1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alextranslate
11 # Author: EddyPetrisor
14 # Author: Gravitystorm
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
31 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
34 prompt: Selectează fișier
42 create: Adaugă un comentariu
49 create: Creați redacție
50 update: Salvați redacția
53 update: Salvează modificările
55 create: Creați blocare
56 update: Actualizează blocare
60 display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
64 is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
66 acl: Lista de control al accesului
67 changeset: Set de modificări
68 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
70 diary_comment: Comentariu jurnal
71 diary_entry: Intrare în jurnal
77 node_tag: Etichetă nod
80 old_node_tag: Etichetă nod vechi
81 old_relation: Relație veche
82 old_relation_member: Membru al relației vechi
83 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
85 old_way_node: Nod cale veche
86 old_way_tag: Etichetă cale veche
88 relation_member: Membru relație
89 relation_tag: Etichetă relație
93 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
94 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
96 user_preference: Preferințe utilizator
97 user_token: Token utilizator
100 way_tag: Etichetă cale
103 name: Nume (Obligatoriu)
104 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
105 callback_url: Adresă URL cu inversare
106 support_url: Suport URL
107 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
108 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
109 allow_write_diary: creați intrări în jurnal și comentarii
110 allow_write_api: modifică harta
111 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
112 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
113 allow_write_notes: modificați notele
115 body: Textul mesajului
119 body: Textul mesajului
121 longitude: Longitudine
123 doorkeeper/application:
125 redirect_uri: Redirectează URI-uri
126 confidential: Aplicație confidențială?
137 longitude: Longitudine
139 description: Descriere
140 gpx_file: Alegeți fișierul de urmărire GPS
141 visibility: Vizibilitate
146 body: Textul mesajului
147 recipient: Destinatar
150 description: Descriere
152 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
153 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
155 auth_provider: Furnizor de autentificare
156 auth_uid: Autentificare UID
158 new_email: Adresa de e-mail nouă
160 display_name: Afișare nume
161 description: Descriere Profil
163 home_lon: Longitudine
164 languages: Limbi preferate
165 preferred_editor: Editor Preferat
167 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
171 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
172 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
173 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
175 tagstring: utilizează virgule
177 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
178 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
179 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
180 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
181 să folosiți termenii obișnuiți.
182 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
185 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
187 distance_in_words_ago:
189 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
190 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
193 one: aproximativ o lună în urmă
194 few: aproximativ %{count} luni în urmă
195 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
197 one: aproximativ un an în urmă
198 few: aproximativ %{count} ani în urmă
199 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
201 one: aproape un an în urmă
202 few: aproape %{count} ani în urmă
203 other: aproape %{count} de ani în urmă
204 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
206 one: mai puțin de o secundă în urmă
207 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
208 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
210 one: mai puțin de un minut în urmă
211 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
212 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
214 one: mai mult de un an în urmă
215 few: mai mult de %{count} ani în urmă
216 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
219 few: cu %{count} secunde în urmă
220 other: cu %{count} de secunde în urmă
223 few: cu %{count} minute în urmă
224 other: cu %{count} de minute în urmă
227 few: cu %{count} zile în urmă
228 other: cu %{count} de zile în urmă
231 few: cu %{count} luni în urmă
232 other: cu %{count} de luni în urmă
235 few: cu %{count} ani în urmă
236 other: cu %{count} de ani în urmă
238 default: Implicit (în prezent %{name})
241 description: iD (editor înglobat în navigator)
243 name: Control la distanță
244 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256 opened_at_html: Creat %{when}
257 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
258 commented_at_html: Actualizat %{when}
259 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
260 closed_at_html: Rezolvat %{when}
261 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
262 reopened_at_html: Reactivat %{when}
263 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
265 title: Note OpenStreetMap
266 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
267 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
268 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
270 opened: notă nouă (lângă %{place})
271 commented: comentariu nou (lângă %{place})
272 closed: notă închisă (lângă %{place})
273 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
279 title: Modificare cont
280 current email address: Adresa de e-mail actuală
281 external auth: Autentificare externă
283 link text: Ce este aceasta?
285 heading: Termenii contribuitorului
286 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
287 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
288 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
289 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
290 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
291 sunt în Domeniul Public.
292 link text: Ce este aceasta?
293 save changes button: Salvează modificările
294 delete_account: Șterge Cont...
296 heading: Editare publică
297 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
298 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
299 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
300 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
301 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
302 pot edita datele hărții.
303 find_out_why: află de ce
304 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
305 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
306 sunt acum publici în mod implicit.
307 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
309 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
310 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
311 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
313 success: Contul Este Șters.
316 title: Șterge Contul Meu
317 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
319 delete_account: Șterge Cont
320 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
321 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
322 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
323 de acasă vor fi șterse.
324 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
326 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
327 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
328 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
330 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
331 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
332 vor fi păstrate, dar ascunse.
333 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
334 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
335 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
336 dacă există, vor fi păstrate.
337 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
338 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
339 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
340 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
346 heading_ct: Termenii contribuitorului
347 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
348 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
349 contributor_terms_explain: |2-
351 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
352 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
353 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
354 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și
356 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
357 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
358 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
359 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
360 informal_translations: traduceri informale
363 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
364 noilor Termeni de contribuire.
365 legale_select: 'Țara de reședință:'
369 rest_of_world: Restul lumii
371 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
372 terms_declined_flash:
373 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
374 de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
375 terms_declined_link: această pagină wiki
376 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
379 consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
381 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
382 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
384 redacted_version: Versiune Cenzurată
385 in_changeset: Set de modificări
387 no_comment: (niciun comentariu)
391 few: '%{count} relații'
394 one: '%{count} cale}}'
395 few: '%{count} căi}}'
397 download_xml: Descarcă XML
398 view_history: Vezi istoric
399 view_unredacted_history: Vezi Istoricul Necenzurat
400 view_details: Vezi detalii
401 location: 'Amplasament:'
403 title_html: 'Nod: %{name}'
405 title_html: 'Cale: %{name}'
409 few: '%{count} noduri'
410 other: '%{count} de noduri'
412 one: parte a liniei de %{related_ways}
413 other: parte din liniile de %{related_ways}
415 title_html: 'Relație: %{name}'
419 few: '%{count} membri'
420 other: '%{count} de membri'
422 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
428 entry_role_html: '%{relation_name} (ca %{relation_role})'
430 title: Nu a fost găsit
432 title: Eroare de expirare
433 sorry: Ne pare rău, datele pentru %{type} cu ID %{id} a durat prea mult pentru
439 changeset: setul de schimbări
442 redaction: Redactarea %{id}
443 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
444 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
451 feature_warning: Se încarcă %{num_features} funcții, ceea ce poate face browserul
452 să încetinească sau să nu răspundă. Sigur doriți să afișați aceste date?
453 feature_error: 'Funcțiile nu au putut fi încărcate: %{message}'
454 load_data: Încărcare date
455 loading: Se încarcă...
459 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
460 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
461 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
462 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
463 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
464 telephone_link: Sună %{phone_number}
465 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
466 email_link: Email %{email}
468 title: Interogări ale funcțiilor
469 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
470 nearby: Obiectivele din apropiere
471 enclosing: Caracteristici de închidere
475 title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
477 title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
479 title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
481 view_redacted_data: Vedeți Datele Cenzurate
482 view_redaction_message: Afișează Mesajul Ascuns
485 sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} nu a putut fi găsit.'
487 sorry: Ne pare rău, datele pentru nodul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
491 sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsit.'
493 sorry: Ne pare rău, istoricul nodului cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
497 sorry: 'Ne pare rău, calea #%{id} nu a putut fi găsită.'
499 sorry: Ne pare rău, datele pentru drumul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
504 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
505 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
507 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
508 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
510 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
511 durat prea mult timp pentru a fi preluate.
514 no_edits: (nu există editări)
515 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
517 title: Set de modificări
518 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
519 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
520 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
521 empty: Niciun set de modificări găsit.
522 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
523 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
524 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
525 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
526 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
527 load_more: Încarcă mai multe
529 title: 'Set de modificări: %{id}'
530 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
535 title: 'Set de modificări: %{id}'
536 created: 'Creat: %{when}'
537 closed: 'Închis: %{when}'
538 created_ago_html: Creat %{time_ago}
539 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
540 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
541 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
543 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
544 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
545 când setul de schimbări este închis.
547 unsubscribe: Dezabonare
548 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
549 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
550 hide_comment: ascunde
551 unhide_comment: arată
553 changesetxml: Set de modificări XML
554 osmchangexml: XML osmChange
556 nodes: Noduri (%{count})
557 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
559 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
560 relations: Comunicații (%{count})
561 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
563 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
565 changeset_subscriptions:
568 button: Abonează-te la discuție
570 button: Dezabonează-te de la discuție
573 km away: '%{count} km depărtare'
574 m away: '%{count} m depărtare'
575 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
577 your location: Locația utilizatorului
578 nearby mapper: Cartograful din apropiere
580 title: Dashboardul meu
581 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
582 a vedea utilizatorii din apropiere.'
583 edit_your_profile: Editați-vă profilul
584 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
585 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
587 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
588 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
591 title: O nouă înregistrare în jurnal
594 use_map_link: Utilizează Harta
596 title: Jurnalele utilizatorilor
597 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
598 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
599 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
600 new: O nouă înregistrare în jurnal
601 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
602 my_diary: Jurnalul meu
603 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
605 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
607 title: Modifică înregistrare jurnal
608 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
610 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
611 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
613 subscribe: Abonează-te
614 unsubscribe: Dezabonează-te
615 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
616 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
619 title: Nu există o asemenea înregistrare
620 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
621 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
622 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
623 făcut clic pe un link invalid.
625 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
626 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
627 comment_link: Comentează la această înregistrare
628 reply_link: Trimite un mesaj autorului
631 few: '%{count} comentarii'
632 other: '%{count} de comentarii'
633 no_comments: Fără comentarii
634 edit_link: Editează această înregistrare
635 hide_link: Ascunde această înregistrare
636 unhide_link: Arată această intrare
638 report: Reclamă această înregistrare
640 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
641 hide_link: Ascunde acest comentariu
642 unhide_link: Arată acest comentariu
644 report: Reclamă acest comentariu
646 location: 'Localizare:'
649 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
650 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
652 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
653 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
654 în limba %{language_name}
656 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
657 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
659 heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
660 button: Abonează-te la discuție
662 heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
663 button: Dezabonează-te de la discuție
666 heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
670 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
672 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
673 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
674 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
678 notice: Aplicație înregistrată.
682 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
683 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
684 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
685 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
686 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
687 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
688 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
689 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
690 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
691 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
693 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
694 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
695 openid: Autentificați-vă contul
696 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
697 profile: Vizualizați informațiile de profil
700 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
702 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
703 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
706 description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
710 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
711 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
712 internal_server_error:
713 title: Eroare aplicație
714 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
715 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
717 title: Fișierul nu a fost găsit
718 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
719 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
724 search_osm_nominatim:
727 cable_car: Tramvai tras de cablu
728 chair_lift: Telescaun
731 magic_carpet: Tele Covorul Magic
732 platter: Platter Lift
734 station: Stație de antenă
739 airstrip: Pistă de aterizare
740 apron: Peron Aeroport
741 gate: Poartă Aeroport
744 holding_position: Păstrează poziția
745 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
746 parking_position: Poziția de parcare
748 taxilane: Banda de taxi
749 taxiway: Pistă de taxi avioane
750 terminal: Terminal Aeroport
751 windsock: Con de vânt
753 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
754 animal_shelter: Adăpost de animale
755 arts_centre: Centru de arte
757 bank: Instituție bancară
761 bicycle_parking: Parcare de biciclete
762 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
763 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
764 biergarten: Braserie în aer liber
765 blood_bank: Banca de sânge
766 boat_rental: Închiriere de bărci
768 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
769 bus_station: Stație de autobuz
771 car_rental: Închiriere de mașini
772 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
773 car_wash: Spălătorie auto
775 charging_station: Stație de taxare
776 childcare: Îngrijire copii
781 community_centre: Centru comunitar
782 conference_centre: Centru de conferințe
784 crematorium: Crematoriu
787 drinking_water: Cișmea
788 driving_school: Școală de șoferi
790 events_venue: Sală de evenimente
792 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
793 fire_station: Stație de pompieri
794 food_court: Sală de mese
796 fuel: Stație de alimentare
797 gambling: Jocuri de noroc
799 grit_bin: Coș de gunoi
801 hunting_stand: Stand de vânătoare
803 internet_cafe: Internet Cafe
804 kindergarten: Grădiniță
805 language_school: Școală Lingvistică
807 loading_dock: Doc de încărcare
808 love_hotel: Hotel de dragoste
809 marketplace: Piață de mărfuri
810 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
812 money_transfer: Transfer de bani
813 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
814 music_school: Școală de muzică
815 nightclub: Club de noapte
816 nursing_home: Azil de bătrâni
818 parking_entrance: Intrare în parcare
819 parking_space: Spațiu de parcare
820 payment_terminal: Terminal de plăți
822 place_of_worship: Lăcaș de cult
824 post_box: Cutie poștală
825 post_office: Oficiu poștal
828 public_bath: Baie publică
829 public_bookcase: Bibliotecă publică
830 public_building: Clădire publică
831 ranger_station: Cabană de pădurar
832 recycling: Punct de reciclare
833 restaurant: Restaurant
834 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
838 social_centre: Centru social
839 social_facility: Facilitate socială
841 swimming_pool: Piscină de înot
843 telephone: Telefon public
847 training: Facilitatea de instruire
848 university: Universitate
849 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
850 vending_machine: Vendomat
851 veterinary: Operație veterinară
852 village_hall: Primărie comunală
853 waste_basket: Coș de gunoi
854 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
855 waste_dump_site: Groapă de gunoi
856 watering_place: Loc de irigare
857 water_point: Punct de apă
858 weighbridge: Pod basculă
859 "yes": Infrastructură
861 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
862 administrative: Graniță administrativă
863 census: Limită de recensământ
864 national_park: Parc național
865 political: Granița electorală
866 protected_area: Zonă protejată
871 suspension: Pod suspendat
877 apartments: Apartamente
882 church: Clădire de Biserică
883 civic: Clădire Municipală
884 college: Clădire Colegiu
885 commercial: Clădire comercială
886 construction: Clădire în construcție
887 cowshed: Fermă de vaci
888 detached: Casă decomandată
892 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
897 hospital: Clădire de spital
898 hotel: Clădire de hotel
900 houseboat: Casă ambarcațiune
902 industrial: Clădire industrială
903 kindergarten: Clădirea Grădiniței
904 manufacture: Clădire de Producție
905 office: Clădire de birouri
906 public: Clădire publică
907 residential: Clădire rezidențială
908 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
911 school: Clădire școlară
912 semidetached_house: Casă semidetașată
913 service: Clădire de servicii
916 static_caravan: Rulotă
918 temple: Clădire templu
919 terrace: Case înșiruite
921 university: Clădire de Universitate
925 scout: Sediu Grup de Cercetași
933 caterer: firmă de catering
934 confectionery: Cofetărie
935 dressmaker: Croitoreasă
936 electrician: Electrician
937 electronics_repair: Reparații Electronice
940 handicraft: Tehnici de lucru manual
941 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
942 metal_construction: Constructor în metal
944 photographer: Fotograf
946 roofer: Constructor de acoperișuri
951 window_construction: Construcție ferestre
952 winery: Domeniu viticol
953 "yes": Magazin de artizanat
955 access_point: Punct de acces
956 ambulance_station: Stație de ambulanță
957 assembly_point: Punct de ansamblare
958 defibrillator: Defibrilator
959 fire_extinguisher: Extinctor
960 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
961 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
962 life_ring: Colac de salvare de urgență
963 phone: Telefon de urgență
964 siren: Sirenă de Urgență
965 suction_point: Punct de aspirare de urgență
966 water_tank: Rezervor de apă de urgență
968 abandoned: Autostradă abandonată
969 bridleway: Drum pentru călărie
970 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
971 bus_stop: Stație de autobuz
972 construction: Drum în construcție
974 crossing: Trecere de pietoni
975 cycleway: Pistă de biciclete
977 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
978 emergency_bay: Loc oprire de urgență
979 footway: Cale pietonală
981 give_way: Semn de cedează trecerea
982 living_street: Zonă pietonală
983 milestone: Bornă kilometrică
985 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
986 motorway_link: Autostradă
987 passing_place: Loc de trecere
989 pedestrian: Cale pietonală
991 primary: Drum principal
992 primary_link: Drum principal
993 proposed: Drum propus
995 residential: Stradă rezidențială
996 rest_area: Zonă pentru odihnă
998 secondary: Drum secundar
999 secondary_link: Drum secundar
1000 service: Stradă de serviciu
1001 services: Servicii pe autostradă
1002 speed_camera: Radar cu cameră foto
1005 street_lamp: Lampă stradală
1006 tertiary: Drum terțiar
1007 tertiary_link: Drum terțiar
1008 track: Drum forestier sau agricol
1009 traffic_mirror: Oglindă de trafic
1010 traffic_signals: Semafor
1011 trailhead: Punct pornire traseu
1012 trunk: Drum strategic
1013 trunk_link: Drum strategic
1014 turning_circle: Loc de întoarcere
1015 turning_loop: Buclă de întoarcere
1016 unclassified: Drum neclasificat
1019 aircraft: Avion istoric
1020 archaeological_site: Sit arheologic
1021 bomb_crater: Crater de bombă istoric
1022 battlefield: Câmp de luptă
1023 boundary_stone: Bornă de graniță
1024 building: Clădire istorică
1028 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1030 city_gate: Poarta orașului
1031 citywalls: Zidurile orașului
1033 heritage: Sit de patrimoniu
1034 hollow_way: Drum tranșeu
1038 milestone: Bornă kilometrică istorică
1040 mine_shaft: Puțul minei
1042 railway: Cale ferată istorică
1043 roman_road: Drumul roman
1045 rune_stone: Piatra Rune
1049 wayside_chapel: Wayside Chapel
1050 wayside_cross: Troiță
1051 wayside_shrine: Altar
1057 allotments: Repartizări
1058 aquaculture: Acvacultură
1060 brownfield: Teren brun
1062 commercial: Zonă comercială
1063 conservation: Zonă Conservare
1064 construction: Șantier în lucru
1065 farmland: Teren agricol
1066 farmyard: Curte țărănească
1070 greenfield: Teren arabil
1071 industrial: Zonă industrială
1072 landfill: Groapă de gunoi
1074 military: Zonă militară
1077 plant_nursery: Pepinieră
1079 railway: Cale ferată
1080 recreation_ground: Zonă de recreere
1081 religious: Așezăminte Religioase
1083 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1084 residential: Zonă rezidențială
1085 retail: Vânzare cu amănuntul
1086 village_green: Village Green
1088 "yes": Utilizarea terenului
1090 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1091 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1092 bandstand: Chioșc de muzică
1093 beach_resort: Stațiune pe plajă
1094 bird_hide: Observator de păsări
1096 bowling_alley: Sală de Bowling
1099 dog_park: Parc de câini
1100 firepit: Groapă de foc
1101 fishing: Zonă de pescuit
1102 fitness_centre: Centru de fitness
1103 fitness_station: Stație de fitness
1105 golf_course: Teren de golf
1106 horse_riding: Centru de echitație
1109 miniature_golf: Minigolf
1110 nature_reserve: Rezervație naturală
1111 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1113 picnic_table: Masă de picnic
1114 pitch: Teren de sport
1115 playground: Loc de joacă
1116 recreation_ground: Zonă de recreere
1119 slipway: Cale maritimă
1120 sports_centre: Centru de sport
1122 swimming_pool: Bazin de înot
1123 track: Pistă de atletism
1124 water_park: Parc acvatic
1127 adit: Galerie de acces
1128 advertising: Publicitate
1130 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1133 beehive: Stup de albine
1139 clearcut: Cioturi de copac
1140 communications_tower: Turn de Comunicații
1143 dolphin: Post de ancorare
1145 embankment: Terasament
1146 flagpole: Catargului
1147 gasometer: Gasometer
1151 manhole: Capac de cămin de vizitare
1154 mineshaft: Puțul minei
1155 monitoring_station: Stație de monitorizare
1156 petroleum_well: Fântână de petrol
1159 pumping_station: Stație de Pompare
1160 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1162 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1163 snow_fence: Gard zăpadă
1164 storage_tank: Rezervor de depozitare
1165 street_cabinet: Cabinet stradal
1166 surveillance: Supraveghere
1169 utility_pole: Stâlp Utilitar
1170 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1171 watermill: Fântână de apă
1172 water_tap: Robinet de apă
1173 water_tower: Turn de apă
1175 water_works: Lucrări la apă
1176 windmill: Moară de vânt
1180 airfield: Aeroport militar
1183 checkpoint: Punct intermediar
1187 "yes": Trecătoare prin munți
1194 cave_entrance: Intrare în peșteră
1207 hot_spring: Izvor Termal
1215 peninsula: Peninsulă
1224 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1229 tree_row: Rând de copaci
1236 "yes": Caracteristică Naturală
1238 accountant: Contabil
1239 administrative: Administrație
1240 advertising_agency: Agenție de publicitate
1242 association: Asociație
1244 diplomatic: Birou Diplomatic
1245 educational_institution: Instituție educațională
1246 employment_agency: Agenția forței de muncă
1247 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1248 estate_agent: Agent imobiliar
1249 financial: Birou Financiar
1250 government: Birou guvernamental
1251 insurance: Birou de Asigurări
1254 logistics: Birou de Logistică
1255 newspaper: Birou de Ziare
1258 religion: Birou Religios
1259 research: Birou de Cercetare
1260 tax_advisor: Consilier fiscal
1261 telecommunication: Birou de telecomunicații
1262 travel_agent: Agenție de turism
1265 allotments: Repartizările
1266 archipelago: Arhipelag
1268 city_block: Bloc urban
1277 isolated_dwelling: Locuință izolată
1278 locality: Localitate
1279 municipality: Comună
1280 neighbourhood: Cartier
1282 postcode: Cod poștal
1288 subdivision: Subdiviziune
1294 abandoned: Cale ferată abandonată
1295 buffer_stop: Tampon tren
1296 construction: Cale ferată în construcție
1297 disused: Cale ferată dezafectată
1298 funicular: Cale Ferată Funicular
1300 junction: Nod feroviar
1301 level_crossing: Trecere la nivel
1303 miniature: Cale ferată în miniatură
1305 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1306 platform: Platformă feroviară
1307 preserved: Cale ferată rezervată
1308 proposed: Cale ferată propusă
1310 spur: Cale ferată privată
1312 stop: Stop la calea ferată
1313 subway: Stație de metrou
1314 subway_entrance: Intrare la metrou
1315 switch: Macazul de cale ferată
1317 tram_stop: Stație de tramvai
1318 turntable: Placă turnantă
1321 agrarian: Magazin agricol
1322 alcohol: Fără licență
1323 antiques: Antichități
1324 appliance: Magazin de electrocasnice
1325 art: Magazin de artă
1326 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1327 bag: Magazin de genți
1329 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1330 beauty: Salon de frumusețe
1331 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1332 beverages: Magazin de băuturi
1333 bicycle: Magazin de biciclete
1334 bookmaker: Semn de carte
1338 car: Magazin de mașini
1339 car_parts: Piese auto
1340 car_repair: Service auto
1341 carpet: Magazin de tâmplărie
1342 charity: Magazin de caritate
1343 cheese: Magazin de brânzeturi
1345 chocolate: Ciocolată
1346 clothes: Magazin de haine
1348 computer: Magazin de calculatoare
1349 confectionery: Cofetărie
1350 convenience: Magazin de cartier
1351 copyshop: Magazin de copiere
1352 cosmetics: Magazin de cosmetice
1353 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1354 curtain: Magazin de perdele
1355 dairy: Magazin de lactate
1357 department_store: Magazin specializat
1358 discount: Magazin cu itemuri la discount
1359 doityourself: Magazin de bricolaj
1360 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1361 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1362 electronics: Magazin de electronice
1363 erotic: Magazin erotic
1364 estate_agent: Agent imobiliar
1365 fabric: Magazin de țesături
1366 farm: Magazinul fermei
1367 fashion: Magazin de modă
1368 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1371 frame: Magazin de rame
1372 funeral_directors: Director de funeralii
1374 garden_centre: Magazin de grădinărit
1376 general: Magazin general
1377 gift: Magazin de cadouri
1378 greengrocer: Piață de zarzavat
1379 grocery: Magazin alimentar
1381 hardware: Magazinul de scule
1382 health_food: Magazin de produse naturiste
1383 hearing_aids: Aparate Auditive
1384 herbalist: Herbalist
1386 houseware: Magazinul de electrocasnice
1387 ice_cream: Magazin de înghețate
1388 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1391 kitchen: Magazin de bucătărie
1397 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1398 mobile_phone: Magazin de telefoane
1399 money_lender: Creditor de bani
1400 motorcycle: Magazin de motociclete
1401 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1402 music: Magazin de muzică
1403 musical_instrument: Instrumente muzicale
1404 newsagent: Chioșc de ziare
1405 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1407 organic: Magazin de alimente organice
1408 outdoor: Magazin de aer liber
1409 paint: Atelier de vopsitorie
1411 pawnbroker: Amanetar
1412 perfumery: Parfumerie
1413 pet: Magazin de animale
1414 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1415 photo: Magazin de fotografie
1416 seafood: Mâncare de mare
1417 second_hand: Magazin second hand
1419 shoes: Magazin de pantofi
1420 sports: Magazin de articole sportive
1421 stationery: Magazin de papetărie
1422 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1423 supermarket: Supermarket
1425 tattoo: Magazin de tatuaje
1426 tea: Magazin de Ceai
1427 ticket: Magazin de bilete
1428 tobacco: Magazin de tutun
1429 toys: Magazin de jucării
1430 travel_agency: Agenție de turism
1431 tyres: Magazin de anvelope
1432 vacant: Magazin de închiriat
1433 variety_store: Magazin de varietăți
1434 video: Magazin video
1435 video_games: Magazin de Jocuri Video
1436 wholesale: Magazin Angro
1437 wine: Magazin de vinuri
1440 alpine_hut: Refugiu montan
1441 apartment: Apartament de vacanță
1442 artwork: Operă de artă
1443 attraction: Atracție
1444 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1445 cabin: Cabană Turistică
1446 camp_pitch: Teren pentru camping
1447 camp_site: Loc de campare
1448 caravan_site: Parc de rulote
1451 guest_house: Casă de oaspeți
1452 hostel: Hotel de tineret
1454 information: Informații
1457 picnic_site: Loc de picnic
1458 theme_park: Parc tematic
1459 viewpoint: Punct de panoramă
1460 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1461 zoo: Gradină zoologică
1463 building_passage: Pasaj între clădiri
1464 culvert: Canal de scurgere
1469 fishpond: Lac cu peşte
1471 wastewater: Apă Uzată
1473 artificial: Cale navigabilă artificială
1474 boatyard: Șantier naval
1477 derelict_canal: Canal în paragină
1482 lock_gate: Poartă de ecluză
1490 "yes": Cale navigabilă
1492 level2: Frontieră de țară
1493 level3: Limită Regiune
1494 level4: Frontieră de stat
1495 level5: Frontieră de regiune
1496 level6: Frontieră de județ
1497 level7: Limită Municipalitate
1498 level8: Limită de oraș
1499 level9: Limita satului
1500 level10: Limită de suburbie
1501 level11: Limită Cartier
1503 no_results: Niciun rezultat găsit
1504 more_results: Mai multe rezultate
1508 select_status: Selectați Stare
1509 select_type: Alegeți tipul
1510 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1511 reported_user: Utilizator raportat
1512 not_updated: Ultima actualizare
1514 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1520 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1521 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1522 reported_user: Utilizator raportat
1525 last_updated: Ultima actualizare
1526 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1528 one: '%{count} Raport'
1529 few: '%{count} Raporturi'
1531 reported_item: Articol raportat
1538 one: '%{count} raport'
1539 few: '%{count} raporturi'
1541 no_reports: Fara rapoarte
1542 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1543 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1544 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1548 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1549 read_reports: Citiți Rapoartele
1550 new_reports: Rapoarte noi
1551 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1552 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1553 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1555 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1557 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1559 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1561 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1563 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1566 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1567 note: 'Notă #%{note_id}'
1570 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1571 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1574 title_html: '%{link} raport'
1575 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1577 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1579 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1580 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1581 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1585 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1586 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1587 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1590 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1591 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1592 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1595 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1596 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1597 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1598 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1601 spam_label: Această notă este spam
1602 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1603 abusive_label: Această notă este abuzivă
1606 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1607 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1610 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1611 home: Mergi la locul de reședință
1612 logout: Închide sesiunea
1613 log_in: Autentificare
1614 sign_up: Înregistrare
1615 start_mapping: Start la cartografiere
1620 gps_traces: Track-uri GPS
1621 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1622 edit_with: Modificare cu %{editor}
1623 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1624 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1625 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1626 hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1627 și alți %{partners}.
1628 partners_fastly: Fastly
1629 partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1630 partners_partners: parteneri
1631 tou: Termeni de Utilizare
1632 nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1635 copyright: Drepturi de autor
1636 communities: Comunități
1637 learn_more: Aflați mai multe
1640 diary_comment_notification:
1641 description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1642 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1643 hi: Salut %{to_user},
1644 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1646 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1648 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1649 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1650 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1651 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1652 footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1653 footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1654 message_notification:
1655 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1656 hi: Salut, %{to_user},
1657 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1658 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1659 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1661 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1663 follow_notification:
1664 hi: Salut %{to_user},
1665 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1666 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1668 hi: Salut %{to_user},
1669 failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1670 dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1671 GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1672 . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1674 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1675 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1676 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1678 hi: Salut %{to_user},
1679 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1681 subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1683 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1684 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1685 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1686 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1687 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1690 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1692 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1693 la %{server_url} la %{new_address}.
1694 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1695 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1697 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1699 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1700 al acestei adrese de e-mail.
1701 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1702 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1703 note_comment_notification:
1704 description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1705 anonymous: Un utilizator anonim
1708 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1709 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1710 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1712 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1713 de hartă lângă %{place}.'
1714 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1715 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1716 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1717 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1719 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1720 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1721 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1723 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1725 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1726 Nota este aproape de %{place}.'
1727 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1728 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1730 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1731 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1732 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1733 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1735 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1736 Nota este aproape de %{place}.'
1737 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1738 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1739 details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1740 details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1741 changeset_comment_notification:
1742 hi: Salut %{to_user},
1744 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1746 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1747 care vă interesează'
1748 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1749 set de modificări ale dvs.'
1750 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1751 dintre seturile dvs. de modificări'
1752 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1753 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1754 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1755 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1756 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1757 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1758 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1759 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1761 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1763 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1764 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1765 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1766 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1769 heading: Verificați-vă e-mailul!
1770 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1771 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1772 putea începe cartografierea.
1773 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1776 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1777 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1778 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1780 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1782 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1783 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1784 noua adresă de e-mail.
1786 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1787 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1788 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1789 resend_success_flash:
1790 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1791 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1792 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1793 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1794 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1797 title: Trimite mesajul
1798 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1799 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1801 message_sent: Mesaj trimis
1802 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1803 de a încerca să trimiteți mai mult.
1805 title: Nici un mesaj de acest tip
1806 heading: Nici un mesaj de acest tip
1807 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1810 reply_button: Răspunde
1811 unread_button: Marchează ca necitit
1812 destroy_button: Ștergeți
1814 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1815 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1816 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1818 destroyed: Mesaj șters
1821 notice: Mesaj marcat ca fiind citit
1823 notice: Mesaj marcat ca necitit
1826 notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1827 error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1830 my_inbox: Mesaje primite
1831 my_outbox: Mesaje trimise
1832 muted_messages: Mesaje muted
1840 unread_button: Marchează ca necitit
1841 read_button: Marchează ca citit
1842 destroy_button: Șterge
1843 unmute_button: Mută în Primite
1846 title: Mesaje primite
1847 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1849 one: '%{count} mesaj nou'
1850 other: '%{count} mesaje noi'
1852 one: '%{count} mesaj vechi'
1853 other: '%{count} mesaje vechi'
1854 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1855 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1856 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1859 title: Mesaje trimise
1861 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1862 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1863 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1864 legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1865 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1867 destroy_button: Șterge
1870 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1871 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1872 utilizatorul corect pentru a răspunde.
1875 title: Parola pierdută
1876 heading: Ai uitat parola?
1877 email address: 'Adresa de e-mail:'
1878 new password button: Resetare parolă
1879 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1880 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1882 send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1883 de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1886 title: Resetare parolă
1887 heading: Resetați parola pentru %{user}
1888 reset: Resetează parola
1889 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1891 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1892 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1896 save: Actualizare Preferințe
1898 failure: Nu se pot salva preferințele.
1899 update_success_flash:
1900 message: Preferințele au fost salvate.
1903 title: Editare Profil
1904 save: Actualizează Profil
1908 gravatar: Utilizați Gravatar
1909 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1910 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1911 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1912 new image: Adaugă imagine nouă
1913 keep image: Păstrați imaginea curentă
1914 delete image: Eliminați imaginea curentă
1915 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1916 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1917 home location: Locație Acasă
1918 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1919 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1923 undelete: Anulează ștergerea
1925 success: Profil actualizat.
1926 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1929 tab_title: Autentificare
1930 login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1931 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1933 remember: Ține-mă minte
1934 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1935 login_button: Autentificare
1936 with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1938 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1941 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1942 logout_button: Ieșire
1944 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1945 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1946 discutați acest lucru.
1950 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1953 subheading: Subtitlu
1954 unordered: Lista neordonată
1955 ordered: Listă ordonată
1956 first: Primul element
1957 second: Al doilea element
1961 alt: Text alternativ
1963 codeblock: Bloc cod sursă
1966 preview: Previzualizare
1970 older: Comentarii mai vechi
1971 newer: Comentarii mai noi
1973 older: Înregistrări mai vechi
1974 newer: Înregistrări mai noi
1976 older: Probleme mai vechi
1979 older: Urme mai vechi
1982 older: Utilizatori mai vechi
1983 newer: Utilizatori noi
1986 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1987 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1988 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1990 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1991 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1992 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1993 local_knowledge_html: |-
1994 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1995 este exactă și actualizată.
1996 community_driven_title: Condusă de comunitate
1997 community_driven_1_html: |-
1998 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1999 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
2000 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
2002 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
2003 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
2004 site-ul web %{osm_foundation_link}.
2005 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2006 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2007 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2008 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2009 open_data_title: Deschideți datele
2010 open_data_1_html: |-
2011 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2012 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2013 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2014 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2015 open_data_open_data: date deschise
2016 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2019 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2020 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2021 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2022 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2024 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2025 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2026 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2027 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2029 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2030 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2031 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2032 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2033 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2034 partners_title: Parteneri
2036 title: Drepturi de autor și licență
2038 title: Despre această traducere
2039 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2040 pagina engleză va avea prioritate
2041 english_link: originalul în limba engleză
2043 title: Despre această pagină
2044 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2045 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2046 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2047 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2048 mapping_link: Începeți să cartografiați
2050 introduction_1_html: |-
2051 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2052 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2053 introduction_1_open_data: date deschise
2054 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2055 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2056 introduction_2_html: |-
2057 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2058 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2059 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2060 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2061 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2062 introduction_2_legal_code: cod juridic
2063 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2065 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2066 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2067 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2068 următoarele două lucruri:'
2069 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2070 drepturile de autor.
2071 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2072 baze de date deschise.
2074 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2075 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2076 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2077 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2078 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2079 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2081 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2082 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2083 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2084 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2085 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2086 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2087 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2088 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2089 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2090 attribution_example:
2091 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2092 title: Exemplul de atribuire
2093 more_title_html: Aflați mai multe.
2094 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2095 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2096 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2098 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2099 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2100 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2101 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2102 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2103 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2104 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2105 contributors_intro_html: |-
2106 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2107 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2108 și alte surse, printre care:
2109 contributors_at_credit_html: |-
2110 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2111 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2112 contributors_at_austria: Austria
2113 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2114 contributors_at_cc_by: CC BY
2115 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2116 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2117 contributors_au_credit_html: |-
2118 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2119 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2120 contributors_au_australia: Australia
2121 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2122 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2124 contributors_ca_credit_html: |-
2125 %{canada}: Conține date de la
2126 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2127 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2128 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2130 contributors_ca_canada: Canada
2131 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2132 Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2133 contributors_cz_czechia: Cehia
2134 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2136 contributors_fi_credit_html: |-
2137 %{finland}: Conține date din
2138 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2139 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2140 contributors_fi_finland: Finlanda
2141 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2142 contributors_fr_credit_html: |-
2143 %{france}: Conține date provenite din
2144 Direction Générale des Impôts.
2145 contributors_fr_france: Franța
2146 contributors_hr_croatia: Croația
2147 contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2148 contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2149 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2151 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2152 contributors_nz_credit_html: |-
2153 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2154 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2155 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2156 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2157 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2158 contributors_rs_credit_html: |-
2159 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2160 (informații publice din Serbia), 2018.
2161 contributors_rs_serbia: Serbia
2162 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2163 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2164 contributors_si_credit_html: |-
2165 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2166 (informații publice din Slovenia).
2167 contributors_si_slovenia: Slovenia
2168 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2169 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2170 contributors_es_credit_html: |-
2171 %{spain}: Conține date provenite din
2172 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2173 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2174 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2175 contributors_es_spain: Spania
2176 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2177 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2178 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2179 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2180 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2181 contributors_gb_credit_html: |-
2182 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2183 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2185 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2186 contributors_2_html: |-
2187 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2188 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2189 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2190 contributors_footer_2_html: |-
2191 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2192 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2193 acceptă orice răspundere.
2194 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2195 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2196 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2197 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2198 drepturilor de autor.
2199 infringement_2_1_html: |-
2200 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2201 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2202 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2203 %{online_filing_page_link}.
2204 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2205 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2206 trademarks_title: Mărci înregistrate
2207 trademarks_1_1_html: |-
2208 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2209 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2210 %{trademark_policy_link}.
2211 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2213 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2215 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2217 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2218 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2219 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2221 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2222 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2223 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2224 user_page_link: pagină de utilizator
2225 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2227 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2230 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2232 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2234 odbl: Open Data Commons Open Database License
2236 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2237 una dintre sursele de mai jos:'
2238 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2239 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2240 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2243 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2246 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2247 a bazei de date OpenStreetMap
2249 title: Descărcări Geofabrik
2250 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2254 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2255 export_button: Exportare
2257 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2259 title: Cum poți ajuta
2261 title: Alăturați-vă comunității
2262 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2263 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2264 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2265 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2267 instructions_1_html: |-
2268 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2269 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2270 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2272 title: Alte preocupări
2274 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2275 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2276 copyright: Pagina de drepturi de autor
2277 working_group: Grup de lucru al OSMF
2279 title: Obținerea de ajutor
2280 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2281 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2282 legate de cartografiere.
2285 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2286 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2289 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2290 title: Ghidul începătorilor
2291 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2293 title: Forumul Comunității
2294 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2296 title: Lista de e-mail-uri
2297 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2298 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2301 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2304 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2305 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2307 title: Pentru organizații
2308 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2309 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2311 title: OpenStreetMap Wiki
2312 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2314 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2315 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2316 într-un browser web.
2317 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2318 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2319 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2320 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2321 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2324 paragraph_1_html: |-
2325 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2326 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2327 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2328 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2329 welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2331 search_results: Rezultatele căutării
2334 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2337 where_am_i: Unde mă aflu?
2338 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2340 reverse_directions_text: Inversează direcția
2344 motorway: Autostradă
2345 main_road: Drum principal
2346 trunk: Drum strategic
2347 primary: Drum primar
2348 secondary: Drum secundar
2349 unclassified: Drum neclasificat
2350 pedestrian: Cale pietonală
2351 track: Înregistrare GPS
2352 bridleway: Traseu de călărie
2353 cycleway: Pistă de biciclete
2354 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2355 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2356 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2357 cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2361 subway: Stație de metrou
2365 trolleybus: Troleibuz
2367 cable_car: Telecabină
2368 chair_lift: Telescaun
2369 runway: Pistă de Aeroport
2370 taxiway: Pistă de taxi avioane
2372 admin: Graniță administrativă
2379 farmland: Teren agricol
2382 bare_rock: Stâncă goală
2387 built_up: Zonă construită
2388 resident: Zonă rezidențială
2389 retail: Spațiul de retail
2390 industrial: Zonă industrială
2391 commercial: Zonă comercială
2395 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2399 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2401 allotments: Repartizările
2402 pitch: Teren de sport
2403 centre: Centru de sport
2405 reserve: Rezervație naturală
2406 military: Zonă militară
2407 school: School; university
2408 university: Universitate
2410 building: Clădire importantă
2413 subway_station: Stație metrou
2414 tram_stop: Stație tramvai
2415 summit: Vârf de munte
2417 tunnel: Dashed casing = tunel
2418 bridge: Black casing = pod
2419 private: Acces privat
2420 destination: Accesul la destinație
2421 construction: Drumuri în construcție
2422 bus_stop: Stație de autobuz
2423 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2424 bicycle_rental: Închiriere biciclete
2425 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2426 bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2430 introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2431 Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2432 un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2434 title: Ce este pe Hartă
2436 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2437 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2438 real_and_current: reale și curente
2439 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2440 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2441 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2445 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2446 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2447 care vă vor veni în ajutor.
2448 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2449 utiliza pentru a edita harta.
2450 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2452 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2453 apă, un lac sau o clădire.
2454 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2455 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2463 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2464 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2465 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2466 imports: Importurile
2467 automated_edits: Editări automate
2468 start_mapping: Începeți să cartografiați
2469 continue_authorization: Continuați autorizarea
2471 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2473 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2474 ușor să adăugați o notă.
2476 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2477 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2478 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2482 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2483 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2484 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2485 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2488 title: Capitolele locale
2490 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2491 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2492 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2493 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2497 other_groups_html: |-
2498 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2499 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2500 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2503 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2504 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2505 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2507 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2508 ordonate cu marcatori de timp)
2510 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2511 visibility_help: ce înseamnă asta?
2513 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2515 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2516 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2517 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2518 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2519 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2520 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2522 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2523 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2524 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2525 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2526 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2527 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2530 title: Editarea traseului %{name}
2531 heading: Editarea traseului %{name}
2532 visibility_help: ce înseamnă asta?
2534 updated: Traseul a fost actualizat
2536 title: Editarea traseului %{name}
2537 heading: Editarea traseului %{name}
2538 pending: ÎN AȘTEPTARE
2539 filename: 'Nume fișier:'
2541 uploaded: 'Încărcate:'
2543 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2544 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2547 owner: 'Proprietar:'
2548 description: 'Descriere:'
2551 edit_trace: Modificați această urmă
2552 delete_trace: Șterge această urmă
2553 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2554 visibility: 'Vizibilitate:'
2555 confirm_delete: Șterge această urmă?
2557 pending: ÎN AȘTEPTARE
2560 few: '%{count} puncte'
2561 other: '%{count} de puncte'
2563 trace_details: Vezi detaliile urmei
2564 view_map: Vezi hartă
2565 edit_map: Modificare hartă
2567 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2571 public_traces: Trasee GPS publice
2572 my_gps_traces: Track-uri GPS
2573 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2574 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2575 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2576 empty_title: Nimic aici încă
2577 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2578 GPS pe %{wiki_link}.'
2579 upload_new: Încărcați un track nou
2580 wiki_page: pagina wiki
2581 upload_trace: Încărcați urma
2582 all_traces: Toate track-urile
2583 my_traces: Înregistrările mele GPS
2584 traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2585 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2587 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2589 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2591 heading: Stocare offline GPX
2592 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2596 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2598 description_with_count:
2599 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2600 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2601 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2603 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2605 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2606 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2608 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2609 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2610 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2612 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2613 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2614 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2616 account_settings: Setările contului
2617 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2618 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2620 openid_login_button: Continuă
2622 title: Autentificare cu OpenID
2623 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2625 title: Autentificare cu Google
2626 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2628 title: Autentificare cu Facebook
2629 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2631 title: Conectare cu Microsoft
2632 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2634 title: Conectare cu GitHub
2635 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2637 title: Autentificare la Wikipedia
2638 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2641 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2643 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2644 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2645 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2646 write_diary: Creați intrări în jurnal și comentarii
2647 write_api: Modificați harta
2648 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2649 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2650 write_notes: Modificați notele
2651 write_redactions: Redactați datele hărții
2652 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2653 consume_messages: Citiți, actualizați starea și ștergeți mesajele utilizatorului
2654 send_messages: Trimite mesaj privat altor utilizatori
2655 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2657 moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2658 oauth2_applications:
2660 title: Aplicațiile mele client
2661 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2662 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2663 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2664 new: Înregistrați o nouă aplicație
2666 permissions: Permisiuni
2670 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2672 title: Înregistrați o nouă aplicație
2674 title: Editați-vă aplicația
2678 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2679 client_id: ID client
2680 client_secret: Secretul clientului
2681 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2683 permissions: Permisiuni
2684 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2686 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2687 oauth2_authorizations:
2689 title: Este necesară autorizarea
2690 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2692 authorize: Autorizează
2695 title: A apărut o eroare
2697 title: Code de autorizare
2698 oauth2_authorized_applications:
2700 title: Aplicațiile mele autorizate
2701 application: Aplicație
2702 permissions: Permisiuni
2703 last_authorized: Ultima autorizare
2704 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2706 revoke: Revocă accesul
2707 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2711 tab_title: Înregistrare
2712 signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2713 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2715 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2716 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2720 header: Gratuit și editabil.
2721 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2722 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2723 să descarce și să folosească.
2724 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui
2725 welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2726 duplicate_social_email: Dacă aveți deja un cont OpenStreetMap și doriți să utilizați
2727 un furnizor de identitate terță parte, vă rugăm conectați-vă folosind parola
2728 și modificați setările contului.
2729 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2730 acest lucru mai târziu în preferințe.
2732 html: Prin înregistrare, sunteți de acord cu %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2733 și %{contributor_terms_link}.
2734 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2735 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2736 privind adresele de e-mail
2737 contributor_terms: termenii contribuitorului
2738 continue: Înregistrare
2740 privacy_policy: politica de confidențialitate
2741 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2742 privind adresele de e-mail
2743 html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2744 pentru mai multe informații.
2746 use external auth: sau înregistrați-vă cu o terță parte
2748 title: Nici un utilizator găsit
2749 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2750 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2751 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2754 my diary: Jurnalul meu
2755 my edits: Modificările mele
2756 my traces: Traseele mele
2757 my notes: Notițele mele
2758 my messages: Mesajele mele
2759 my profile: Profilul meu
2760 my comments: Comentariile mele
2761 my_preferences: Preferințele mele
2762 my_dashboard: Dashboardul meu
2763 blocks on me: Blochează pe mine
2764 blocks by me: Blochează de mine
2765 edit_profile: Editează profilul
2766 send message: Trimite mesajul
2771 unfollow: Nu mai urmări
2773 mapper since: 'Cartograf din:'
2774 last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2775 no activity yet: Nicio activitate încă
2776 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2777 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2778 ct undecided: Nedefinit
2779 ct declined: Declinat
2780 email address: 'Adresa de e-mail:'
2781 created from: 'Creat de la:'
2783 spam score: 'Scorul spam:'
2785 administrator: Acest utilizator este un administrator
2786 moderator: Acest utilizator este un moderator
2787 importer: Acest utilizator este un importator
2789 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2790 moderator: Acordați accesul de moderator
2791 importer: Acordați acces de importator
2793 administrator: Revocă accesul de administrator
2794 moderator: Revocă accesul de moderator
2795 importer: Revocați accesul de importator
2796 block_history: Blocări active
2797 moderator_history: Blocări acordate
2798 revoke_all_blocks: Revocați toate blocările
2799 comments: Comentarii
2800 create_block: Blochează acest utilizator
2801 activate_user: Activează acest utilizator
2802 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2803 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2804 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2805 hide_user: Ascunde acest utilizator
2806 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2807 delete_user: Șterge acest utilizator
2809 report: Reclamă acest utilizator
2811 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2815 title: Blocări pe %{name}
2816 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2817 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2820 title: Blocări pe %{name}
2821 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2822 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2824 title: Revocarea tuturor blocărilor de pe %{block_on}
2825 heading_html: Revocarea tuturor blocurilor de pe %{block_on}
2826 empty: '%{name} nu are blocări active.'
2827 confirm: Sigur doriți să revocați %{active_blocks}?
2829 one: '%{count} active block'
2830 few: '%{count} blocări active'
2834 flash: Toate blocările active au fost revocate.
2838 heading: Utilizatori
2841 one: '%{count} utilizator găsit'
2842 few: '%{count} utilizatori găsiți'
2844 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2845 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2846 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2848 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2849 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2852 heading_html: Comentariile %{user}
2853 changesets: Set de modificări
2854 diary_entries: Înregistrări în jurnal
2855 no_comments: Fără comentarii
2858 title: Setul de modificări Comentarii adăugate de %{user}
2860 changeset: Set de modificări
2865 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
2871 title: Cont Suspendat
2872 heading: Cont Suspendat
2874 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2875 cauza activității suspecte.
2876 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2877 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2880 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2881 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2882 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2883 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2884 invalid_scope: Domeniu nevalid
2885 unknown_error: Autentificare eșuată
2887 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2889 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2890 utilizând formularul de mai jos.
2892 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2893 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2894 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2897 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2898 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2899 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2900 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2901 la utilizatorul curent.
2903 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2905 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2908 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2910 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2912 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2913 back: Înapoi la index
2915 title: Crearea blocului pe %{name}
2916 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2917 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2919 title: Crearea blocării pe %{name}
2920 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2921 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2923 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2926 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2928 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2930 success: Blocare actualizată.
2932 title: Blocările utilizatorului
2933 heading: Lista blocărilor de utilizator
2934 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2936 time_future_html: Se termină în %{time}.
2937 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2938 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2940 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2945 other: '%{count} de ore'
2948 few: '%{count} zile'
2949 other: '%{count} de zile'
2952 few: '%{count} săptămâni'
2953 other: '%{count} de săptămâni'
2956 few: '%{count} luni'
2957 other: '%{count} de luni'
2961 other: '%{count} de ani'
2963 revoked_html: revocat de %{name}
2965 active_until_read: activ până la citire
2966 read_html: citit la %{time}
2967 time_in_future_title: '%{time_absolute}; în %{time_relative}'
2968 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
2970 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2971 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2976 reason: 'Motivul blocării:'
2982 display_name: Utilizator blocat
2983 creator_name: Creator
2984 reason: Motivul blocării
2989 all_blocks: Toate Blocările
2990 blocks_on_me: Blocări pe Mine
2991 blocks_on_user_html: Blocări pe %{user}
2992 blocks_by_me: Blocări de Mine
2993 blocks_by_user_html: Blocări de %{user}
2994 block: 'Blocare #%{id}'
2995 new_block: Blocare Nouă
2998 title: Utilizatori Amuțiți
2999 my_muted_users: Utilizatorii Mei Amuțiți
3000 you_have_muted_n_users:
3001 one: Ați amuțit utilizator %{count}
3002 few: Ați amuțit %{count} utilizatori
3008 send_message: Trimite mesajul
3011 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3012 heading: Notele %{user}
3013 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3014 subheading_submitted: trimise
3015 subheading_commented: comentate
3016 no_notes: Nicio notă
3019 description: Descriere
3020 created_at: Creat la
3021 last_changed: Ultima modificare
3023 title: 'Notă: %{id}'
3024 description: Descriere
3025 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3026 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3027 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3028 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3029 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3030 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3031 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3032 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3033 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3034 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3035 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3036 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3037 report: Raportează această notă
3038 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3039 care ar trebui verificați independent.
3042 reactivate: Reactivează
3043 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3045 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3046 eliminate, puteți %{link}.
3047 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3048 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3049 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3050 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3053 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3054 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3055 o notă pentru a explica problema.
3056 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3057 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3058 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3061 showing_page: Pagina %{page}
3072 short_link: Link scurt
3075 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3078 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3079 download: Descărcare
3080 short_url: URL scurt
3081 include_marker: Includeți marcator
3082 center_marker: Centrați harta pe marker
3083 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3084 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3086 report_problem: Semnalare problemă
3090 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3096 title: Arată locația mea
3098 one: Sunteți la un metru de acest punct
3099 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3100 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3102 one: Sunteți la un picior de acest punct
3103 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3104 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3107 cycle_map: Hartă de ciclism
3108 transport_map: Hartă de transport
3109 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3112 header: Straturile hărții
3113 notes: Notație hartă
3115 gps: Urmele GPS publice
3116 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3118 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3119 make_a_donation: Faceți o Donație
3120 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3121 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3122 osm_france: OpenStreetMap Franța
3123 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3124 andy_allan: Andy Allan
3125 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3126 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3127 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3129 edit_tooltip: Modifică harta
3130 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3131 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3132 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3133 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3134 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3135 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3136 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3137 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3139 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3144 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3145 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3146 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3147 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3148 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3149 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3150 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3151 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3152 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3154 directions: Direcții
3156 distance_m: '%{distance}m'
3157 distance_km: '%{distance}km'
3159 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3160 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3162 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3163 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3164 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3165 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3166 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3167 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3169 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3170 spre %{name}, către %{directions}
3171 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3172 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3173 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3175 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3176 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3177 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3179 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3180 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3181 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3182 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3183 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3185 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3186 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3187 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3188 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3189 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3190 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3191 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3192 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3193 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3195 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3196 spre %{name}, către %{directions}
3197 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3198 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3199 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3201 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3202 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3203 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3205 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3206 onramp_left: Virează la stânga către banda
3207 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3208 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3209 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3211 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3212 via_point_without_exit: (via prin)
3213 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3214 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3215 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3216 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3217 start_without_exit: Începe pe %{name}
3218 destination_without_exit: Destinație atinsă
3219 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3220 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3221 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3222 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3223 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3224 unnamed: drum fără nume
3225 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3228 second: al doilea loc
3242 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3243 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3244 timeout: Terminați contactarea %{server}
3246 directions_from: Deplasare de aici
3247 directions_to: Deplasare către aici
3248 add_note: Adaugă aici o observație
3249 show_address: Arată adresa
3250 query_features: Funcții de interogare
3251 centre_map: Centrează harta aici
3254 heading: Editați redacția
3255 title: Editați redacția
3257 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3258 heading: Lista redacțiilor
3259 title: Lista redacțiilor
3261 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3262 title: Crearea unei redacții noi
3264 description: 'Descriere:'
3265 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3266 title: Se afișează redacția
3268 edit: Editați această redacție
3269 destroy: Eliminați redacția
3270 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3272 flash: Redactarea a fost creată.
3274 flash: Schimbarile au fost salvate.
3276 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3277 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3278 flash: Redacția a fost distrusă.
3279 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3281 leading_whitespace: are spații libere
3282 trailing_whitespace: are spații libere
3283 invalid_characters: conține caractere nevalide
3284 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})