20 description: Beschreibung
29 description: Beschreibung
30 display_name: Name zum Anzeigen
35 acl: Liste für Zugangskontrolle
36 changeset_tag: Changeset-Tag
38 diary_comment: Blog-Kommentar
39 diary_entry: Blogeintrag
45 notifier: Benachrichtigung
46 old_node: Alter Knoten
47 old_node_tag: Alter Knoten-Tag
48 old_relation: Alte Relation
49 old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
50 old_relation_tag: Alter Relation-Tag
52 old_way_node: Alter Weg-Knoten
53 old_way_tag: Alter Weg-Tag
54 relation_member: Relation-Mitglied
55 relation_tag: Relation-Tag
58 tracepoint: Track-Punkt
61 user_preference: Benutzer-Einstellungen
62 user_token: Benutzer-Kürzel
68 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
70 belongs_to: "Erstellt von:"
71 bounding_box: "Bereich:"
73 closed_at: "Geschlossen am:"
74 created_at: "Erstellt am:"
76 one: "Enthält folgenden Knoten:"
77 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
79 one: "Enthält folgende Relation:"
80 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
82 one: "Enthält folgenden Weg:"
83 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
84 no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
85 show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
88 next_tooltip: Nächstes Changeset
89 prev_tooltip: Vorheriges Changeset
91 name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
92 next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
93 prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
95 changeset_comment: "Kommentar:"
96 edited_at: "Bearbeitet am:"
97 edited_by: "Bearbeitet von:"
98 in_changeset: "Im Changeset:"
100 entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
104 area: Bereich größerer Karte
105 node: Knoten auf größerer Karte
106 relation: Relation auf größerer Karte
107 way: Weg auf größerer Karte
110 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
111 download_xml: XML herunterladen
114 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
115 view_history: Chronik anzeigen
117 coordinates: "Koordinaten:"
120 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
121 download_xml: XML herunterladen
122 node_history: Knoten-Chronik
123 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
124 view_details: Detailseite anzeigen
126 sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
128 changeset: Menge von Änderungen
134 showing_page: Zeige Seite
136 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
137 download_xml: XML herunterladen
138 view_history: Chronik anzeigen
140 members: "Mitglieder:"
141 part_of: "Mitglied von:"
143 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
144 download_xml: XML herunterladen
145 relation_history: Relations-Chronik
146 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
147 view_details: Details anzeigen
149 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
154 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
155 view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
157 data_frame_title: Daten
158 data_layer_name: Daten
159 drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
160 edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
161 history_for_feature: Chronik für [[feature]]
162 load_data: Daten laden
163 loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
165 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
167 api: Diesen Bereich von der API abfragen
168 back: Objektliste anzeigen
181 private_user: Anonymer Benutzer
182 show_history: Chronik
183 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
185 zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
187 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
188 download_xml: Download als XML
190 view_history: Chronik anzeigen
192 way_title: "Weg: {{way_name}}"
195 one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
196 other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
200 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
201 download_xml: Download als XML
202 view_details: Detailseite anzeigen
203 way_history: Wege-Chronik
204 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
209 no_comment: (kein Kommentar)
210 no_edits: (keine Bearbeitung)
211 show_area_box: Bereich anzeigen
212 still_editing: (in Bearbeitung)
213 view_changeset_details: Details des Changesets
214 changeset_paging_nav:
220 saved_at: Gespeichert am
223 description: Letzte Änderungen
224 description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
225 description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
226 description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
227 title_bbox: Changesets in {{bbox}}
228 title_user: Changesets von {{user}}
229 title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
232 comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
236 other: "{{count}} Kommentare"
237 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
238 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
239 posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
240 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
244 latitude: "Breitengrad:"
246 longitude: "Längengrad:"
247 marker_text: Ort des Eintrags
248 save_button: Speichern
250 title: Eintrag bearbeiten
251 use_map_link: Karte anzeigen
254 description: Letze Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
255 title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
257 description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
258 title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
260 in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
262 new_title: Blogeintrag erstellen
263 newer_entries: Neuere
264 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
265 older_entries: Ältere
266 recent_entries: "Neuste Einträge:"
268 user_title: "{{user}}s Blog"
270 title: Selbst Bloggen
272 body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
273 heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
274 title: Blogeintrag nicht gefunden
276 body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
277 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
278 title: Benutzer nicht gefunden
280 leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
282 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
283 save_button: Speichern
284 title: Benutzer-Blogs | {{user}}
285 user_title: "{{user}}s Blog"
288 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
289 area_to_export: Bereich für den Export
290 embeddable_html: HTML zum Einbinden
291 export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
292 format_to_export: Format für den Export
293 image_size: Bildgröße
294 latitude: "Breitengrad:"
296 longitude: "Längengrad:"
297 manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
298 mapnik_image: Mapnik-Bild
301 osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
302 osmarender_image: Osmarender-Bild
304 paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
307 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
308 change_marker: Position der Markierung ändern
309 click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
310 drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
311 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
312 view_larger_map: Größere Karte anzeigen
316 geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
317 osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
322 description_osm_namefinder:
323 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
327 north_east: nordöstlich
328 north_west: nordwestlich
330 south_east: südöstlich
331 south_west: südwestlich
335 other: ca. {{count}} km
336 zero: weniger als 1 km
338 no_results: Keine Ergebnisse
341 ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
342 geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
343 latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
344 osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
345 uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
346 us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
347 search_osm_namefinder:
348 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
349 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
351 alt_donation: Spenden
352 donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
353 donate_link_text: Spende
355 edit_tooltip: Karte bearbeiten
356 export_tooltip: Kartendaten exportieren
357 gps_traces: GPS-Tracks
358 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
359 help_wiki: Hilfe & Wiki
360 help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
361 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
363 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
365 home_tooltip: Eigener Standort
366 inbox: Posteingang ({{count}})
368 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
369 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
370 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
371 intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
372 intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
373 intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
375 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
377 alt_text: OpenStreetMap Logo
379 logout_tooltip: Abmelden
381 news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
382 osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
383 osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".
384 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
385 sign_up: Registrieren
386 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
387 sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
388 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
390 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
392 view_tooltip: Karte betrachten
393 welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
394 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
396 coordinates: "Koordinaten:"
401 deleted: Nachricht gelöscht
405 my_inbox: Posteingang
406 no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
408 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
411 you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
413 as_read: Nachricht als gelesen markiert
414 as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
416 delete_button: Löschen
417 read_button: Als gelesen markieren
418 reply_button: Antworten
419 unread_button: Als ungelesen markieren
421 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
423 message_sent: Nachricht gesendet
425 send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
427 title: Nachricht senden
429 body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
430 heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
431 title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
435 my_inbox: "{{inbox_link}}"
436 no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
438 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
442 you_have_sent_messages: Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet
444 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
445 back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
448 reading_your_messages: Eigene Nachrichten
449 reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
450 reply_button: Antworten
452 title: Nachricht lesen
454 unread_button: Als ungelesen markieren
455 sent_message_summary:
456 delete_button: Löschen
458 diary_comment_notification:
459 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
460 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
461 footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
462 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
463 hi: Hallo {{to_user}},
464 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
466 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
468 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
470 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
472 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
474 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
475 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
477 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
478 see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
479 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
481 and_no_tags: und ohne Tags.
482 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
484 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
485 more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
486 more_info_2: "finden sich hier:"
487 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
490 loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
491 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
492 with_description: mit der Beschreibung
493 your_gpx_file: Deine GPX-Datei
495 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
497 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
499 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
501 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
503 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
504 hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
505 message_notification:
506 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
507 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
508 footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
509 footer2: und hier {{replyurl}} antworten
510 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
511 hi: Hallo {{to_user}},
512 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
514 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
516 click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
517 current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
518 get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.
520 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
521 introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
522 more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
523 more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
524 user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
525 video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
526 wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
527 signup_confirm_plain:
528 click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
529 click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
530 current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
531 current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
533 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
534 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
535 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
536 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
537 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
538 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
539 user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
540 user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
541 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
542 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
545 allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
546 allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
547 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
548 allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
549 allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
550 allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
551 allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
552 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
555 anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
556 flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
557 not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
558 not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
559 potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
560 user_page_link: Benutzerseite
562 js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
563 js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
564 js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
566 notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
567 project_name: OpenStreetMap Projekt
570 map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
573 admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
574 allotments: Kleingartenanlage
578 bridge: Dicker Rand = Brücke
580 brownfield: Brachland
581 building: Besonderes Gebäude
588 commercial: Gewerbegebiet
592 construction: Straße im Bau
594 destination: Nur für Anrainer
600 industrial: Industriegebiet
604 military: Militärgebiet
606 permissive: Eingeschänkter Zugang
608 primary: Bundesstraße
609 private: Privater Zugang
611 reserve: Naturschutzgebiet
613 retail: Einkaufszentrum
617 school: Schule, Universität
618 secondary: Landes-, Kreisstraße
624 tourist: Touristenattraktion
625 track: Wald-, Feldweg
630 tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
632 unsurfaced: Unbefestigte Straße
634 heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
637 search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
638 where_am_i: Wo bin ich?
641 search_results: Suchergebnisse
644 trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
645 upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
647 scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
649 description: "Beschreibung:"
650 download: herunterladen
652 filename: "Dateiname:"
653 heading: Track {{name}} bearbeiten
657 save_button: Speichere Änderungen
658 start_coord: "Startkoordinate:"
659 tags_help: Trennung durch Komma
660 title: Track {{name}} bearbeiten
661 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
662 visibility: "Sichtbarkeit:"
663 visibility_help: Was heißt das?
665 public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
666 public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
667 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
668 your_traces: Eigene GPS-Tracks
670 made_public: veröffentlichter Track
672 body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
673 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
674 title: Benutzer nicht gefunden
676 ago: "{{time_in_words_ago}}"
678 count_points: "{{count}} Punkte"
680 edit_map: Karte bearbeiten
686 trace_details: Track-Details
687 view_map: Karte anzeigen
689 description: Beschreibung
691 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
692 tags_help: Trennung durch Komma
693 upload_button: Hochladen
694 upload_gpx: GPX-Datei
695 visibility: Sichtbarkeit
696 visibility_help: Was heißt das?
698 see_all_traces: Alle GPS-Tracks
699 see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
700 see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
701 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
706 delete_track: Diesen Track löschen
707 description: "Beschreibung:"
708 download: herunterladen
710 edit_track: Diesen Track bearbeiten
711 filename: "Dateiname:"
712 heading: Track {{name}} betrachten
718 start_coordinates: "Startkoordinate:"
719 title: Track {{name}} betrachten
720 trace_not_found: Track nicht gefunden!
721 uploaded: "Hochgeladen am:"
722 visibility: "Sichtbarkeit:"
724 private: " Private (only shared as anonymous, unordered points)"
727 email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
728 flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
729 flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
730 home location: "Standort:"
731 latitude: "Breitengrad:"
732 longitude: "Längengrad:"
733 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
734 my settings: Eigene Einstellungen
735 no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
736 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
737 profile description: "Profil-Beschreibung:"
739 disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
740 disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
741 enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
742 enabled link text: Was ist das?
743 heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
744 return to profile: Zurück zum Profil
745 save changes button: Speichere Änderungen
746 title: Benutzerkonto bearbeiten
747 update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
750 failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
751 heading: Benutzerkonto bestätigen
752 press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
753 success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
756 failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
757 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
758 press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
759 success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
761 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
762 your location: Eigener Standort
764 flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
766 account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
767 auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
768 create_account: erstelle ein Benutzerkonto
769 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
771 login_button: Anmelden
772 lost password link: Passwort vergessen?
773 password: "Passwort:"
774 please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
777 email address: "E-Mail-Adresse:"
778 heading: Passwort vergessen?
779 new password button: Passwort zurücksetzen
780 notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
781 notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
782 title: Passwort vergessen
784 already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
785 failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
786 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
788 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
789 confirm password: "Passwort bestätigen:"
790 contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
791 display name: "Benutzername:"
792 email address: "E-Mail-Adresse:"
793 fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
794 flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
795 heading: Ein Benutzerkonto erstellen
796 license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
797 no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
798 not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
799 password: "Passwort:"
801 title: Benutzerkonto erstellen
803 body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
804 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
805 title: Benutzer nicht gefunden
807 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
808 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
810 confirm password: "Passwort bestätigen:"
811 flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
812 flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
813 heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
814 password: "Passwort:"
815 reset: Passwort zurücksetzen
816 title: Passwort zurücksetzen
818 flash success: Standort erfolgreich gespeichert
820 add as friend: Als Freund hinzufügen
821 add image: Ein Bild hinzufügen
822 ago: ({{time_in_words_ago}})
823 change your settings: Ändere deine Einstellungen
824 delete image: Bild löschen
825 description: Beschreibung
828 if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
829 km away: "{{count}}km entfernt"
830 m away: "{{count}}m entfernt"
831 mapper since: "Mapper seit:"
832 my diary: Eigener Blog
833 my edits: Eigene Bearbeitungen
834 my settings: Eigene Einstellungen
835 my traces: Eigene Tracks
836 nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
837 new diary entry: Neuer Blogeintrag
838 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
839 no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
840 no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
841 remove as friend: Als Freund entfernen
842 send message: Nachricht senden
843 settings_link_text: Einstellungen
845 upload an image: Ein Bild hochladen
846 user image heading: Benutzerbild
847 user location: Standort des Benutzers
848 your friends: Eigene Freunde