]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Use follow_redirect! in account update tests
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       oauth2_application:
46         create: Регистрација
47         update: Ажурирај
48       redaction:
49         create: Направи редакцију
50         update: Сачувај редакцију
51       trace:
52         create: Отпреми
53         update: Сачувај промене
54       user_block:
55         create: Направи блокаду
56         update: Ажурирај блокаду
57   activerecord:
58     models:
59       acl: Листа контроле приступа
60       changeset: Скуп промена
61       changeset_tag: Ознака скупа промена
62       country: Држава
63       diary_comment: Коментар у дневнику
64       diary_entry: Унос у дневнику
65       friend: Пријатељ
66       issue: Проблем
67       language: Језик
68       message: Порука
69       node: Чвор
70       node_tag: Ознака тачке
71       note: Напомена
72       old_node: Стари чвор
73       old_node_tag: Ознака старе тачке
74       old_relation: Стари однос
75       old_relation_member: Стари члан односа
76       old_relation_tag: Стара ознака односа
77       old_way: Стара линија
78       old_way_node: Стара тачка линије
79       old_way_tag: Стара ознака линије
80       relation: Однос
81       relation_member: Члан односа
82       relation_tag: Ознака односа
83       report: Пријави
84       session: Сесија
85       trace: Рута
86       tracepoint: Чвор путање
87       tracetag: Ознака руте
88       user: Корисник
89       user_preference: Подешавања корисника
90       user_token: Токен корисника
91       way: Линија
92       way_node: Тачка линије
93       way_tag: Ознака линије
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Име (обавезно)
97         url: Главна адреса апликације (обавезно)
98         callback_url: Повратна адреса
99         support_url: Адреса подршке
100         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
101         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
102         allow_write_diary: прави дневничке записе и коментарише
103         allow_write_api: мења мапу
104         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
105         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
106         allow_write_notes: мења белешке
107       diary_comment:
108         body: Текст
109       diary_entry:
110         user: Корисник
111         title: Наслов
112         body: Текст
113         latitude: Географска ширина
114         longitude: Географска дужина
115         language_code: Језик
116       doorkeeper/application:
117         name: Назив
118         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
119         confidential: Поверљива апликација?
120         scopes: Дозволе
121       friend:
122         user: Корисник
123         friend: Пријатељ
124       trace:
125         user: Корисник
126         visible: Видљивост
127         name: Име
128         size: Величина
129         latitude: Географска ширина
130         longitude: Географска дужина
131         public: Јавно
132         description: Опис
133         visibility: Видљивост
134         tagstring: Ознаке
135       message:
136         sender: Пошиљалац
137         title: Наслов
138         body: Текст
139         recipient: Прималац
140       redaction:
141         title: Наслов
142         description: Опис
143       report:
144         category: Одаберите разлог пријаве
145         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
146       user:
147         auth_provider: Провајдер провере идентитета
148         auth_uid: UID идентитета
149         email: Имејл
150         new_email: Нова имејл адреса
151         active: Активан
152         display_name: Име за приказ
153         description: Опис профила
154         home_lat: Географска ширина
155         home_lon: Географска дужина
156         languages: Жељени језици
157         preferred_editor: Жељени уређивач
158         pass_crypt: Лозинка
159         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
163       trace:
164         tagstring: раздвојено запетама
165       user_block:
166         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
167       user:
168         new_email: (никада се не приказује јавно)
169   datetime:
170     distance_in_words_ago:
171       about_x_hours:
172         one: пре око %{count} сата
173         few: пре око %{count} сата
174         other: пре око %{count} сати
175       about_x_months:
176         one: пре око %{count} месец
177         few: пре око %{count} месеца
178         other: пре око %{count} месеци
179       about_x_years:
180         one: пре око %{count} године
181         few: пре око %{count} године
182         other: пре око %{count} година
183       almost_x_years:
184         one: пре скоро %{count} године
185         few: пре скоро %{count} године
186         other: пре скоро %{count} година
187       half_a_minute: пре пола минута
188       less_than_x_seconds:
189         one: пре мање од %{count} секунде
190         few: пре мање од %{count} секунде
191         other: пре мање од %{count} секунди
192       less_than_x_minutes:
193         one: пре мање од %{count} минута
194         few: пре мање од %{count} минута
195         other: пре мање од %{count} минута
196       over_x_years:
197         one: пре више од %{count} године
198         few: пре више од %{count} године
199         other: пре више од %{count} година
200       x_seconds:
201         one: пре %{count} секунде
202         few: пре %{count} секунде
203         other: пре %{count} секунди
204       x_minutes:
205         one: пре %{count} минут
206         few: пре %{count} минута
207         other: пре %{count} минута
208       x_days:
209         one: пре %{count} дан
210         few: пре %{count} дана
211         other: пре %{count} дана
212       x_months:
213         one: пре %{count} месец
214         few: пре %{count} месеца
215         other: пре %{count} месеци
216       x_years:
217         one: пре %{count} године
218         few: пре %{count} године
219         other: пре %{count} година
220   editor:
221     default: Подразумевано (тренутно %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (уређивач у прегледачу)
225     remote:
226       name: Даљинско управљање
227       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
228   auth:
229     providers:
230       none: Ниједан
231       google: Гугл
232       facebook: Фејсбук
233       microsoft: Мајкрософт
234       github: GitHub
235       wikipedia: Википедија
236   api:
237     notes:
238       comment:
239         opened_at_html: Направљено %{when}
240         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
241         commented_at_html: Освежено пре %{when}
242         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
243         closed_at_html: Решено у %{when}
244         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
245         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
246         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
247       rss:
248         title: ОпенСтритМап белешке
249         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
250           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: РСС ток за белешку %{id}
252         opened: нова белешка (близу %{place})
253         commented: нови коментар (близу %{place})
254         closed: затворена белешка (близу %{place})
255         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
256       entry:
257         comment: Коментар
258         full: Потпуна белешка
259   accounts:
260     edit:
261       title: Уреди налог
262       current email address: Тренутна имејл адреса
263       external auth: Спољна аутентификација
264       openid:
265         link text: шта је ово?
266       contributor terms:
267         heading: Услови уређивања
268         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
269         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
270         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
271           уређивања.
272         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
273         link text: шта је ово?
274       save changes button: Сачувај промене
275       delete_account: Брисање налога...
276     go_public:
277       heading: Јавно уређивање
278       find_out_why: сазнајте зашто
279       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
280     update:
281       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
282         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
283       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
284     destroy:
285       success: Налог је обрисан.
286     deletions:
287       show:
288         title: Обришите мој налог
289         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
290         delete_account: Обриши налог
291         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
292         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
293         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
294         cancel: Откажи
295     terms:
296       show:
297         title: Услови
298         heading: Услови
299         read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
300         read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
301         guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
302           и %{informal_translations_link}'
303         readable_summary: сумарум
304         informal_translations: неформални преводи
305         continue: Настави
306         cancel: Откажи
307         you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што
308           га прихватите.
309         legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
310         legale_names:
311           france: Француска
312           italy: Италија
313           rest_of_world: Остатак света
314       update:
315         terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
316       terms_declined_flash:
317         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
318   browse:
319     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
320     version: Верзија
321     redacted_version: Рецензирана верзија
322     in_changeset: Скуп промена
323     anonymous: анониман
324     no_comment: (нема коментара)
325     part_of: Део
326     download_xml: Преузми XML
327     view_history: Погледај историју
328     view_details: Детаљније
329     location: 'Локација:'
330     node:
331       title_html: 'Чвор: %{name}'
332     way:
333       title_html: 'Линија: %{name}'
334       nodes: Чворови
335       also_part_of_html:
336         one: део линије %{related_ways}
337         other: део линија %{related_ways}
338     relation:
339       title_html: 'Однос: %{name}'
340       members: Чланови
341     relation_member:
342       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
343       type:
344         node: Чвор
345         way: Линија
346         relation: Однос
347     containing_relation:
348       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
349     not_found:
350       title: Није нађено
351     timeout:
352       title: Истекло време
353       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
354       type:
355         node: чвор
356         way: линија
357         relation: однос
358         changeset: скуп промена
359         note: белешка
360     redacted:
361       redaction: Редакција %{id}
362       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
363         Детаљније на %{redaction_link}.
364       type:
365         node: чвор
366         way: линија
367         relation: однос
368     start_rjs:
369       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
370         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
371       load_data: Учитај податке
372       loading: Учитавање…
373     tag_details:
374       tags: Ознаке
375       wiki_link:
376         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
377         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
378       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
379       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
380       telephone_link: Позови %{phone_number}
381       email_link: Имејл %{email}
382     query:
383       title: Информације о објектима
384       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
385       nearby: Објекти у близини
386       enclosing: Локација
387   old_elements:
388     index:
389       node:
390         title_html: 'Историја тачака: %{name}'
391       way:
392         title_html: 'Историја линија: %{name}'
393       relation:
394         title_html: 'Историја односа: %{name}'
395   changeset_comments:
396     feeds:
397       comment:
398         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
399         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
400       show:
401         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
402         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
403       timeout:
404         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
405           је предуго.
406   changesets:
407     changeset:
408       no_edits: (нема измена)
409       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
410     index:
411       title: Скупови промена
412       title_user: Скупови промена корисника %{user}
413       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
414       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
415       empty: Скупови промена нису пронађени.
416       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
417       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
418       no_more: Није пронађено још скупова промена.
419       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
420       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
421       load_more: Учитај још
422       feed:
423         title: Скуп промена %{id}
424         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
425         created: Направљено
426         closed: Затворено
427         belongs_to: Аутор
428     show:
429       title: 'Скуп промена: %{id}'
430       created: 'Направљено: %{when}'
431       closed: 'Затворено: %{when}'
432       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
433       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
434       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
435       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
436       discussion: Дискусија
437       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
438       subscribe: Пријави ме
439       unsubscribe: Одјави ме
440       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
441       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
442       hide_comment: сакриј
443       unhide_comment: прикажи
444       comment: Коментариши
445       changesetxml: XML скуп промена
446       osmchangexml: osmChange XML
447     paging_nav:
448       nodes: Тачке (%{count})
449       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
450       ways: Линије (%{count})
451       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
452       relations: Односи (%{count})
453       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
454     timeout:
455       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
456   dashboards:
457     contact:
458       km away: удаљено %{count} км
459       m away: удаљено %{count} м
460       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
461     popup:
462       your location: Ваша локација
463       nearby mapper: Оближњи картограф
464     show:
465       title: Tабла
466       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
467       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
468       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
469       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
470       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
471   diary_entries:
472     new:
473       title: Нови унос у дневнику
474     form:
475       location: Локација
476       use_map_link: Користи мапу
477     index:
478       title: Кориснички дневници
479       title_nearby: Дневници корисника у близини
480       user_title: Дневник корисника %{user}
481       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
482       new: Нови унос у дневнику
483       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
484       my_diary: Мој дневник
485       no_entries: Нема уноса у дневнику
486     page:
487       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
488     edit:
489       title: Уреди унос у дневнику
490       marker_text: Локација уноса у дневнику
491     show:
492       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
493       user_title: Дневник корисника/це %{user}
494       discussion: Дискусија
495       subscribe: Прати
496       unsubscribe: Прекини праћење
497       leave_a_comment: Остави коментар
498       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
499       login: Пријавите се
500     no_such_entry:
501       title: Нема таквог уноса у дневнику
502       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
503       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
504         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
505     diary_entry:
506       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
507       comment_link: Коментариши овај унос
508       reply_link: Пошаљи поруку аутору
509       comment_count:
510         one: '%{count} коментар'
511         other: '%{count} коментара'
512       no_comments: Нема коментара
513       edit_link: Уреди овај унос
514       hide_link: Сакриј овај унос
515       unhide_link: Откриј овај унос
516       confirm: Потврди
517       report: Пријавите овај унос
518     diary_comment:
519       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
520       hide_link: Сакриј овај коментар
521       unhide_link: Откриј овај коментар
522       confirm: Потврди
523       report: Пријави овај коментар
524     location:
525       location: 'Локација:'
526     feed:
527       user:
528         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
529         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
530       language:
531         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
532         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
533       all:
534         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
535         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
536     subscribe:
537       button: Прати дискусију
538     unsubscribe:
539       button: Прекини праћење дискусије
540   doorkeeper:
541     scopes:
542       address: Види своју физичку адресу
543       email: Види своју имејл адресу
544       openid: Потврдите ваш налог
545       phone: Види своју број телефона
546   errors:
547     contact:
548       contact: контакт
549     forbidden:
550       title: Забрањено
551     internal_server_error:
552       title: Грешка у апликацији
553     not_found:
554       title: Датотека није пронађена
555   geocoder:
556     search_osm_nominatim:
557       prefix:
558         aerialway:
559           cable_car: Жичара
560           chair_lift: Жичара са седиштима
561           drag_lift: Вучница
562           gondola: Кабинска жичара
563           platter: Скилифт
564           pylon: Пилон
565           station: Станица жичаре
566           "yes": Ваздушни путеви
567         aeroway:
568           aerodrome: Аеродром
569           airstrip: Писта
570           gate: Аеродромска капија
571           hangar: Хангар
572           helipad: Хелиодром
573           parking_position: Место за паркинг
574           runway: Писта
575           taxilane: Жута трака
576           taxiway: Рулна стаза
577           terminal: Аеродромски терминал
578         amenity:
579           animal_shelter: Азил за животиње
580           arts_centre: Уметнички центар
581           atm: Банкомат
582           bank: Банка
583           bar: Бар
584           bbq: Роштиљ
585           bench: Клупа
586           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
587           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
588           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
589           biergarten: Пивница на отвореном
590           blood_bank: Банка крви
591           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
592           brothel: Бордел
593           bureau_de_change: Мењачница
594           bus_station: Аутобуска станица
595           cafe: Кафић
596           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
597           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
598           car_wash: Ауто-перионица
599           casino: Казино
600           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
601           childcare: Агенција за чување деце
602           cinema: Биоскоп
603           clinic: Клиника
604           clock: Часовник
605           college: Колеџ
606           community_centre: Месна заједница
607           conference_centre: Конференцијски центар
608           courthouse: Суд
609           crematorium: Крематоријум
610           dentist: Стоматолог
611           doctors: Лекари
612           drinking_water: Пијаћа вода
613           driving_school: Ауто-школа
614           embassy: Амбасада
615           fast_food: Брза храна
616           ferry_terminal: Трајектни терминал
617           fire_station: Ватрогасна станица
618           food_court: Пултови са храном
619           fountain: Фонтана
620           fuel: Бензинска станица
621           gambling: Коцкарница
622           grave_yard: Гробље
623           hospital: Болница
624           hunting_stand: Ловачка кула
625           ice_cream: Продавница сладоледа
626           internet_cafe: Интернет кафе
627           kindergarten: Обданиште
628           language_school: Школа за језике
629           library: Библиотека
630           love_hotel: Бордел
631           marketplace: Зелена пијаца
632           monastery: Манастир
633           money_transfer: Пренос новца
634           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
635           music_school: Музичка школа
636           nightclub: Ноћни клуб
637           nursing_home: Старачки дом
638           parking: Паркинг
639           parking_entrance: Улаз на паркинг
640           parking_space: Паркинг место
641           payment_terminal: Терминал за плаћање
642           pharmacy: Апотека
643           place_of_worship: Верски објекат
644           police: Полиција
645           post_box: Поштанско сандуче
646           post_office: Пошта
647           prison: Затвор
648           pub: Паб
649           public_bath: Јавно купатило
650           public_building: Јавна зграда
651           recycling: Место за рециклажу
652           restaurant: Ресторан
653           school: Школа
654           shelter: Склониште
655           shower: Јавно купатило
656           social_centre: Друштвени центар
657           social_facility: Социјална заштита
658           studio: Студио
659           swimming_pool: Базен
660           taxi: Такси
661           telephone: Телефонска говорница
662           theatre: Позориште
663           toilets: Тоалет
664           townhall: Градска скупштина
665           university: Универзитет
666           vehicle_inspection: Технички преглед
667           vending_machine: Аутомат
668           veterinary: Ветеринарска клиника
669           village_hall: Сеоска месна заједница
670           waste_basket: Корпа за отпатке
671           waste_disposal: Контејнер
672           waste_dump_site: Депонија
673           watering_place: Појило
674           weighbridge: Теретна вага
675           "yes": Погодност
676         boundary:
677           administrative: Административна граница
678           census: Пописна граница
679           national_park: Национални парк
680           political: Изборна граница
681           protected_area: Заштићено подручје
682           "yes": Граница
683         bridge:
684           aqueduct: Аквадукт
685           boardwalk: Рива
686           suspension: Висећи мост
687           swing: Покретни мост
688           viaduct: Вијадукт
689           "yes": Мост
690         building:
691           apartment: Стан
692           apartments: Станови
693           barn: Штала
694           bungalow: Бунгалов
695           cabin: Кабина
696           chapel: Капела
697           church: Црква
698           civic: Јавна зграда
699           college: Факултетска зграда
700           commercial: Пословна зграда
701           construction: Зграда у изградњи
702           cowshed: Штала
703           detached: Издвојена кућа
704           dormitory: Студентски дом
705           duplex: Дуплекс кућа
706           farm: Фарма
707           farm_auxiliary: Помоћна штала
708           garage: Гаража
709           garages: Гараже
710           greenhouse: Стакленик
711           hangar: Хангар
712           hospital: Болница
713           hotel: Хотел
714           house: Кућа
715           houseboat: Кућа на води
716           hut: Колиба
717           industrial: Индустријска зграда
718           kindergarten: Зграда вртића
719           manufacture: Зграда фабрике
720           office: Пословница
721           public: Јавна зграда
722           residential: Стамбена зграда
723           retail: Малопродајна радња
724           roof: Кров
725           ruins: Рушевина
726           school: Школа
727           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
728           service: Сервисна зграда
729           shed: Шупа
730           stable: Штала
731           static_caravan: Караван
732           sty: Свињарац
733           temple: Зграда храма
734           terrace: Тераса
735           train_station: Железничка станица
736           university: Универзитетска зграда
737           warehouse: Складиште
738           "yes": Зграда
739         club:
740           sport: Спортски клуб
741           "yes": Клуб
742         craft:
743           beekeeper: Пчелар
744           blacksmith: Ковач
745           brewery: Пивара
746           carpenter: Столар
747           caterer: Угоститељ
748           confectionery: Кондитор
749           dressmaker: Кројач
750           electrician: Електричар
751           electronics_repair: Поправка електронике
752           gardener: Баштован
753           glaziery: Стаклар
754           handicraft: Рукотворине
755           painter: Молер
756           photographer: Фотограф
757           plumber: Водоинсталатер
758           roofer: Кровник
759           sawmill: Пилана
760           shoemaker: Обућар
761           stonemason: Каменорезац
762           tailor: Кројач
763           winery: Винарија
764           "yes": Занатска радња
765         emergency:
766           access_point: Приступна тачка
767           ambulance_station: Хитна помоћ
768           assembly_point: Тачка окупљања
769           defibrillator: Дефибрилатор
770           fire_extinguisher: ПП апарат
771           landing_site: Место за хитно слетање
772           phone: Телефон за хитне случајеве
773           siren: Сирена за узбуну
774         highway:
775           abandoned: Напуштени ауто-пут
776           bridleway: Коњички пут
777           bus_guideway: Трамвајска линија
778           bus_stop: Аутобуска станица
779           construction: Пут у изградњи
780           corridor: Коридор
781           crossing: Пешачки прелаз
782           cycleway: Бициклистичка стаза
783           elevator: Лифт
784           emergency_access_point: Прва помоћ
785           footway: Тротоар
786           ford: Плићак
787           living_street: Пешачка зона
788           milestone: Миљоказ
789           motorway: Ауто-пут
790           motorway_junction: Раскрсница
791           motorway_link: Прикључни пут
792           path: Стаза
793           pedestrian: Пешачка стаза
794           platform: Платформа
795           primary: Главни пут
796           primary_link: Главни пут
797           proposed: Пројектовани пут
798           raceway: Тркачка стаза
799           residential: Стамбена улица
800           rest_area: Одмаралиште
801           road: Пут
802           secondary: Споредни пут
803           secondary_link: Споредни пут
804           service: Приступни пут
805           services: Услуге на ауто-путу
806           speed_camera: Фото-радар
807           steps: Степенице
808           stop: Знак стоп
809           street_lamp: Улична светиљка
810           tertiary: Локални пут
811           tertiary_link: Локални пут
812           track: Макадам
813           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
814           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
815           trunk: Магистрала
816           trunk_link: Магистрала
817           turning_circle: Кружни ток
818           unclassified: Некласификовани пут
819           "yes": Пут
820         historic:
821           aircraft: Историјска летелица
822           archaeological_site: Археолошко налазиште
823           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
824           battlefield: Бојно поље
825           boundary_stone: Гранични камен
826           building: Историјска зграда
827           bunker: Бункер
828           cannon: Историјски топ
829           castle: Дворац
830           church: Црква
831           city_gate: Градска капија
832           citywalls: Градске зидине
833           fort: Утврђење
834           heritage: Културно наслеђе
835           house: Кућа
836           manor: Имање
837           memorial: Меморијални споменик
838           mine: Рудник
839           mine_shaft: Рударско окно
840           monument: Споменик
841           railway: Историјска пруга
842           roman_road: Римски пут
843           ruins: Рушевине
844           stone: Камен
845           tomb: Гробница
846           tower: Кула
847           wayside_cross: Крајпуташ
848           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
849           wreck: Олупина
850           "yes": Историјска знаменитост
851         information:
852           board: Информативна табла
853         junction:
854           "yes": Раскрсница
855         landuse:
856           allotments: Парцеле
857           aquaculture: Рибњак
858           basin: Басен
859           brownfield: Запуштена локација
860           cemetery: Гробље
861           commercial: Пословна зона
862           conservation: Заштићено земљиште
863           construction: Градилиште
864           farmland: Обрадиво земљиште
865           farmyard: Сеоско имање
866           forest: Шума
867           garages: Гараже
868           grass: Трава
869           greenfield: Неискоришћено земљиште
870           industrial: Индустријска зона
871           landfill: Депонија
872           meadow: Ливада
873           military: Војна зона
874           mine: Рудник
875           orchard: Воћњак
876           quarry: Каменолом
877           railway: Железница
878           recreation_ground: Рекреативна зона
879           reservoir: Резервоар
880           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
881           residential: Стамбена зона
882           retail: Трговинска зона
883           village_green: Зелена површина
884           vineyard: Виноград
885           "yes": Употреба земљишта
886         leisure:
887           beach_resort: Приобално одмаралиште
888           bird_hide: Осматрачница за птице
889           bowling_alley: Куглана
890           common: Општинско земљиште
891           dance: Плесна сала
892           dog_park: Парк за псе
893           firepit: Камин
894           fishing: Место за риболов
895           fitness_centre: Фитнес центар
896           fitness_station: Справе за вежбање
897           garden: Башта
898           golf_course: Терен за голф
899           horse_riding: Услуге јахања коња
900           ice_rink: Клизалиште
901           marina: Марина
902           miniature_golf: Мини-голф
903           nature_reserve: Резерват природе
904           outdoor_seating: Одмориште
905           park: Парк
906           picnic_table: Сто за ужину
907           pitch: Спортски терен
908           playground: Игралиште
909           recreation_ground: Рекреативна зона
910           resort: Одмаралиште
911           sauna: Сауна
912           slipway: Навоз
913           sports_centre: Спортски центар
914           stadium: Стадион
915           swimming_pool: Базен
916           track: Атлетска стаза
917           water_park: Аквапарк
918           "yes": Разонода
919         man_made:
920           adit: Проход
921           advertising: Реклама
922           antenna: Антена
923           avalanche_protection: Заштита од лавина
924           beacon: Светионик
925           beehive: Кошница са пчелама
926           bridge: Мост
927           bunker_silo: Бункер
928           cairn: Каир
929           chimney: Димњак
930           clearcut: Целовита сеча
931           communications_tower: Репетитор
932           crane: Кран
933           cross: Крст
934           dolphin: Битва
935           dyke: Насип
936           embankment: Насип
937           flagpole: Јарбол за заставу
938           gasometer: Гасометар
939           groyne: Таласобран
940           kiln: Печењара
941           lighthouse: Светионик
942           manhole: Шахт
943           mast: Јарбол
944           mine: Рудник
945           mineshaft: Рударско окно
946           monitoring_station: Станица за надгледање
947           petroleum_well: Нафтни бунар
948           pier: Пристаниште
949           pipeline: Цевовод
950           pumping_station: Црпна станица
951           silo: Силос
952           street_cabinet: Улични орман
953           surveillance: Надзор
954           telescope: Телескоп
955           tower: Кула
956           utility_pole: Бандера
957           watermill: Водени млин
958           water_tap: Чесма
959           water_tower: Водени торањ
960           water_well: Бунар
961           windmill: Ветрењача
962           works: Фабрика
963           "yes": Вештачки објекти
964         military:
965           airfield: Војни аеродром
966           barracks: Касарна
967           bunker: Бункер
968           checkpoint: Контролна тачка
969           trench: Ров
970           "yes": Војска
971         mountain_pass:
972           "yes": Планински прелаз
973         natural:
974           atoll: Атол
975           bare_rock: Голи камен
976           bay: Залив
977           beach: Плажа
978           cape: Рт
979           cave_entrance: Улаз у пећину
980           cliff: Литица
981           coastline: Обала
982           crater: Кратер
983           dune: Дина
984           fell: Голо брдо
985           fjord: Фјорд
986           forest: Шума
987           geyser: Гејзир
988           glacier: Глечер
989           grassland: Пашњак
990           heath: Равница
991           hill: Брдо
992           hot_spring: Гејзир
993           island: Острво
994           land: Земља
995           marsh: Мочвара
996           moor: Вресиште
997           mud: Блато
998           peak: Врх
999           peninsula: Полуострво
1000           point: Тачка
1001           reef: Риф
1002           ridge: Гребен
1003           rock: Стена
1004           saddle: Превој
1005           sand: Пешчара
1006           scree: Осулина
1007           scrub: Густиш
1008           shingle: Черепица
1009           spring: Извор
1010           stone: Камен
1011           strait: Мореуз
1012           tree: Дрво
1013           tree_row: Дрворед
1014           tundra: Тундра
1015           valley: Долина
1016           volcano: Вулкан
1017           water: Вода
1018           wetland: Мочварно подручје
1019           wood: Шума
1020           "yes": Природно обележје
1021         office:
1022           accountant: Рачуновођа
1023           administrative: Администрација
1024           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1025           architect: Архитекта
1026           association: Удружење
1027           company: Предузеће
1028           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1029           educational_institution: Образовна установа
1030           employment_agency: Агенција за запошљавање
1031           estate_agent: Агенција за некретнине
1032           government: Владина служба
1033           insurance: Агенција за осигурање
1034           it: ИТ канцеларија
1035           lawyer: Адвокат
1036           ngo: Невладина организација
1037           notary: Нотар
1038           research: Истраживачка канцеларија
1039           tax_advisor: Порески саветник
1040           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1041           travel_agent: Туристичка агенција
1042           "yes": Канцеларија
1043         place:
1044           allotments: Парцеле
1045           archipelago: Архипелаг
1046           city: Град
1047           city_block: Градски блок
1048           country: Земља
1049           county: Округ
1050           farm: Фарма
1051           hamlet: Заселак
1052           house: Кућа
1053           houses: Куће
1054           island: Острво
1055           islet: Острвце
1056           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1057           locality: Локалитет
1058           municipality: Општина
1059           neighbourhood: Кварт
1060           plot: Парцела
1061           postcode: Поштански број
1062           quarter: Четврт
1063           region: Регион
1064           sea: Море
1065           square: Трг
1066           state: Држава
1067           subdivision: Административно подручје
1068           suburb: Предграђе
1069           town: Варошица
1070           village: Село
1071           "yes": Место
1072         railway:
1073           abandoned: Напуштена железница
1074           construction: Железничка пруга у изградњи
1075           disused: Напуштена железница
1076           funicular: Жичана железница
1077           halt: Железничко стајалиште
1078           junction: Железнички чвор
1079           level_crossing: Пружни прелаз
1080           light_rail: Лака железница
1081           miniature: Минијатурна железница
1082           monorail: Пруга са једним колосеком
1083           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1084           platform: Железнички перон
1085           preserved: Очувана железница
1086           proposed: Пројектована железница
1087           rail: Железница
1088           spur: Огранак железничке пруге
1089           station: Железничка станица
1090           stop: Железничко стајалиште
1091           subway: Метро
1092           subway_entrance: Улаз у метро
1093           switch: Железничка скретница
1094           tram: Трамвај
1095           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1096           yard: Ранжирна станица
1097         shop:
1098           agrarian: Аграрна продавница
1099           alcohol: Продавница алкохолних пића
1100           antiques: Антикварница
1101           appliance: Продавница уређаја
1102           art: Продавница опреме за уметнике
1103           baby_goods: Беби опрема
1104           bag: Продавница кеса
1105           bakery: Пекара
1106           beauty: Козметички салон
1107           beverages: Продавница пића
1108           bicycle: Продавница бицикала
1109           bookmaker: Кладионица
1110           books: Књижара
1111           boutique: Бутик
1112           butcher: Месара
1113           car: Трговац аутомобилима
1114           car_parts: Продавница ауто-делова
1115           car_repair: Ауто-сервис
1116           carpet: Продавница тепиха
1117           charity: Добротворна продавница
1118           cheese: Продавница сира
1119           chemist: Продавница кућне хемије
1120           chocolate: Чоколада
1121           clothes: Бутик
1122           coffee: Кафић
1123           computer: Продавница рачунара
1124           confectionery: Посластичарница
1125           convenience: Мини-маркет
1126           copyshop: Фотокопирница
1127           cosmetics: Козметичка радња
1128           curtain: Продавница драперија
1129           dairy: Млекара
1130           deli: Сендвичара
1131           department_store: Робна кућа
1132           discount: Дисконт
1133           doityourself: Уради сам
1134           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1135           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1136           electronics: Продавница електронике
1137           erotic: Еротска радња
1138           estate_agent: Агент за некретнине
1139           fabric: Продавница тканине
1140           farm: Пољопривредна апотека
1141           fashion: Продавница модне одеће
1142           fishing: Рибарница
1143           florist: Цвећара
1144           food: Продавница хране
1145           funeral_directors: Погребно предузеће
1146           furniture: Продавница намештаја
1147           garden_centre: Вртни центар
1148           gas: Пунионица ТНГ-а
1149           general: Продавница робе широке потрошње
1150           gift: Продавница поклона
1151           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1152           grocery: Бакалница
1153           hairdresser: Фризерски салон
1154           hardware: Продавница алата
1155           health_food: Продавница здраве хране
1156           herbalist: Травар
1157           hifi: Продавница аудио-опреме
1158           ice_cream: Сладоледџиница
1159           interior_decoration: Декорација ентеријера
1160           jewelry: Јувелирница
1161           kiosk: Трафика
1162           kitchen: Кухињска опрема
1163           laundry: Перионица веша
1164           locksmith: Бравар
1165           lottery: Лутрија
1166           mall: Тржни центар
1167           massage: Масажа
1168           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1169           motorcycle: Продавница мотоцикала
1170           motorcycle_repair: Поправка мотоцикала
1171           music: Музичка продавница
1172           musical_instrument: Музички инструменти
1173           newsagent: Новинарница
1174           optician: Оптичар
1175           organic: Продавница здраве хране
1176           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1177           paint: Фарбара
1178           pastry: Посластичарница
1179           pawnbroker: Залагаоничар
1180           perfumery: Парфимерија
1181           pet: Продавница за кућне љубимце
1182           pet_grooming: Шишање паса
1183           photo: Фотографска радња
1184           seafood: Морски плодови
1185           second_hand: Продавница половне робе
1186           sewing: Шиваоница
1187           shoes: Продавница обуће
1188           sports: Продавница спортске опреме
1189           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1190           supermarket: Супермаркет
1191           tailor: Кројач
1192           tattoo: Тетоваже
1193           tea: Чајџиница
1194           ticket: Продавница карата
1195           tobacco: Продавница цигарета
1196           toys: Продавница играчака
1197           travel_agency: Туристичка агенција
1198           tyres: Продавница гума
1199           vacant: Упражњен локал
1200           variety_store: Мешовита роба
1201           video: Видеотека
1202           video_games: Продавница видео-игара
1203           wholesale: Велепродаја
1204           wine: Винарија
1205           "yes": Продавница
1206         tourism:
1207           alpine_hut: Планинарски дом
1208           apartment: Викенд-апартман
1209           artwork: Уметничко дело
1210           attraction: Атракција
1211           bed_and_breakfast: Полупансион
1212           cabin: Туристичка брвнара
1213           camp_site: Камп
1214           caravan_site: Парк за камп приколице
1215           chalet: Колиба
1216           gallery: Галерија
1217           guest_house: Преноћиште
1218           hostel: Хостел
1219           hotel: Хотел
1220           information: Информације
1221           motel: Мотел
1222           museum: Музеј
1223           picnic_site: Место за пикник
1224           theme_park: Забавни парк
1225           viewpoint: Видиковац
1226           zoo: Зоолошки врт
1227         tunnel:
1228           building_passage: Пролаз између зграда
1229           culvert: Одводни канал
1230           "yes": Тунел
1231         water:
1232           lake: Језеро
1233           fishpond: Рибњак
1234           wastewater: Отпадне воде
1235         waterway:
1236           artificial: Вештачки водоток
1237           boatyard: Бродоградилиште
1238           canal: Канал
1239           dam: Брана
1240           derelict_canal: Суви канал
1241           ditch: Јарак
1242           dock: Док
1243           drain: Одвод
1244           lock: Преводница
1245           lock_gate: Врата преводнице
1246           mooring: Сидриште
1247           rapids: Брзак
1248           river: Река
1249           stream: Поток
1250           wadi: Вади
1251           waterfall: Водопад
1252           weir: Преливник
1253           "yes": Водоток
1254       admin_levels:
1255         level2: Државна граница
1256         level3: Граница региона
1257         level4: Граница савезне државе
1258         level5: Граница региона
1259         level6: Граница округа
1260         level7: Граница општине/града
1261         level8: Граница града
1262         level9: Граница села
1263         level10: Граница насеља
1264     results:
1265       no_results: Нема резултата
1266       more_results: Више резултата
1267   issues:
1268     index:
1269       title: Проблеми
1270       select_status: Одаберите статус
1271       select_type: Одаберите врсту
1272       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1273       reported_user: Пријављени корисник
1274       not_updated: Није ажурно
1275       search: Претрага
1276       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1277       states:
1278         ignored: Занемарено
1279         open: Отвори
1280         resolved: Решено
1281     page:
1282       user_not_found: Корисник не постоји
1283       issues_not_found: Нема таквих проблема
1284       status: Статус
1285       reports: Извештаји
1286       last_updated: Последње ажурирање
1287       states:
1288         ignored: Занемарено
1289         open: Отворено
1290         resolved: Решено
1291     show:
1292       no_reports: Нема пријава
1293       resolve: Разреши
1294       ignore: Игнориши
1295       reopen: Поново отвори
1296       read_reports: Прочитај извештаје
1297       new_reports: Нови извештаји
1298       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1299     helper:
1300       reportable_title:
1301         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1302         note: 'Белешка #%{note_id}'
1303   issue_comments:
1304     create:
1305       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1306   reports:
1307     new:
1308       title_html: Пријави %{link}
1309       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1310       categories:
1311         diary_entry:
1312           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1313           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1314           other_label: Друго
1315         diary_comment:
1316           other_label: Друго
1317         user:
1318           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1319           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1320           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1321           vandal_label: Овај корисник је вандал
1322           other_label: Друго
1323         note:
1324           spam_label: Ова белешка је спам
1325           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1326           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1327           other_label: Друго
1328     create:
1329       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1330   layouts:
1331     logo:
1332       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1333     home: Кућа
1334     logout: Одјава
1335     log_in: Пријава
1336     sign_up: Регистрација
1337     start_mapping: Почни са мапирањем
1338     edit: Уреди
1339     history: Историја
1340     export: Извези
1341     issues: Проблеми
1342     gps_traces: ГПС трагови
1343     user_diaries: Дневници корисника
1344     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1345     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1346     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1347       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1348     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1349       %{partners}.
1350     partners_partners: партнери
1351     tou: Услови коришћења
1352     help: Помоћ
1353     about: О нама
1354     copyright: Ауторска права
1355     communities: Заједнице
1356     learn_more: Детаљније
1357     more: Више
1358   user_mailer:
1359     diary_comment_notification:
1360       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1361       hi: Поздрав, %{to_user},
1362       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1363         %{subject}:'
1364       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1365         или одговорити на %{replyurl}
1366     message_notification:
1367       hi: Поздрав, %{to_user},
1368       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1369       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1370         на %{replyurl}
1371     follow_notification:
1372       hi: Поздрав, %{to_user},
1373       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1374     gpx_details:
1375       details: 'Детаљи ваше датотеке:'
1376       filename: Назив датотеке
1377       url: URL
1378       description: Опис
1379       tags: Ознаке
1380       total_points: Укупан број тачака
1381       imported_points: Број увезених тачака
1382     gpx_failure:
1383       hi: Здраво %{to_user},
1384       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1385       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1386     gpx_success:
1387       hi: Здраво %{to_user},
1388       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1389     signup_confirm:
1390       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1391       greeting: Здраво!
1392       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1393       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1394         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1395         потврдили свој налог:'
1396       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1397         о томе како почети.
1398     email_confirm:
1399       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1400       greeting: Поздрав,
1401       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1402         на %{new_address}.
1403       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1404     lost_password:
1405       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1406       greeting: Поздрав,
1407       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1408         адресу овог openstreetmap.org налога.
1409       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1410     note_comment_notification:
1411       anonymous: Анонимни корисник
1412       greeting: Поздрав,
1413       commented:
1414         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1415           белешки'
1416         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1417           коју сте заинтересовани'
1418         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1419           мапама у близини места %{place}.'
1420         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1421           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1422       closed:
1423         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1424         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1425           заинтересовани'
1426         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1427           места %{place}.'
1428         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1429           Белешка је у близини места %{place}.'
1430       reopened:
1431         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1432         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1433           сте заинтересовани'
1434         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1435           места %{place}.'
1436         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1437           Белешка је у близини места %{place}.'
1438       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1439     changeset_comment_notification:
1440       hi: Поздрав, %{to_user},
1441       commented:
1442         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1443           чејнџсетова'
1444         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1445           који сте заинтересовани'
1446         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1447           %{time}'
1448         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1449           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1450         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1451         partial_changeset_without_comment: без коментара
1452       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1453       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1454   confirmations:
1455     confirm:
1456       heading: Проверите Ваш имејл!
1457       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1458       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1459         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1460       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1461       button: Потврди
1462       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1463       already active: Овај налог је већ потврђен.
1464       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1465       resend_button: Пошаљи поново потврдни имејл
1466     confirm_resend:
1467       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1468     confirm_email:
1469       heading: Потврда промене имејл адресе
1470       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1471         имејл адресу.
1472       button: Потврди
1473       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1474       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1475       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1476   messages:
1477     new:
1478       title: Пошаљи поруку
1479       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1480       back_to_inbox: Назад на примљене
1481     create:
1482       message_sent: Порука је послата.
1483       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1484         покушавате да пошаљете још неку.
1485     no_such_message:
1486       title: Нема такве поруке
1487       heading: Нема такве поруке
1488       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1489     show:
1490       title: Прочитај поруку
1491       reply_button: Одговори
1492       unread_button: Означи као непрочитано
1493       destroy_button: Обриши
1494       back: Назад
1495       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1496         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1497         бисте је прочитали.
1498     destroy:
1499       destroyed: Порука је обрисана
1500     read_marks:
1501       create:
1502         notice: Порука је означена као прочитана
1503       destroy:
1504         notice: Порука је означена као непрочитана
1505     mailboxes:
1506       heading:
1507         my_inbox: Примљене
1508         my_outbox: Послате
1509         muted_messages: Пригушене поруке
1510       messages_table:
1511         from: Од
1512         to: За
1513         subject: Наслов
1514         date: Датум
1515         actions: Радње
1516       message:
1517         unread_button: Означи као непрочитано
1518         read_button: Означи као прочитано
1519         destroy_button: Обриши
1520     inboxes:
1521       show:
1522         title: Примљене
1523         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1524         new_messages:
1525           one: '%{count} нова порука'
1526           few: '%{count} нове поруке'
1527           other: '%{count} нових порука'
1528         old_messages:
1529           one: '%{count} стара порука'
1530           other: '%{count} старих порука'
1531         no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1532           с %{people_mapping_nearby_link}?
1533         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1534     muted_inboxes:
1535       show:
1536         title: Пригушене поруке
1537     outboxes:
1538       show:
1539         title: Послате
1540         messages:
1541           one: Имате %{count} послату поруку
1542           other: Имате %{count} послате поруке
1543         no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1544           у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1545         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1546       message:
1547         destroy_button: Обриши
1548     replies:
1549       new:
1550         wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1551           није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте
1552           одговорили.
1553   passwords:
1554     new:
1555       title: Повратак лозинке
1556       heading: Заборавили сте лозинку?
1557       email address: Имејл адреса
1558       new password button: Поништи лозинку
1559       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1560         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1561     edit:
1562       title: Поништи лозинку
1563       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1564       reset: Поништи лозинку
1565       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1566     update:
1567       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1568   preferences:
1569     show:
1570       title: Моја подешавања
1571       site_color_schemes:
1572         auto: Аутоматски
1573         light: Светла
1574         dark: Тамна
1575       map_color_schemes:
1576         auto: Аутоматски
1577         light: Светла
1578         dark: Тамна
1579       save: Сачувај подешавања
1580     update_success_flash:
1581       message: Подешавања сачувана.
1582   profiles:
1583     edit:
1584       title: Уреди профил
1585       save: Ажурирај профил
1586       cancel: Откажи
1587       image: Слика
1588       gravatar:
1589         gravatar: Користи Граватар
1590         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1591         disabled: Граватар је онемогућен.
1592         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1593       new image: Додај слику
1594       keep image: Задржи тренутну слику
1595       delete image: Уклони тренутну слику
1596       replace image: Замени тренутну слику
1597       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1598       home location: Место становања
1599       no home location: Нисте унели место становања.
1600       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1601       show: Прикажи
1602       delete: Обриши
1603       undelete: Поништи брисање
1604     update:
1605       success: Профил ажуриран.
1606   sessions:
1607     new:
1608       tab_title: Пријава
1609       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1610       password: Лозинка
1611       remember: Запамти ме
1612       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1613       login_button: Пријави ме
1614       with external: или се пријавите путем треће стране
1615       or: или
1616       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1617     destroy:
1618       title: Одјава
1619       heading: Одјава
1620       logout_button: Одјави ме
1621     suspended_flash:
1622       support: подршка
1623   shared:
1624     markdown_help:
1625       headings: Наслови
1626       heading: Наслов
1627       subheading: Поднаслов
1628       first: Прва ставка
1629       second: Друга ставка
1630       link: Веза
1631       text: Текст
1632       image: Слика
1633       alt: Алтернативни текст
1634     richtext_field:
1635       edit: Уреди
1636       preview: Преглед
1637       help: Помоћ
1638     pagination:
1639       diary_comments:
1640         older: Старији коментари
1641         newer: Новији коментари
1642       diary_entries:
1643         older: Старији уноси
1644         newer: Новији уноси
1645       traces:
1646         older: Старији трагови
1647         newer: Новији трагови
1648   site:
1649     about:
1650       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1651         апликација и уређаја'
1652       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1653         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1654         објектима широм света.
1655       local_knowledge_title: Локално знање
1656       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1657         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1658         исправности и ажурности OSM-а.
1659       community_driven_title: Заједница је покретач
1660       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1661       open_data_title: Отворени подаци
1662       legal_title: Правни аспекти
1663       legal_1_1_html: |-
1664         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1665         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1666         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1667       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1668       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1669       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1670       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1671       partners_title: Партнери
1672     copyright:
1673       title: Ауторска права и лиценца
1674       foreign:
1675         title: О овом преводу
1676         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1677           енглеска страница има примат
1678         english_link: енглеског оригинала
1679       native:
1680         title: О овој страници
1681         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1682           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1683           ауторска права и %{mapping_link}.
1684         native_link: српско издање
1685         mapping_link: почни с уређивањем карте
1686       legal_babble:
1687         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1688           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1689           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1690           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1691         introduction_2_legal_code: правни текст
1692         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1693           (CC BY-SA 2.0).
1694         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1695           условима 2.0
1696         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1697         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1698           две ствари:'
1699         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1700         attribution_example:
1701           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1702           title: Пример за навођење
1703         more_title_html: Више о
1704         contributors_title_html: Наши сарадници
1705         contributors_intro_html: |-
1706           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1707           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1708           и других извора, међу којима су:
1709         contributors_at_austria: Аустрија
1710         contributors_au_australia: Аустралија
1711         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1712           BY 4.0)
1713         contributors_ca_canada: Канада
1714         contributors_cz_czechia: Чешка
1715         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1716           BY 4.0)
1717         contributors_fi_finland: Финска
1718         contributors_fr_france: Француска
1719         contributors_hr_croatia: Хрватска
1720         contributors_nl_netherlands: Холандија
1721         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1722         contributors_rs_serbia: Србија
1723         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1724         contributors_si_slovenia: Словенија
1725         contributors_es_spain: Шпанија
1726         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1727         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1728         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1729         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1730           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1731           гаранцију или прихвата одговорност.
1732         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1733         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1734           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1735           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1736         trademarks_title: Заштитни знаци
1737         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1738     index:
1739       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1740       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1741       license:
1742         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1743       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1744         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1745     not_public_flash:
1746       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1747       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1748         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1749       user_page_link: корисничке странице
1750       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1751     edit:
1752       id_not_configured: iD није конфигурисан
1753     export:
1754       title: Извоз
1755       manually_select: Ручно изаберите другу област
1756       licence: Лиценца
1757       licence_details_html: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом %{odbl_link}
1758         (ODbL).
1759       too_large:
1760         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1761           извора:'
1762         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1763           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1764           података:'
1765         planet:
1766           title: Планета OSM
1767           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1768         overpass:
1769           title: API Overpass-а
1770           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1771         geofabrik:
1772           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1773           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1774         other:
1775           title: Други извори
1776           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1777       export_button: Извези
1778     fixthemap:
1779       title: Пријави проблем / Поправи карту
1780       how_to_help:
1781         title: Како да помогнем
1782         join_the_community:
1783           title: Прикључи се заједници
1784           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1785             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1786             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1787       other_concerns:
1788         title: Остале бриге
1789     help:
1790       title: Тражење помоћи
1791       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1792         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1793         теме.
1794       welcome:
1795         url: /welcome
1796         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1797         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1798       beginners_guide:
1799         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1800         title: Водич за почетничке
1801         description: Водич за почетнике
1802       community:
1803         title: Форум заједнице
1804       mailing_lists:
1805         title: Дописне листе
1806         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1807           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1808       irc:
1809         title: IRC
1810         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1811           теме.
1812       switch2osm:
1813         title: switch2osm
1814         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1815           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1816       welcomemat:
1817         title: За организације
1818       wiki:
1819         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1820         title: OpenStreetMap вики
1821         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1822     any_questions:
1823       title: Питања?
1824     sidebar:
1825       search_results: Резултати претраге
1826     search:
1827       search: Претрага
1828       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1829       from: Од
1830       to: До
1831       where_am_i: Где је ово?
1832       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1833       submit_text: Иди
1834     key:
1835       table:
1836         entry:
1837           motorway: Ауто-пут
1838           main_road: Главни пут
1839           trunk: Ауто-пут
1840           primary: Магистрални пут
1841           secondary: Споредни пут
1842           unclassified: Локални пут
1843           pedestrian: Пешачка стаза
1844           track: Макадам
1845           bridleway: Коњичка стаза
1846           cycleway: Бициклистичка стаза
1847           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1848           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1849           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1850           footway: Пешачка стаза
1851           rail: Железничка пруга
1852           train: Воз
1853           subway: Подземна железница
1854           ferry: Трајект
1855           light_rail: Лака железница
1856           tram: Трамвај
1857           trolleybus: Тролејбус
1858           bus: Аутобус
1859           cable_car: Жичара
1860           chair_lift: Жичара са седиштима
1861           runway: Аеродромска писта
1862           taxiway: Рулна стаза
1863           apron: Аеродромски перон
1864           admin: Административна граница
1865           capital: Престоница
1866           city: Град
1867           orchard: Воћњак
1868           vineyard: Виноград
1869           forest: Шума
1870           wood: Шума
1871           farmland: Обрадиво земљиште
1872           grass: Трава
1873           meadow: Ливада
1874           bare_rock: Голи камен
1875           sand: Песак
1876           golf: Голф терен
1877           park: Парк
1878           common: Пољана
1879           resident: Стамбено подручје
1880           retail: Малопродајно подручје
1881           industrial: Индустријско подручје
1882           commercial: Пословно подручје
1883           heathland: Пустош
1884           lake: Језеро
1885           reservoir: Резервоар
1886           glacier: Глечер
1887           reef: Гребен
1888           wetland: Мочварно подручје
1889           farm: Фарма
1890           brownfield: Грађевинско земљиште
1891           cemetery: Гробље
1892           allotments: Баште
1893           pitch: Спортско игралиште
1894           centre: Спортски центар
1895           beach: Плажа
1896           reserve: Резерват природе
1897           military: Војно подручје
1898           school: Школа
1899           university: Универзитет
1900           hospital: Болница
1901           building: Значајна зграда
1902           station: Железничка станица
1903           railway_halt: Ранжирна станица
1904           subway_station: Станица метроа
1905           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1906           summit: Узвишење
1907           peak: Врх
1908           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1909           bridge: Црни оквир – мост
1910           private: Приватни посед
1911           destination: Приступ одредишту
1912           construction: Путеви у изградњи
1913           bus_stop: Аутобуска станица
1914           bicycle_shop: Продавница бицикала
1915           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1916           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1917           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1918           toilets: Тоалети
1919     welcome:
1920       title: Добро дошли!
1921       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1922         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1923         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1924       whats_on_the_map:
1925         title: Шта је на карти
1926       basic_terms:
1927         title: Основни картографски термини
1928         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1929           да буду корисне.
1930         tag: ознака
1931       rules:
1932         title: Правила!
1933         automated_edits: Аутоматизоване измене
1934       start_mapping: Почни са цртањем карте
1935       add_a_note:
1936         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1937         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1938           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1939     communities:
1940       title: Заједнице
1941       local_chapters:
1942         title: Локални огранци
1943       other_groups:
1944         title: Друге групе
1945   traces:
1946     visibility:
1947       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1948       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1949       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1950       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1951         и датиране тачке)
1952     new:
1953       upload_trace: Отпреми GPS траг
1954       visibility_help: шта ово значи?
1955       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1956       help: Помоћ
1957       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1958     create:
1959       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1960       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1961         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1962       traces_waiting:
1963         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1964           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1965         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1966           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1967           корисницима.'
1968     edit:
1969       cancel: Откажи
1970       title: Уређивање трага %{name}
1971       heading: Уређивање трага %{name}
1972       visibility_help: шта ово значи?
1973       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1974     update:
1975       updated: Траг је ажуриран
1976     show:
1977       title: Преглед трага %{name}
1978       heading: Преглед трага %{name}
1979       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1980       filename: 'Назив датотеке:'
1981       download: преузми
1982       uploaded: 'Отпремљено:'
1983       points: 'Тачака:'
1984       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1985       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1986       map: мапа
1987       edit: уреди
1988       owner: 'Власник:'
1989       description: 'Опис:'
1990       tags: 'Ознаке:'
1991       none: ништа
1992       edit_trace: Уреди овај траг
1993       delete_trace: Обриши овај траг
1994       trace_not_found: Траг није пронађен.
1995       visibility: 'Видљивост:'
1996       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1997     trace:
1998       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1999       count_points:
2000         one: '%{count} чвор'
2001         other: '%{count} чвора'
2002       more: више
2003       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2004       view_map: Погледај карту
2005       edit_map: Уреди мапу
2006       public: ЈАВНИ
2007       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2008       private: ПРИВАТНИ
2009       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2010     index:
2011       public_traces: Јавни ГПС трагови
2012       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2013       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2014       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2015       empty_title: Нема ништа
2016       wiki_page: вики страница
2017       upload_trace: Отпреми траг
2018       my_traces: Моји трагови
2019     destroy:
2020       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2021     offline_warning:
2022       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2023     offline:
2024       heading: GPX остава је ван мреже
2025       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2026     feeds:
2027       show:
2028         title: OpenStreetMap GPS трасе
2029       description:
2030         description_with_count:
2031           one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2032           other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2033         description_without_count: GPX датотека од %{user}
2034   application:
2035     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2036     require_cookies:
2037       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2038         наставите.
2039     setup_user_auth:
2040       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2041         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2042       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2043       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2044         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2045         их видите.
2046     settings_menu:
2047       account_settings: Подешавња налога
2048       muted_users: Пригушени корисници
2049     auth_providers:
2050       openid_login_button: Настави
2051       openid:
2052         title: Пријавити се са OpenID
2053         alt: Логотип OpenID-а
2054       google:
2055         title: Пријава преко Google-а
2056         alt: Логотип Гугла
2057       facebook:
2058         title: Пријавити се са Facebook-ом
2059         alt: Логотип Фејсбука
2060       microsoft:
2061         title: Пријава преко Microsoft-а
2062         alt: Логотип Microsoft-а
2063       github:
2064         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2065         alt: Логотип GitHub-а
2066       wikipedia:
2067         title: Пријава преко Википедије
2068         alt: Логотип Википедије
2069     share:
2070       email:
2071         title: Дели преко имејла
2072       facebook:
2073         title: Дели преко Фејсбука
2074       linkedin:
2075         title: Дели преко LinkedIn
2076       telegram:
2077         title: Дели на Телеграму
2078       x:
2079         title: Дели на X
2080   oauth:
2081     permissions:
2082       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2083   oauth2_applications:
2084     index:
2085       name: Назив
2086       permissions: Дозволе
2087     application:
2088       edit: Уреди
2089       delete: Обриши
2090       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2091     show:
2092       edit: Уреди
2093       delete: Обриши
2094       permissions: Дозволе
2095   oauth2_authorizations:
2096     new:
2097       authorize: Одобри
2098       deny: Одбиј
2099     error:
2100       title: Дошло је до грешке
2101   oauth2_authorized_applications:
2102     index:
2103       application: Апликација
2104       permissions: Дозволе
2105     application:
2106       revoke: Опозови приступ
2107   users:
2108     new:
2109       title: Регистрација
2110       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2111         налог.
2112       support: подршка
2113       about:
2114         header: Слободно и изменљиво.
2115         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2116           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2117           и користе.
2118         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2119       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2120         променити у поставкама.
2121       by_signing_up:
2122         privacy_policy: политика приватности
2123       continue: Отвори налог
2124       email_help:
2125         privacy_policy: политика приватности
2126       or: или
2127       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2128     no_such_user:
2129       title: Нема таквог корисника
2130       heading: Корисник %{user} не постоји
2131       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2132         коју сте кликнули.
2133       deleted: обрисано
2134     show:
2135       my diary: Мој дневник
2136       my edits: Моје измене
2137       my traces: Моји трагови
2138       my notes: Моје белешке
2139       my messages: Моје поруке
2140       my profile: Мој профил
2141       my comments: Моји коментари
2142       my_preferences: Моја подешавања
2143       my_dashboard: Tабла
2144       blocks on me: Мени забрањено
2145       blocks by me: Моје забране
2146       edit_profile: Уреди профил
2147       send message: Пошаљи поруку
2148       diary: Дневник
2149       edits: Измене
2150       traces: Трагови
2151       notes: Белешке на карти
2152       mapper since: 'Картограф од:'
2153       uid: 'ID корисника:'
2154       ct status: 'Услови за учешће:'
2155       ct undecided: Неодлучено
2156       ct declined: Одбијено
2157       email address: 'Имејл адреса:'
2158       created from: 'Направљено из:'
2159       status: 'Стање:'
2160       spam score: 'Оцена спама:'
2161       role:
2162         administrator: Овај корисник је администратор
2163         moderator: Овај корисник је уредник
2164         grant:
2165           administrator: Додели овлашћења администратора
2166           moderator: Додели овлашћења уредника
2167         revoke:
2168           administrator: Опозови овлашћења администратора
2169           moderator: Опозови овлашћења уредника
2170       block_history: Активне блокаде
2171       moderator_history: Извршене блокаде
2172       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2173       comments: Коментари
2174       create_block: Блокирај корисника
2175       activate_user: Активирај корисника
2176       confirm_user: Потврди овог корисника
2177       hide_user: Сакриј корисника
2178       unhide_user: Откриј корисника
2179       delete_user: Избриши корисника
2180       confirm: Потврди
2181       report: Пријави овог корисника
2182     go_public:
2183       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2184     issued_blocks:
2185       show:
2186         title: Блокаде од %{name}
2187         heading_html: Листа блокада од %{name}
2188         empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2189     received_blocks:
2190       show:
2191         title: Блокаде за %{name}
2192         heading_html: Листа блокада за %{name}
2193         empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2194       edit:
2195         heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2196       destroy:
2197         flash: Све активне блокаде су опозване.
2198     lists:
2199       show:
2200         title: Корисници
2201         heading: Корисници
2202       page:
2203         confirm: Потврди изабране кориснике
2204         hide: Сакриј изабране кориснике
2205         empty: Није пронађен ниједан корисник
2206       user:
2207         summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2208         summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2209     changeset_comments:
2210       page:
2211         when: Када
2212         comment: Коментар
2213     diary_comments:
2214       page:
2215         post: Објава
2216     suspended:
2217       title: Суспендован налог
2218       heading: Суспендован налог
2219       support: подршка
2220       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2221         сумљивих радњи.
2222     auth_failure:
2223       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2224       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2225       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2226       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2227       invalid_scope: Невалидан опсег
2228     auth_association:
2229       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2230       option_1: |-
2231         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2232         коришћењем доњег обрасца.
2233       option_2: |-
2234         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2235         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2236         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2237   user_role:
2238     filter:
2239       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2240       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2241       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2242     grant:
2243       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2244     revoke:
2245       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2246   user_blocks:
2247     model:
2248       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2249         блокаду.
2250       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2251     not_found:
2252       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2253       back: Назад на индекс
2254     new:
2255       title: Блокирање %{name}
2256       heading_html: Блокирање %{name}
2257       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2258     edit:
2259       title: Уређивање блокаде за %{name}
2260       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2261       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2262     filter:
2263       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2264     create:
2265       flash: Блокирај корисника %{name}.
2266     update:
2267       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2268         уреди.
2269       success: Блокада је ажурирана.
2270     index:
2271       title: Корисничке блокаде
2272       heading: Листа корисничких блокада
2273       empty: Није направљена ниједна блокада.
2274     helper:
2275       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2276       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2277       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2278         пријави.
2279       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2280       block_duration:
2281         hours:
2282           one: '%{count} час'
2283           other: '%{count} часа'
2284     show:
2285       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2286       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2287       created: 'Направљено:'
2288       duration: 'Трајање:'
2289       status: 'Стање:'
2290       edit: Уреди
2291       reason: 'Разлог за блокирање:'
2292       revoker: 'Опозивалац:'
2293     block:
2294       show: Прикажи
2295       edit: Уреди
2296     page:
2297       display_name: Блокирани корисник
2298       creator_name: Творац
2299       reason: Разлози за блокирање
2300       start: Почетак
2301       end: Крај
2302       status: Стање
2303   user_mutes:
2304     index:
2305       title: Пригушени корисници
2306       table:
2307         thead:
2308           actions: Радње
2309         tbody:
2310           send_message: Пошаљи поруку
2311   notes:
2312     index:
2313       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2314       heading: Белешке корисника %{user}
2315       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2316       no_notes: Нема белешки
2317       id: Id
2318       creator: Творац
2319       description: Опис
2320       created_at: Направљено
2321       last_changed: Последња промена
2322     show:
2323       title: Белешкаː %{id}
2324       description: Опис
2325       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2326       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2327       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2328       description_when_author_is_deleted: обрисано
2329       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2330       report: пријави ову белешку
2331       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2332         требало посебно проверити.
2333       discussion: Дискусија
2334       subscribe: Прати
2335       unsubscribe: Прекини праћење
2336       hide: Сакриј
2337       resolve: Разреши
2338       reactivate: Поново покрени
2339       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2340       comment: Коментариши
2341     new:
2342       title: Нова белешка
2343       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2344         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2345         објашњење.
2346       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2347         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2348       add: Додај белешку
2349     notes_paging_nav:
2350       showing_page: Страница %{page}
2351       next: Следеће
2352       previous: Претходно
2353   javascripts:
2354     close: Затвори
2355     share:
2356       title: Дели
2357       cancel: Откажи
2358       image: Слика
2359       link: Веза или HTML
2360       long_link: Веза
2361       short_link: Кратка веза
2362       geo_uri: Geo URI
2363       embed: HTML
2364       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2365       format: 'Формат:'
2366       scale: Размераː
2367       download: Преузми
2368       short_url: Скраћени URL
2369       include_marker: Укључи и ознаку
2370       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2371       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2372       view_larger_map: Погледај већу карту
2373     embed:
2374       report_problem: Пријави проблем
2375     key:
2376       title: Легенда
2377       tooltip: Легенда карте
2378       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2379     map:
2380       zoom:
2381         in: Увећај
2382         out: Умањи
2383       locate:
2384         title: Прикажи моју позицију
2385       base:
2386         standard: Стандардна
2387         cycle_map: Бициклистичка мапа
2388         transport_map: Саобраћајна мапа
2389         hot: Хуманитарни
2390       layers:
2391         header: Слојеви карте
2392         notes: Белешке на карти
2393         data: Подаци карте
2394         gps: Јавне GPS трасе
2395         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2396         title: Слојеви
2397       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2398       make_a_donation: Донација
2399       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2400     site:
2401       edit_tooltip: Уредите мапу
2402       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2403       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2404       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2405       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2406       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2407       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2408       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2409     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2410     directions:
2411       ascend: Растуће
2412       engines:
2413         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2414         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2415         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2416         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2417         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2418         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2419       descend: Опадајуће
2420       directions: Путања
2421       distance: Удаљеност
2422       errors:
2423         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2424         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2425       instructions:
2426         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2427         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2428         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2429         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2430         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2431         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2432         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2433         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2434         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2435         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2436         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2437         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2438         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2439         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2440         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2441         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2442         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2443         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2444         via_point_without_exit: (преко тачке)
2445         follow_without_exit: Пратите %{name}
2446         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2447         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2448         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2449         start_without_exit: Почните од %{name}
2450         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2451         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2452         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2453         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2454         unnamed: без имена
2455         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2456         exit_counts:
2457           first: "1."
2458           second: "2."
2459           third: "3."
2460           fourth: "4."
2461           fifth: "5."
2462           sixth: "6."
2463           seventh: "7."
2464           eighth: "8."
2465           ninth: "9."
2466           tenth: "10."
2467       time: Време
2468     query:
2469       node: Чвор
2470       way: Линија
2471       relation: Однос
2472       nothing_found: Нема објеката у близини
2473       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2474       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2475     context:
2476       directions_from: Упути одавде
2477       directions_to: Упути довде
2478       add_note: Додај белешку овде
2479       show_address: Прикажи адресу
2480       query_features: Одлике упита
2481       centre_map: Центрирај мапу овде
2482   redactions:
2483     edit:
2484       heading: Уреди редакцију
2485       title: Уређивање редакције
2486     index:
2487       empty: Нема редакција.
2488       heading: Списак редакција
2489       title: Списак редакција
2490     new:
2491       heading: Унесите податке за нову редакцију
2492       title: Прављење нове редакције
2493     show:
2494       description: 'Опис:'
2495       heading: Приказ редакције „%{title}“
2496       title: Приказ редакције
2497       user: 'Творац:'
2498       edit: Уреди ову редакцију
2499       destroy: Уклони ову редакцију
2500       confirm: Јесте ли сигурни?
2501     create:
2502       flash: Редакција је направљена.
2503     update:
2504       flash: Промене су сачуване.
2505     destroy:
2506       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2507         овој редакцији пре него што је уклоните.
2508       flash: Редакција је уклоњена.
2509       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2510   validations:
2511     leading_whitespace: има размак на почетку
2512     trailing_whitespace: има размак на крају
2513     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2514     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2515 ...