sewing: Rövidáru
1435           shoes: Cipőbolt
1436           sports: Sportbolt
1437           stationery: Papírbolt
1438           storage_rental: Raktárbérlés
1439           supermarket: Szupermarket
1440           tailor: Szabó
1441           tattoo: Tetoválószalon
1442           tea: Teaszaküzlet
1443           ticket: Jegyiroda
1444           tobacco: Dohánybolt
1445           toys: Játékbolt
1446           travel_agency: Utazási iroda
1447           tyres: Autógumi-szaküzlet
1448           vacant: Üres üzlethelyiség
1449           variety_store: 100 forintos bolt
1450           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1451           video_games: Videojáték-szaküzlet
1452           wholesale: Nagykereskedés
1453           wine: Borszaküzlet
1454           "yes": Bolt
1455         tourism:
1456           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1457           apartment: Apartman
1458           artwork: Műalkotás
1459           attraction: Látnivaló
1460           bed_and_breakfast: Vendégház
1461           cabin: Kunyhó
1462           camp_pitch: Sátorhely
1463           camp_site: Kemping
1464           caravan_site: Lakókocsihely
1465           chalet: Nyaralóház
1466           gallery: Galéria
1467           guest_house: Vendégház
1468           hostel: Turistaszálló
1469           hotel: Szálloda
1470           information: Információ
1471           motel: Motel
1472           museum: Múzeum
1473           picnic_site: Piknikezőhely
1474           theme_park: Vidámpark
1475           viewpoint: Kilátóhely
1476           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1477           zoo: Állatkert
1478         tunnel:
1479           building_passage: Épület alatti átjáró
1480           culvert: Áteresz
1481           "yes": Alagút
1482         waterway:
1483           artificial: Mesterséges vízfolyás
1484           boatyard: Hajótelep
1485           canal: Csatorna
1486           dam: Duzzasztógát
1487           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1488           ditch: Árok
1489           dock: Dokk
1490           drain: Vízelvezető árok
1491           lock: Zsilip
1492           lock_gate: Zsilipkapu
1493           mooring: Kikötőhely
1494           rapids: Zúgó
1495           river: Folyó
1496           stream: Patak
1497           wadi: Vádi
1498           waterfall: Vízesés
1499           weir: Bukógát
1500           "yes": Vízfolyás
1501       admin_levels:
1502         level2: Országhatár
1503         level3: Térséghatár
1504         level4: Tartományhatár
1505         level5: Régióhatár
1506         level6: Megyehatár
1507         level7: Településhatár
1508         level8: Városhatár
1509         level9: Faluhatár
1510         level10: Városrészhatár
1511         level11: Környékhatár
1512     results:
1513       no_results: Nincs találat
1514       more_results: További eredmények
1515   issues:
1516     index:
1517       title: Problémák
1518       select_status: Állapot kiválasztása
1519       select_type: Típus kiválasztása
1520       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1521       reported_user: Bejelentett felhasználó
1522       not_updated: Nem frissített
1523       search: Keresés
1524       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1525       states:
1526         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1527         open: Nyitva
1528         resolved: Megoldva
1529     page:
1530       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1531       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1532       reported_user: Bejelentett felhasználó
1533       status: Állapot
1534       reports: Bejelentések
1535       last_updated: Utoljára frissítve
1536       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1537       reports_count:
1538         one: '%{count} bejelentés'
1539         other: '%{count} bejelentés'
1540       reported_item: Jelentett elem
1541       states:
1542         ignored: Mellőzve
1543         open: Nyitva
1544         resolved: Megoldva
1545     show:
1546       reports:
1547         one: '%{count} bejelentés'
1548         other: '%{count} bejelentés'
1549       no_reports: Nincs bejelentés
1550       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1551       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1552       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1553       resolve: Megoldás
1554       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1555       reopen: Újramegnyitás
1556       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1557       read_reports: Bejelentések elolvasása
1558       new_reports: Új bejelentések
1559       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1560       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1561       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1562     resolve:
1563       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1564     ignore:
1565       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1566     reopen:
1567       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1568     comments:
1569       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1570     reports:
1571       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1572     helper:
1573       reportable_title:
1574         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1575         note: '#%{note_id} jegyzet'
1576   issue_comments:
1577     create:
1578       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1579       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1580   reports:
1581     new:
1582       title_html: '%{link} bejelentése'
1583       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1584       disclaimer:
1585         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1586         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1587         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1588           tagjainak segítségével
1589         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1590       categories:
1591         diary_entry:
1592           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1593           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1594           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1595           other_label: Egyéb
1596         diary_comment:
1597           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1598           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1599           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1600           other_label: Egyéb
1601         user:
1602           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1603           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1604           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1605           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1606           other_label: Egyéb
1607         note:
1608           spam_label: A jegyzet spam
1609           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1610           abusive_label: A jegyzet sértő
1611           other_label: Egyéb
1612     create:
1613       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1614       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1615   layouts:
1616     logo:
1617       alt_text: OpenStreetMap logó
1618     home: Ugrás az otthonodhoz
1619     logout: Kijelentkezés
1620     log_in: Bejelentkezés
1621     sign_up: Regisztráció
1622     start_mapping: Térképezés indítása
1623     edit: Szerkesztés
1624     history: Előzmények
1625     export: Exportálás
1626     issues: Problémák
1627     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1628     user_diaries: Naplók
1629     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1630     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1631     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1632       és szabad licenc alatt elérhető.
1633     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1634       támogatják.
1635     partners_fastly: Fastly
1636     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1637     partners_partners: partnerek
1638     tou: Felhasználási feltételek
1639     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1640     help: Súgó
1641     about: Névjegy
1642     copyright: Szerzői jog és licenc
1643     communities: Közösségek
1644     learn_more: További info
1645     more: Több
1646   user_mailer:
1647     diary_comment_notification:
1648       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1649       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1650       hi: Szia, %{to_user}!
1651       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1652       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1653       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1654         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1655       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1656         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1657       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1658       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1659     message_notification:
1660       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1661       hi: Szia %{to_user}!
1662       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1663         %{subject} tárggyal:'
1664       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1665         tárggyal:'
1666       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1667         a szerzőnek (%{replyurl}).
1668       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1669         rá itt: %{replyurl}'
1670     follow_notification:
1671       hi: Szia %{to_user}!
1672       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1673       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1674     gpx_details:
1675       filename: Fájlnév
1676       url: URL
1677       description: Leírás
1678       tags: Címkék
1679     gpx_failure:
1680       hi: Szia %{to_user}!
1681       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Ellenőrizd,
1682         hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó archívum
1683         a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1684         . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt látható az importálási
1685         hiba:'
1686       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1687         itt található: %{url}.'
1688       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1689         olvasható itt: %{url}.'
1690       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1691     gpx_success:
1692       hi: Szia %{to_user}!
1693       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1694         itt: %{url}'
1695       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1696         itt: %{url}.'
1697       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1698     signup_confirm:
1699       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1700       greeting: Szia!
1701       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1702       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1703         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1704         jóváhagyásárért:'
1705       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1706         az elinduláshoz.
1707     email_confirm:
1708       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1709       greeting: Szia!
1710       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1711         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1712       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1713         alábbi hivatkozásra.
1714     lost_password:
1715       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1716       greeting: Szia!
1717       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1718         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1719       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1720         az alábbi hivatkozásra.
1721     note_comment_notification:
1722       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1723       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1724       greeting: Szia!
1725       commented:
1726         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1727         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1728           téged is érdekel'
1729         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1730         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1731         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1732           A jegyzet %{place} közelében van.'
1733         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1734           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1735       closed:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1738           téged is érdekel'
1739         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1740         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1741         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1742           A jegyzet %{place} közelében van.'
1743         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1744           A jegyzet %{place} közelében van.'
1745       reopened:
1746         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1747         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1748           amely téged is érdekel'
1749         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1750         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1751           közelében.'
1752         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1753           A jegyzet %{place} közelében van.'
1754         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1755           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1756       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1757       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1758     changeset_comment_notification:
1759       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1760       hi: Szia %{to_user}!
1761       commented:
1762         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1763         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1764           amely téged is érdekel'
1765         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1766           %{time}'
1767         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1768           ekkor: %{time}'
1769         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1770           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1771         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1772           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1773         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1774         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1775         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1776       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1777       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1778       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1779       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1780   confirmations:
1781     confirm:
1782       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1783       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1784       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1785         és máris kezdheted a térképezést.
1786       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1787         megerősítés gombot.
1788       button: Megerősítés
1789       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1790       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1791       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1792     confirm_resend:
1793       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1794     confirm_email:
1795       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1796       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1797         gombot.
1798       button: Megerősítés
1799       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1800       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1801       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1802     resend_success_flash:
1803       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1804         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1805       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1806         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1807         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1808   messages:
1809     new:
1810       title: Üzenet küldése
1811       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1812       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1813     create:
1814       message_sent: Üzenet elküldve
1815       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1816         újabbakat küldenél.
1817     no_such_message:
1818       title: Nincs ilyen üzenet
1819       heading: Nincs ilyen üzenet
1820       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1821     show:
1822       title: Üzenet elolvasása
1823       reply_button: Válasz
1824       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1825       destroy_button: Törlés
1826       back: Vissza
1827       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1828         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1829         be a helyes felhasználónévvel.
1830     destroy:
1831       destroyed: Üzenet törölve
1832     read_marks:
1833       create:
1834         notice: Üzenet megjelölve olvasottként
1835       destroy:
1836         notice: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1837     mutes:
1838       destroy:
1839         notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1840         error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1841     mailboxes:
1842       heading:
1843         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1844         my_outbox: Elküldött üzenetek
1845         muted_messages: Elnémított üzenetek
1846       messages_table:
1847         from: Feladó
1848         to: Címzett
1849         subject: Tárgy
1850         date: Érkezett
1851         actions: Műveletek
1852       message:
1853         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1854         read_button: Jelölés olvasottként
1855         destroy_button: Törlés
1856         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1857     inboxes:
1858       show:
1859         title: Beérkezett üzenetek
1860         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1861         new_messages:
1862           one: 1 új üzeneted
1863           other: '%{count} új üzeneted'
1864         old_messages:
1865           one: 1 régi üzeneted
1866           other: '%{count} régi üzeneted'
1867         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1868           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1869         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1870     muted_inboxes:
1871       show:
1872         title: Elnémított üzenetek
1873         messages:
1874           one: '%{count} némított üzeneted van'
1875           other: '%{count} némított üzeneted van'
1876     outboxes:
1877       show:
1878         title: Elküldött üzenetek
1879         messages:
1880           one: Egy elküldött üzeneted van
1881           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1882         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
1883           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1884         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1885       message:
1886         destroy_button: Törlés
1887     replies:
1888       new:
1889         wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1890           szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1891           felhasználónévvel.
1892   passwords:
1893     new:
1894       title: Elvesztett jelszó
1895       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1896       email address: E-mail-cím
1897       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1898       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1899         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1900     create:
1901       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1902         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1903     edit:
1904       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1905       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1906       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1907       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1908     update:
1909       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1910       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1911   preferences:
1912     show:
1913       title: Megjelenési beállítások
1914       save: Beállítások frissítése
1915     update:
1916       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1917     update_success_flash:
1918       message: Beállítások frissítve.
1919   profiles:
1920     edit:
1921       title: Profil szerkesztése
1922       save: Profil frissítése
1923       cancel: Mégse
1924       image: Kép
1925       gravatar:
1926         gravatar: Gravatar használata
1927         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1928         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1929         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1930       new image: Kép hozzáadása
1931       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1932       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1933       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1934       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1935       home location: Otthon
1936       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1937       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1938         kattintok?
1939       show: Megjelenítés
1940       delete: Törlés
1941       undelete: Törlés visszavonása
1942     update:
1943       success: Profil frissítve.
1944       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1945   sessions:
1946     new:
1947       tab_title: Bejelentkezés
1948       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1949         eléréséhez.
1950       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1951       password: Jelszó
1952       remember: Emlékezz rám
1953       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1954       login_button: Bejelentkezés
1955       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1956       or: vagy
1957       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1958     destroy:
1959       title: Kijelentkezés
1960       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1961       logout_button: Kijelentkezés
1962     suspended_flash:
1963       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1964       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1965         meg akarod vitatni ezt.
1966       support: támogatás
1967   shared:
1968     markdown_help:
1969       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1970       headings: Címsorok
1971       heading: Cím
1972       subheading: Alcím
1973       unordered: Rendezetlen lista
1974       ordered: Rendezett lista
1975       first: Első elem
1976       second: Második elem
1977       link: Hivatkozás
1978       text: Szöveg
1979       image: Kép
1980       alt: Alternatív szöveg
1981       url: URL
1982       codeblock: Kódblokk
1983     richtext_field:
1984       edit: Szerkesztés
1985       preview: Előnézet
1986       help: Súgó
1987     pagination:
1988       diary_comments:
1989         older: Régebbi hozzászólások
1990         newer: Újabb hozzászólások
1991       diary_entries:
1992         older: Régebbi bejegyzések
1993         newer: Újabb bejegyzések
1994       issues:
1995         older: Régebbi problémák
1996         newer: Újabb problémák
1997       traces:
1998         older: Régebbi nyomvonalak
1999         newer: Újabb nyomvonalak
2000       user_blocks:
2001         older: Régebbi blokkolások
2002         newer: Újabb blokkolások
2003       users:
2004         older: Régebbi felhasználók
2005         newer: Újabb felhasználók
2006   site:
2007     about:
2008       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2009       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2010         biztosít térképadatokat'
2011       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2012         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2013         és még sok mindenről.
2014       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2015       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2016         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2017         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2018       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2019       community_driven_1_html: |-
2020         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2021         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2022       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2023       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2024       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2025       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2026       open_data_title: Nyílt adat
2027       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2028         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2029         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2030         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2031       open_data_open_data: nyílt adat
2032       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2033       legal_title: Jogi segítség
2034       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2035         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2036         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2037         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2038       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2039       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2040       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2041       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2042       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2043         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2044       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2045       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2046       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2047       partners_title: Partnerek
2048     copyright:
2049       title: Szerzői jog és licenc
2050       foreign:
2051         title: Erről a fordításról
2052         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2053           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2054         english_link: az eredeti angol nyelvű
2055       native:
2056         title: Erről az oldalról
2057         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2058           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2059         native_link: magyar nyelvű változatára
2060         mapping_link: kezdheted a térképezést
2061       legal_babble:
2062         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2063           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2064         introduction_1_open_data: nyílt adat
2065         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2066           commons nyílt adatbázis-licenc)
2067         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2068         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2069           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2070           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2071           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2072           ismerteti.
2073         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2074         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2075           2.0) licenc vonatkozik.
2076         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2077           2.0
2078         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2079         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2080         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2081           fel az alább felsoroltakat:'
2082         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2083           jogi (copyright) jegyzetünket.
2084         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2085           állnak rendelkezésre.
2086         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2087           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2088           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2089           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2090           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2091           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2092         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2093         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2094           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2095           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2096           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2097           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2098           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2099           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2100           a térkép sarkán jelenik meg.
2101         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2102         attribution_example:
2103           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2104             egy weboldalon
2105           title: Példa egy hivatkozásra
2106         more_title_html: Tudj meg többet!
2107         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2108           %{osmf_licence_page_link}.
2109         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2110         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2111           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2112           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2113         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2114         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2115         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2116         contributors_title_html: Közreműködőink
2117         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2118           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2119           többek között:'
2120         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2121           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2122           licenc szerint).'
2123         contributors_at_austria: Ausztria
2124         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2125         contributors_at_cc_by: CC BY
2126         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2127         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2128         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2129         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2130         contributors_au_credit_html: |-
2131           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2132           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2133         contributors_au_australia: Ausztrália
2134         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2135         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2136           (CC BY 4.0)
2137         contributors_ca_credit_html: |-
2138           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2139           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2140           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2141           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2142           Statistics Canada).
2143         contributors_ca_canada: Kanada
2144         contributors_cz_credit_html: |-
2145           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2146           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2147         contributors_cz_czechia: Csehország
2148         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2149           (CC BY 4.0)
2150         contributors_fi_credit_html: |-
2151           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2152           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2153         contributors_fi_finland: Finnország
2154         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2155         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2156           Direction Générale des Impôts.'
2157         contributors_fr_france: Franciaország
2158         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2159           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2160         contributors_hr_croatia: Horvátország
2161         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2162         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2163         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2164           2007 (%{and_link})'
2165         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2166         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2167           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2168           alatt.'
2169         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2170         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2171         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2172         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2173           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2174         contributors_rs_serbia: Szerbia
2175         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2176         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2177         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2178           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2179         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2180         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2181         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2182         contributors_es_credit_html: |-
2183           %{spain}: A
2184           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2185           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2186           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2187         contributors_es_spain: Spanyolország
2188         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2189         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2190           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2191         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2192         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2193         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2194           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2195         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2196         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2197           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2198           részt az OpenStreetMap Wikin.
2199         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2200         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2201           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2202           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2203         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2204         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2205           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2206           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2207           engedélye nélkül.
2208         infringement_2_1_html: |-
2209           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2210           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2211           %{online_filing_page_link} címen.
2212         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2213         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2214         trademarks_title: Védjegyek
2215         trademarks_1_1_html: |-
2216           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2217           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2218           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2219         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2220     index:
2221       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2222         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2223       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2224       license:
2225         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2226       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2227         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2228     not_public_flash:
2229       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2230       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2231         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2232       user_page_link: felhasználói oldal
2233       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2234     edit:
2235       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2236     export:
2237       title: Exportálás
2238       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2239       licence: Licenc
2240       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2241         vonatkozik.
2242       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2243       too_large:
2244         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2245           valamelyik lehetőséget.
2246         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2247           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2248           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2249         planet:
2250           title: Planet OSM
2251           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2252         overpass:
2253           title: Overpass API
2254           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2255             tükörszerverről
2256         geofabrik:
2257           title: Geofabrik letöltések
2258           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2259             frissített kivonatai
2260         other:
2261           title: Más források
2262           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2263       export_button: Exportálás
2264     fixthemap:
2265       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2266       how_to_help:
2267         title: Hogyan segíthetsz
2268         join_the_community:
2269           title: Csatlakozás a közösséghez
2270           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2271             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2272             és kijavítod az adatot saját magad.
2273         add_a_note:
2274           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2275             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2276             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2277             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2278       other_concerns:
2279         title: Egyéb aggályok
2280         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2281           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2282           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2283         copyright: szerzői jogi oldal
2284         working_group: OSMF munkacsoport
2285     help:
2286       title: Segítségkérés
2287       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2288         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2289         beszélj meg a közösség tagjaival.
2290       welcome:
2291         url: /welcome
2292         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2293         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2294       beginners_guide:
2295         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2296         title: Kezdők kézikönyve
2297         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2298       community:
2299         title: Súgó és közösségi portál
2300         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2301       mailing_lists:
2302         title: Levelezőlisták
2303         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2304           helyi levelezőlistán.
2305       irc:
2306         title: IRC
2307         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2308       switch2osm:
2309         title: Válts OSM-re!
2310         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2311           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2312       welcomemat:
2313         title: Szervezeteknek
2314         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2315           megtalálsz az előszobában.
2316       wiki:
2317         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2318         title: OpenStreetMap Wiki
2319         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2320     potlatch:
2321       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2322         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2323       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2324         %{download_link}
2325       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2326       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2327         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2328       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2329     any_questions:
2330       title: Kérdésed van?
2331       paragraph_1_html: |-
2332         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2333         %{help_link}.
2334         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2335       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2336       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2337     sidebar:
2338       search_results: Keresés eredménye
2339     search:
2340       search: Keresés
2341       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2342       from: Innen
2343       to: Ide
2344       where_am_i: Hol van ez?
2345       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2346       submit_text: Menj
2347       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2348     key:
2349       table:
2350         entry:
2351           motorway: Autópálya
2352           main_road: Fő út
2353           trunk: Autóút
2354           primary: Főút
2355           secondary: Összekötő út
2356           unclassified: Egyéb út
2357           pedestrian: Sétálóutca
2358           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2359           bridleway: Lovaglóút
2360           cycleway: Kerékpárút
2361           cycleway_national: Országos kerékpárút
2362           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2363           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2364           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2365           footway: Gyalogút
2366           rail: Vasút
2367           train: Vonat
2368           subway: Metró
2369           ferry: Komp
2370           light_rail: HÉV
2371           tram: Villamos
2372           trolleybus: Trolibusz
2373           bus: Busz
2374           cable_car: Nagykabinos felvonó
2375           chair_lift: Ülőlift
2376           runway: Kifutópálya
2377           taxiway: Gurulóút
2378           apron: Forgalmi előtér
2379           admin: Közigazgatási határ
2380           capital: Főváros
2381           city: Nagyváros
2382           orchard: Gyümölcsös
2383           vineyard: Szőlő
2384           forest: Erdő
2385           wood: Természetes erdő
2386           farmland: Mezőgazdasági terület
2387           grass: Fű
2388           meadow: Rét
2389           bare_rock: Csupasz szikla
2390           sand: Homok
2391           golf: Golfpálya
2392           park: Park
2393           common: Füves terület
2394           built_up: Beépített terület
2395           resident: Gyalogos övezet
2396           retail: Kereskedelmi terület
2397           industrial: Ipari terület
2398           commercial: Kereskedelmi terület
2399           heathland: Fenyér
2400           scrubland: Bozót
2401           lake: Tó
2402           reservoir: Víztározó
2403           intermittent_water: Időszakos víztest
2404           glacier: Gleccser
2405           reef: Zátony
2406           wetland: Vizenyős terület
2407           farm: Tanya
2408           brownfield: Bontási terület
2409           cemetery: Temető
2410           allotments: Kiskertek
2411           pitch: Sportpálya
2412           centre: Sportközpont
2413           beach: Természetes strand
2414           reserve: Természetvédelmi terület
2415           military: Katonai terület
2416           school: Iskola; egyetem
2417           university: Egyetem
2418           hospital: Kórház
2419           building: Fontosabb épület
2420           station: Vasútállomás
2421           railway_halt: Vasúti megálló
2422           subway_station: Metrómegálló
2423           tram_stop: Villamosmegálló
2424           summit: Hegycsúcs
2425           peak: Hegycsúcs
2426           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2427           bridge: Fekete szegély = híd
2428           private: Behajtás csak engedéllyel
2429           destination: Csak célforgalom
2430           construction: Épülő utak
2431           bus_stop: Buszmegálló
2432           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2433           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2434           bicycle_parking: Kerékpártároló
2435           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2436           toilets: WC
2437     welcome:
2438       title: Üdvözlünk!
2439       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2440         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2441         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2442       whats_on_the_map:
2443         title: Mi van a térképen
2444         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2445           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2446           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2447         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2448         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2449           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2450           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2451           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2452         doesnt: Nem ábrázolunk
2453       basic_terms:
2454         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2455         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2456           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2457         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2458           a térkép módosítható.
2459         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2460         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2461           tó vagy egy épület.
2462         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2463           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2464         editor: szerkesztőprogram
2465         node: pont
2466         way: vonal
2467         tag: címke
2468       rules:
2469         title: Szabályok!
2470         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2471           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2472           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2473           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2474         imports: Importálások
2475         automated_edits: automatizált szerkesztések
2476       start_mapping: Térképezés indítása
2477       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2478       add_a_note:
2479         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2480         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2481           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2482         para_2_html: |-
2483           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2484           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2485           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2486         the_map: térkép
2487     communities:
2488       title: Közösségek
2489       lede_text: |-
2490         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2491         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2492         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2493         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2494       local_chapters:
2495         title: Helyi Csoportok
2496         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2497           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2498           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2499           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2500           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2501           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2502         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2503       other_groups:
2504         title: Más csoportok
2505         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2506           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2507           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2508           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2509           olvashatsz.
2510         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2511   traces:
2512     visibility:
2513       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2514       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2515         pontokként)
2516       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2517       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2518         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2519     new:
2520       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2521       visibility_help: Mit jelent ez?
2522       help: Súgó
2523       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2524     create:
2525       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2526       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2527         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2528         elkészült.
2529       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2530         a hibáról. Próbáld meg újra.
2531       traces_waiting:
2532         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2533           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2534           felhasználót a sorban.'
2535         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2536           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2537           többi felhasználót a sorban.'
2538     edit:
2539       cancel: Mégse
2540       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2541       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2542       visibility_help: Mit jelent ez?
2543     update:
2544       updated: Nyomvonal frissítve
2545     show:
2546       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2547       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2548       pending: FÜGGŐBEN
2549       filename: 'Fájlnév:'
2550       download: letöltés
2551       uploaded: 'Feltöltve:'
2552       points: 'Pontok száma:'
2553       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2554       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2555       map: térkép
2556       edit: szerkesztés
2557       owner: 'Tulajdonos:'
2558       description: 'Leírás:'
2559       tags: 'Címkék:'
2560       none: nincsenek
2561       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2562       delete_trace: Nyomvonal törlése
2563       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2564       visibility: 'Láthatóság:'
2565       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2566     trace:
2567       pending: FÜGGŐBEN
2568       count_points:
2569         one: '%{count} pont'
2570         other: '%{count} pont'
2571       more: tovább
2572       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2573       view_map: Térkép megtekintése
2574       edit_map: Térkép szerkesztése
2575       public: NYILVÁNOS
2576       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2577       private: NEM NYILVÁNOS
2578       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2579       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2580       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2581     index:
2582       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2583       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2584       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2585       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2586       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2587       empty_title: Itt még nincs semmi
2588       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2589         a  %{wiki_link}.'
2590       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2591       wiki_page: wiki-oldalon
2592       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2593       all_traces: Minden nyomvonal
2594       my_traces: Saját nyomvonalak
2595       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2596       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2597     destroy:
2598       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2599     offline_warning:
2600       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2601     offline:
2602       heading: A GPX-tároló offline
2603       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2604     feeds:
2605       show:
2606         title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2607       description:
2608         description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2609         description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2610   application:
2611     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2612     require_cookies:
2613       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2614         engedélyezd őket.
2615     setup_user_auth:
2616       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2617         elmentése előtt el kell olvasnod.
2618       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2619         jelentkezz be a webes felületen.
2620       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2621         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2622         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2623     settings_menu:
2624       account_settings: Fiók beállításai
2625       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2626       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2627       muted_users: Elnémított felhasználók
2628     auth_providers:
2629       openid_url: OpenID URL
2630       openid_login_button: Folytatás
2631       openid:
2632         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2633         alt: OpenID-logó
2634       google:
2635         title: Bejelentkezés Google-lel
2636         alt: Google logó
2637       facebook:
2638         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2639         alt: Facebook logó
2640       microsoft:
2641         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2642         alt: Microsoft logó
2643       github:
2644         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2645         alt: GitHub logó
2646       wikipedia:
2647         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2648         alt: Wikipédia logó
2649     share:
2650       email:
2651         title: Megosztás e-mailben
2652         alt: E-mail ikon
2653       bluesky:
2654         title: Megosztás Bluesky-on
2655         alt: Bluesky ikon
2656       facebook:
2657         title: Megosztás Facebookon
2658         alt: Facebook ikon
2659       linkedin:
2660         title: Megosztás LinkedInen
2661         alt: LinkedIn ikon
2662       mastodon:
2663         title: Megosztás Mastodonon
2664         alt: Mastodon ikon
2665       telegram:
2666         title: Megosztás Telegramon
2667         alt: Telegram ikon
2668       x:
2669         title: Megosztás X-en
2670         alt: X ikon
2671   oauth:
2672     permissions:
2673       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2674     scopes:
2675       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2676       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2677       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2678       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2679       write_api: A térkép módosítása
2680       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2681       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2682       write_notes: Jegyzetek módosítása
2683       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2684       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2685       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2686         törlése
2687       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2688       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2689     for_roles:
2690       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2691   oauth2_applications:
2692     index:
2693       title: Kliensalkalmazásaim
2694       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2695         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2696         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2697       new: Új alkalmazás regisztrálása
2698       name: Név
2699       permissions: Engedélyek
2700     application:
2701       edit: Szerkesztés
2702       delete: Törlés
2703       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2704     new:
2705       title: Új alkalmazás regisztrálása
2706     edit:
2707       title: Alkalmazásod szerkesztése
2708     show:
2709       edit: Szerkesztés
2710       delete: Törlés
2711       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2712       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2713       client_secret: Klienstitok
2714       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2715         hozzáférhető
2716       permissions: Engedélyek
2717       redirect_uris: URI-k átirányítása
2718     not_found:
2719       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2720   oauth2_authorizations:
2721     new:
2722       title: Engedély szükséges
2723       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2724         a következő engedélyekkel?
2725       authorize: Engedélyezés
2726       deny: Megtagadás
2727     error:
2728       title: Hiba történt.
2729     show:
2730       title: Engedélyezési kód
2731   oauth2_authorized_applications:
2732     index:
2733       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2734       application: Alkalmazás
2735       permissions: Engedélyek
2736       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2737       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2738     application:
2739       revoke: Hozzáférés visszavonása
2740       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2741   users:
2742     new:
2743       title: Felhasználói fiók létrehozása
2744       tab_title: Regisztráció
2745       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2746         eléréséhez.
2747       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2748         egy felhasználói fiókot.
2749       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2750         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2751         feldolgozni.
2752       support: támogatás
2753       about:
2754         header: Szabad és szerkeszthető.
2755         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2756           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2757           letöltheti és használhatja.
2758         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2759         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2760       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2761         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2762       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2763         később megváltoztathatod.
2764       by_signing_up:
2765         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2766           és %{contributor_terms_link}.'
2767         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2768         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2769           címekről szóló részt
2770         contributor_terms: közreműködői feltételek
2771       continue: Regisztráció
2772       email_help:
2773         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2774         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2775           címekről szóló részt
2776         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2777           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2778       or: vagy
2779       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2780     no_such_user:
2781       title: Nincs ilyen felhasználó
2782       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2783       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2784         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2785       deleted: törölve
2786     show:
2787       my diary: Saját napló
2788       my edits: Saját szerkesztések
2789       my traces: Nyomvonalaim
2790       my notes: Saját jegyzetek
2791       my messages: Üzenetek
2792       my profile: Profil
2793       my comments: Saját hozzászólások
2794       my_preferences: Megjelenési beállítások
2795       my_dashboard: Irányítópult
2796       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2797       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2798       create_mute: Felhasználó elnémítása
2799       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2800       edit_profile: Profil szerkesztése
2801       send message: Üzenet küldése
2802       diary: Napló
2803       edits: Szerkesztések
2804       traces: Nyomvonalak
2805       notes: Térképjegyzetek
2806       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2807       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2808       no activity yet: Még nincs tevékenység
2809       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2810       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2811       ct undecided: Nem eldöntött
2812       ct declined: Elutasítva
2813       email address: 'E-mail-cím:'
2814       created from: 'Készítve innen:'
2815       status: 'Állapot:'
2816       spam score: 'Spam pontszám:'
2817       role:
2818         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2819         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2820         importer: Ez a felhasználó importálhat
2821         grant:
2822           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2823           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2824           importer: Importálási jog megadása
2825         revoke:
2826           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2827           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2828           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2829       block_history: Aktív blokkolások
2830       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2831       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2832       comments: Hozzászólások
2833       create_block: Felhasználó blokkolása
2834       activate_user: Felhasználó aktiválása
2835       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2836       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2837       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2838       hide_user: Felhasználó elrejtése
2839       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2840       delete_user: Felhasználó törlése
2841       confirm: Megerősítés
2842       report: Felhasználó bejelentése
2843     go_public:
2844       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2845         a szerkesztés.
2846     issued_blocks:
2847       show:
2848         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2849         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2850         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2851     received_blocks:
2852       show:
2853         title: '%{name} blokkolásai'
2854         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2855         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2856       edit:
2857         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2858         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2859         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2860         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2861         active_blocks:
2862           one: '%{count} aktív blokkolás'
2863           other: '%{count} aktív blokkolás'
2864         revoke: Visszavonás!
2865       destroy:
2866         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2867     lists:
2868       show:
2869         title: Felhasználók
2870         heading: Felhasználók
2871       page:
2872         found_users:
2873           one: '%{count} felhasználó található'
2874           other: '%{count} felhasználó található'
2875         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2876         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2877         empty: Nem találtam egyező felhasználót
2878       user:
2879         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2880         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2881     changeset_comments:
2882       page:
2883         when: Mikor
2884         comment: Hozzászólás
2885     diary_comments:
2886       index:
2887         title: '%{user} naplóhozzászólásai'
2888       page:
2889         post: Bejegyzés
2890     suspended:
2891       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2892       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2893       support: támogatás
2894       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2895         felfüggesztettük.
2896       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2897         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2898     auth_failure:
2899       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2900       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2901       no_authorization_code: Nem engedély kód
2902       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2903       invalid_scope: Érvénytelen kód
2904       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2905     auth_association:
2906       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2907       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2908         a lenti űrlap segítségével.
2909       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2910         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2911   user_role:
2912     filter:
2913       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2914       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2915       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2916       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2917         adminisztrátorjogát.
2918     grant:
2919       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2920     revoke:
2921       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2922   user_blocks:
2923     model:
2924       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2925         kell lenned.
2926       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2927     not_found:
2928       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2929       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2930     new:
2931       title: '%{name} blokkolása'
2932       heading_html: '%{name} blokkolása'
2933       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2934     edit:
2935       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2936       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2937       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2938       revoke: Blokk visszavonása
2939     filter:
2940       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2941         értéknek kell lennie.
2942     create:
2943       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2944     update:
2945       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2946       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2947         azt visszavonás nélkül.
2948       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2949         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2950       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2951         újra.
2952       success: Blokkolás frissítve.
2953     index:
2954       title: Felhasználói blokkolások
2955       heading: Felhasználói blokkolások listája
2956       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2957     helper:
2958       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2959       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2960       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2961         bejelentkezett.
2962       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2963       block_duration:
2964         hours:
2965           one: '%{count} óra'
2966           other: '%{count} óra'
2967         days:
2968           one: '%{count} nap'
2969           other: '%{count} nap'
2970         weeks:
2971           one: '%{count} hét'
2972           other: '%{count} hét'
2973         months:
2974           one: '%{count} hónap'
2975           other: '%{count} hónap'
2976         years:
2977           one: '%{count} év'
2978           other: '%{count} év'
2979     show:
2980       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2981       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2982       created: 'Létrehozva:'
2983       duration: 'Időtartam:'
2984       status: 'Állapot:'
2985       edit: Szerkesztés
2986       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2987       revoker: 'Visszavonó:'
2988     block:
2989       show: Megjelenítés
2990       edit: Szerkesztés
2991     page:
2992       display_name: Blokkolt felhasználó
2993       creator_name: Készítő
2994       reason: Blokkolás indoklása
2995       status: Állapot
2996     navigation:
2997       all_blocks: Minden blokk
2998       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
2999       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3000       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3001       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3002       block: '#%{id} blokk'
3003       new_block: Újabb blokkolások
3004   user_mutes:
3005     index:
3006       title: Elnémított felhasználók
3007       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3008       you_have_muted_n_users:
3009         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3010         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3011       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3012         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3013       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3014         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3015       table:
3016         thead:
3017           muted_user: Elnémított felhasználók
3018           actions: Műveletek
3019         tbody:
3020           unmute: Némítás feloldása
3021           send_message: Üzenet küldése
3022     create:
3023       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3024       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3025     destroy:
3026       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3027       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3028   notes:
3029     index:
3030       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3031       heading: '%{user} jegyzetei'
3032       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3033       subheading_submitted: beküldött
3034       subheading_commented: kommentált
3035       no_notes: Nincs jegyzet
3036       id: ID
3037       creator: Létrehozta
3038       description: Leírás
3039       created_at: Létrehozva ekkor
3040       last_changed: Utoljára módosítva
3041       apply: Alkalmaz
3042       all: Összes
3043       open: Nyitva
3044       closed: Lezárva
3045       status: Állapot
3046     show:
3047       title: 'Jegyzet: %{id}'
3048       description: Leírás
3049       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3050       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3051       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3052       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3053       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3054       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3055       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3056       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3057       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3058       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3059       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3060       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3061       report: jegyzet bejelentése
3062       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3063         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3064       discussion: Megbeszélés
3065       subscribe: Feliratkozás
3066       unsubscribe: Leiratkozás
3067       hide: Elrejtés
3068       resolve: Megoldás
3069       reactivate: Újraaktiválás
3070       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3071       comment: Hozzászólás
3072       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3073       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3074         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3075       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3076         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3077       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3078       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3079         a térképről.
3080     new:
3081       title: Új jegyzet
3082       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3083         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3084         írd le a problémát.
3085       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3086         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3087       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3088       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3089       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3090         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3091         információkat.
3092       add: Jegyzet hozzáadása
3093     notes_paging_nav:
3094       showing_page: '%{page} oldal'
3095       next: Következő
3096       previous: Előző
3097   javascripts:
3098     close: Bezárás
3099     share:
3100       title: Megosztás
3101       cancel: Mégsem
3102       image: Kép
3103       link: Link vagy HTML
3104       long_link: Link
3105       short_link: Rövid link
3106       geo_uri: Geo URI
3107       embed: HTML
3108       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3109       format: 'Formátum:'
3110       scale: 'Méretarány:'
3111       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3112         képpont méretben.
3113       download: Letöltés
3114       short_url: Rövid URL
3115       include_marker: Helyjelölővel
3116       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3117       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3118       view_larger_map: Nagyobb térkép
3119     embed:
3120       report_problem: Probléma bejelentése
3121     key:
3122       title: Jelmagyarázat
3123       tooltip: Jelmagyarázat
3124       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3125     map:
3126       zoom:
3127         in: Nagyítás
3128         out: Kicsinyítés
3129       locate:
3130         title: Helyzetem megjelenítése
3131         metersPopup:
3132           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3133           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3134         feetPopup:
3135           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3136           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3137       base:
3138         standard: Alapértelmezett
3139         cycle_map: Kerékpártérkép
3140         transport_map: Tömegközlekedés
3141         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3142         hot: Humanitárius
3143       layers:
3144         header: Térképnézetek
3145         notes: Térképjegyzetek
3146         data: Térképadatok
3147         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3148         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3149         title: Rétegek
3150       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3151       make_a_donation: Adományozz
3152       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3153       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3154       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3155       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3156       andy_allan: Andy Allan
3157       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3158       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3159       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3160     site:
3161       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3162       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3163       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3164       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3165       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3166       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3167       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3168       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3169       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3170     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3171       ide.
3172     directions:
3173       ascend: Emelkedés
3174       engines:
3175         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3176         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3177         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3178         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3179         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3180         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3181         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3182         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3183         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3184       descend: Ereszkedés
3185       directions: Irányok
3186       distance: Távolság
3187       distance_m: '%{distance} m'
3188       distance_km: '%{distance} km'
3189       errors:
3190         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3191         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3192       instructions:
3193         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3194         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3195         offramp_right: Hajts ki jobbra
3196         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3197         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3198           következőre: %{name}'
3199         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3200           %{directions} felé
3201         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3202           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3203         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3204         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3205         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3206           irányába'
3207         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3208         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3209         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3210           %{directions} irányába
3211         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3212         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3213         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3214         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3215         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3216         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3217         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3218         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3219         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3220         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3221         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3222         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3223         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3224           %{name}'
3225         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3226           irányába
3227         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3228           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3229         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3230         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3231           irányába
3232         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3233           %{directions} irányába'
3234         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3235         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3236         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3237           irányába
3238         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3239         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3240         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3241         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3242         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3243         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3244         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3245         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3246         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3247         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3248         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3249         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3250         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3251         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3252         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3253         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3254           erre: %{name}'
3255         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3256           erre: %{name}'
3257         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3258         unnamed: névtelen út
3259         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3260         exit_counts:
3261           first: "1."
3262           second: "2."
3263           third: "3."
3264           fourth: "4."
3265           fifth: "5."
3266           sixth: "6."
3267           seventh: "7."
3268           eighth: "8."
3269           ninth: "9."
3270           tenth: "10."
3271       time: Időtartam
3272     query:
3273       node: Pont
3274       way: Vonal
3275       relation: Kapcsolat
3276       nothing_found: Nem található objektum
3277       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3278       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3279     context:
3280       directions_from: Navigáció innen
3281       directions_to: Navigáció ide
3282       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3283       show_address: Cím megjelenítése
3284       query_features: Objektumok lekérdezése
3285       centre_map: Térkép középre hozása itt
3286   redactions:
3287     edit:
3288       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3289       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3290     index:
3291       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3292       heading: Adattörlések listája
3293       title: Adattörlések listája
3294       new: Új adattörlési művelet
3295     new:
3296       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3297       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3298     show:
3299       description: 'Leírás:'
3300       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3301       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3302       user: 'Készítő:'
3303       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3304       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3305       confirm: Biztos vagy benne?
3306     create:
3307       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3308     update:
3309       flash: Módosítások elmentve.
3310     destroy:
3311       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3312         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3313       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3314       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3315   validations:
3316     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3317     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3318     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3319     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3320 ...