1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
51 create: Kurti redakciją
52 update: Išsaugoti redakciją
55 update: Išsaugoti pakeitimus
57 create: Sukurti blokavimą
58 update: Atnaujinti blokavimą
62 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
65 is_already_muted: jau nutildytas
67 acl: Prieigos valdymo sąrašas
69 changeset_tag: Pakeitimo žyma
71 diary_comment: Dienoraščio komentaras
72 diary_entry: Dienoraščio įrašas
79 old_node: Ankstesnis taškas
80 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
81 old_relation: Ankstesnis ryšys
82 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
83 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
84 old_way: Ankstesnis kelias
85 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
86 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
88 relation_member: Ryšio narys
89 relation_tag: Ryšio žyma
93 tracepoint: Pėdsako taškas
94 tracetag: Pėdsako žyma
96 user_preference: Naudotojo nustatymai
97 user_token: Naudotojo prieigos raktas
99 way_node: Kelio mazgas
103 name: Vardas (Privalomas)
104 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
105 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
106 support_url: Palaikymo URL
107 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
108 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
109 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
110 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
111 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
112 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
113 allow_write_notes: redaguoti užrašus
123 doorkeeper/application:
125 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
126 confidential: Konfidenciali programa?
139 description: Aprašymas
140 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
141 visibility: Matomumas
150 description: Aprašymas
152 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
153 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
155 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
156 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
158 new_email: Naujas el. pašto adresas
160 display_name: Rodomas vardas
161 description: Profilio aprašymas
164 languages: Pageidautinos kalbos
165 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
166 pass_crypt: Slaptažodis
167 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
171 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
172 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
174 tagstring: atskirta kableliais
176 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
177 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
178 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
179 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
181 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
184 new_email: (niekada viešai nerodomas)
186 distance_in_words_ago:
188 one: maždaug prieš %{count} valandą
189 few: maždaug prieš %{count} valandas
190 many: maždaug prieš %{count} valandą
191 other: maždaug prieš %{count} valandų
193 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
194 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
195 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
198 one: maždaug prieš %{count} metus
199 few: maždaug prieš %{count} metus
200 many: maždaug prieš %{count} metus
201 other: maždaug prieš %{count} metų
203 one: beveik prieš %{count} metus
204 few: beveik prieš %{count} metus
205 many: beveik prieš %{count} metus
206 other: beveik prieš %{count} metų
207 half_a_minute: prieš pusę minutės
209 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
210 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
211 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
214 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
215 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
216 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
219 one: prieš daugiau nei %{count} metus
220 few: prieš daugiau nei %{count} metus
221 many: prieš daugiau nei %{count} metus
222 other: prieš daugiau nei %{count} metų
224 one: prieš %{count} sekundę
225 few: prieš %{count} sekundes
226 many: prieš %{count} sekundę
227 other: prieš %{count} sekundžių
229 one: prieš %{count} minutę
230 few: prieš %{count} minutes
231 many: prieš %{count} minutę
232 other: prieš %{count} minučių
234 one: prieš %{count} dieną
235 few: prieš %{count} dienas
236 many: prieš %{count} dieną
237 other: prieš %{count} dienų
239 one: prieš %{count} mėnesį
240 few: prieš %{count} mėnesius
241 many: prieš %{count} mėnesį
242 other: prieš %{count} mėnesių
244 one: prieš %{count} metus
245 few: prieš %{count} metus
246 many: prieš %{count} metus
247 other: prieš %{count} metų
249 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
252 description: iD (rengyklė naršyklėje)
254 name: nuotoliniu valdymu
255 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
266 opened_at_html: Sukurta %{when}
267 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
268 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
269 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
270 closed_at_html: Išspręsta %{when}
271 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
272 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
273 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
275 title: OpenStreetMap pastabos
276 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
277 ar uždarytos, sąrašas
278 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
279 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
281 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
282 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
283 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
284 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
290 title: Keisti paskyrą
291 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
292 external auth: Išorinė autentikacija
296 heading: Talkininkų sąlygos
297 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
298 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
299 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
301 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
304 save changes button: Įrašyti pakeitimus
305 delete_account: Ištrinti paskyrą...
307 heading: Viešas keitimas
308 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
309 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
310 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
311 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
312 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
314 find_out_why: sužinoti kodėl
315 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
316 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
317 pagal nutylėjimą yra viešieji.
318 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
320 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
321 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
322 adreso patvirtinimui.
323 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
325 success: Paskyra ištrinta.
328 title: Ištrinti mano paskyrą
329 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
330 delete_account: Ištrinti paskyrą
331 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
332 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
333 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
334 ir namų vietą, bus pašalinta.
335 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
337 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
338 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
339 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
340 atlikote, bus išsaugoti.
341 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
342 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
343 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
344 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
345 bus išsaugoti, bet nerodomi.
346 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
348 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
349 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
350 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
351 confirm_delete: Ar tikrai?
357 heading_ct: Talkininkų sąlygos
358 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
359 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
360 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
361 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
362 tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
363 infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
365 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
366 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
367 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
368 readable_summary: žmogui skirta santrauka
369 informal_translations: neformalūs vertimai
372 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
373 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
374 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
378 rest_of_world: Likęs pasaulis
380 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
381 terms_declined_flash:
382 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
383 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
384 terms_declined_link: šis viki puslapis
386 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
387 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
389 redacted_version: Redaguota versija
390 in_changeset: Pakeitimas
392 no_comment: (nėra komentaro)
395 one: '{%count} ryšys'
396 few: '%{count} ryšiai'
397 many: '{%count} ryšys'
398 other: '%{count} ryšių'
400 one: '{%count} kelias'
401 few: '%{count} keliai'
402 many: '{%count} kelias'
403 other: '%{count} kelių'
404 download_xml: Atsisiųsti XML
405 view_history: Žiūrėti istoriją
406 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
407 view_details: Žiūrėti detales
410 title_html: 'Taškas: %{name}'
412 title_html: 'Kelias: %{name}'
415 one: '{%count} taškas'
416 few: '%{count} taškai'
417 many: '{%count} taškus'
418 other: '%{count} taškų'
420 one: dalis kelio %{related_ways}
421 other: dalis kelių %{related_ways}
423 title_html: 'Ryšys: %{name}'
426 one: '{%count} narys'
427 few: '%{count} nariai'
428 many: '{%count} narys'
429 other: '%{count} narių'
431 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
437 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
441 title: Laiko pabaigos klaida
442 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
447 changeset: pakeitimas
450 redaction: Redakcija %{id}
451 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
452 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
458 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
459 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
460 load_data: Kraunami duomenys
465 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
466 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
467 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
468 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
469 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
470 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
471 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
472 email_link: El. paštas %{email}
474 title: Ieškoti geoobjektų
475 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
476 nearby: Artimi objektai
477 enclosing: Gaubiantys objektai
481 title_html: 'Taško istorija: %{name}'
483 title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
485 title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
487 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
488 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
491 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
494 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
496 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
499 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
502 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
504 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
508 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
509 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
511 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
512 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
514 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
518 no_edits: (nėra pakeitimų)
519 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
522 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
523 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
524 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
525 empty: Nerasta pakeitimų.
526 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
527 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
528 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
529 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
530 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
531 load_more: Įkelti daugiau
533 title: Pakeitimas %{id}
534 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
539 title: 'Pakeitimas: %{id}'
540 created: 'Sukurta: %{when}'
541 closed: 'Uždaryta: %{when}'
542 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
543 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
544 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
545 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
546 discussion: Diskusija
547 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
548 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
550 subscribe: Užsisakyti
551 unsubscribe: Atsisakyti
552 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
553 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
555 unhide_comment: neslėpti
557 changesetxml: Pakeitimo XML
558 osmchangexml: osmChange XML
560 nodes: Taškų (%{count})
561 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
562 ways: Keliai (%{count})
563 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
564 relations: Ryšiai (%{count})
565 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
567 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
568 changeset_subscriptions:
571 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
572 button: Prenumeruokite diskusiją
574 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
575 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
577 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
578 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
580 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
581 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
582 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
585 km away: Nutolęs %{count}km
586 m away: nutolęs %{count}m
587 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
589 your location: Jūsų pozicija
590 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
592 title: Valdymo skydas
593 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
594 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
595 edit_your_profile: Redaguoti profilį
596 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
597 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
599 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
600 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
603 title: Naujas dienoraščio įrašas
606 use_map_link: Naudoti žemėlapį
608 title: Naudotojo dienoraščiai
609 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
610 user_title: '%{user} dienoraštis'
611 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
612 new: Naujas dienoraščio įrašas
613 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
614 my_diary: Mano dienoraštis
615 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
617 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
619 title: Keisti dienoraščio įrašą
620 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
622 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
623 user_title: '%{user} dienoraštis'
624 discussion: Diskusija
625 subscribe: Prenumeruoti
626 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
627 leave_a_comment: Palikti komentarą
628 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
631 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
632 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
633 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
634 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
636 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
637 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
638 comment_link: Komentuoti šį įrašą
639 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
641 one: '%{count} komentaras'
643 other: '%{count} komentarai (-ų)'
644 no_comments: Jokių komentarų
645 edit_link: Keisti šį įrašą
646 hide_link: Slėpti šį įrašą
647 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
649 report: Pranešti apie šį įrašą
651 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
652 hide_link: Slėpti šį komentarą
653 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
655 report: Pranešti apie šį komentarą
660 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
661 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
663 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
664 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
666 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
667 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
669 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
670 button: Prenumeruokite diskusiją
672 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
673 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
676 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
680 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
681 abonemento pasirinkimo
682 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
684 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
686 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
690 notice: Aplikacija užregistruota.
692 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
693 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
694 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
695 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
696 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
699 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
701 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
702 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
703 universalųjį adresą (URL).
705 title: Bloga užklausa
706 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
710 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
711 administratoriams (HTTP 403)
712 internal_server_error:
713 title: Aplikacijos klaida
714 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
715 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
717 title: Failas nerastas
718 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
719 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
724 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
725 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
726 search_osm_nominatim:
729 cable_car: Lyno keltuvas
731 drag_lift: Velkamas keltuvas
735 "yes": Lyninis keltuvas
737 aerodrome: Aerodromas
738 airstrip: Pakilimo takas
739 apron: Oro uosto aikštelė
740 gate: Oro uosto vartai
742 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
743 holding_position: Užlaikymo pozicija
744 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
745 parking_position: Stovėjimo Pozicija
746 runway: Pakilimo takas
747 taxilane: Taksi linija
748 taxiway: Riedėjimo takas
749 terminal: Oro uosto terminalas
752 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
753 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
754 arts_centre: Menų centras
760 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
761 bicycle_rental: Dviračių nuoma
762 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
763 biergarten: Lauko baras
764 blood_bank: Kraujo Bankas
765 boat_rental: Valčių nuoma
766 brothel: Viešieji namai
767 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
768 bus_station: Autobusų stotis
770 car_rental: Mašinų nuoma
771 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
772 car_wash: Automobilių plovykla
774 charging_station: Įkrovimo stotis
775 childcare: Vaikų priežiūra
780 community_centre: Bendruomenės centras
781 conference_centre: Konferencijų Centras
782 courthouse: Teismo pastatas
783 crematorium: Krematoriumas
786 drinking_water: Geriamas vanduo
787 driving_school: Vairavimo mokykla
789 events_venue: Renginių vieta
790 fast_food: Greitas maistas
791 ferry_terminal: Keltų terminalas
792 fire_station: Gaisrinė
793 food_court: Savitarnos kavinė
798 grit_bin: Smėlio dėžė
800 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
802 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
803 kindergarten: Vaikų darželis
804 language_school: Kalbų mokykla
806 loading_dock: Pakrovimo dokas
807 love_hotel: Meilės Viešbutis
808 marketplace: Turgavietė
809 monastery: Vienuolynas
810 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
811 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
812 music_school: Muzikos Mokykla
813 nightclub: Naktinis klubas
814 nursing_home: Slaugos namai
815 parking: Stovėjimo aikštelė
816 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
817 parking_space: Stovėjimo Vieta
818 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
820 place_of_worship: Maldos namai
822 post_box: Pašto dėžutė
826 public_bath: Vieša Pirtis
827 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
828 public_building: Visuomeninis pastatas
829 ranger_station: Reindžerio stotis
830 recycling: Perdirbimo punktas
831 restaurant: Restoranas
832 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
836 social_centre: Socialinių reikalų centras
837 social_facility: Socialinė įstaiga
839 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
841 telephone: Viešas telefonas
845 training: Mokymų įstaiga
846 university: Universitetas
847 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
848 vending_machine: Vendingas
849 veterinary: Veterinarijos chirurgija
850 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
851 waste_basket: Atliekų krepšelis
852 waste_disposal: Atliekų šalinimas
853 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
854 watering_place: Laistymo vieta
855 water_point: Vandens Punktas
856 weighbridge: Svarstyklės
859 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
860 administrative: Administracinė riba
861 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
862 national_park: Nacionalinis parkas
863 political: Rinkiminė riba
864 protected_area: Saugoma teritorija
869 suspension: Kabantis tiltas
870 swing: Siūbuojantis tiltas
874 apartment: Apartamentas
875 apartments: Apartamentai
880 church: Bažnyčios Pastatas
881 civic: Civilinis statinys
882 college: Koledžo Pastatas
883 commercial: Komercinės paskirties pastatas
884 construction: Statomas pastatas
885 detached: Individualus namas
886 dormitory: Bendrabutis
889 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
892 greenhouse: Šiltnamis
894 hospital: Ligoninės pastatas
895 hotel: Viešbučio Pastatas
897 houseboat: Plaukiojantis namas
899 industrial: Pramoninis pastatas
900 kindergarten: Darželio Pastatas
901 manufacture: Pramoninis statinys
902 office: Biurų pastatas
903 public: Visuomeninis pastatas
904 residential: Gyvenamasis pastatas
905 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
907 ruins: Sugriuvęs pastatas
908 school: Mokyklos pastatas
909 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
910 service: Pagalbinis statinys
913 static_caravan: Karavanas
914 temple: Šventyklos pastatas
915 terrace: Terasos Pastatas
916 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
917 university: Universiteto pastatas
925 beekeeper: Bitininkas
927 brewery: Alaus darykla
929 caterer: Maisto tiekėjas
930 confectionery: Konditerija
932 electrician: Elektrikas
933 electronics_repair: Elektronikos taisykla
936 handicraft: Rankdarbiai
937 metal_construction: Metalo gamykla
939 photographer: Fotografas
940 plumber: Santechnikas
944 stonemason: Akmenskaldys
946 window_construction: Langų gamintojas
948 "yes": Amatų parduotuvė
950 access_point: Prieigos taškas
951 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
952 assembly_point: Susirinkimo taškas
953 defibrillator: Defibriliatorius
954 fire_extinguisher: Gesintuvas
955 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
956 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
957 life_ring: Gelbėjimo ratas
958 phone: Avarinis telefonas
959 siren: Avarinė sirena
960 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
961 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
963 abandoned: Apleistas kelias
964 bridleway: Jodinėjimo takas
965 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
966 bus_stop: Autobusų stotelė
967 construction: Statomas kelias
970 cycleway: Dviračių takas
972 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
973 footway: Pėsčiųjų takas
975 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
976 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
977 milestone: Riboženklis
979 motorway_junction: Autostrados sankryža
980 motorway_link: Automagistralinis kelias
982 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
984 primary: Pirmosios reikšmės kelias
985 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
986 proposed: Projektuojamas kelias
987 raceway: Lenktynių trasa
988 residential: Gyvenamasis kelias
989 rest_area: Poilsio vieta
991 secondary: Antros reikšmės kelias
992 secondary_link: Antros reikšmės kelias
993 service: Privažiuojamasis kelias
994 services: Autostrados paslaugų zona
995 speed_camera: Greičio kamera
998 street_lamp: Gatvės žibintas
999 tertiary: Trečios reikšmės kelias
1000 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
1002 traffic_mirror: Eismo veidrodis
1003 traffic_signals: Šviesoforas
1004 trunk: Magistralinis kelias
1005 trunk_link: Magistralinis kelias
1006 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1009 aircraft: Istorinis lėktuvas
1010 archaeological_site: Archeologinė vieta
1011 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
1012 battlefield: Mūšio vieta
1013 boundary_stone: Pasienio akmuo
1014 building: Istorinis pastatas
1016 cannon: Istorinė patranka
1018 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1020 city_gate: Miesto vartai
1021 citywalls: Miesto sienos
1026 memorial: Memorialas
1028 mine_shaft: Kasyklos šachta
1030 railway: Istorinis geležinkelis
1031 roman_road: Romėnų kelias
1033 rune_stone: Runų akmuo
1037 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1038 wayside_cross: Pakelės kryžius
1039 wayside_shrine: Koplytstulpis
1040 wreck: Nuskendęs laivas
1041 "yes": Istorinė Vieta
1045 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1046 aquaculture: Akvakultūra
1048 brownfield: Apleista teritorija
1050 commercial: Komercinis plotas
1051 conservation: Saugoma teritorija
1052 construction: Statybų aikštelė
1053 farmland: Fermos žemės
1058 greenfield: „Žaliasis laukas“
1059 industrial: Pramoninė zona
1060 landfill: Sąvartynas
1062 military: Karinė zona
1064 orchard: vaisių sodas
1065 plant_nursery: Daigynas
1067 railway: Geležinkelis
1068 recreation_ground: Rekreacinė zona
1069 religious: Šventvietė
1070 reservoir: Rezervuaras
1071 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1072 residential: Gyvenamasis rajonas
1073 retail: Mažmeninės prekybos zona
1074 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1075 vineyard: Vynuogynas
1078 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1080 beach_resort: Pajūrio kurortas
1081 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1083 bowling_alley: Boulingas
1086 dog_park: Šunų parkas
1088 fishing: Žvejybos zona
1089 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1090 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1092 golf_course: Golfo laukas
1093 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1094 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1095 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1096 miniature_golf: Mini golfas
1097 nature_reserve: Gamtos draustinis
1099 picnic_table: Pikniko stalas
1100 pitch: Sporto aikštė
1101 playground: Žaidimų aikštelė
1102 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1106 sports_centre: Sporto centras
1108 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1109 track: Bėgimo takelis
1110 water_park: Vandens parkas
1113 advertising: Reklama
1115 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1116 beacon: Radijo švyturys
1117 beehive: Bičių avilys
1120 bunker_silo: Bunkeris
1123 communications_tower: Ryšių bokštas
1127 flagpole: Vėliavos stiebas
1129 lighthouse: Švyturys
1133 mineshaft: Kasyklos šachta
1134 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1135 petroleum_well: Naftos šulinys
1138 pumping_station: Siurblinė
1139 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1140 silo: Siloso bokštas
1141 snow_cannon: Sniego patranka
1142 snow_fence: Sniego tvora
1143 storage_tank: Rezervuaras
1144 surveillance: Stebėjimas
1145 telescope: Teleskopas
1147 utility_pole: Elektros stulpas
1148 wastewater_plant: Vandenvalda
1149 watermill: Vandens Malūnas
1150 water_tap: Vandens čiaupas
1151 water_tower: Vandens Bokštas
1153 water_works: Vandentiekis
1154 windmill: Vėjo malūnas
1156 "yes": Žmogaus sukurta
1158 airfield: Karinis aerodromas
1159 barracks: Kareivinės
1161 checkpoint: Patikros punktas
1168 bare_rock: Plikos uolos
1172 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1177 fell: Kalnuota vieta
1185 hot_spring: Karštoji versmė
1190 moor: Dažnai užliejama vieta
1193 peninsula: Pusiasalis
1206 tree_row: Medžių eilė
1213 "yes": Gamtinis objektas
1215 accountant: Buhalteris
1216 administrative: Administracija
1217 advertising_agency: Reklamos agentūra
1218 architect: Architektas
1219 association: Asociacija
1221 diplomatic: Diplomatinis biuras
1222 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1223 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1224 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1225 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1226 financial: Finansų biuras
1227 government: Vyriausybinė tarnyba
1228 insurance: Draudimo įstaiga
1231 logistics: Logistikos biuras
1232 newspaper: Laikraščio biuras
1234 notary: Notaro biuras
1235 religion: Religinė įstaiga
1236 research: Tyrimų biuras
1237 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1238 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1239 travel_agent: Kelionių agentūra
1242 allotments: Kolektyviniai sodai
1243 archipelago: Salynas
1245 city_block: Miesto Blokas
1249 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1254 isolated_dwelling: Vienkiemis
1256 municipality: Savivaldybė
1257 neighbourhood: Rajonas
1259 postcode: Pašto kodas
1260 quarter: Mikrorajonas
1265 subdivision: Administracinis suskirstymas
1266 suburb: Miesto dalis
1271 abandoned: Apleistas geležinkelis
1272 construction: Statomas geležinkelis
1273 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1274 funicular: Funikulierius
1275 halt: Traukinio Stotelė
1276 junction: Geležinkelio mazgas
1277 level_crossing: Pervaža
1278 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1279 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1281 narrow_gauge: Siaurukas
1282 platform: Geležinkelio platforma
1283 preserved: Paveldo geležinkelis
1284 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1286 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1287 station: Geležinkelio stotis
1288 stop: Geležinkelio sustojimas
1289 subway: Metropoliteno linija
1290 subway_entrance: Įėjimas į metro
1291 switch: Geležinkelio punktai
1293 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1294 yard: Geležinkelio kiemas
1296 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1297 antiques: Antikvariniai daiktai
1298 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1299 art: Meno parduotuvė
1300 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1301 bag: Rankinių parduotuvė
1303 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1304 beauty: Grožio salonas
1305 bed: Patalynės gaminiai
1306 beverages: Gėrimų parduotuvė
1307 bicycle: Dviračių parduotuvė
1312 car: Automobilių parduotuvė
1313 car_parts: Automobilių dalys
1314 car_repair: Automobilių remontas
1315 carpet: Kilimų parduotuvė
1316 charity: Labdaros parduotuvė
1317 cheese: Sūrio parduotuvė
1319 chocolate: Šokoladinė
1320 clothes: Drabužių parduotuvė
1322 computer: Kompiuterių parduotuvė
1323 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1324 convenience: Parduotuvė
1325 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1326 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1327 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1328 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1329 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1331 department_store: Universalinė parduotuvė
1332 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1333 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1334 dry_cleaning: Sausasis valymas
1335 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1336 electronics: Elektronikos parduotuvė
1337 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1338 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1339 fabric: Audinių parduotuvė
1340 farm: Ūkio parduotuvė
1341 fashion: Mados parduotuvė
1342 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1344 food: Maisto parduotuvė
1345 frame: Rėmų parduotuvė
1346 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1348 garden_centre: Sodo prekės
1349 gas: Dujų parduotuvė
1350 general: Bendroji parduotuvė
1351 gift: Dovanų parduotuvė
1352 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1353 grocery: Gastronomas
1354 hairdresser: Kirpykla
1355 hardware: Aparatūros parduotuvė
1356 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1357 hearing_aids: Klausos aparatai
1358 herbalist: Žolininkas
1359 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1360 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1361 ice_cream: Ledų parduotuvė
1362 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1363 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1366 locksmith: Spynininkas
1368 mall: Prekybos centras
1370 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1371 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1372 money_lender: Pinigų skolintojas
1373 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1374 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1375 music: Muzikos prekių parduotuvė
1376 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1377 newsagent: Spaudos pardavėjas
1378 nutrition_supplements: Maisto papildai
1380 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1381 outdoor: Lauko parduotuvė
1382 paint: Dažų Parduotuvė
1383 pastry: Konditerijos parduotuvė
1384 pawnbroker: Lombardas
1385 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1386 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1387 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1388 photo: Foto prekių parduotuvė
1389 seafood: Jūros gėrybės
1390 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1391 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1392 shoes: Batų parduotuvė
1393 sports: Sporto prekių parduotuvė
1394 stationery: Raštinės reikmenys
1395 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1396 supermarket: Prekybos centras
1398 tattoo: Tatuiruočių salonas
1399 tea: Arbatos parduotuvė
1400 ticket: Bilietų Parduotuvė
1401 tobacco: Tabako Parduotuvė
1402 toys: Žaislų parduotuvė
1403 travel_agency: Kelionių agentūra
1404 tyres: Padangų Parduotuvė
1405 vacant: Laisva parduotuvė
1406 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1407 video: Video parduotuvė
1408 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1409 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1410 wine: Vyno Parduotuvė
1413 alpine_hut: Kalnų trobelė
1414 apartment: Poilsio Apartamentai
1415 artwork: Meno dirbiniai
1416 attraction: Lankytina vieta
1417 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1418 cabin: Turistų namelis
1419 camp_site: Stovyklavietė
1420 caravan_site: Kemperių aikštelė
1423 guest_house: Svečių namai
1426 information: Informacija
1429 picnic_site: Poilsiavietė
1430 theme_park: Nuotykių parkas
1431 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1432 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1433 zoo: Zoologijos sodas
1435 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1439 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1440 boatyard: Valčių priežiūra
1443 derelict_canal: Kanalas
1446 drain: Drenažo griovys
1448 lock_gate: Šliuzo vartai
1449 mooring: Švartavimas
1450 rapids: Upės slenksčiai
1456 "yes": Vandens vektorius
1458 level2: Šalies sienos
1459 level3: Regiono riba
1460 level4: Valstybės sienos
1461 level5: Regiono ribos
1462 level6: Apskrities ribos
1463 level7: Savivaldybės riba
1464 level8: Miesto sienos
1466 level10: Priemiesčio riba
1467 level11: Mikrorajono riba
1469 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1470 more_results: Daugiau rezultatų
1474 select_status: Parinkite būseną
1475 select_type: Pasirinkite tipą
1476 select_last_updated_by: Pasirinkite Paskutinį kartą atnaujino
1477 reported_user: Pranešęs naudotojas
1478 not_updated: Neatnaujinta
1480 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1486 user_not_found: Naudotojo nėra
1487 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1488 reported_user: Praneštas naudotojas
1491 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1492 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1494 one: '{%count} pranešimas'
1495 few: '%{count} pranešimai'
1496 many: '{%count} pranešimas'
1497 other: '%{count} pranešimų'
1498 reported_item: Praneštas elementas
1505 one: '{%count} pranešimas'
1506 few: '%{count} pranešimai'
1507 many: '{%count} pranešimas'
1508 other: '%{count} pranešimų'
1509 no_reports: Jokių ataskaitų
1510 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1511 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1512 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1515 reopen: Iš naujo atidaryti
1516 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1517 read_reports: Skaityti pranešimus
1518 new_reports: Nauji pranešimai
1519 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1520 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1521 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1523 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1525 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1527 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1529 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1531 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1534 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1535 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1538 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1539 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1543 title_html: Pranešimas %{link}
1544 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1546 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1548 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1549 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1551 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1554 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1555 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1556 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1559 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1560 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1561 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1564 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1565 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1566 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1567 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1570 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1571 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1572 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1575 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1576 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1579 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1580 home: Eiti į namų vietą
1583 sign_up: Užsiregistruoti
1584 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1589 gps_traces: GPS pėdsakai
1590 user_diaries: Dienoraščiai
1591 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1592 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1593 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1594 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1595 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1597 partners_fastly: Fastly
1598 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1599 partners_partners: partneriai
1600 tou: Naudojimo sąlygos
1601 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1604 copyright: Teisės ir licencija
1605 communities: Bendruomenės
1606 learn_more: Sužinoti daugiau
1609 diary_comment_notification:
1610 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1611 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1612 hi: Sveiki, %{to_user},
1613 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1615 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1616 antraštė %{subject}'
1617 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1618 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1619 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1620 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1621 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1622 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1623 message_notification:
1624 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1625 hi: Sveiki, %{to_user},
1626 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1627 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1629 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1630 autoriui %{replyurl}
1631 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1632 galite čia %{replyurl}
1633 follow_notification:
1634 hi: Labas, %{to_user},
1635 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1636 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1638 hi: Sveiki, %{to_user},
1639 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1640 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1641 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1642 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1643 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1644 galima rasti %{url}.
1645 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1646 rasite adresu %{url}
1647 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1649 hi: Sveiki, %{to_user},
1650 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1651 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1652 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1654 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1656 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1657 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1658 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1660 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1661 padėsiančios jums pradėti.
1663 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1665 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1666 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1667 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1670 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1672 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1673 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1674 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1675 nustatytumėte slaptažodį.
1676 note_comment_notification:
1677 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1678 anonymous: Anoniminis naudotojas
1681 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1682 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1683 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1685 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1686 netoliese %{place}.'
1687 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1688 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1689 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1690 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1692 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1693 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1694 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1695 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1697 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1698 Pastaba yra šalia %{place}.'
1699 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1700 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1702 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1703 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1705 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1706 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1707 pastabų netoliese %{place}.'
1708 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1709 Pastaba yra netoli %{place}.'
1710 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1711 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1712 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1713 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1714 changeset_comment_notification:
1715 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1716 hi: Sveiki, %{to_user},
1718 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1719 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1721 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1722 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1723 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1724 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1725 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1726 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1727 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1728 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1729 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1730 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1731 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1732 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1734 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1738 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1739 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1740 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1741 galėsite pradėti žymėti.
1742 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1743 patvirtinimo mygtuką.
1745 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1746 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1747 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1749 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1751 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1752 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1753 savo naują e-pašto adresą.
1755 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1756 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1758 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1759 resend_success_flash:
1760 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1761 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1762 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1763 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1764 į patvirtinimo prašymus.
1767 title: Siųsti žinutę
1768 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1769 back_to_inbox: Atgal į gautus
1771 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1772 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1773 prieš bandydami siųsti daugiau.
1775 title: Nėra tokio pranešimo
1776 heading: Nėra tokio pranešimo
1777 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1779 title: Skaityti pranešimą
1780 reply_button: Atsakyti
1781 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1782 destroy_button: Trinti
1784 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1785 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1786 jei norite perskaityti.
1788 destroyed: Pranešimas ištrintas
1791 notice: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1793 notice: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1796 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1797 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1800 my_inbox: Mano gauti
1802 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1810 unread_button: Žymėti neskaitytu
1811 read_button: Žymėti skaitytu
1812 destroy_button: Ištrinti
1813 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1817 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1819 one: '%{count} naujas pranešimas'
1820 other: '%{count} nauji pranešimai'
1822 one: '%{count} senas pranešimas'
1823 other: '%{count} seni pranešimai'
1824 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1825 su %{people_mapping_nearby_link}?
1826 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1829 title: Nutildyti pranešimai
1834 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1835 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1836 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1837 su %{people_mapping_nearby_link}?
1838 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1840 destroy_button: Ištrinti
1843 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1844 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1845 jei norite atsakyti.
1848 title: Pamiršau slaptažodį
1849 heading: Pamiršote slaptažodį?
1850 email address: El. pašto adresas
1851 new password button: Atstatyti slaptažodį
1852 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1853 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1854 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1856 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1857 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1859 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1860 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1861 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1862 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1864 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1865 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1868 title: Mano parinktys
1869 save: Atnaujinti parinktis
1871 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1872 update_success_flash:
1873 message: Parinktys atnaujintos.
1876 title: Redaguoti profilį
1877 save: Atnaujinti profilį
1881 gravatar: Naudoti Gravatar
1882 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1883 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1884 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1885 new image: Pridėti nuotrauką
1886 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1887 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1888 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1889 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1891 home location: Pradinė lokacija
1892 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1893 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1896 undelete: Anuliuoti trynimą
1898 success: Profilis atnaujintas.
1899 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1902 tab_title: Prisijungti
1903 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1904 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1905 password: Slaptažodis
1906 remember: Prisiminti prisijungimą
1907 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1908 login_button: Prisijungti
1909 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1911 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1914 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1915 logout_button: Atsijungti
1917 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1918 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1922 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1926 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1927 ordered: Surikiuotas sąrašas
1928 first: Pirmas įrašas
1929 second: Antras įrašas
1933 alt: Alternatyvusis tekstas
1934 url: Interneto adresas (URL)
1935 codeblock: Kodo blokas
1942 older: Senesni komentarai
1943 newer: Naujesni komentarai
1945 older: Senesni įrašai
1946 newer: Naujesni įrašai
1948 older: Senesnės problemos
1949 newer: Naujesnės problemos
1951 older: Senesni pėdsakai
1952 newer: Naujesni pėdsakai
1954 older: Senesni blokavimai
1955 newer: Naujesni blokavimai
1957 older: Senesni naudotojai
1958 newer: Naujesni naudotojai
1961 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1962 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1963 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1964 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1965 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1966 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1967 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1968 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1969 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1970 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1971 community_driven_1_html: |-
1972 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
1973 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
1974 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
1976 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
1977 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
1978 %{osm_foundation_link} svetainėje.
1979 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1980 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1981 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1982 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1983 open_data_title: Atviri duomenys
1984 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1985 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1986 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1987 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1988 open_data_open_data: atviri duomenys
1989 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1992 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1993 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1994 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1995 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1996 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1997 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1998 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1999 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
2001 Prašome %{contact_the_osmf_link}
2002 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2003 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2004 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2005 yra %{registered_trademarks_link}.
2006 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2007 partners_title: Partneriai
2009 title: Autorinės teisės ir licencija
2011 title: Apie šį vertimą
2012 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2013 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2014 english_link: anglų originalo
2016 title: Apie šį puslapį
2017 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2018 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2019 teises ir %{mapping_link}.
2020 native_link: Lietuviška versija
2021 mapping_link: pradėti žymėjimą
2023 introduction_1_html: |-
2024 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2025 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2026 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2027 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2028 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2029 introduction_2_html: Galite laisvai kopijuoti, platinti, perduoti ir pritaikyti
2030 mūsų duomenis, jei tik nurodysite OpenStreetMap ir jo pagalbininkus. Jei
2031 pakeisite arba remsitės mūsų duomenimis, rezultatus galite platinti tik
2032 pagal tą pačią licenciją. Pilnas %{legal_code_link} paaiškina jūsų teises
2034 introduction_2_legal_code: teisinis kodas
2035 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2036 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2037 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2038 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2039 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2041 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2042 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2045 Autorių teisių įspėjimui taikome skirtingus reikalavimus,
2046 atsižvelgiant į tai, kaip naudojate mūsų duomenis. Pavyzdžiui, taikomos skirtingos
2047 taisyklės, kaip rodyti pranešimą apie autorių teises, atsižvelgiant į tai, ar
2048 sukūrėte naršomą žemėlapį, spausdintą žemėlapį ar statinį vaizdą. Visą informaciją apie
2049 reikalavimus rasite %{attribution_guidelines_link}.
2050 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2051 credit_4_1_html: "Kad būtų aišku, duomenys yra prieinami pagal Open\nDatabase
2052 licenciją, galite nurodyti į %{this_copyright_page_link}.\nAlternatyviai
2053 arba, jei platinate OSM\nduomenų forma, galite pateikti nuorodą tiesiai
2054 į licenciją (-as). Medijoje,\nkur nuorodos neįmanomos (pvz., spausdintuose
2055 kūriniuose), siūlome\nnukreipti savo skaitytojus į openstreetmap.org (galbūt
2056 išplečiant\n'OpenStreetMap' šiuo visu adresu) ir į opendatacommons.org.
2057 \nŠiame pavyzdyje nuoroda rodoma žemėlapio kampe."
2058 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2059 attribution_example:
2060 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2061 title: Priskyrimo pavyzdys
2062 more_title_html: Papildoma informacija
2063 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2064 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2065 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2066 more_2_1_html: Nors OpenStreetMap yra atvirų duomenų, mes negalime teikti
2067 nemokamo žemėlapių API trečiosioms šalims. Žiūrėkite mūsų %{api_usage_policy_link},
2068 %{tile_usage_policy_link} ir %{nominatim_usage_policy_link}.
2069 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2070 more_2_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2071 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2072 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2073 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2074 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2075 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2076 contributors_at_credit_html: |-
2077 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2078 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2079 contributors_at_austria: Austrija
2080 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2081 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2082 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2083 contributors_au_credit_html: |-
2084 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2085 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2086 contributors_au_australia: Australija
2087 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2088 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2090 contributors_ca_credit_html: |-
2091 %{canada}: yra duomenų iš
2092 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2093 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2094 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2095 Geografijos skyriaus).
2096 contributors_ca_canada: Kanada
2097 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2098 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2099 contributors_cz_czechia: Čekija
2100 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2102 contributors_fi_credit_html: |-
2103 %{finland}: yra duomenų iš
2104 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2105 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2106 contributors_fi_finland: Suomija
2107 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2108 contributors_fr_credit_html: |-
2109 %{france}: yra duomenų iš
2110 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2111 contributors_fr_france: Prancūzija
2112 contributors_hr_credit_html: |-
2113 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2114 (vieša Kroatijos informacija).
2115 contributors_hr_croatia: Kroatija
2116 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2117 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2118 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2120 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2121 contributors_nz_credit_html: |-
2122 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2123 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2124 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2125 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2126 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2127 contributors_rs_credit_html: |-
2128 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2129 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2130 contributors_rs_serbia: Serbija
2131 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2132 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2133 contributors_si_credit_html: |-
2134 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2135 (vieša Slovėnijos informacija).
2136 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2137 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2138 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2139 contributors_es_credit_html: |-
2140 %{spain}: yra duomenų iš
2141 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2142 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2143 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2144 contributors_es_spain: Ispanija
2145 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2146 valstybės teisės saugomos.'
2147 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2148 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2150 contributors_gb_credit_html: |-
2151 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2152 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2153 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2154 contributors_2_html: |-
2155 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2156 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2157 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2158 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2159 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2160 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2161 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2162 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2163 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2165 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2166 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2167 trademarks_title: Prekių ženklai
2168 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2170 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2171 JavaScript palaikymą.
2172 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2174 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2175 pagal atvirą licenciją.
2176 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2177 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2179 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2180 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2181 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2182 user_page_link: naudotojo puslapis
2183 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2185 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2188 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2190 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2192 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2194 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2195 išvardintų šaltinių:'
2196 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2197 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2198 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2201 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2205 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2207 title: Geofabrik atsisiuntimai
2208 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2211 title: Kiti šaltiniai
2212 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2213 export_button: Eksportuoti
2215 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2219 title: Prisijungti prie bendruomenės
2220 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2221 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2222 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2224 title: Kiti rūpesčiai
2225 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2226 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2227 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2228 copyright: autorinių teisių puslapyje
2229 working_group: OSMF darbo grupe
2231 title: Pagalbos paieška
2232 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2233 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2236 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2237 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2239 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2240 title: Pradedančiojo vadovas
2241 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2243 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2244 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2246 title: El. pašto grupės
2247 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2248 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2251 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2254 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2255 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2257 title: Organizacijoms
2258 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2259 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2261 title: OpenStreetMap Wiki
2262 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2264 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2265 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2267 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2268 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2269 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2270 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2271 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2273 title: Turite klausimų?
2274 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2275 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2277 search_results: Paieškos rezultatai
2280 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2283 where_am_i: Kur tai yra?
2284 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2286 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2290 motorway: Autostrada
2291 main_road: Kelias, gatvė
2292 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2293 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2294 secondary: Antros reikšmės kelias
2295 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2296 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2298 bridleway: Raitųjų takas
2299 cycleway: Dviračių takas
2300 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2301 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2302 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2303 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2304 footway: Pėsčiųjų takas
2307 subway: Metropoliteno linija
2309 light_rail: Greitasis traukinys
2311 trolleybus: Troleibusas
2313 cable_car: Lyno keltuvas
2314 chair_lift: Keltuvas
2315 runway: Kilimo takas
2316 taxiway: Riedėjimo takas
2317 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2318 admin: Administracinės ribos
2321 orchard: Vaismedžių plantacija
2322 vineyard: Vynuogynas
2328 bare_rock: Plikos uolos
2333 built_up: Užstatyta teritorija
2334 resident: Gyvenamoji zona
2335 retail: Mažmeninis rajonas
2336 industrial: Pramoninė zona
2337 commercial: Komericinis plotas
2341 reservoir: Tvenkinys
2342 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2347 brownfield: Apleista teritorija
2350 pitch: Sportinis laukas
2351 centre: Sporto centras
2353 reserve: Gamtos rezervatas
2354 military: Karinis rajonas
2356 university: Universitetas
2358 building: Didelis pastatas
2359 station: Geležinkelio stotis
2360 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2361 subway_station: Metro stotis
2362 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2365 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2366 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2367 private: Privati prieiga
2368 destination: Atvykimo susisiekimas
2369 construction: Statomi keliai
2370 bus_stop: Autobusų stotelė
2371 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2372 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2373 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2374 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2377 title: Sveiki atvykę!
2378 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2379 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2380 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2382 title: Kas yra žemėlapyje
2384 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2385 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2386 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2387 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2389 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2390 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2392 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2393 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2394 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2396 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2397 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2405 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2406 start_mapping: Pradėti žymėti
2408 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2409 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2410 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2415 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2416 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2417 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2418 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2420 title: Vietiniai skyriai
2423 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2426 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2427 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2428 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2430 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2431 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2433 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2434 visibility_help: ką tai reiškia?
2436 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2438 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2439 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2440 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2442 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2443 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2445 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2446 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2447 taip pat nori įkelti savo darbus.
2448 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2449 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2450 taip pat nori įkelti savo darbus.
2453 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2454 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2455 visibility_help: ką tai reiškia?
2457 updated: Pėdsakas įkeltas
2459 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2460 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2462 filename: 'Failo pavadinimas:'
2463 download: atsisiųsti
2466 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2469 owner: 'Savininkas:'
2470 description: 'Aprašymas:'
2473 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2474 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2475 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2476 visibility: 'Matomumas:'
2477 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2481 one: '{%count} taškas'
2482 few: '%{count} taškai'
2483 many: '{%count} taškas'
2484 other: '%{count} taškų'
2486 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2488 edit_map: Keisti žemėlapį
2490 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2492 trackable: ATSEKAMAS
2493 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2494 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2496 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2497 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2498 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2499 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2500 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2501 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2502 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2503 kūrimą %{wiki_link}.'
2504 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2505 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2506 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2507 all_traces: Visi pėdsakai
2508 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2509 traces_from_html: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2510 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2512 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2514 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2516 heading: GPX laikmena išjungta
2517 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2520 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2522 description_with_count:
2523 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2524 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2525 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2527 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2529 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2530 naršyklėje slapukus.
2532 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2533 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2534 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2535 kad sužinotumėte daugiau.
2536 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2537 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2538 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2540 account_settings: Paskyros nustatymai
2541 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2542 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2543 muted_users: Nutildyti naudotojai
2545 openid_url: OpenID URL
2546 openid_login_button: Tęsti
2548 title: Prisijungti su OpenID
2549 alt: OpenID logotipas
2551 title: Prisijungti su Google
2552 alt: Google logotipas
2554 title: Prisijungti su Facebook
2555 alt: Facebook logotipas
2557 title: Prisijungti su Microsoft
2558 alt: Microsoft logotipas
2560 title: Prisijungti su GitHub
2561 alt: GitHub logotipas
2563 title: Prisijungti su Vikipedija
2564 alt: Vikipedijos logotipas
2567 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2569 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2570 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2571 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2572 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2573 write_api: Redaguoti žemėlapį
2574 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2575 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2576 write_notes: Keisti pastabas
2577 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2578 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2579 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2580 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2581 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2583 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2584 oauth2_applications:
2586 title: Mano klientinės programos
2587 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2588 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2589 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2590 new: Užregistruoti naują programą
2592 permissions: Leidimai
2596 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2598 title: Užregistruoti naują programą
2600 title: Keisti jūsų programą
2604 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2605 client_id: Kliento ID
2606 client_secret: Kliento slaptas kodas
2607 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2609 permissions: Leidimai
2610 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2612 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2613 oauth2_authorizations:
2615 title: Reikalinga prieigos teisė
2616 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2622 title: Prieigos teisės kodas
2623 oauth2_authorized_applications:
2625 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2626 application: Programa
2627 permissions: Leidimai
2628 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2629 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2632 revoke: Atšaukti prieigos teises
2633 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2636 title: Sukurti paskyrą
2637 tab_title: Užsiregistruoti
2638 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2639 pasiektumėte %{client_app_name}.
2640 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2641 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2642 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2645 header: Laisvas ir redaguojamas.
2646 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2647 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2648 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2649 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2650 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2651 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2652 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2653 pakeiskite paskyros nustatymus.
2654 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2655 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2657 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2658 ir %{contributor_terms_link}.
2659 privacy_policy: privatumo politika
2660 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2661 continue: Užsiregistruoti
2663 privacy_policy: privatumo politika
2664 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2666 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2668 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2670 title: Nėra tokio naudotojo
2671 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2672 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2673 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2676 my diary: Mano dienoraštis
2677 my edits: Mano keitimai
2678 my traces: Mano pėdsakai
2679 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2680 my messages: Mano pranešimai
2681 my profile: Mano profilis
2682 my comments: Mano komentarai
2683 my_preferences: Mano parinktys
2684 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2685 blocks on me: Apribojimai man
2686 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2687 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2688 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2689 edit_profile: Redaguoti profilį
2690 send message: Siųsti žinutę
2694 notes: Žemėlapio pastabos
2695 mapper since: 'Žymi nuo:'
2696 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2697 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2698 uid: 'Naudotojo id:'
2699 ct status: Talkininkų sąlygos
2700 ct undecided: Nenuspręsta
2701 ct declined: Atmesta
2702 email address: 'E-pašto adresas:'
2703 created from: 'Sukurta iš:'
2705 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2707 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2708 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2709 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2711 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2712 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2713 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2715 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2716 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2717 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2718 block_history: Aktyvūs blokavimai
2719 moderator_history: Gauti užblokavimai
2720 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2721 comments: Komentarai
2722 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2723 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2724 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2725 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2726 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2727 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2728 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2729 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2730 confirm: Patvirtinti
2731 report: Pranešti apie šį naudotoją
2733 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2736 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2737 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2738 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2741 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2742 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2743 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2745 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2746 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2747 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2748 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2751 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2757 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2758 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2759 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2761 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2762 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2769 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
2773 title: Paskyra sustabdyta
2774 heading: Paskyra sustabdyta
2776 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2777 dėl įtartinos veiklos.
2778 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2779 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2781 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2782 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2783 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2784 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2785 invalid_scope: Neteisinga sritis
2786 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2788 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2790 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2791 naudodami žemiau pateiktą formą.
2793 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2794 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2795 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2798 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2799 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2800 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2801 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2804 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2806 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2809 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2810 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2812 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2813 back: Atgal į sąrašą
2815 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2816 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2817 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2820 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2821 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2822 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2824 revoke: Atšaukti blokavimą
2826 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2829 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2831 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2832 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2833 gali jį keisti jo nepašalinant.
2834 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2836 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2837 iš naujo suaktyvinti.
2838 success: Blokavimas atnaujintas.
2840 title: Naudotojų blokavimai
2841 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2842 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2844 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2845 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2846 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2848 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2851 one: '{%count} valanda'
2852 few: '%{count} valandos'
2853 many: '{%count} valanda'
2854 other: '%{count} valandų'
2856 one: '{%count} diena'
2857 few: '%{count} dienos'
2858 many: '{%count} diena'
2859 other: '%{count} dienų'
2861 one: '{%count} savaitė'
2862 few: '%{count} savaitės'
2863 many: '{%count} savaitė'
2864 other: '%{count} savaičių'
2866 one: '{%count} mėnesis'
2867 few: '%{count} mėnesiai'
2868 many: '{%count} mėnesis'
2869 other: '%{count} mėnesių'
2871 one: '{%count} metai'
2872 few: '%{count} metai'
2873 many: '{%count} metai'
2874 other: '%{count} metų'
2876 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2877 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2882 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2883 revoker: 'Atšaukėjas:'
2888 display_name: Blokuojamas naudotojas
2889 creator_name: Kūrėjas
2890 reason: Blokavimo priežastis
2893 all_blocks: Visi blokavimai
2894 blocks_on_me: Mano blokavimai
2895 blocks_on_user_html: '%{user} blokavimai'
2896 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2897 blocks_by_user_html: '%{user} sukurti blokavimai'
2898 block: 'Blokavimas #%{id}'
2899 new_block: Naujas blokavimas
2902 title: Nutildyti naudotojai
2903 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2906 muted_user: Nutildytas naudotojas
2910 send_message: Siųsti žinutę
2912 notice: Nutildėte %{name}.
2913 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2915 notice: Nebetildote %{name}.
2916 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2919 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2920 heading: '%{user} pastabos'
2921 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2922 no_notes: Užrašų nėra
2925 description: Aprašymas
2927 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2929 title: 'Pastaba: %{id}'
2930 description: Aprašymas
2931 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2932 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2933 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2934 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2935 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2936 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2937 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2938 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2939 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2940 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2941 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2942 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2943 report: pranešti apie šią pastabą
2944 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2945 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2948 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2949 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2951 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2953 title: Nauja pastaba
2954 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2955 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2956 pastabą, aprašančią problemą.
2957 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2958 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2959 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2960 add: Pridėti pastabą
2962 showing_page: Puslapis %{page}
2969 link: Nuoroda arba HTML
2971 short_link: TrumpaNuoroda
2974 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2977 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2979 download: Atsisiųsti
2980 short_url: Trumpas URL
2981 include_marker: Įtraukti žymeklį
2982 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2983 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2984 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2986 report_problem: Pranešti apie problemą
2988 title: Sutartiniai ženklai
2989 tooltip: Sutartiniai ženklai
2990 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2996 title: Rodyti mano vietą
2998 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2999 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3000 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3001 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3003 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3004 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3005 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3006 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3008 standard: Standartinis
3009 cycle_map: Dviračių žemėlapis
3010 transport_map: Transporto žemėlapis
3013 header: Žemėlapio sluoksniai
3014 notes: Žemėlapio pastabos
3015 data: Žemėlapio duomenys
3016 gps: Vieši GPS pėdsakai
3017 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
3019 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
3020 andy_allan: Endis Alanas
3022 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
3023 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
3024 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
3025 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
3026 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
3027 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
3028 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
3029 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
3030 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3035 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
3036 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
3037 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
3038 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
3039 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
3040 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
3041 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
3042 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
3043 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
3044 descend: Nusileidimas
3045 directions: Nurodymai
3047 distance_m: '%{distance} m'
3048 distance_km: '%{distance} km'
3050 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3051 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3053 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3054 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3055 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3056 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3057 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3059 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3061 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3062 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3063 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3064 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3065 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3067 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3068 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3069 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3071 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3072 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3073 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3074 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3075 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3076 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3077 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3078 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3079 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3080 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3081 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3082 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3083 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3084 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3086 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3087 į %{name}, link %{directions}
3088 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3089 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3090 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3092 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3093 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3094 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3096 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3097 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3098 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3099 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3100 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3101 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3102 via_point_without_exit: (per tašką)
3103 follow_without_exit: Sekite %{name}
3104 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3105 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3106 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3107 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3108 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3109 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3110 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3111 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3112 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3113 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3115 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3132 nothing_found: Nerasta objektų
3133 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3134 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3136 directions_from: Nuorodos iš čia
3137 directions_to: Nuorodos į čia
3138 add_note: Pridėti pastabą čia
3139 show_address: Rodyti adresą
3140 query_features: Ieškoti objektų
3141 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3144 heading: Keisti redakciją
3145 title: Keisti redakciją
3147 empty: Nėra jokių redakcijų
3148 heading: Redakcijų sąrašas
3149 title: Redakcijų sąrašas
3151 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3152 title: Sukurti naują redakciją
3154 description: 'Aprašymas:'
3155 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3156 title: Redakcijos rodymas
3158 edit: Redaguoti šią redakciją
3159 destroy: Pašalinti šią redakciją
3160 confirm: Ar esate tikra(s)?
3162 flash: Redakcija sukurta.
3164 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3166 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3167 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3168 flash: Redakcija sunaikinta.
3169 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3171 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3172 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3173 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3174 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})