1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
43 create: สร้างการตรวจทาน
44 update: บันทึกการตรวจทาน
47 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
50 update: ปรับปรุงการบล็อก
54 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
57 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
59 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
60 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
61 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
63 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
64 diary_entry: รายการบันทึก
70 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
73 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
74 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
75 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
76 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
78 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
79 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
80 relation: ความสัมพันธ์
81 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
82 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
84 session: การเข้าใช้งาน
87 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
89 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
90 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
93 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
97 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
98 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
99 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
100 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
101 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
102 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และแสดงความคิดเห็น
103 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
104 allow_write_changeset_comments: เพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลง
105 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
106 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
107 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
117 doorkeeper/application:
119 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
120 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
133 description: คำอธิบาย
134 gpx_file: เลือกไฟล์การติดตาม GPS
135 visibility: 'สถานะการแสดง:'
144 description: คำอธิบาย
146 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
147 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
149 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
150 auth_uid: UID การยืนยัน
152 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
154 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
155 description: คำอธิบายโปรไฟล์
158 languages: ภาษาที่เลือก
159 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
161 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
163 doorkeeper/application:
164 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
165 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
166 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
168 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
170 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
171 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
172 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
173 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
175 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
177 distance_in_words_ago:
179 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
181 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
183 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
185 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
186 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
188 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
190 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
192 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
194 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
196 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
198 other: '%{count} วันที่แล้ว'
200 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
202 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
204 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
207 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
209 name: การควบคุมระยะไกล
210 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
217 wikipedia: วิกิพีเดีย
221 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
222 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
223 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
224 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
225 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
226 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
227 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
228 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
230 title: โน้ต OpenStreetMap
231 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
232 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
233 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
234 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
235 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
236 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
237 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
238 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
241 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
245 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
246 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
248 link text: นี่คืออะไร?
250 heading: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
251 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่แล้ว
252 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
253 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
254 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณถือว่าเป็นสาธารณสมบัติ
255 link text: นี่คืออะไร?
256 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
257 delete_account: ลบบัญชี...
259 heading: การแก้ไขสาธารณะ
260 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
261 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
262 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
263 find_out_why: ดูว่าทำไม
264 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
265 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
266 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
268 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
269 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
275 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
276 delete_account: ลบบัญชี
277 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
278 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
279 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
280 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
281 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
282 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
283 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
284 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
285 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
286 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
287 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
288 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
289 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
290 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
291 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
297 heading_ct: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
298 read and accept with tou: โปรดอ่านข้อตกลงผู้มีส่วนร่วมให้ข้อมูลและเงื่อนไขการใช้งาน
299 ทำเครื่องหมายทั้งสองช่องเมื่อเสร็จสิ้น จากนั้นกดปุ่มดำเนินการต่อ
300 contributor_terms_explain: ข้อตกลงนี้ใช้บังคับกับข้อกำหนดสำหรับการมีส่วนร่วมในปัจจุบันและในอนาคตของคุณ
301 read_ct: ฉันได้อ่านและยอมรับเงื่อนไขของผู้มีส่วนร่วมให้ข้อมูลข้างต้นแล้ว
302 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
305 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลเพื่อไปต่อ
306 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
310 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
312 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล!
314 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
315 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
317 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
318 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
319 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
320 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
321 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
323 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
325 other: '%{count} ทาง'
326 download_xml: ดาวน์โหลด XML
327 view_history: ดูประวัติ
328 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
329 view_details: ดูรายละเอียด
332 title_html: 'โหนด: %{name}'
334 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
337 other: '%{count} โหนด'
339 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
341 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
344 other: '%{count} สมาชิก'
346 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
350 relation: ความสัมพันธ์
352 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในบทบาท%{relation_role})
357 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
361 relation: ความสัมพันธ์
362 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
365 redaction: การตรวจทาน %{id}
366 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
367 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
371 relation: ความสัมพันธ์
373 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
374 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
375 load_data: โหลดข้อมูล
376 loading: กำลังโหลด...
380 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
381 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
382 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
383 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
384 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
385 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
386 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
387 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
389 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
390 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
391 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
392 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
396 title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
398 title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
400 title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
402 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
403 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
406 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
409 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
412 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
416 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
417 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
419 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
420 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
422 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
425 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
426 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
428 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
429 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
430 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
431 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
432 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
433 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
434 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
435 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
436 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
437 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
438 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
440 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
441 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
446 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
447 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
448 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
449 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
450 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
451 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
452 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
453 discussion: การอภิปราย
454 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
455 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
456 subscribe: บอกรับข้อมูล
457 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
458 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
459 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
463 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
464 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
466 nodes: โหนด (%{count})
467 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
468 ways: เส้นทาง (%{count})
469 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
470 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
471 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
473 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
474 changeset_subscriptions:
477 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
478 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
480 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
481 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
483 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
484 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
486 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
487 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
488 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
491 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
492 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
493 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
495 your location: ตำแหน่งของคุณ
496 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
499 title: แผงควบคุมของฉัน
500 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
501 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
502 followings: การติดตาม
503 no followings: คุณยังไม่ได้ติดตามผู้ใช้คนใดเลย
504 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
505 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
506 followed_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลง
507 followed_diaries: รายการบันทึก
508 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
509 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
512 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
515 use_map_link: ใช้แผนที่
517 title: บันทึกของผู้ใช้
518 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
519 user_title: บันทึกของ %{user}
520 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
521 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
522 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
523 my_diary: บันทึกของฉัน
524 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
526 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
528 title: แก้ไขรายการบันทึก
529 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
531 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
532 user_title: บันทึกของ %{user}
533 discussion: การอภิปราย
535 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
536 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
537 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
540 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
541 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
542 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
543 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
545 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
546 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
547 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
548 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
550 other: '%{count} ความคิดเห็น'
551 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
552 edit_link: แก้ไขรายการนี้
553 hide_link: ซ่อนรายการนี้
554 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
556 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
558 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
559 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
560 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
562 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
567 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
568 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
570 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
571 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
573 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
574 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
576 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
577 button: ติดตามการอภิปราย
579 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
580 button: เลิกติดตามการอภิปราย
584 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
585 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
586 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
587 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
591 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
595 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
597 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
599 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
601 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
603 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
606 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
607 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
608 openid: รับรองบัญชีของคุณ
609 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
610 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
613 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
614 contact: ช่องทางติดต่อ
615 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
616 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
618 title: คำขอไม่ถูกต้อง
619 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
623 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
625 internal_server_error:
626 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
627 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
631 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
632 OpenStreetMap (HTTP 404)
637 search_osm_nominatim:
641 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
642 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
643 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
644 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
647 station: สถานีรถกระเช้า
648 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
652 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
653 apron: ลานจอดเครื่องบิน
654 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
655 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
656 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
657 holding_position: ตำแหน่งยึด
658 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
659 parking_position: ตำแหน่งจอด
660 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
661 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
662 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
663 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
664 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
666 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
667 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
668 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
669 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
674 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
675 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
676 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
677 biergarten: ลานเบียร์
678 blood_bank: ธนาคารเลือด
679 boat_rental: บริการเช่าเรือ
680 brothel: สถานบริการทางเพศ
681 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
682 bus_station: สถานีรถประจำทาง
684 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
685 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
686 car_wash: บริการล้างรถ
688 charging_station: สถานีชาร์จ
689 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
694 community_centre: ศูนย์ชุมชน
695 conference_centre: ศูนย์การประชุม
697 crematorium: ฌาปนสถาน
700 drinking_water: น้ำดื่ม
701 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
703 events_venue: สถานที่จัดงาน
704 fast_food: อาหารจานด่วน
705 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
706 fire_station: สถานีดับเพลิง
707 food_court: ศูนย์อาหาร
709 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
712 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
714 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
715 ice_cream: ร้านไอศกรีม
716 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
717 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
718 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
720 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
723 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
725 money_transfer: บริการโอนเงิน
726 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
727 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
728 nightclub: สถานบันเทิง
729 nursing_home: บ้านพักคนชรา
731 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
732 parking_space: ซองจอดรถ
733 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
735 place_of_worship: ศาสนสถาน
737 post_box: ตู้ไปรษณีย์
738 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
741 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
742 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
743 public_building: อาคารสาธารณะ
744 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
745 recycling: จุดรีไซเคิล
746 restaurant: ร้านอาหาร
747 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
750 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
751 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
752 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
754 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
756 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
759 townhall: ศาลาว่าการเมือง
760 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
761 university: มหาวิทยาลัย
762 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
763 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
764 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
765 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
767 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
768 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
769 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
770 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
771 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
772 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
774 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
775 administrative: ขอบเขตการปกครอง
776 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
777 national_park: อุทยานแห่งชาติ
778 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
779 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
781 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
783 suspension: สะพานแขวน
788 apartment: อพาร์ทเมนต์
789 apartments: อพาร์ทเมนต์
796 commercial: อาคารพาณิชย์
802 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
805 greenhouse: เรือนกระจก
806 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
807 hospital: อาคารโรงพยาบาล
812 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
813 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
814 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
815 office: อาคารสำนักงาน
817 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
820 ruins: อาคารที่พังทลาย
821 school: อาคารโรงเรียน
822 semidetached_house: บ้านแฝด
826 static_caravan: รถบ้าน
830 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
831 university: อาคารมหาวิทยาลัย
832 warehouse: คลังสินค้า
835 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
839 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
840 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
843 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
844 confectionery: ร้านของหวาน
845 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
846 electrician: ช่างไฟฟ้า
847 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
849 glaziery: งานติดตั้งกระจก
852 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
854 photographer: ช่างภาพ
856 roofer: ช่างมุงหลังคา
858 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
861 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
863 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
865 access_point: จุดเข้าถึง
866 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
867 assembly_point: จุดรวมพล
868 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
869 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
870 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
871 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
872 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
873 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
875 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
876 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
878 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
880 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
881 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
882 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
887 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
888 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
892 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
894 motorway: ทางหลวงพิเศษ
895 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
896 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
897 passing_place: ที่หลีกรถ
899 pedestrian: ถนนคนเดิน
902 primary_link: ถนนสายหลัก
903 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
905 residential: ถนนชุมชน
909 secondary_link: ถนนสายรอง
911 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
912 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
916 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
917 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
919 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
920 traffic_signals: สัญญาณจราจร
921 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
922 trunk: ทางหลวงสายประธาน
923 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
924 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
925 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
926 unclassified: ถนนพื้นฐาน
929 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
930 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
931 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
933 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
934 building: อาคารประวัติศาสตร์
936 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
938 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
940 city_gate: ประตูเมือง
941 citywalls: กำแพงเมือง
943 heritage: สถานที่มรดก
944 hollow_way: ทางลาดต่ำ
947 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
948 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
950 mine_shaft: ปล่องเหมือง
952 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
959 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
960 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
961 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
963 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
967 allotments: สวนจัดสรร
968 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
972 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
973 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
974 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
976 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
980 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
981 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
987 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
990 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
991 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
992 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
993 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
994 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
995 retail: พื้นที่ค้าปลีก
996 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1000 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1001 amusement_arcade: อาร์เคด
1003 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1004 bird_hide: บังไพรดูนก
1005 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1006 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1007 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1011 fishing: พื้นที่ตกปลา
1012 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1013 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1015 golf_course: สนามกอล์ฟ
1016 horse_riding: สนามขี่ม้า
1017 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1019 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1020 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1021 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1023 picnic_table: โตีะปิกนิก
1025 playground: สนามเด็กเล่น
1026 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1029 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1030 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1032 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1035 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1037 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1038 advertising: การโฆษณา
1040 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1044 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1046 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1047 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1050 communications_tower: เสาสื่อสาร
1053 dolphin: หลักผูกเรือ
1057 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1060 lighthouse: ประภาคาร
1064 mineshaft: ปล่องเหมือง
1065 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1066 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1069 pumping_station: สถานีสูบ
1070 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1072 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1073 snow_fence: รั้วหิมะ
1074 storage_tank: ถังกักเก็บ
1075 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1076 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1077 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1079 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1080 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1081 watermill: กังหันน้ำ
1083 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1085 water_works: โรงประปา
1088 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1090 airfield: สนามบินทหาร
1093 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1100 bare_rock: หินเปลือย
1104 cave_entrance: ปากถ้ำ
1109 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1112 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1117 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1121 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1122 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1134 shingle: กรวดชายฝั่ง
1135 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1144 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1146 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1148 accountant: สำนักงานบัญชี
1149 administrative: การปกครอง
1150 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1151 architect: สำนักงานสถาปนิก
1154 diplomatic: สำนักงานการทูต
1155 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1156 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1157 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1158 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1159 financial: สำนักงานการเงิน
1160 government: สำนักงานข้าราชการ
1161 insurance: สำนักงานประกันภัย
1162 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1164 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1165 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1166 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1167 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1168 religion: สำนักงานศาสนา
1169 research: สำนักงานวิจัย
1170 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1171 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1172 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1175 allotments: สวนจัดสรร
1176 archipelago: กลุ่มเกาะ
1178 city_block: บล็อกเมือง
1182 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1187 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1189 municipality: เทศบาล
1190 neighbourhood: ชุมชน
1192 postcode: รหัสไปรษณีย์
1198 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1204 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1205 buffer_stop: แป้นปะทะ
1206 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1207 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1208 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1210 junction: ชุมทางรถไฟ
1211 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1214 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1215 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1216 platform: ชานชาลารถไฟ
1217 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1218 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1224 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1227 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1228 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1232 alcohol: ร้านขายสุรา
1233 antiques: ร้านขายของเก่า
1234 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1235 art: ร้านขายงานศิลปะ
1236 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1239 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1240 beauty: ร้านเสริมสวย
1242 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1243 bicycle: ร้านจักรยาน
1244 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1246 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1247 butcher: ร้านขายเนื้อ
1249 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1250 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1252 charity: ร้านการกุศล
1255 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1256 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1258 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1259 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1260 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1261 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1262 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1263 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1264 curtain: ร้านผ้าม่าน
1265 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1266 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1267 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1268 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1269 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1270 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1271 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1272 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1273 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1274 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1277 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1278 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1279 florist: ร้านขายดอกไม้
1281 frame: ร้านทำกรอบรูป
1282 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1283 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1284 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1286 general: ร้านค้าทั่วไป
1288 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1289 grocery: ร้านขายของชำ
1290 hairdresser: ร้านทำผม
1291 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1292 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1293 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1294 herbalist: นักสมุนไพร
1295 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1296 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1297 ice_cream: ร้านไอศครีม
1298 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1299 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1301 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1303 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1304 lottery: ร้านขายสลาก
1307 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1308 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1309 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1310 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1311 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1313 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1314 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1315 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1316 optician: ร้านแว่นตา
1317 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1318 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1321 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1322 perfumery: ร้านน้ำหอม
1323 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1324 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1326 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1327 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1329 shoes: ร้านขายรองเท้า
1330 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1331 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1332 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1333 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1334 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1340 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1343 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1345 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1346 wholesale: ร้านขายส่ง
1350 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1351 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1353 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1354 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1355 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1356 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1357 camp_site: ลานตั้งค่าย
1358 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1359 chalet: กระท่อมภูเขา
1361 guest_house: เกสต์เฮาส์
1364 information: ประชาสัมพันธ์
1367 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1370 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1373 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1374 culvert: ท่อระบายน้ำ
1377 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1378 boatyard: ที่จอดเรือ
1381 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1386 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1387 mooring: หลักผูกเรือ
1396 level2: แนวเขตประเทศ
1397 level3: แนวเขตภูมิภาค
1399 level5: แนวเขตภูมิภาค
1400 level6: แนวเขตจังหวัด
1401 level7: แนวเขตเทศบาล
1402 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1403 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1404 level10: แนวเขตชานเมือง
1405 level11: แนวเขตชุมชน
1407 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1408 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1412 select_status: เลือกสถานะ
1413 select_type: เลือกชนิด
1414 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1415 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1416 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1418 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1422 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1424 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1425 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1427 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1428 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1429 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1431 other: '%{count} การรายงาน'
1432 reported_item: รายการที่รายงาน
1435 other: '%{count} การรายงาน'
1436 no_reports: ไม่มีรายงาน
1437 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1438 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1439 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1443 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1444 read_reports: อ่านรายงาน
1445 new_reports: รายงานใหม่
1446 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1447 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1448 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1450 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1452 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1454 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1456 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1458 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1461 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1462 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1465 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1466 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1469 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1470 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1472 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1473 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1474 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1475 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1478 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1479 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1480 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1483 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1484 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1485 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1488 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1489 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1490 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1491 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1494 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1495 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1496 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1499 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1500 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1503 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1504 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1506 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1508 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1513 gps_traces: รอยทาง GPS
1514 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1515 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1516 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1517 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1518 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1520 partners_fastly: Fastly
1521 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1522 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1523 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1526 copyright: ลิขสิทธิ์
1528 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1531 diary_comment_notification:
1532 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1533 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1534 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1535 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1537 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1538 หัวเรื่อง %{subject}:'
1539 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1540 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1541 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1542 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1543 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1544 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1545 message_notification:
1546 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1547 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1548 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1550 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1552 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1553 %{replyurl} หากต้องการ
1554 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1556 follow_notification:
1557 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1558 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1559 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1561 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1562 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1563 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1565 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1567 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1568 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1569 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1570 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1571 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1572 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1574 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1575 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1576 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1577 %{server_url} เป็น %{new_address}
1578 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1580 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1581 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1582 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1584 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1585 note_comment_notification:
1586 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1587 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1589 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1590 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1591 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1593 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1594 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1596 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1597 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1598 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1600 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1601 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1603 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1604 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1605 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1607 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1608 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1609 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1610 changeset_comment_notification:
1611 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1613 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1614 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1615 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1617 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1618 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1619 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1620 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1621 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1622 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1623 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1626 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1627 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1628 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1629 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1631 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1632 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1633 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1635 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1637 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1638 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1640 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1641 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1642 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1646 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1647 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1649 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1650 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1652 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1653 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1654 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1657 reply_button: ตอบกลับ
1658 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1661 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1662 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1664 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1667 notice: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1669 notice: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1672 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1673 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1680 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1681 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1686 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1688 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1689 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1691 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1692 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1693 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1694 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1699 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1700 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1701 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1702 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1707 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1708 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1711 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1712 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1713 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1714 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1716 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1717 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1718 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1720 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1723 title: การตั้งค่าของฉัน
1724 preferred_site_color_scheme: โทนสีของเว็บไซต์ที่ต้องการ
1725 preferred_map_color_scheme: โทนสีของแผนที่ที่ต้องการ
1730 gravatar: ใช้ Gravatar
1731 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1732 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1733 new image: เพิ่มรูปภาพ
1734 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1735 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1736 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1737 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1738 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1739 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1740 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1743 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1744 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1746 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1747 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1748 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1749 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1750 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1753 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1754 logout_button: ออกจากระบบ
1758 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1759 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1761 older: รายการก่อนหน้า
1762 newer: รายการใหม่กว่า
1764 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1765 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1768 heading_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล %{br}%{copyright}OpenStreetMap
1769 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1770 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1771 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1772 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1773 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1774 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1775 โดยผู้ร่วมให้ข้อมูลสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1776 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1777 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1778 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1779 community_driven_1_html: ชุมชน OpenStreetMap นั้นมีความหลากหลาย มีความกระตือรือร้น
1780 และเติบใหญ่ขึ้นในทุกๆ วัน ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเราประกอบด้วยผู้รักการทำแผนที่ผ
1781 ผู้เชี่ยวชาญด้าน GIS วิศวกรที่ดูแลเซิร์ฟเวอร์ OSM ผู้ทำแผนที่พื้นที่ที่ได้รับผลกระทบจากภัยพิบัติ
1782 และอื่นๆ อีกมากมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชน โปรดดูที่เว็บไซต์%{osm_blog_link},%{user_diaries_link},%{community_blogs_link}
1783 และ %{osm_foundation_link}
1784 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1785 open_data_1_html: OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์%{open_data} โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1786 แต่ต้องแสดงทีมาและเครดิตต่อ OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าท่านปรับแก้
1787 เพิ่มข้อมูล หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น
1788 โปรดดู%{copyright_license_link}สำหรับลายละเอียดเพิ่มเติม
1789 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1790 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1792 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1794 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1795 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1796 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1797 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1799 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1800 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1801 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1802 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1803 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1805 introduction_2_html: คุณสามารถคัดลอก แจกจ่าย ถ่ายทอด และดัดแปลงข้อมูลของเราได้อย่างเสรี
1806 ตราบใดที่คุณให้อ้างอิงเครดิต OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าคุณแก้ไข
1807 หรือสร้างข้อมูลต่อจากข้อมูลของเรา คุณสามารถเผยแพร่ผลลัพธ์ภายใต้สัญญาเดิมเท่านั้น
1808 คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิทธิและความรับผิดชอบของคุณสามารถเข้าถึงได้ที่%{legal_code_link}
1809 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1811 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1813 attribution_example:
1814 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1815 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1816 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1817 contributors_title_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรา
1818 contributors_intro_html: 'ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรามีอยู่หลายพันคน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1819 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:'
1820 contributors_at_credit_html: '%{austria}: มีข้อมูลจาก%{stadt_wien_link} (ภายใต้
1821 %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} และ Land Tirol (ภายใต้ %{cc_by_at_with_amendments_link})'
1822 contributors_at_austria: ออสเตรีย
1823 contributors_at_stadt_wien: เมืองเวียนนา
1824 contributors_at_land_vorarlberg: แลนด์ ฟอร์อาร์ลแบร์ค
1825 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1826 contributors_footer_2_html: การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิมจะรับรอง
1827 OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1828 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1829 infringement_1_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1830 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1832 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1833 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1835 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1836 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1837 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1839 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1840 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1841 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1842 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1843 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1845 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1848 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1849 licence: สัญญาอนุญาต
1851 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1852 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1853 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1856 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1858 title: API ของ Overpass
1859 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1861 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1862 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1864 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1865 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1866 export_button: ส่งออก
1868 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1870 title: วิธีการช่วยเหลือ
1872 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1873 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1874 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1875 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1877 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1879 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1881 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1883 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1884 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1886 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1890 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1892 search_results: ผลการค้นหา
1895 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1898 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1899 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1904 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1905 main_road: ถนนสายหลัก
1908 secondary: ถนนสายรอง
1909 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1911 bridleway: ทางเกวียน
1912 cycleway: ทางจักรยาน
1913 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1914 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1915 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1916 footway: ทางเดินเท้า
1919 cable_car: รถกระเช้า
1920 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1921 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1922 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1923 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1924 admin: ขอบเขตการปกครอง
1930 resident: เขตที่พักอาศัย
1931 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1932 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1933 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1934 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1936 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1938 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1940 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1943 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1946 university: มหาวิทยาลัย
1947 building: อาคารสำคัญ
1951 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1952 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1953 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1954 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1955 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1956 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1957 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1960 title: ยินดีต้อนรับ!
1961 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1962 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1964 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1966 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1967 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1968 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1970 title: อย่าลืมกติกา!
1971 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1973 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1974 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1975 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1978 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1979 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1980 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1981 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1983 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1986 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1987 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1988 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1989 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1990 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1993 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1995 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1996 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1998 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2000 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2002 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2006 description: 'คำอธิบาย:'
2009 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2010 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2011 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2012 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2017 other: '%{count} จุด'
2019 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2020 view_map: แสดงแผนที่
2021 edit_map: แก้ไขแผนที่
2023 identifiable: ระบุได้
2025 trackable: ติดตามได้
2027 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2028 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2029 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2030 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2031 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2032 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2034 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2036 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2039 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2040 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2043 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2045 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2048 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2049 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2051 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2052 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2054 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2055 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2057 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2058 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2060 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2061 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2063 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2064 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2067 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2069 write_api: แก้ไขแผนที่
2070 oauth2_applications:
2080 header: เสรีและแก้ไขได้
2081 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2082 continue: สมัครบัญชี
2083 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2085 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2086 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2087 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2090 my diary: บันทึกของฉัน
2091 my edits: การแก้ไขของฉัน
2092 my traces: รอยทางของฉัน
2093 my notes: หมายเหตุของฉัน
2094 my messages: ข้อความของฉัน
2095 my profile: ประวัติของฉัน
2096 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2097 my_preferences: การตั้งค่าของฉัน
2098 my_dashboard: แผงควบคุมของฉัน
2099 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2100 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2101 send message: ส่งข้อความ
2105 notes: หมายเหตุแผนที่
2106 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2107 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล:'
2108 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2109 ct declined: ไม่ยอมรับ
2110 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2111 created from: 'สร้างจาก:'
2113 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2115 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2116 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2118 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2119 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2121 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2122 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2123 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2124 comments: ความเห็นที่เขียน
2125 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2126 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2128 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2130 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2133 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2134 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2137 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2138 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2139 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2145 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2146 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2147 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2149 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2153 comment: แสดงความเห็น
2156 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
2160 title: บัญชีถูกระงับ
2161 heading: บัญชีถูกระงับ
2163 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2164 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2165 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2166 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2167 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2169 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2170 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2171 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2172 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2175 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2176 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2177 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2178 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2180 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2183 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2186 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2187 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2189 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2190 back: กลับไปที่ดัชนี
2192 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2193 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2194 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2196 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2197 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2198 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2200 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2202 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2203 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2205 title: การระงับผู้ใช้
2206 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2207 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2209 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2210 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2211 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2213 years: '%{count} ปี'
2215 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2219 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2224 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2225 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2226 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2230 heading: หมายเหตุของ %{user}
2233 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2234 description: คำอธิบาย
2235 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2236 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2237 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2238 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2239 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2240 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2243 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2244 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2245 comment: แสดงความเห็น
2250 showing_page: หน้า %{page}
2257 link: ลิงก์ หรือ HTML
2259 short_link: ลิงก์สั้น
2260 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2265 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2266 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2268 report_problem: แจ้งปัญหา
2270 title: ความหมายสัญลักษณ์
2271 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2277 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2280 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2281 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2285 notes: หมายเหตุแผนที่
2287 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2288 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2290 openstreetmap_contributors: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OpenStreetMap
2292 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2293 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2294 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2295 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2296 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2300 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2301 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2302 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2303 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2308 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2309 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2311 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2312 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2313 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2314 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2315 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2316 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2317 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2318 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2319 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2320 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2321 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2322 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2323 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2324 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2325 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2326 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2327 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2328 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2329 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2330 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2331 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2332 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2333 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2334 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2335 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2336 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2337 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2338 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2339 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2340 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2356 relation: ความสัมพันธ์
2357 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2358 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2359 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2361 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2362 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2363 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2364 show_address: แสดงที่อยู่
2365 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2366 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2369 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2370 title: แก้ไขการตรวจทาน
2372 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2373 heading: รายการการตรวจทาน
2374 title: รายการการตรวจทาน
2376 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2377 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2379 description: 'คำอธิบาย:'
2380 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2381 title: แสดงการตรวจทาน
2383 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2384 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2385 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2387 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2389 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2391 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2392 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2393 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้