]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Merge pull request #4557 from AntonKhorev/rename-api-old-version
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bilbo
7 # Author: Bilykralik16
8 # Author: Chmee2
9 # Author: Cvanca
10 # Author: Decamexd
11 # Author: DemonioCZ
12 # Author: DoubyCz
13 # Author: Dvorapa
14 # Author: Fraxinus.cs
15 # Author: H4nek
16 # Author: Ilimanaq29
17 # Author: JAn Dudík
18 # Author: Jan Myšák
19 # Author: Jaroslav Cerny
20 # Author: Jezevec
21 # Author: Jkjk
22 # Author: Kareyac
23 # Author: Korytaacheck
24 # Author: Kudlav
25 # Author: Kuvaly
26 # Author: Luk
27 # Author: LukasJandera
28 # Author: Marek Pavlica
29 # Author: Martin Urbanec
30 # Author: Masox
31 # Author: Matěj Grabovský
32 # Author: Matěj Suchánek
33 # Author: Michaelbrabec
34 # Author: Mkyral
35 # Author: Mormegil
36 # Author: Mr. Richard Bolla
37 # Author: MrJaroslavik
38 # Author: Nemo bis
39 # Author: Patriccck
40 # Author: Pavreh
41 # Author: Paxt
42 # Author: Reaperman
43 # Author: Robins7
44 # Author: Spotter
45 # Author: StenSoft
46 # Author: Tchoř
47 # Author: Tkk
48 # Author: Tomasokol
49 # Author: Urbanecm
50 # Author: Veritaslibero
51 # Author: Walter Klosse
52 # Author: Want
53 # Author: YjM
54 # Author: Zbycz
55 ---
56 cs:
57   time:
58     formats:
59       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
60       blog: '%-d. %-m. %Y'
61   helpers:
62     file:
63       prompt: Vyberte soubor
64     submit:
65       diary_comment:
66         create: Okomentovat
67       diary_entry:
68         create: Publikovat
69         update: Aktualizovat
70       issue_comment:
71         create: Přidat komentář
72       message:
73         create: Odeslat
74       client_application:
75         create: Registrovat
76         update: Aktualizovat
77       oauth2_application:
78         create: Registrovat
79         update: Aktualizovat
80       redaction:
81         create: Vytvořit redakci
82         update: Uložit redakci
83       trace:
84         create: Nahrát
85         update: Uložit změny
86       user_block:
87         create: Vytvořit blok
88         update: Aktualizovat blok
89   activerecord:
90     errors:
91       messages:
92         invalid_email_address: není platná e-mailová adresa
93         email_address_not_routable: není routovatelná
94     models:
95       acl: Seznam přístupových práv
96       changeset: Sada změn
97       changeset_tag: Tag sady změn
98       country: Země
99       diary_comment: Komentář k deníku
100       diary_entry: Deníkový záznam
101       friend: Přítel
102       issue: Problém
103       language: Jazyk
104       message: Zpráva
105       node: Uzel
106       node_tag: Tag uzlu
107       old_node: Starý uzel
108       old_node_tag: Tag starého uzlu
109       old_relation: Stará relace
110       old_relation_member: Člen staré relace
111       old_relation_tag: Tag staré relace
112       old_way: Stará cesta
113       old_way_node: Uzel staré cesty
114       old_way_tag: Starý způsob tagu
115       relation: Relace
116       relation_member: Člen relace
117       relation_tag: Tag relace
118       report: Hlášení
119       session: Relace
120       trace: Stopa
121       tracepoint: Bod stopy
122       tracetag: Tag stopy
123       user: Uživatel
124       user_preference: Uživatelské nastavení
125       user_token: Uživatelský token
126       way: Cesta
127       way_node: Uzel cesty
128       way_tag: Tag cesty
129     attributes:
130       client_application:
131         name: Jméno (vyžadováno)
132         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
133         callback_url: URL pro zpětné volání
134         support_url: URL s podporou
135         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
136         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
137         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
138         allow_write_api: upravovat mapu
139         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
140         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
141         allow_write_notes: měnit poznámky
142       diary_comment:
143         body: Text
144       diary_entry:
145         user: Uživatel
146         title: Nadpis
147         body: Obsah
148         latitude: Zeměpisná šířka
149         longitude: Zeměpisná délka
150         language_code: Jazyk
151       doorkeeper/application:
152         name: Název
153         redirect_uri: URI pro přesměrování
154         confidential: Důvěryhodná aplikace?
155         scopes: Oprávnění
156       friend:
157         user: Uživatel
158         friend: Přítel
159       trace:
160         user: Uživatel
161         visible: Viditelný
162         name: Název souboru
163         size: Velikost
164         latitude: Zeměpisná šířka
165         longitude: Zeměpisná délka
166         public: Veřejná
167         description: Popis
168         gpx_file: Nahrát GPX soubor
169         visibility: Viditelnost
170         tagstring: Značky
171       message:
172         sender: Odesílatel
173         title: Předmět
174         body: Text
175         recipient: Příjemce
176       redaction:
177         title: Název
178         description: Popis
179       report:
180         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
181         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
182       user:
183         auth_provider: Poskytovatel autentizace
184         auth_uid: Autentizační UID
185         email: E-mail
186         email_confirmation: Potvrzení e-mailu
187         new_email: Nová emailová adresa
188         active: Aktivní
189         display_name: Zobrazované jméno
190         description: Popis profilu
191         home_lat: Zeměpisná šířka
192         home_lon: Zeměpisná délka
193         languages: Preferované jazyky
194         preferred_editor: Preferovaný editor
195         pass_crypt: Heslo
196         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
197     help:
198       doorkeeper/application:
199         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
200           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
201           takto důvěryhodné nejsou)
202         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
203       trace:
204         tagstring: oddělené čárkou
205       user_block:
206         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
207           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
208           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
209           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
210           běžným lidem.
211         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
212           vymazán?
213       user:
214         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
215   datetime:
216     distance_in_words_ago:
217       about_x_hours:
218         one: asi před hodinou
219         few: asi před %{count} hodinami
220         many: asi před %{count} hodiny
221         other: asi před %{count} hodinami
222       about_x_months:
223         one: asi před měsícem
224         few: asi před %{count} měsíci
225         many: asi před %{count} měsíce
226         other: asi před %{count} měsíci
227       about_x_years:
228         one: asi před rokem
229         few: asi před %{count} lety
230         many: asi před %{count} roku
231         other: asi před %{count} lety
232       almost_x_years:
233         one: skoro před rokem
234         few: skoro před %{count} lety
235         many: skoro před %{count} roku
236         other: skoro před %{count} lety
237       half_a_minute: před půl minutou
238       less_than_x_seconds:
239         one: před méně než sekundou
240         few: před méně než %{count} sekundami
241         many: před méně než %{count} sekundy
242         other: před méně než %{count} sekundami
243       less_than_x_minutes:
244         one: před méně než minutou
245         few: před méně než %{count} minutami
246         many: před méně než %{count} minuty
247         other: před méně než %{count} minutami
248       over_x_years:
249         one: před více než před rokem
250         few: před více než %{count} lety
251         many: před více než %{count} roku
252         other: před více než %{count} lety
253       x_seconds:
254         one: před sekundou
255         few: před %{count} sekundami
256         many: před %{count} sekundy
257         other: před %{count} sekundami
258       x_minutes:
259         one: před minutou
260         few: před %{count} minutami
261         many: před %{count} minuty
262         other: před %{count} minutami
263       x_days:
264         one: před %{count} dnem
265         few: před %{count} dny
266         many: před %{count} dne
267         other: před %{count} dny
268       x_months:
269         one: před měsícem
270         few: před %{count} měsíci
271         many: před %{count} měsíce
272         other: před %{count} měsíci
273       x_years:
274         one: před rokem
275         few: před %{count} lety
276         many: před %{count} roku
277         other: před %{count} lety
278   editor:
279     default: Výchozí (aktuálně %{name})
280     id:
281       name: iD
282       description: iD (editor v prohlížeči)
283     remote:
284       name: Dálkové ovládání
285       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
286   auth:
287     providers:
288       none: Žádná
289       google: Google
290       facebook: Facebook
291       microsoft: Microsoft
292       github: GitHub
293       wikipedia: Wikipedie
294   api:
295     notes:
296       comment:
297         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
298         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
299         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
300         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
301         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
302         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
303         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
304         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
305       rss:
306         title: Poznámky OpenStreetMap
307         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
308         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
309           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
310         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
311         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
312         commented: nový komentář (poblíž %{place})
313         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
314         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
315       entry:
316         comment: Komentář
317         full: Celá poznámka
318   account:
319     deletions:
320       show:
321         title: Smazat můj účet
322         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
323         delete_account: Smazat účet
324         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
325           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
326         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
327           polohy budou odstraněny.
328         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
329           použito jinými účty.
330         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
331           i po smazání vašeho účtu:'
332         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
333         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
334         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
335           zachovány, ale nebudou viditelné.
336         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
337           zachovány, ale nebudou viditelné.
338         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
339         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
340         confirm_delete: Jste si jisti?
341         cancel: Storno
342   accounts:
343     edit:
344       title: Upravit účet
345       my settings: Moje nastavení
346       current email address: Stávající e-mailová adresa
347       external auth: Externí autentizace
348       openid:
349         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
350         link text: co to znamená?
351       public editing:
352         heading: Veřejné editace
353         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
354         enabled link text: co to znamená?
355         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
356           anonymní.
357         disabled link text: proč nemůžu editovat?
358       contributor terms:
359         heading: Podmínky pro přispěvatele
360         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
361         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
362         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
363           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
364         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
365         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
366         link text: co to znamená?
367       save changes button: Uložit změny
368       delete_account: Smazat účet…
369     go_public:
370       heading: Veřejné editace
371       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
372         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
373         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
374         níže.
375       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
376         veřejní uživatelé.
377       find_out_why: zjistěte proč
378       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
379       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
380         ve výchozím nastavení veřejní.
381       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
382     update:
383       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
384         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
385       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
386     destroy:
387       success: Účet smazán.
388   browse:
389     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
390     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
391     version: Verze
392     in_changeset: Sada změn
393     anonymous: anonym
394     no_comment: (bez komentáře)
395     part_of: Součást
396     part_of_relations:
397       one: '%{count} relace'
398       few: '%{count} relace'
399       many: '%{count} relace'
400       other: '%{count} relací'
401     part_of_ways:
402       one: '%{count} cesta'
403       few: '%{count} cesty'
404       many: '%{count} cesty'
405       other: '%{count} cest'
406     download_xml: Stáhnout XML
407     view_history: Zobrazit historii
408     view_details: Zobrazit detaily
409     location: 'Pozice:'
410     node:
411       title_html: 'Uzel: %{name}'
412       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
413     way:
414       title_html: 'Cesta: %{name}'
415       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
416       nodes: Uzly
417       nodes_count:
418         one: '%{count} uzel'
419         few: '%{count} uzly'
420         many: '%{count} uzlu'
421         other: '%{count} uzlů'
422       also_part_of_html:
423         one: patří do cesty %{related_ways}
424         other: patří do cest %{related_ways}
425     relation:
426       title_html: 'Relace: %{name}'
427       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
428       members: Prvky
429       members_count:
430         one: '%{count} prvek'
431         few: '%{count} prvky'
432         many: '%{count} prvku'
433         other: '%{count} prvků'
434     relation_member:
435       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
436       type:
437         node: Uzel
438         way: Cesta
439         relation: Relace
440     containing_relation:
441       entry_html: Relace %{relation_name}
442       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
443     not_found:
444       title: Nenalezeno
445       sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
446       type:
447         node: uzel
448         way: cesta
449         relation: relace
450         changeset: sada změn
451         note: poznámka
452     timeout:
453       title: Vypršel časový limit
454       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
455       type:
456         node: uzlu
457         way: cesty
458         relation: relace
459         changeset: sady změn
460         note: poznámka
461     redacted:
462       redaction: Redakce %{id}
463       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
464         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
465       type:
466         node: uzel
467         way: cesta
468         relation: relace
469     start_rjs:
470       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
471         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
472       load_data: Nahrát data
473       loading: Načítá se…
474     tag_details:
475       tags: Tagy
476       wiki_link:
477         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
478         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
479       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
480       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
481       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
482       telephone_link: Volat %{phone_number}
483       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
484       email_link: Poslat e-mail na %{email}
485     query:
486       title: Průzkum prvků
487       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
488       nearby: Okolní prvky
489       enclosing: Umístění prvku
490   changesets:
491     changeset_paging_nav:
492       showing_page: Stránka %{page}
493       next: Následující »
494       previous: « Předchozí
495     changeset:
496       anonymous: Anonymní
497       no_edits: (žádné změny)
498       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
499     changesets:
500       id: ID
501       saved_at: Uloženo v
502       user: Uživatel
503       comment: Komentář
504       area: Oblast
505     index:
506       title: Sady změn
507       title_user: Sady změn uživatele %{user}
508       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
509       title_friend: Sady změn mých přátel
510       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
511       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
512       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
513       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
514       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
515       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
516       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
517       load_more: Načíst další
518       feed:
519         title: Sada změn %{id}
520         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
521         created: Vytvořeno
522         closed: Uzavřeno
523         belongs_to: Autor
524     show:
525       title: 'Sada změn: %{id}'
526       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
527       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
528       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
529       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
530       discussion: Diskuse
531       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
532       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
533         sada změn uzavřena.
534       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
535       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
536       changesetxml: Sada změn XML
537       osmchangexml: osmChange XML
538     paging_nav:
539       nodes: Uzly (%{count})
540       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
541       ways: Cesty (%{count})
542       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
543       relations: Relace (%{count})
544       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
545     timeout:
546       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
547   changeset_comments:
548     comment:
549       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
550       commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
551     comments:
552       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
553     index:
554       title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
555       title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
556     timeout:
557       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
558         dlouho.
559   dashboards:
560     contact:
561       km away: '%{count} km'
562       m away: '%{count} m'
563       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
564     popup:
565       your location: Vaše poloha
566       nearby mapper: Nedaleký uživatel
567       friend: Přítel
568     show:
569       title: Moje nástěnka
570       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
571         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
572       edit_your_profile: Upravte si profil
573       my friends: Moji přátelé
574       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
575       nearby users: Další uživatelé poblíž
576       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
577         vás.
578       friends_changesets: sady změn přátel
579       friends_diaries: záznamy v denících přátel
580       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
581       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
582   diary_entries:
583     new:
584       title: Nový záznam do deníku
585     form:
586       location: Místo
587       use_map_link: Použít mapu
588     index:
589       title: Deníky uživatelů
590       title_friends: Deníky přátel
591       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
592       user_title: Deník uživatele %{user}
593       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
594       new: Nový záznam do deníku
595       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
596       my_diary: Můj deník
597       no_entries: Žádné záznamy v deníku
598       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
599       older_entries: Starší záznamy
600       newer_entries: Novější záznamy
601     edit:
602       title: Upravit zápis do deníku
603       marker_text: Místo deníkového záznamu
604     show:
605       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
606       user_title: Deník uživatele %{user}
607       leave_a_comment: Zanechat komentář
608       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
609       login: Přihlaste se
610     no_such_entry:
611       title: Deníkový záznam nenalezen
612       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
613       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
614         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
615     diary_entry:
616       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
617       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
618       comment_link: Okomentovat tento záznam
619       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
620       comment_count:
621         one: '%{count} komentář'
622         few: '%{count} komentáře'
623         many: '%{count} komentáře'
624         other: '%{count} komentářů'
625       no_comments: Bez komentářů
626       edit_link: Upravit tento záznam
627       hide_link: Skrýt tento záznam
628       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
629       confirm: Potvrdit
630       report: Nahlásit tento záznam
631     diary_comment:
632       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
633       hide_link: Skrýt tento komentář
634       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
635       confirm: Potvrdit
636       report: Nahlásit tento komentář
637     location:
638       location: 'Místo:'
639       view: Zobrazit
640       edit: Upravit
641     feed:
642       user:
643         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
644         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
645       language:
646         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
647         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
648       all:
649         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
650         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
651     comments:
652       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
653       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
654       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
655       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
656       post: Záznam
657       when: Kdy
658       comment: Komentář
659       newer_comments: Novější komentáře
660       older_comments: Starší komentáře
661   doorkeeper:
662     errors:
663       messages:
664         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
665           uživatele
666         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
667         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
668         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
669     flash:
670       applications:
671         create:
672           notice: Aplikace zaregistrována.
673     openid_connect:
674       errors:
675         messages:
676           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
677             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
678           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
679             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
680           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
681             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
682           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
683             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
684           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
685             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
686     scopes:
687       address: Vidět vaši fyzickou adresu
688       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
689       openid: Ztotožnit váš účet
690       phone: Vidět vaše telefonní číslo
691       profile: Vidět informace z vašeho profilu
692   errors:
693     contact:
694       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
695       contact: kontaktovat
696       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
697         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
698         vašeho požadavku.
699     forbidden:
700       title: Zakázáno
701       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
702         pouze administrátorům (HTTP 403)
703     internal_server_error:
704       title: Chyba aplikace
705       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
706         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
707     not_found:
708       title: Soubor nenalezen
709       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
710         API s tímto názvem (HTTP 404)
711   friendships:
712     make_friend:
713       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
714       button: Přidat jako přítele
715       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
716       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
717       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
718       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
719         přátel chvíli počkejte.
720     remove_friend:
721       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
722       button: Odebrat z přátel
723       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
724       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
725   geocoder:
726     search:
727       title:
728         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
729         latlon: Interní
730         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
731         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
732     search_osm_nominatim:
733       prefix:
734         aerialway:
735           cable_car: Kabinová lanovka
736           chair_lift: Sedačková lanovka
737           drag_lift: Vlek
738           gondola: Kabinková lanovka
739           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
740           platter: Talířový vlek
741           pylon: Sloup
742           station: Stanice lanovky
743           t-bar: Kotva
744           "yes": Lanovka
745         aeroway:
746           aerodrome: Letiště
747           airstrip: Startovací a přistávací dráha
748           apron: Odbavovací plocha
749           gate: Letištní brána
750           hangar: Hangár
751           helipad: Heliport
752           holding_position: Vyčkávací místo
753           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
754           parking_position: Parkovací stání
755           runway: Dráha
756           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
757           taxiway: Pojezdová dráha
758           terminal: Letištní terminál
759           windsock: Větrný rukáv
760         amenity:
761           animal_boarding: Nakládání zvířat
762           animal_shelter: Zvířecí útulek
763           arts_centre: Kulturní centrum
764           atm: Bankomat
765           bank: Banka
766           bar: Bar
767           bbq: Místo na grilování
768           bench: Lavička
769           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
770           bicycle_rental: Půjčovna kol
771           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
772           biergarten: Zahradní hospoda
773           blood_bank: Krevní banka
774           boat_rental: Půjčovna lodí
775           brothel: Nevěstinec
776           bureau_de_change: Směnárna
777           bus_station: Autobusové nádraží
778           cafe: Kavárna
779           car_rental: Půjčovna aut
780           car_sharing: Sdílení aut
781           car_wash: Automyčka
782           casino: Kasino
783           charging_station: Nabíjecí stanice
784           childcare: Péče o děti
785           cinema: Kino
786           clinic: Klinika
787           clock: Hodiny
788           college: Univerzita
789           community_centre: Komunitní centrum
790           conference_centre: Konferenční centrum
791           courthouse: Soud
792           crematorium: Krematorium
793           dentist: Zubař
794           doctors: Lékař
795           drinking_water: Pitná voda
796           driving_school: Autoškola
797           embassy: Velvyslanectví
798           events_venue: Místo konání událostí
799           fast_food: Rychlé občerstvení
800           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
801           fire_station: Hasičská stanice
802           food_court: Občerstvení
803           fountain: Fontána
804           fuel: Čerpací stanice
805           gambling: Hazardní hry
806           grave_yard: Hřbitov
807           grit_bin: Koš na štěrk
808           hospital: Nemocnice
809           hunting_stand: Posed
810           ice_cream: Zmrzlina
811           internet_cafe: Internetová kavárna
812           kindergarten: Mateřská škola
813           language_school: Jazyková škola
814           library: Knihovna
815           loading_dock: Nakládaci dok
816           love_hotel: Hotel pro zamilované
817           marketplace: Tržnice
818           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
819           monastery: Klášter
820           money_transfer: Převod peněz
821           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
822           music_school: Hudební škola
823           nightclub: Noční klub
824           nursing_home: Pečovatelský dům
825           parking: Parkoviště
826           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
827           parking_space: Parkoviště
828           payment_terminal: Platební terminál
829           pharmacy: Lékárna
830           place_of_worship: Náboženský objekt
831           police: Policie
832           post_box: Poštovní schránka
833           post_office: Pošta
834           prison: Věznice
835           pub: Hospoda
836           public_bath: Veřejné lázně
837           public_bookcase: Veřejná knihovnička
838           public_building: Veřejná budova
839           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
840           recycling: Tříděný odpad
841           restaurant: Restaurace
842           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
843           school: Škola
844           shelter: Přístřeší
845           shower: Sprchy
846           social_centre: Společenské centrum
847           social_facility: Zařízení sociálních služeb
848           studio: Studio
849           swimming_pool: Bazén
850           taxi: Taxi
851           telephone: Telefonní automat
852           theatre: Divadlo
853           toilets: WC
854           townhall: Radnice
855           training: Školicí zařízení
856           university: Univerzita
857           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
858           vending_machine: Prodejní automat
859           veterinary: Veterinární ordinace
860           village_hall: Společenský sál
861           waste_basket: Odpadkový koš
862           waste_disposal: Popelnice
863           waste_dump_site: Skládka odpadků
864           watering_place: Lázně
865           water_point: Vodní zdroj
866           weighbridge: Vážící most
867           "yes": Vybavení
868         boundary:
869           aboriginal_lands: Půda domorodců
870           administrative: Administrativní hranice
871           census: Hranice pro potřeby sčítání
872           national_park: Národní park
873           political: Volební hranice
874           protected_area: Chráněné území
875           "yes": Hranice
876         bridge:
877           aqueduct: Akvadukt
878           boardwalk: Dřevěný chodník
879           suspension: Visutý most
880           swing: Otočný most
881           viaduct: Viadukt
882           "yes": Most
883         building:
884           apartment: Apartmán
885           apartments: Bytový dům
886           barn: Stodola
887           bungalow: Bungalov
888           cabin: Chatka
889           chapel: Kaple
890           church: Kostel
891           civic: Budova občanské vybavenosti
892           college: Budova školy
893           commercial: Komerční budova
894           construction: Budova ve výstavbě
895           detached: Rodinný dům
896           dormitory: Kolej
897           duplex: Dvojdomek
898           farm: Hospodářská budova
899           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
900           garage: Garáž
901           garages: Garáže
902           greenhouse: Skleník
903           hangar: Hangár
904           hospital: Nemocniční budova
905           hotel: Hotel
906           house: Dům
907           houseboat: Hausbot
908           hut: Chata
909           industrial: Průmyslová budova
910           kindergarten: Budova mateřské školy
911           manufacture: Výrobní budova
912           office: Kancelářská budova
913           public: Veřejná budova
914           residential: Obytná budova
915           retail: Maloobchodní budova
916           roof: Střecha
917           ruins: Zničená budova
918           school: Školní budova
919           semidetached_house: Částečně oddělený dům
920           service: Servisní budova
921           shed: Kůlna
922           stable: Stáj
923           static_caravan: Karavan
924           temple: Budova chrámu
925           terrace: Terasovitá budova
926           train_station: Železniční stanice
927           university: Univerzitní budova
928           warehouse: Sklad
929           "yes": Budova
930         club:
931           scout: Základna Skautů
932           sport: Sportovní klub
933           "yes": Klub
934         craft:
935           beekeeper: Včelař
936           blacksmith: Kovář
937           brewery: Pivovar
938           carpenter: Tesařství
939           caterer: Kuchař
940           confectionery: Cukrovinky
941           dressmaker: Švadlena
942           electrician: Elektrikář
943           electronics_repair: Opravy elektroniky
944           gardener: Zahradník
945           glaziery: Sklenářství
946           handicraft: Řemeslo
947           hvac: Výrobce klimatizace
948           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
949           painter: Malíř
950           photographer: Fotograf
951           plumber: Instalatérství
952           roofer: Pokrývač
953           sawmill: Pila
954           shoemaker: Ševcovství
955           stonemason: Kameník
956           tailor: Krejčovství
957           window_construction: Konstrukce oken
958           winery: Vinařství
959           "yes": Řemeslná dílna
960         emergency:
961           access_point: Přístupový bod
962           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
963           assembly_point: Shromažďovací místo
964           defibrillator: Defibrilátor
965           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
966           fire_water_pond: Požární nádrž
967           landing_site: Přistávací plocha záchranky
968           life_ring: Záchranný kruh
969           phone: Nouzový telefon
970           siren: Nouzová siréna
971           suction_point: Nouzové sací místo
972           water_tank: Nouzová vodní nádrž
973         highway:
974           abandoned: Zrušená silnice
975           bridleway: Koňská stezka
976           bus_guideway: Autobusová dráha
977           bus_stop: Autobusová zastávka
978           construction: Silnice ve výstavbě
979           corridor: Koridor
980           crossing: Přechod
981           cycleway: Cyklostezka
982           elevator: Výtah
983           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
984           emergency_bay: Nouzová zátoka
985           footway: Chodník
986           ford: Brod
987           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
988           living_street: Obytná zóna
989           milestone: Kilometrovník
990           motorway: Dálnice
991           motorway_junction: Dálniční křižovatka
992           motorway_link: Dálnice
993           passing_place: Výhybna
994           path: Stezka
995           pedestrian: Pěší zóna
996           platform: Nástupiště
997           primary: Silnice první třídy
998           primary_link: Silnice první třídy
999           proposed: Navrhovaná silnice
1000           raceway: Závodní dráha
1001           residential: Ulice
1002           rest_area: Odpočívadlo
1003           road: Silnice
1004           secondary: Silnice druhé třídy
1005           secondary_link: Silnice druhé třídy
1006           service: Účelová komunikace
1007           services: Dálniční odpočívadlo
1008           speed_camera: Radar
1009           steps: Schody
1010           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1011           street_lamp: Pouliční lampa
1012           tertiary: Silnice třetí třídy
1013           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1014           track: Cesta
1015           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1016           traffic_signals: Světelná signalizace
1017           trailhead: Začátek stezky
1018           trunk: Významná silnice
1019           trunk_link: Významná silnice
1020           turning_circle: Místo na otočení
1021           turning_loop: Otočná smyčka
1022           unclassified: Silnice
1023           "yes": Cesta
1024         historic:
1025           aircraft: Historické letadlo
1026           archaeological_site: Archeologické naleziště
1027           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1028           battlefield: Bojiště
1029           boundary_stone: Hraniční kámen
1030           building: Historická budova
1031           bunker: Bunkr
1032           cannon: Historické dělo
1033           castle: Hrad
1034           charcoal_pile: Historický milíř
1035           church: Kostel
1036           city_gate: Městská brána
1037           citywalls: Městské hradby
1038           fort: Pevnost
1039           heritage: Památka
1040           hollow_way: Zatopená cesta
1041           house: Dům
1042           manor: Panství
1043           memorial: Památník
1044           milestone: Historický milník
1045           mine: Důl
1046           mine_shaft: Důlní šachta
1047           monument: Pomník
1048           railway: Historická železnice
1049           roman_road: Římská cesta
1050           ruins: Zřícenina
1051           rune_stone: Runový kámen
1052           stone: Kámen
1053           tomb: Náhrobek
1054           tower: Věž
1055           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1056           wayside_cross: Boží muka
1057           wayside_shrine: Boží muka
1058           wreck: Vrak
1059           "yes": Historické místo
1060         junction:
1061           "yes": Křižovatka
1062         landuse:
1063           allotments: Zahrádkářská kolonie
1064           aquaculture: Akvakultura
1065           basin: Vodní nádrž
1066           brownfield: Brownfield
1067           cemetery: Hřbitov
1068           commercial: Komerční zóna
1069           conservation: Chráněné území
1070           construction: Staveniště
1071           farmland: Zemědělská půda
1072           farmyard: Dvůr
1073           forest: Les
1074           garages: Garáže
1075           grass: Trávník
1076           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1077           industrial: Průmyslová zóna
1078           landfill: Skládka
1079           meadow: Louka
1080           military: Vojenský prostor
1081           mine: Důl
1082           orchard: Ovocný sad
1083           plant_nursery: Lesní školka
1084           quarry: Lom
1085           railway: Železnice
1086           recreation_ground: Rekreační oblast
1087           religious: Posvátná půda
1088           reservoir: Zásobník na vodu
1089           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1090           residential: Rezidenční oblast
1091           retail: Maloobchodní zóna
1092           village_green: Náves
1093           vineyard: Vinice
1094           "yes": Využití krajiny
1095         leisure:
1096           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1097           amusement_arcade: Hrací automat
1098           bandstand: hudební podium
1099           beach_resort: Pláž
1100           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1101           bleachers: Bělidlo
1102           bowling_alley: Bowlingová dráha
1103           common: Obecní půda
1104           dance: Tančírna
1105           dog_park: Park pro psy
1106           firepit: Ohniště
1107           fishing: Rybářská oblast
1108           fitness_centre: Fitness centrum
1109           fitness_station: Fitness
1110           garden: Zahrada
1111           golf_course: Golfové hřiště
1112           horse_riding: Jezdecké centrum
1113           ice_rink: Kluziště
1114           marina: Přístav
1115           miniature_golf: Minigolf
1116           nature_reserve: Přírodní rezervace
1117           outdoor_seating: Venkovní posezení
1118           park: Park
1119           picnic_table: Piknikový stůl
1120           pitch: Hřiště
1121           playground: Dětské hřiště
1122           recreation_ground: Rekreační oblast
1123           resort: Letovisko
1124           sauna: Sauna
1125           slipway: Skluz
1126           sports_centre: Sportovní centrum
1127           stadium: Stadion
1128           swimming_pool: Bazén
1129           track: Běžecká dráha
1130           water_park: Aquapark
1131           "yes": Volný čas
1132         man_made:
1133           adit: Štola
1134           advertising: Reklamní plocha
1135           antenna: Anténa
1136           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1137           beacon: Maják
1138           beam: Kláda
1139           beehive: Včelí úl
1140           breakwater: Vlnolam
1141           bridge: Most
1142           bunker_silo: Bunkr
1143           cairn: Mohyla
1144           chimney: Komín
1145           clearcut: Holoseč
1146           communications_tower: Komunikační věž
1147           crane: Jeřáb
1148           cross: Kříž
1149           dolphin: Kotvicí bod
1150           dyke: Hráz
1151           embankment: Násep
1152           flagpole: Vlajkový stožár
1153           gasometer: Plynojem
1154           groyne: Vlnolam
1155           kiln: Pec
1156           lighthouse: Maják
1157           manhole: Průlez
1158           mast: Stožár
1159           mine: Důl
1160           mineshaft: Důlní šachta
1161           monitoring_station: Měřicí stanice
1162           petroleum_well: Ropný vrt
1163           pier: Molo
1164           pipeline: Potrubí
1165           pumping_station: Benzínka
1166           reservoir_covered: Krytá nádrž
1167           silo: Silo
1168           snow_cannon: Sněhové dělo
1169           snow_fence: Sněhový plot
1170           storage_tank: Skladovací nádrž
1171           street_cabinet: Pouliční skříňka
1172           surveillance: Dohled
1173           telescope: Teleskop
1174           tower: Věž
1175           utility_pole: Telefonní sloup
1176           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1177           watermill: Vodní mlýn
1178           water_tap: Vodovodní kohoutek
1179           water_tower: Vodojem
1180           water_well: Studna
1181           water_works: Vodárna
1182           windmill: Větrný mlýn
1183           works: Továrna
1184           "yes": Lidský výtvor
1185         military:
1186           airfield: Vojenské letiště
1187           barracks: Kasárna
1188           bunker: Bunkr
1189           checkpoint: Kontrolní bod
1190           trench: Příkop
1191           "yes": Armáda
1192         mountain_pass:
1193           "yes": Průsmyk
1194         natural:
1195           atoll: Atol
1196           bare_rock: Holá skála
1197           bay: Záliv
1198           beach: Pláž
1199           cape: Mys
1200           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1201           cliff: Útes
1202           coastline: Pobřežní čára
1203           crater: Kráter
1204           dune: Duna
1205           fell: Fjell
1206           fjord: Fjord
1207           forest: Les
1208           geyser: Gejzír
1209           glacier: Ledovec
1210           grassland: Pastviny
1211           heath: Vřesoviště
1212           hill: Kopec
1213           hot_spring: Horké prameny
1214           island: Ostrov
1215           isthmus: Pevninská šíje
1216           land: Země
1217           marsh: Mokřina
1218           moor: Vřesoviště
1219           mud: Bahno
1220           peak: Vrchol
1221           peninsula: Poloostrov
1222           point: Bod
1223           reef: Útes
1224           ridge: Hřeben
1225           rock: Skalisko
1226           saddle: Horské sedlo
1227           sand: Písčiny
1228           scree: Osyp
1229           scrub: Rumiště
1230           shingle: Oblázky
1231           spring: Pramen
1232           stone: Kámen
1233           strait: Úžina
1234           tree: Strom
1235           tree_row: Alej
1236           tundra: Tundra
1237           valley: Údolí
1238           volcano: Sopka
1239           water: Vodní plocha
1240           wetland: Mokřad
1241           wood: Neudržovaný les
1242           "yes": Přírodní prvek
1243         office:
1244           accountant: Účetní
1245           administrative: Správa
1246           advertising_agency: Reklamní agentura
1247           architect: Architekt
1248           association: Asociace
1249           company: Firma
1250           diplomatic: Kancelář diplomata
1251           educational_institution: Vzdělávací instituce
1252           employment_agency: Pracovní agentura
1253           energy_supplier: Dodavatel energií
1254           estate_agent: Realitní kancelář
1255           financial: Finanční úřad
1256           government: Vládní úřad
1257           insurance: Pojišťovna
1258           it: Počítačová kancelář
1259           lawyer: Právní kancelář
1260           logistics: Kancelář přepravce
1261           newspaper: Redakce novin
1262           ngo: Úřad nevládní organizace
1263           notary: Notář
1264           religion: Kancelář náboženské organizace
1265           research: Výzkumná kancelář
1266           tax_advisor: Daňový poradce
1267           telecommunication: Telekomunikační firma
1268           travel_agent: Cestovní kancelář
1269           "yes": Kancelář
1270         place:
1271           allotments: Zahrádkářská kolonie
1272           archipelago: Souostroví
1273           city: Velkoměsto
1274           city_block: Městský blok
1275           country: Stát
1276           county: Hrabství
1277           farm: Farma
1278           hamlet: Osada
1279           house: Dům
1280           houses: Budovy
1281           island: Ostrov
1282           islet: Ostrůvek
1283           isolated_dwelling: Samota
1284           locality: Oblast
1285           municipality: Obecní úřad
1286           neighbourhood: Čtvrť
1287           plot: Pozemek
1288           postcode: PSČ
1289           quarter: Čtvrt
1290           region: Region
1291           sea: Moře
1292           square: Náměstí
1293           state: Stát
1294           subdivision: Parcely
1295           suburb: Městská část
1296           town: Město
1297           village: Vesnice
1298           "yes": Místo
1299         railway:
1300           abandoned: Zrušená železniční trať
1301           buffer_stop: Zarážedlo
1302           construction: Železnice ve výstavbě
1303           disused: Nepoužívaná železniční trať
1304           funicular: Lanová dráha
1305           halt: Železniční zastávka
1306           junction: Kolejové rozvětvení
1307           level_crossing: Železniční přejezd
1308           light_rail: Rychlodráha
1309           miniature: Zahradní železnice
1310           monorail: Jednokolejka
1311           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1312           platform: Železniční nástupiště
1313           preserved: Historická železnice
1314           proposed: Navrhovaná železnice
1315           rail: Železnice
1316           spur: Železniční vlečka
1317           station: Železniční stanice
1318           stop: Železniční zastávka
1319           subway: Metro
1320           subway_entrance: Vstup do metra
1321           switch: Výhybka
1322           tram: Tramvajová trať
1323           tram_stop: Tramvajová zastávka
1324           turntable: Točna
1325           yard: Přednádraží
1326         shop:
1327           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1328           alcohol: Prodej alkoholu
1329           antiques: Starožitnosti
1330           appliance: Obchod se spotřebiči
1331           art: Prodej umění
1332           baby_goods: Dětské zboží
1333           bag: Obchod s taškami
1334           bakery: Pekařství
1335           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1336           beauty: Salón krásy
1337           bed: Ložní výrobky
1338           beverages: Prodej nápojů
1339           bicycle: Cykloobchod
1340           bookmaker: Sázková kancelář
1341           books: Knihkupectví
1342           boutique: Butik
1343           butcher: Řeznictví
1344           car: Prodej automobilů
1345           car_parts: Prodej autodílů
1346           car_repair: Autoservis
1347           carpet: Obchod s koberci
1348           charity: Charitativní obchod
1349           cheese: Obchod se sýry
1350           chemist: Drogerie
1351           chocolate: Prodejna čokolády
1352           clothes: Prodej oděvů
1353           coffee: Prodejna kávy
1354           computer: Prodej počítačů
1355           confectionery: Cukrárna
1356           convenience: Smíšené zboží
1357           copyshop: Copycentrum
1358           cosmetics: Parfumerie
1359           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1360           curtain: Obchod se závěsy
1361           dairy: Mlékárna
1362           deli: Lahůdkářství
1363           department_store: Obchodní dům
1364           discount: Diskontní prodejna
1365           doityourself: Obchod pro kutily
1366           dry_cleaning: Chemická čistírna
1367           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1368           electronics: Prodej elektroniky
1369           erotic: Erotický obchod
1370           estate_agent: Realitní kancelář
1371           fabric: Obchod s látkami
1372           farm: Prodej zemědělských výrobků
1373           fashion: Módní salón
1374           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1375           florist: Květinářství
1376           food: Potraviny
1377           frame: Obchod s rámy
1378           funeral_directors: Pohřební služba
1379           furniture: Prodej nábytku
1380           garden_centre: Zahradnictví
1381           gas: Prodej plynových nádob
1382           general: Smíšené zboží
1383           gift: Suvenýry
1384           greengrocer: Ovoce–zelenina
1385           grocery: Potraviny
1386           hairdresser: Kadeřnictví
1387           hardware: Železářství
1388           health_food: Obchod se zdravou výživou
1389           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1390           herbalist: Bylinkář
1391           hifi: Hi-Fi obchod
1392           houseware: Domácí potřeby
1393           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1394           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1395           jewelry: Klenotnictví
1396           kiosk: Kiosek
1397           kitchen: Kuchyňský obchod
1398           laundry: Prádelna
1399           locksmith: Zámečník
1400           lottery: Loterie
1401           mall: Nákupní centrum
1402           massage: Masáž
1403           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1404           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1405           money_lender: Peněžní půjčky
1406           motorcycle: Prodej motocyklů
1407           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1408           music: Prodej hudby
1409           musical_instrument: Hudební nástroje
1410           newsagent: Novinový stánek
1411           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1412           optician: Oční optika
1413           organic: Prodej biopotravin
1414           outdoor: Outdoorový obchod
1415           paint: Obchod s barvami
1416           pastry: Cukrárna
1417           pawnbroker: Zastavárník
1418           perfumery: Parfumerie
1419           pet: Prodejna pro chovatele
1420           pet_grooming: Psí salon
1421           photo: Prodejna foto
1422           seafood: Mořské plody
1423           second_hand: Bazar
1424           sewing: Obchod se šicími potřebami
1425           shoes: Obuvnictví
1426           sports: Prodejna pro sportovce
1427           stationery: Papírnictví
1428           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1429           supermarket: Supermarket
1430           tailor: Krejčí
1431           tattoo: Tetovací salon
1432           tea: Prodej čaje
1433           ticket: Obchod s lístky
1434           tobacco: Trafika
1435           toys: Hračkářství
1436           travel_agency: Cestovní kancelář
1437           tyres: Pneuservis
1438           vacant: Volný obchod
1439           variety_store: Levné zboží
1440           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1441           video_games: Prodejna počítačových her
1442           wholesale: Velkoobchod
1443           wine: Vinárna
1444           "yes": Obchod
1445         tourism:
1446           alpine_hut: Vysokohorská chata
1447           apartment: Apartmán
1448           artwork: Umělecké dílo
1449           attraction: Turistická atrakce
1450           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1451           cabin: Turistická útulna
1452           camp_pitch: Místo pro kempování
1453           camp_site: Tábořiště, kemp
1454           caravan_site: Autokemping
1455           chalet: Chalupa
1456           gallery: Galerie
1457           guest_house: Penzion
1458           hostel: Hostel
1459           hotel: Hotel
1460           information: Informace
1461           motel: Motel
1462           museum: Muzeum
1463           picnic_site: Piknikové místo
1464           theme_park: Zábavní park
1465           viewpoint: Vyhlídka
1466           wilderness_hut: Chata v divočině
1467           zoo: Zoo
1468         tunnel:
1469           building_passage: Stavební průchod
1470           culvert: Propustek
1471           "yes": Tunel
1472         waterway:
1473           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1474           boatyard: Loděnice
1475           canal: Kanál
1476           dam: Přehrada
1477           derelict_canal: Opuštěný kanál
1478           ditch: Meliorační kanál
1479           dock: Dok
1480           drain: Odvodňovací kanál
1481           lock: Zdymadlo
1482           lock_gate: Vrata plavební komory
1483           mooring: Kotviště
1484           rapids: Peřeje
1485           river: Řeka
1486           stream: Potok
1487           wadi: Vádí
1488           waterfall: Vodopád
1489           weir: Jez
1490           "yes": Vodní cesta
1491       admin_levels:
1492         level2: Státní hranice
1493         level3: Hranice regionu
1494         level4: Hranice země, provincie či regionu
1495         level5: Hranice regionu
1496         level6: Hranice okresu
1497         level7: Hranice obce
1498         level8: Hranice obce
1499         level9: Hranice vesnice
1500         level10: Hranice městské části
1501         level11: Hranice sousedství
1502       types:
1503         cities: Velkoměsta
1504         towns: Města
1505         places: Místa
1506     results:
1507       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1508       more_results: Další výsledky
1509   issues:
1510     index:
1511       title: Problémy
1512       select_status: Vybrat status
1513       select_type: Vybrat Typ
1514       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1515       reported_user: Nahlášený uživatel
1516       not_updated: Neaktualizováno
1517       search: Hledat
1518       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1519       user_not_found: Uživatel neexistuje
1520       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1521       status: Stav
1522       reports: Hlášení
1523       last_updated: Poslední změna
1524       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1525       link_to_reports: Zobrazit hlášení
1526       reports_count:
1527         one: '%{count} Hlášení'
1528         few: '%{count} Hlášení'
1529         many: '%{count} Hlášení'
1530         other: '%{count} Hlášení'
1531       reported_item: Hlášená položka
1532       states:
1533         ignored: Ignorováno
1534         open: Otevřeno
1535         resolved: Vyřešeno
1536     show:
1537       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1538       reports:
1539         one: '%{count} hlášení'
1540         few: '%{count} hlášení'
1541         many: '%{count} hlášení'
1542         other: '%{count} hlášení'
1543       no_reports: Žádná hlášení
1544       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1545       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1546       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1547       resolve: Vyřešit
1548       ignore: Ignorovat
1549       reopen: Znovu otevřít
1550       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1551       read_reports: Číst hlášení
1552       new_reports: Nové hlášení
1553       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1554       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1555       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1556     resolve:
1557       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1558     ignore:
1559       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1560     reopen:
1561       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1562     comments:
1563       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1564       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1565     reports:
1566       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1567     helper:
1568       reportable_title:
1569         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1570         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1571   issue_comments:
1572     create:
1573       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1574       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1575   reports:
1576     new:
1577       title_html: Hlášení %{link}
1578       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1579       disclaimer:
1580         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1581         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1582         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1583           pomocí ostatních uživatelů.
1584         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1585       categories:
1586         diary_entry:
1587           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1588           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1589           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1590           other_label: Ostatní
1591         diary_comment:
1592           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1593           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1594           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1595           other_label: Ostatní
1596         user:
1597           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1598           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1599           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1600           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1601           other_label: Ostatní
1602         note:
1603           spam_label: Tato poznámka je spam
1604           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1605           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1606           other_label: Ostatní
1607     create:
1608       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1609       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1610   layouts:
1611     logo:
1612       alt_text: Logo OpenStreetMap
1613     home: Přejít domů
1614     logout: Odhlásit se
1615     log_in: Přihlásit se
1616     sign_up: Zaregistrovat se
1617     start_mapping: Začít mapovat
1618     edit: Upravit
1619     history: Historie
1620     export: Export
1621     issues: Problémy
1622     data: Data
1623     export_data: Export dat
1624     gps_traces: GPS stopy
1625     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1626     user_diaries: Deníky uživatelů
1627     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
1628     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1629     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1630     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1631     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1632       pod otevřenou licencí.
1633     intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
1634     hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a další
1635       %{partners}.
1636     partners_ucl: UCL
1637     partners_fastly: Fastly
1638     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1639     partners_partners: partneři
1640     tou: Podmínky užití
1641     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1642       údržbě mimo provoz.
1643     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1644       údržbě pouze pro čtení.
1645     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1646     help: Nápověda
1647     about: O projektu
1648     copyright: Autorská práva
1649     communities: Komunity
1650     community: Komunita
1651     community_blogs: Komunitní blogy
1652     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1653     make_a_donation:
1654       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1655       text: Pošlete příspěvek
1656     learn_more: Více informací
1657     more: Další
1658   user_mailer:
1659     diary_comment_notification:
1660       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1661       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1662       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1663         %{subject}:'
1664       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1665         %{subject}:'
1666       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1667         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1668       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1669         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1670     message_notification:
1671       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1672       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1673       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1674         %{subject}:'
1675       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1676         s předmětem %{subject}:'
1677       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1678         na %{replyurl}
1679       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1680         autorovi na %{replyurl}
1681     friendship_notification:
1682       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1683       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1684       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1685       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1686       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1687       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1688       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1689     gpx_description:
1690       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
1691         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1692       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
1693         popisem %{trace_description} a bez značek
1694     gpx_failure:
1695       hi: Ahoj, %{to_user},
1696       failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
1697       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1698         najdete na %{url}.
1699       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1700       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1701     gpx_success:
1702       hi: Ahoj %{to_user},
1703       loaded:
1704         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1705         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1706         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodu.
1707         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1708       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1709     signup_confirm:
1710       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1711       greeting: Ahoj!
1712       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1713       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1714         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1715         svůj účet potvrdili:'
1716       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1717         informací.
1718     email_confirm:
1719       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1720       greeting: Dobrý den,
1721       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1722         na %{new_address}.
1723       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1724         odkaz.
1725     lost_password:
1726       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1727       greeting: Dobrý den,
1728       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1729         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1730       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1731         nové heslo.
1732     note_comment_notification:
1733       anonymous: Anonymní uživatel
1734       greeting: Ahoj,
1735       commented:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1738           která vás zajímá'
1739         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1740           %{place}.'
1741         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1742           %{place}.'
1743         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1744           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1745         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1746           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1747       closed:
1748         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1749         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1750           vás zajímá'
1751         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1752         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1753           %{place}.'
1754         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1755           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1756         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1757           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1758       reopened:
1759         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1760         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1761           která vás zajímá'
1762         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1763           %{place}.'
1764         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1765           %{place}.'
1766         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1767           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1768         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1769           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1770       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1771       details_html: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1772     changeset_comment_notification:
1773       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1774       greeting: Dobrý den,
1775       commented:
1776         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1777           změn'
1778         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1779           která vás zajímá'
1780         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1781           sad změn.'
1782         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1783           sad změn.'
1784         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1785           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1786         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1787           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1788         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1789         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1790         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1791       details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1792       details_html: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1793       unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte
1794         na „Zrušit odebírání“.
1795       unsubscribe_html: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url}
1796         a klikněte na „Zrušit odebírání“.
1797   confirmations:
1798     confirm:
1799       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1800       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1801       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1802         začít mapovat.
1803       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1804       button: Potvrdit
1805       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1806       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1807       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1808       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1809       click_here: klikněte zde
1810     confirm_resend:
1811       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1812     confirm_email:
1813       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1814       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1815         tlačítko.
1816       button: Potvrdit
1817       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1818       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1819       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1820     resend_success_flash:
1821       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1822         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1823       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1824         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1825         schopni reagovat.
1826   messages:
1827     inbox:
1828       title: Doručená pošta
1829       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1830       new_messages:
1831         few: '%{count} nové zprávy'
1832         one: '%{count} novou zprávu'
1833         other: '%{count} nových zpráv'
1834       old_messages:
1835         few: '%{count} staré zprávy'
1836         one: '%{count} starou zprávu'
1837         other: '%{count} starých zpráv'
1838       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1839         %{people_mapping_nearby_link}?
1840       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1841     messages_table:
1842       from: Od
1843       to: Komu
1844       subject: Předmět
1845       date: Datum
1846     message_summary:
1847       unread_button: Označit jako nepřečtené
1848       read_button: Označit jako přečtené
1849       reply_button: Odpovědět
1850       destroy_button: Smazat
1851     new:
1852       title: Odeslat zprávu
1853       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1854       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1855     create:
1856       message_sent: Zpráva odeslána
1857       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1858         chvíli počkejte.
1859     no_such_message:
1860       title: Zpráva neexistuje
1861       heading: Zpráva neexistuje
1862       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1863     outbox:
1864       title: Odeslaná pošta
1865       messages:
1866         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1867         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1868         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1869       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1870         %{people_mapping_nearby_link}?
1871       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1872     reply:
1873       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1874         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1875         pod správným účtem.
1876     show:
1877       title: Čtení zprávy
1878       reply_button: Odpovědět
1879       unread_button: Označit jako nepřečtené
1880       destroy_button: Smazat
1881       back: Zpět
1882       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1883         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1884         se pod správným účtem.
1885     sent_message_summary:
1886       destroy_button: Smazat
1887     heading:
1888       my_inbox: Má doručená pošta
1889       my_outbox: Moje odchozí
1890     mark:
1891       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1892       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1893     destroy:
1894       destroyed: Zpráva smazána
1895   passwords:
1896     new:
1897       title: Ztracené heslo
1898       heading: Zapomněli jste heslo?
1899       email address: 'E-mailová adresa:'
1900       new password button: Resetovat heslo
1901       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1902         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1903     edit:
1904       title: Obnovit heslo
1905       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1906       reset: Resetovat heslo
1907       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1908     update:
1909       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1910   preferences:
1911     show:
1912       title: Moje preference
1913       preferred_editor: Preferovaný editor
1914       preferred_languages: Preferované jazyky
1915       edit_preferences: Změnit preference
1916     edit:
1917       title: Změnit preference
1918       save: Nastavit preference
1919       cancel: Storno
1920     update:
1921       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1922     update_success_flash:
1923       message: Preference nastaveny.
1924   profiles:
1925     edit:
1926       title: Upravit profil
1927       save: Nastavit profil
1928       cancel: Storno
1929       image: Obrázek
1930       gravatar:
1931         gravatar: Používat Gravatar
1932         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1933         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
1934         disabled: Gravatar byl zakázán.
1935         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
1936       new image: Přidat obrázek
1937       keep image: Zachovat stávající obrázek
1938       delete image: Odstranit stávající obrázek
1939       replace image: Nahradit stávající obrázek
1940       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1941       home location: Poloha domova
1942       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1943       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1944       show: Zobrazit
1945       delete: Smazat
1946       undelete: Vrátit smazání
1947     update:
1948       success: Profil nastaven.
1949       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
1950   sessions:
1951     new:
1952       title: Přihlásit se
1953       heading: Přihlášení
1954       email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
1955       password: 'Heslo:'
1956       remember: Zapamatuj si mě
1957       lost password link: Ztratili jste heslo?
1958       login_button: Přihlásit
1959       register now: Zaregistrujte se
1960       with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
1961       no account: Nemáte účet?
1962       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1963       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1964       auth_providers:
1965         openid:
1966           title: Přihlásit se pomocí OpenID
1967           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1968         google:
1969           title: Přihlásit se prostřednictvím Google
1970           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1971         facebook:
1972           title: Přihlásit se přes Facebook
1973           alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
1974         microsoft:
1975           title: Přihlásit se přes Microsoft
1976           alt: Přihlášení pomocí účtu Microsoft
1977         github:
1978           title: Přihlásit se přes GitHub
1979           alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
1980         wikipedia:
1981           title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1982           alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1983         wordpress:
1984           title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
1985           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1986         aol:
1987           title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
1988           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1989     destroy:
1990       title: Odhlásit se
1991       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1992       logout_button: Odhlásit se
1993     suspended_flash:
1994       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
1995       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
1996       support: podporu
1997   shared:
1998     markdown_help:
1999       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2000       kramdown: kramdownem
2001       headings: Nadpisy
2002       heading: Nadpis
2003       subheading: Podnadpis
2004       unordered: Neseřazený seznam
2005       ordered: Číslovaný seznam
2006       first: První položka
2007       second: Druhá položka
2008       link: Odkaz
2009       text: Text
2010       image: Obrázek
2011       alt: Alternativní text
2012       url: URL
2013     richtext_field:
2014       edit: Upravit
2015       preview: Náhled
2016   site:
2017     about:
2018       next: Další
2019       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2020       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2021         aplikací a hardwarových zařízení'
2022       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2023         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2024         po celém světě.
2025       local_knowledge_title: Místní znalost
2026       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2027         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2028         je přesné a aktuální.
2029       community_driven_title: Řízeno komunitou
2030       community_driven_1_html: |-
2031         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2032         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2033       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2034       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2035       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2036       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2037       open_data_title: Otevřená data
2038       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2039         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2040         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2041         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2042       open_data_open_data: otevřená data
2043       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2044       legal_title: Právní informace
2045       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2046         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2047         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2048       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2049       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2050       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2051       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2052       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2053         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2054       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2055       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2056       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2057       partners_title: Partneři
2058     copyright:
2059       foreign:
2060         title: O tomto překladu
2061         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2062           má přednost anglická stránka.
2063         english_link: anglickým originálem
2064       native:
2065         title: O této stránce
2066         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2067           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2068           právech a %{mapping_link}.
2069         native_link: českou verzi
2070         mapping_link: začít mapovat
2071       legal_babble:
2072         title_html: Autorská práva a licence
2073         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2074           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2075           (OSMF).
2076         introduction_1_open_data: otevřená data
2077         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2078         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2079         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2080           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2081           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2082           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2083           v plném %{legal_code_link}.
2084         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2085         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2086           (CC BY-SA 2.0).
2087         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2088           licenci 2.0
2089         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2090         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2091         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2092           následující dvě věci:'
2093         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2094           právech.
2095         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2096         credit_3_html: |-
2097           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2098           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2099           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2100           informace k požadavkům naleznete
2101           v %{attribution_guidelines_link}.
2102         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2103         credit_4_1_html: |-
2104           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2105           Database License, můžete odkázat na
2106           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2107           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2108           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2109           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2110           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2111           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2112           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2113         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2114         attribution_example:
2115           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2116           title: Příklad uvedení autorství
2117         more_title_html: Další informace
2118         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2119           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2120         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2121         more_2_1_html: |-
2122           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2123           bezplatné mapové API.
2124           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2125         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2126         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2127         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2128         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2129         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2130           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2131           zdrojů, mimo jiné:'
2132         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2133           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2134         contributors_at_austria: Rakousko
2135         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2136         contributors_at_cc_by: CC BY
2137         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2138         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2139         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2140         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2141           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2142           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2143         contributors_au_australia: Austrálie
2144         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2145         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2146           (CC BY 4.0)
2147         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2148         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2149           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2150           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2151         contributors_ca_canada: Kanada
2152         contributors_cz_credit_html: |-
2153           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2154           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2155         contributors_cz_czechia: Česko
2156         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2157           (CC BY 4.0)
2158         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2159         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2160           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2161           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2162         contributors_fi_finland: Finsko
2163         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2164         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2165           Générale des Impôts.'
2166         contributors_fr_france: Francie
2167         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2168           (%{and_link})'
2169         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2170         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2171           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2172         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2173         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2174         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2175         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2176         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2177           (srbská otevřená data), 2018.'
2178         contributors_rs_serbia: Srbsko
2179         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2180         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2181         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2182           (veřejné informace Slovinska).'
2183         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2184         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2185         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2186         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2187           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2188           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2189         contributors_es_spain: Španělsko
2190         contributors_es_ign: IGN
2191         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2192         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2193         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2194           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2195         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2196         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2197         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2198           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2199         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2200         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2201           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2202           na wiki OpenStreetMap.
2203         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2204         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2205           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2206           jakoukoli zodpovědnost.
2207         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2208         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2209           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2210           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2211         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2212           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2213           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2214           %{online_filing_page_link}.
2215         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2216         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2217         trademarks_title: Ochranné známky
2218         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2219           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2220           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2221         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2222     index:
2223       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2224         zakázaný.
2225       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2226       permalink: Trvalý odkaz
2227       shortlink: Krátký odkaz
2228       createnote: Přidat poznámku
2229       license:
2230         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2231       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2232         a je zapnuto dálkové ovládání
2233     edit:
2234       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2235       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2236         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2237       user_page_link: uživatelské stránce
2238       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2239       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2240       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
2241         jsou pro tuto funkci nezbytné.
2242     export:
2243       title: Export
2244       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2245       licence: Licence
2246       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2247       odbl: Open Data Commons Open Database License
2248       too_large:
2249         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2250           zdrojů:'
2251         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2252           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2253           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2254         planet:
2255           title: Planeta OSM
2256           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2257         overpass:
2258           title: Overpass API
2259           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2260         geofabrik:
2261           title: Soubory Geofabrik
2262           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2263             měst
2264         other:
2265           title: Další zdroje
2266           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2267       export_button: Export
2268     fixthemap:
2269       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2270       how_to_help:
2271         title: Jak pomoci
2272         join_the_community:
2273           title: Přidejte se ke komunitě
2274           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2275             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2276             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2277         add_a_note:
2278           instructions_1_html: |-
2279             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2280             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2281       other_concerns:
2282         title: Jiné problémy
2283         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2284           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2285           příslušnou %{working_group_link}.
2286         copyright: stránce o autorských právech
2287         working_group: pracovní skupinu OSMF
2288     help:
2289       title: Nápověda
2290       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2291         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2292       welcome:
2293         url: /welcome
2294         title: Vítejte v OpenStreetMap
2295         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2296       beginners_guide:
2297         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2298         title: Průvodce začátečníka
2299         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2300       community:
2301         title: Komunitní fórum
2302         description: Sdílený prostor pro diskuse o OpenStreetMap.
2303       mailing_lists:
2304         title: E-mailové konference
2305         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2306           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2307       irc:
2308         title: IRC
2309         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2310       switch2osm:
2311         title: switch2osm
2312         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2313           služby založené na OpenStreetMap.
2314       welcomemat:
2315         title: Pro organizace
2316         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2317           se na uvítací průvodce.
2318       wiki:
2319         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2320         title: OpenStreetMap Wiki
2321         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2322     potlatch:
2323       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2324         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2325         není dostupný.
2326       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2327       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2328       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2329         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2330       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2331     any_questions:
2332       title: Nějaké dotazy?
2333       paragraph_1_html: |-
2334         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2335         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2336         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2337       get_help_here: Získejte pomoc zde
2338       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2339     sidebar:
2340       search_results: Výsledky hledání
2341       close: Zavřít
2342     search:
2343       search: Hledat
2344       get_directions: Najít trasu
2345       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2346       from: Odkud
2347       to: Kam
2348       where_am_i: Kde je toto?
2349       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2350       submit_text: Hledat
2351       reverse_directions_text: Obrátit směr
2352     key:
2353       table:
2354         entry:
2355           motorway: Dálnice
2356           main_road: Hlavní silnice
2357           trunk: Významná silnice
2358           primary: Silnice první třídy
2359           secondary: Silnice druhé třídy
2360           unclassified: Silnice
2361           track: Lesní a polní cesta
2362           bridleway: Koňská stezka
2363           cycleway: Cyklostezka
2364           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2365           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2366           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2367           footway: Pěší cesta
2368           rail: Železnice
2369           subway: Metro
2370           cable_car: Lanovka
2371           chair_lift: sedačková lanovka
2372           runway: Vzletová a přistávací dráha
2373           taxiway: pojezdová dráha
2374           apron: Letištní odbavovací plocha
2375           admin: Administrativní hranice
2376           forest: Les
2377           wood: Les
2378           golf: Golfové hřiště
2379           park: Park
2380           common: Pastvina
2381           resident: Obytná oblast
2382           retail: Nákupní oblast
2383           industrial: Průmyslová oblast
2384           commercial: Kancelářská oblast
2385           heathland: Vřesoviště
2386           lake: Jezero
2387           reservoir: nádrž
2388           farm: Farma
2389           brownfield: Zbořeniště
2390           cemetery: Hřbitov
2391           allotments: Zahrádkářská kolonie
2392           pitch: Sportovní hřiště
2393           centre: Sportovní centrum
2394           reserve: Přírodní rezervace
2395           military: Vojenský prostor
2396           school: Škola
2397           university: univerzita
2398           building: Významná budova
2399           station: Nádraží
2400           summit: Vrchol
2401           peak: hora
2402           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2403           bridge: Černé obrysy = most
2404           private: Soukromý pozemek
2405           destination: Průjezd zakázán
2406           construction: Cesta ve výstavbě
2407           bicycle_shop: Cykloobchod
2408           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2409           toilets: Záchody
2410     welcome:
2411       title: Vítejte!
2412       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2413         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2414         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2415       whats_on_the_map:
2416         title: Co patří do mapy
2417         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2418           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2419           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2420         real_and_current: skutečné a aktuální
2421         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2422           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2423           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2424         doesnt: nezahrnuje
2425       basic_terms:
2426         title: Základní pojmy pro mapování
2427         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2428           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2429         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2430           můžete upravovat mapu.'
2431         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2432           jeden strom.'
2433         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2434           nebo budova.'
2435         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2436           nebo rychlostní limit silnice.'
2437         editor: Editor
2438         node: Uzel
2439         way: Cesta
2440         tag: Značka
2441       rules:
2442         title: Pravidla!
2443         para_1_html: |-
2444           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2445           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2446           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2447         imports: Importy
2448         automated_edits: Automatizované úpravy
2449       start_mapping: Začít mapovat
2450       add_a_note:
2451         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2452         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2453           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2454         para_2_html: |-
2455           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2456           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2457           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2458         the_map: mapu
2459     communities:
2460       title: Komunity
2461       lede_text: |-
2462         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2463         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2464         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2465         Mohou být formální i neformální.
2466       local_chapters:
2467         title: Lokální zastoupení
2468         about_text: |-
2469           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2470           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2471           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2472         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2473       other_groups:
2474         title: Další skupiny
2475         other_groups_html: |-
2476           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2477           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2478           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2479           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2480         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2481   traces:
2482     visibility:
2483       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2484       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2485       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2486         s časovými značkami)
2487       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2488         uspořádané body s časovou značkou)
2489     new:
2490       upload_trace: Nahrát GPS trasu
2491       visibility_help: co tohle znamená?
2492       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2493       help: Nápověda
2494       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2495     create:
2496       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2497       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2498         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2499       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2500         správce. Zkuste to prosím znovu
2501       traces_waiting:
2502         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2503           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2504           frontu dalším uživatelům.
2505         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2506           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2507           dalším uživatelům.
2508         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2509           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2510           frontu dalším uživatelům.
2511     edit:
2512       cancel: Storno
2513       title: Úprava stopy %{name}
2514       heading: Úprava stopy %{name}
2515       visibility_help: co tohle znamená?
2516       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2517     update:
2518       updated: Stopa nahrána
2519     trace_optionals:
2520       tags: Štítky
2521     show:
2522       title: Zobrazení stopy %{name}
2523       heading: Zobrazení stopy %{name}
2524       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2525       filename: 'Název souboru:'
2526       download: stáhnout
2527       uploaded: 'Nahráno v:'
2528       points: 'Bodů:'
2529       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2530       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2531       map: mapa
2532       edit: upravit
2533       owner: 'Vlastník:'
2534       description: 'Popis:'
2535       tags: 'Štítky:'
2536       none: Žádné
2537       edit_trace: Upravit tuto stopu
2538       delete_trace: Smazat tuto stopu
2539       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2540       visibility: 'Viditelnost:'
2541       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2542     trace_paging_nav:
2543       older: Starší stopy
2544       newer: Novější stopy
2545     trace:
2546       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2547       count_points:
2548         one: '%{count} bod'
2549         few: '%{count} body'
2550         many: '%{count} bodu'
2551         other: '%{count} bodů'
2552       more: více
2553       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2554       view_map: Zobrazit mapu
2555       edit_map: Upravit mapu
2556       public: VEŘEJNÁ
2557       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2558       private: SOUKROMÁ
2559       trackable: STOPOVATELNÁ
2560       by: od
2561       in: v
2562     index:
2563       public_traces: Veřejné GPS stopy
2564       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2565       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2566       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2567       tagged_with: se štítky %{tags}
2568       empty_title: Tady zatím nic není
2569       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2570       upload_new: Nahrajte novou stopu
2571       wiki_page: wiki stránce
2572       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2573       upload_trace: Nahrát stopu
2574       all_traces: Všechny stopy
2575       my_traces: Moje stopy
2576       traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
2577       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2578     destroy:
2579       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2580     make_public:
2581       made_public: Stopa zveřejněna
2582     offline_warning:
2583       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2584     offline:
2585       heading: GPX úložiště offline
2586       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2587     georss:
2588       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2589     description:
2590       description_with_count:
2591         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2592         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2593       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2594   application:
2595     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2596     require_cookies:
2597       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2598         v prohlížeči zapněte.
2599     require_admin:
2600       not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor.
2601     setup_user_auth:
2602       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2603         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2604       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2605         do webového rozhraní.
2606       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2607         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2608         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2609     settings_menu:
2610       account_settings: Nastavení účtu
2611       oauth1_settings: Nastavení OAuth 1
2612       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2613       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2614   oauth:
2615     authorize:
2616       title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
2617       request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}.
2618         Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete
2619         jich zvolit libovolný počet.
2620       allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
2621       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
2622       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
2623       allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
2624       allow_write_api: upravovat mapu.
2625       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
2626       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
2627       allow_write_notes: měnit poznámky.
2628       grant_access: Udělit přístup
2629     authorize_success:
2630       title: Požadavek na autorizaci povolen
2631       allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2632       verification: Ověřovací kód je %{code}.
2633     authorize_failure:
2634       title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
2635       denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2636       invalid: Autorizační token je neplatný.
2637     revoke:
2638       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
2639     permissions:
2640       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2641     scopes:
2642       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2643       read_prefs: Číst preference uživatele
2644       write_prefs: Měnit preference uživatele
2645       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2646       write_api: Upravovat mapu
2647       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2648       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2649       write_notes: Měnit poznámky
2650       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2651       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2652   oauth_clients:
2653     new:
2654       title: Registrace nové aplikace
2655     edit:
2656       title: Upravit aplikaci
2657     show:
2658       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
2659       key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
2660       secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
2661       url: 'URL tokenu požadavku:'
2662       access_url: 'URL přístupového tokenu:'
2663       authorize_url: 'Autorizační URL:'
2664       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
2665       edit: Upravit podrobnosti
2666       delete: Smazat klienta
2667       confirm: Opravdu?
2668       requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
2669     index:
2670       title: Moje nastavení OAuth
2671       my_tokens: Mé autorizované aplikace
2672       list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
2673       application: Název aplikace
2674       issued_at: Vydáno
2675       revoke: Odvolat!
2676       my_apps: Mé klientské aplikace
2677       no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by
2678         s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až
2679         poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2680       oauth: OAuth
2681       registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
2682       register_new: Zaregistrovat aplikaci
2683     form:
2684       requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
2685     not_found:
2686       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
2687     create:
2688       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
2689     update:
2690       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
2691     destroy:
2692       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
2693   oauth2_applications:
2694     index:
2695       title: Mé klientské aplikace
2696       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2697         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2698         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2699       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2700       name: Název
2701       permissions: Oprávnění
2702     application:
2703       edit: Upravit
2704       delete: Smazat
2705       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2706     new:
2707       title: Registrace nové aplikace
2708     edit:
2709       title: Úprava vaší aplikace
2710     show:
2711       edit: Upravit
2712       delete: Smazat
2713       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2714       client_id: ID klienta
2715       client_secret: Tajemství klienta
2716       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2717         nebude dostupné
2718       permissions: Oprávnění
2719       redirect_uris: URI pro přesměrování
2720     not_found:
2721       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2722   oauth2_authorizations:
2723     new:
2724       title: Vyžadována autorizace
2725       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2726         přistupovala k vašemu účtu?
2727       authorize: Autorizovat
2728       deny: Odmítnout
2729     error:
2730       title: Došlo k chybě
2731     show:
2732       title: Autorizační kód
2733   oauth2_authorized_applications:
2734     index:
2735       title: Mé autorizované aplikace
2736       application: Aplikace
2737       permissions: Oprávnění
2738       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2739     application:
2740       revoke: Odebrat přístup
2741       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2742   users:
2743     new:
2744       title: Zaregistrovat se
2745       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2746         automaticky.
2747       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2748         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2749       support: podporu
2750       about:
2751         header: Svobodná a editovatelná
2752         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2753           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2754           a používat.
2755         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat. Zašleme vám e-mail pro
2756           potvrzení vašeho účtu.
2757       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2758         si ho později změnit ve svém nastavení.
2759       external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
2760       use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2761       auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé
2762         další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
2763       continue: Zaregistrovat se
2764       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2765       email_confirmation_help_html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací
2766         získáte v našich %{privacy_policy_link}.
2767       privacy_policy: pravidlech ochrany osobních údajů
2768       privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o e-mailových
2769         adresách
2770     terms:
2771       title: Podmínky
2772       heading: Podmínky
2773       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2774       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2775         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2776       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2777         a budoucí příspěvky.
2778       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2779         s nimi
2780       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2781         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2782         ho.
2783       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2784       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2785       consider_pd_why: co to znamená?
2786       guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
2787         a nějaké %{informal_translations_link}'
2788       readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
2789       informal_translations: neoficiální překlady
2790       continue: Pokračovat
2791       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2792       decline: Nesouhlasím
2793       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2794         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2795       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2796       legale_names:
2797         france: Francie
2798         italy: Itálie
2799         rest_of_world: Zbytek světa
2800     terms_declined_flash:
2801       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2802         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2803       terms_declined_link: této wikistránce
2804       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2805     no_such_user:
2806       title: Uživatel nenalezen
2807       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2808       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2809         jste možná klikli na chybný odkaz.
2810       deleted: smazán
2811     show:
2812       my diary: Můj deník
2813       my edits: Moje úpravy
2814       my traces: Moje stopy
2815       my notes: Moje poznámky k mapě
2816       my messages: Moje zprávy
2817       my profile: Můj profil
2818       my settings: Moje nastavení
2819       my comments: Moje komentáře
2820       my_preferences: Moje preference
2821       my_dashboard: Moje nástěnka
2822       blocks on me: Moje zablokování
2823       blocks by me: Zablokování mnou
2824       edit_profile: Upravit profil
2825       send message: Poslat zprávu
2826       diary: Deník
2827       edits: Úpravy
2828       traces: Stopy
2829       notes: Poznámky k mapě
2830       remove as friend: Odebrat z přátel
2831       add as friend: Přidat do přátel
2832       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2833       uid: 'ID uživatele:'
2834       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2835       ct undecided: Nerozhodnuto
2836       ct declined: Odmítnuty
2837       email address: 'E-mailová adresa:'
2838       created from: 'Vytvořeno od:'
2839       status: 'Stav:'
2840       spam score: 'Spam skóre:'
2841       role:
2842         administrator: Tento uživatel je správce
2843         moderator: Tento uživatel je moderátor
2844         grant:
2845           administrator: Přidělit práva správce
2846           moderator: Přidělit práva moderátora
2847         revoke:
2848           administrator: Odebrat práva správce
2849           moderator: Odebrat práva moderátora
2850       block_history: Účinná zablokování
2851       moderator_history: Udělená zablokování
2852       comments: Komentáře
2853       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2854       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2855       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2856       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2857       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2858       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2859       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2860       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2861       confirm: Potvrdit
2862       report: Nahlásit tohoto uživatele
2863     go_public:
2864       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2865     index:
2866       title: Uživatelé
2867       heading: Uživatelé
2868       showing:
2869         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2870         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2871       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2872       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2873       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2874       hide: Skrýt vybrané uživatele
2875       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2876     suspended:
2877       title: Účet pozastaven
2878       heading: Účet pozastaven
2879       support: podporu
2880       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2881         podezřelé aktivitě.
2882       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno administrátorem,
2883         nebo můžete kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2884     auth_failure:
2885       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2886       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2887       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2888       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2889       invalid_scope: Neplatný rozsah
2890       unknown_error: Ověření selhalo
2891     auth_association:
2892       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2893       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2894         níže zobrazeného formuláře.
2895       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2896         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2897   user_role:
2898     filter:
2899       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2900       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2901       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2902       not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně
2903         přihlášenému uživateli.
2904     grant:
2905       title: Potvrdit přidělení role
2906       heading: Potvrdit přidělení role
2907       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2908       confirm: Potvrdit
2909       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2910         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2911     revoke:
2912       title: Potvrdit odebrání role
2913       heading: Potvrdit odebrání role
2914       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2915       confirm: Potvrdit
2916       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2917         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2918   user_blocks:
2919     model:
2920       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2921       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2922     not_found:
2923       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2924       back: Zpět na seznam
2925     new:
2926       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2927       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2928       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2929       back: Zobrazit všechny bloky
2930     edit:
2931       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2932       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2933       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2934       show: Zobrazit tento blok
2935       back: Zobrazit všechny bloky
2936     filter:
2937       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
2938       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2939     create:
2940       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2941     update:
2942       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2943       success: Blok aktualizován.
2944     index:
2945       title: Bloky uživatele
2946       heading: Seznam bloků uživatele
2947       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
2948     revoke:
2949       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
2950       heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
2951       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2952       past_html: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen.
2953       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
2954       revoke: Zrušit !
2955       flash: Tento blok byl zrušen.
2956     helper:
2957       time_future_html: Končí za %{time}.
2958       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
2959       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
2960       time_past_html: Ukončeno %{time}.
2961       block_duration:
2962         hours:
2963           one: '%{count} hodina'
2964           few: '%{count} hodiny'
2965           many: '%{count} hodiny'
2966           other: '%{count} hodin'
2967         days:
2968           one: '%{count} den'
2969           few: '%{count} dny'
2970           many: '%{count} dne'
2971           other: '%{count} dnů'
2972         weeks:
2973           one: '%{count} týden'
2974           few: '%{count} týdny'
2975           many: '%{count} týdne'
2976           other: '%{count} týdnů'
2977         months:
2978           one: '%{count} měsíc'
2979           few: '%{count} měsíce'
2980           many: '%{count} měsíce'
2981           other: '%{count} měsíců'
2982         years:
2983           one: '%{count} rok'
2984           few: '%{count} roky'
2985           many: '%{count} roku'
2986           other: '%{count} let'
2987     blocks_on:
2988       title: Zablokování uživatele %{name}
2989       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
2990       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
2991     blocks_by:
2992       title: Bloky od %{name}
2993       heading_html: Blokace od %{name}
2994       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
2995     show:
2996       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2997       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2998       created: 'Vytvořeno:'
2999       duration: 'Doba trvání:'
3000       status: 'Stav:'
3001       show: Zobrazit
3002       edit: Upravit
3003       revoke: Zrušit !
3004       confirm: Jste si jistý?
3005       reason: 'Důvod bloku:'
3006       back: Zobrazit všechny bloky
3007       revoker: 'Zrušil:'
3008       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
3009     block:
3010       not_revoked: (nezrušeno)
3011       show: Zobrazit
3012       edit: Upravit
3013       revoke: Zrušit !
3014     blocks:
3015       display_name: Zablokovaný uživatel
3016       creator_name: Autor
3017       reason: Důvod pro blok
3018       status: Stav
3019       revoker_name: Zrušil
3020       showing_page: Stránka %{page}
3021       next: Následující »
3022       previous: « Předchozí
3023   notes:
3024     index:
3025       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3026       heading: Poznámky uživatele %{user}
3027       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3028       subheading_submitted: vytvořené
3029       subheading_commented: okomentované
3030       no_notes: Bez poznámek
3031       id: ID
3032       creator: Autor
3033       description: Popis
3034       created_at: Vytvořeno
3035       last_changed: Poslední změna
3036     show:
3037       title: 'Poznámka: %{id}'
3038       description: Popis
3039       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3040       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3041       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3042       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3043       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3044       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3045       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3046       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3047       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3048       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3049       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3050       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3051       report: nahlásit tuto poznámku
3052       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3053         by se měly nezávisle ověřit.
3054       hide: Skrýt
3055       resolve: Vyřešit
3056       reactivate: Reaktivovat
3057       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3058       comment: Okomentovat
3059       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3060         odstranit, můžete %{link}.
3061       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3062         komentář a označte ji za vyřešenou.
3063       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3064       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3065     new:
3066       title: Nová poznámka
3067       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3068         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3069         vysvětlující problém.
3070       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3071         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3072       add: Přidat poznámku
3073   javascripts:
3074     close: Zavřít
3075     share:
3076       title: Sdílet
3077       cancel: Storno
3078       image: Obrázek
3079       link: Odkaz nebo HTML
3080       long_link: Odkaz
3081       short_link: Krátký odkaz
3082       geo_uri: Geo URI
3083       embed: HTML
3084       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3085       format: 'Formát:'
3086       scale: 'Měřítko:'
3087       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat standardní vrstvu v %{width} × %{height}
3088       download: Stáhnout
3089       short_url: Krátké URL
3090       include_marker: Vložit značku
3091       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3092       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3093       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3094       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu
3095     embed:
3096       report_problem: Nahlásit problém
3097     key:
3098       title: Legenda
3099       tooltip: Legenda
3100       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3101     map:
3102       zoom:
3103         in: Přiblížit
3104         out: Oddálit
3105       locate:
3106         title: Ukázat moji polohu
3107         metersPopup:
3108           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3109           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3110           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3111           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3112         feetPopup:
3113           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3114           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3115           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3116           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3117       base:
3118         standard: Standardní
3119         cycle_map: Cyklomapa
3120         transport_map: Dopravní mapa
3121         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3122         hot: Humanitární
3123       layers:
3124         header: Mapové vrstvy
3125         notes: Poznámky k mapě
3126         data: Data k mapě
3127         gps: Veřejné GPS stopy
3128         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3129         title: Vrstvy
3130       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3131       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3132       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3133       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3134       osm_france: OpenStreetMap Francie
3135       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3136       andy_allan: Andyho Allana
3137       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3138       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3139       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3140     site:
3141       edit_tooltip: Upravit mapu
3142       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3143       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3144       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3145       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3146       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3147       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3148       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3149     changesets:
3150       show:
3151         comment: Okomentovat
3152         subscribe: Odebírat
3153         unsubscribe: Zrušit odebírání
3154         hide_comment: skrýt
3155         unhide_comment: odkrýt
3156     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3157       zde.
3158     directions:
3159       ascend: Výstup
3160       engines:
3161         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3162         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3163         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3164         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3165         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3166         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3167         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3168         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3169         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3170       descend: Klesání
3171       directions: Pokyny
3172       distance: Vzdálenost
3173       distance_m: '%{distance} m'
3174       distance_km: '%{distance} km'
3175       errors:
3176         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3177         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3178       instructions:
3179         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3180         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3181         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3182         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3183         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3184         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3185           na %{directions}
3186         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3187           %{name}, směrem na %{directions}
3188         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3189         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3190         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3191           na %{directions}
3192         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3193         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3194         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3195           na %{directions}
3196         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3197         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3198         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3199         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3200         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3201         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3202         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3203         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3204         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3205         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3206         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3207         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3208         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3209         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3210           %{directions}
3211         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3212           směrem na %{directions}
3213         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3214         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3215         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3216           na %{directions}
3217         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3218         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3219         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3220           na %{directions}
3221         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3222         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3223         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3224         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3225         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3226         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3227         via_point_without_exit: (zastávka)
3228         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3229         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3230         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3231         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3232         start_without_exit: Začněte na %{name}
3233         destination_without_exit: Jste v cíli
3234         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3235         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3236         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3237         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3238           na %{name}
3239         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3240         unnamed: nepojmenovaná cesta
3241         courtesy: Trasa díky %{link}
3242         exit_counts:
3243           first: "1."
3244           second: "2."
3245           third: "3."
3246           fourth: "4."
3247           fifth: "5."
3248           sixth: "6."
3249           seventh: "7."
3250           eighth: "8."
3251           ninth: "9."
3252           tenth: "10."
3253       time: Čas
3254     query:
3255       node: Uzel
3256       way: Cesta
3257       relation: Relace
3258       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3259       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3260       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3261     context:
3262       directions_from: Navigovat odtud
3263       directions_to: Navigovat sem
3264       add_note: Přidat sem poznámku
3265       show_address: Zobrazit adresu
3266       query_features: Průzkum prvků
3267       centre_map: Zde vystředit mapu
3268   redactions:
3269     edit:
3270       heading: Upravit redakci
3271       title: Upravit redakci
3272     index:
3273       empty: Žádné opravy k ukázání.
3274       heading: Seznam oprav
3275       title: Seznam oprav
3276     new:
3277       heading: Zadejte informace k nové redakci
3278       title: Tvorba nové redakce
3279     show:
3280       description: 'Popis:'
3281       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3282       title: Zobrazení redakce
3283       user: 'Autor:'
3284       edit: Upravit tuto redakci
3285       destroy: Odstranit tuto redakci
3286       confirm: Opravdu?
3287     create:
3288       flash: Redakce vytvořena.
3289     update:
3290       flash: Změny uloženy.
3291     destroy:
3292       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3293         verzí patřících do této redakce.
3294       flash: Redakce zničena.
3295       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3296   validations:
3297     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3298     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3299     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3300     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3301 ...