1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # Author: Glanthor Reviol
16 latitude: Földrajzi szélesség
17 longitude: Földrajzi hosszúság
30 latitude: Földrajzi szélesség
31 longitude: Földrajzi hosszúság
40 display_name: Megjelenítendő név
45 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
46 changeset: Módosításcsomag
47 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
49 diary_comment: Naplóhozzászólás
50 diary_entry: Naplóbejegyzés
55 node_tag: Pont címkéje
58 old_node_tag: Régi pont címkéje
59 old_relation: Régi kapcsolat
60 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
61 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
63 old_way_node: Régi vonal pontja
64 old_way_tag: Régi vonal címkéje
66 relation_member: Kapcsolat tagja
67 relation_tag: Kapcsolat címkéje
70 tracepoint: Nyomvonal pontja
71 tracetag: Nyomvonal címkéje
73 user_preference: Felhasználói beállítás
74 user_token: Felhasználói utalvány
76 way_node: Vonal pontja
77 way_tag: Vonal címkéje
80 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
82 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
85 changeset: "Módosításcsomag: {{id}}"
86 changesetxml: Changeset XML
87 download: "{{changeset_xml_link}} vagy {{osmchange_xml_link}} letöltése"
89 title: "Módosításcsomag: {{id}}"
90 title_comment: "Módosításcsomag: {{id}} - {{comment}}"
91 osmchangexml: osmChange XML
92 title: Módosításcsomag
94 belongs_to: "Tulajdonos:"
95 bounding_box: "Határolónégyzet:"
98 created_at: "Készült:"
100 one: "A következő {{count}} pontot tartalmazza:"
101 other: "A következő {{count}} pontot tartalmazza:"
103 one: "A következő {{count}} kapcsolatot tartalmazza:"
104 other: "A következő {{count}} kapcsolatot tartalmazza:"
106 one: "A következő {{count}} vonalat tartalmazza:"
107 other: "A következő {{count}} vonalat tartalmazza:"
108 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
109 show_area_box: Területhatároló megtekintése
111 changeset_comment: "Megjegyzés:"
112 edited_at: "Szerkesztve:"
113 edited_by: "Szerkesztette:"
114 in_changeset: "Módosításcsomag:"
117 entry: "Kapcsolat: {{relation_name}}"
118 entry_role: "Kapcsolat: {{relation_name}} (mint {{relation_role}})"
122 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
123 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
124 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
125 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
129 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
130 next_node_tooltip: Következő pont
131 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
132 next_way_tooltip: Következő vonal
133 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
134 prev_node_tooltip: Előző pont
135 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
136 prev_way_tooltip: Előző vonal
138 name_changeset_tooltip: "{{user}} szerkesztéseinek megtekintése"
139 next_changeset_tooltip: "{{user}} következő szerkesztése"
140 prev_changeset_tooltip: "{{user}} előző szerkesztése"
142 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
143 download_xml: XML letöltése
146 node_title: "Pont: {{node_name}}"
147 view_history: előzmények megtekintése
149 coordinates: "Koordináták:"
152 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
153 download_xml: XML letöltése
154 node_history: Pont előzményei
155 node_history_title: "Pont előzményei: {{node_name}}"
156 view_details: részletek megtekintése
158 sorry: Sajnálom, a(z) {{id}} azonosítójú {{type}} nem található.
160 changeset: módosításcsomag
166 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
168 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_history_link}}"
169 download_xml: XML letöltése
171 relation_title: "Kapcsolat: {{relation_name}}"
172 view_history: előzmények megtekintése
177 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
178 download_xml: XML letöltése
179 relation_history: Kapcsolat előzményei
180 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: {{relation_name}}"
181 view_details: részletek megtekintése
183 entry_role: "{{type}} {{name}} mint {{role}}"
186 relation: "Kapcsolat:"
189 manually_select: Más terület kézi kijelölése
190 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
192 data_frame_title: Adatok
193 data_layer_name: Adatok
195 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
196 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
197 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
198 load_data: Adatok betöltése
199 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
201 manually_select: Más terület kézi kijelölése
203 api: Ezen terület letöltése API-ból
204 back: Objektumlista megjelenítése
206 heading: Objektumlista
218 private_user: ismeretlen felhasználó
219 show_history: Előzmények megjelenítése
220 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. ({{max_bbox_size}}-nél kisebbnek kell lennie.)"
222 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
226 key: Wiki leírás oldal a {{key}} címkéhez
227 tag: Wiki leírás oldal a {{key}}={{value}} címkéhez
228 wikipedia_link: A(z) {{page}} szócikk a Wikipédián
230 sorry: Sajnálom, a(z) {{type}} típusú {{id}} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
232 changeset: módosításcsomag
237 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
238 download_xml: XML letöltése
240 view_history: előzmények megtekintése
242 way_title: "Vonal: {{way_name}}"
245 one: szintén része a(z) {{related_ways}} vonalnak
246 other: szintén része a(z) {{related_ways}} vonalaknak
250 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
251 download_xml: XML letöltése
252 view_details: részletek megtekintése
253 way_history: Vonal előzményei
254 way_history_title: "Vonal előzményei: {{way_name}}"
260 no_edits: (nincs szerkesztés)
261 show_area_box: területhatároló megjelenítése
262 still_editing: (szerkesztés alatt)
263 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
264 changeset_paging_nav:
265 next: következő »
266 previous: "« előző"
267 showing_page: "Jelenlegi oldal: {{page}}"
275 description: Legutóbbi módosítások
276 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}"
277 description_user: "{{user}} módosításcsomagjai"
278 description_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}"
279 heading: Módosításcsomagok
280 heading_bbox: Módosításcsomagok
281 heading_user: Módosításcsomagok
282 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
283 title: Módosításcsomagok
284 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}"
285 title_user: "{{user}} módosításcsomagjai"
286 title_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}"
288 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
291 comment_from: "{{link_user}} hozzászólása ekkor: {{comment_created_at}}"
293 hide_link: Hozzászólás elrejtése
297 other: "{{count}} hozzászólás"
298 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
300 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
301 hide_link: Bejegyzés elrejtése
302 posted_by: "{{link_user}} küldte ekkor: {{created}} {{language_link}} nyelven"
303 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
307 latitude: "Földrajzi szélesség:"
309 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
310 marker_text: Naplóbejegyzés helye
313 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
314 use_map_link: térkép használata
317 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
318 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
320 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól {{language_name}} nyelven
321 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések {{language_name}} nyelven
323 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések {{user}} felhasználótól
324 title: "{{user}} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
326 in_language_title: Naplóbejegyzések {{language}} nyelven
327 new: Új naplóbejegyzés
328 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
329 newer_entries: Újabb bejegyzések
330 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
331 older_entries: Régebbi bejegyzések
332 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
333 title: Felhasználók naplói
334 user_title: "{{user}} naplója"
340 title: Új naplóbejegyzés
342 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás {{id}} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
343 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: {{id}}"
344 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
346 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
347 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
348 title: Nincs ilyen felhasználó
350 leave_a_comment: Hozzászólás írása
352 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} a hozzászóláshoz"
354 title: "{{user}} naplója | {{title}}"
355 user_title: "{{user}} naplója"
357 default: Alapértelmezett (jelenleg {{name}})
359 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
362 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
365 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
369 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
370 area_to_export: Exportálandó terület
371 embeddable_html: Beágyazható HTML
372 export_button: Exportálás
373 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
375 format_to_export: Exportálás formátuma
376 image_size: "Képméret:"
377 latitude: "Földrajzi szélesség:"
379 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
380 manually_select: Más terület kézi kijelölése
381 mapnik_image: Mapnik kép
384 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
385 osmarender_image: Osmarender kép
387 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
390 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
391 heading: Túl nagy terület
392 zoom: Nagyítási szint
394 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
395 change_marker: Jelölő helyének módosítása
396 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
397 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
399 manually_select: Más terület kézi kijelölése
400 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
404 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
405 osm_namefinder: "{{types}} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
406 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
411 description_osm_namefinder:
412 prefix: "{{type}}: {{distance}}-re {{direction}}"
416 north_east: északkeletre
417 north_west: északnyugatra
419 south_east: délkeletre
420 south_west: délnyugatra
424 other: kb. {{count}} km
425 zero: kevesebb mint 1 km
427 more_results: További eredmények
428 no_results: Nem találhatók eredmények
431 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
432 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
433 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
434 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
435 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
436 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
437 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
438 search_osm_namefinder:
440 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}}-re {{parentdirection}} innen: {{parentname}})"
441 suffix_place: " {{distance}}-re {{direction}} innen: {{placename}}"
442 suffix_suburb: "{{suffix}} ({{parentname}})"
443 search_osm_nominatim:
447 arts_centre: Művészeti központ
449 auditorium: Auditórium
453 bicycle_parking: Kerékpártároló
454 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
456 bureau_de_change: Pénzváltó
457 bus_station: Autóbusz-állomás
459 car_rental: Autókölcsönző
460 car_sharing: Autómegosztás
467 community_centre: Művelődési központ
469 crematorium: Krematórium
471 doctors: Orvosi rendelő
473 drinking_water: Ivóvíz
474 driving_school: Autósiskola
475 embassy: Nagykövetség
476 emergency_phone: Segélyhívó
477 fast_food: Gyorsétterem
478 ferry_terminal: Kompkikötő
479 fire_hydrant: Tűzcsap
480 fire_station: Tűzoltóság
483 grave_yard: Kis temető
484 gym: Fitness- / Tornaterem
486 health_centre: Egészségügyi központ
489 hunting_stand: Magasles
494 marketplace: Vásártér
495 mountain_rescue: Hegyimentők
496 nightclub: Éjszakai bár
498 nursing_home: Idősek otthona
502 pharmacy: Gyógyszertár
503 place_of_worship: Vallási hely
510 public_building: Középület
512 reception_area: Recepció
513 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
515 retirement_home: Nyugdíjasotthon
521 social_club: Társasági klub
523 supermarket: Szupermarket
525 telephone: Nyilvános telefon
530 vending_machine: Árusító automata
531 veterinary: Állatorvosi rendelő
532 village_hall: Községháza
533 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
534 wifi: WiFi hozzáférés
535 youth_centre: Ifjúsági központ
537 administrative: Közigazgatási határ
539 apartments: Társasház
545 commercial: Kereskedelmi épület
547 entrance: Épületbejárat
548 faculty: Egyetemi épület
553 hospital: Kórházépület
556 industrial: Ipari épület
560 retail: Kereskedelmi épület
567 train_station: Vasútállomás
568 university: Egyetemi épület
572 bus_guideway: Buszsín
573 bus_stop: Buszmegálló
574 byway: Kiépítetlen ösvény
575 construction: Építés alatt álló közút
577 distance_marker: Távolságjelölő
578 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
582 living_street: Pihenőút
585 motorway_junction: Autópálya-csomópont
586 motorway_link: Autópálya
588 pedestrian: Sétálóutca
592 raceway: Versenypálya
593 residential: Lakóövezeti út
595 secondary: Összekötő út
596 secondary_link: Összekötő út
598 services: Autópálya-pihenőhely
600 stile: Lépcsős átjáró
606 unclassified: Egyéb út
607 unsurfaced: Burkolatlan út
609 archaeological_site: Régészeti lelőhely
610 battlefield: Csatamező
611 boundary_stone: Határkő
624 wayside_cross: Útszéli kereszt
625 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
630 brownfield: Barnamező
632 commercial: Irodaterület
633 conservation: Védelmi terület
634 construction: Építési terület
636 farmland: Mezőgazdasági terület
637 farmyard: Tanya épületei
641 industrial: Ipari terület
642 landfill: Hulladéklerakó
644 military: Katonai terület
647 nature_reserve: Természetvédelmi terület
652 railway: Vasúti terület
653 recreation_ground: Szabadidőpark
655 residential: Lakóövezet
656 retail: Kereskedelmi terület
657 village_green: Közös mező
662 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
663 common: Közös terület
664 fishing: Horgászterület
666 golf_course: Golfpálya
668 marina: Kishajókikötő
669 miniature_golf: Minigolfpálya
670 nature_reserve: Természetvédelmi terület
672 pitch: Labdarúgópálya
673 playground: Játszótér
674 recreation_ground: Szabadidőpark
676 sports_centre: Sportközpont
678 swimming_pool: Uszoda
685 cave_entrance: Barlangbejárat
688 coastline: Tengerpart
708 scree: Sziklatörmelék
733 municipality: Település
734 postcode: Irányítószám
738 subdivision: Településrész
741 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
744 abandoned: Felhagyott vasút
745 construction: Építés alatt álló vasút
746 disused: Használaton kívüli vasút
747 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
748 funicular: Siklóvasút
749 halt: Vasúti megállóhely
750 historic_station: Történelmi vasútállomás
751 junction: Vasúti csomópont
752 level_crossing: Vasúti átjáró
754 monorail: Egysínű vasút
755 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
756 platform: Vasúti peron
757 preserved: Megőrzött vasút
758 spur: Vasúti szárnyvonal
759 station: Vasútállomás
761 subway_entrance: Metrókijárat
764 tram_stop: Villamosmegálló
765 yard: Rendező-pályaudvar
767 alcohol: Alkoholos italbolt
768 apparel: Ruházati bolt
771 beauty: Szépészeti bolt
773 bicycle: Kerékpárbolt
777 car_dealer: Autókereskedés
778 car_parts: Autóalkatrészbolt
779 car_repair: Autószerviz
782 chemist: Vegyipari bolt
783 clothes: Ruházati bolt
784 computer: Számítástechnikai bolt
785 confectionery: Cukrászda
787 copyshop: Fénymásoló bolt
788 cosmetics: Kozmetikai bolt
789 department_store: Áruház
790 discount: Diszkontárubolt
791 doityourself: Barkácsbolt
792 drugstore: Illatszerbolt
793 dry_cleaning: Ruhatisztító
794 electronics: Elektronikai bolt
795 estate_agent: Ingatlankereskedés
801 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
804 garden_centre: Cserepes virágbolt
805 general: Vegyeskereskedés
807 greengrocer: Zöldséges
809 hairdresser: Fodrászat
810 hardware: Szerelési bolt
818 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
819 motorcycle: Motorbolt
823 organic: Bioélelmiszerbolt
829 shopping_centre: Bevásárlóközpont
831 stationery: Írószerbolt
832 supermarket: Szupermarket
834 travel_agency: Utazási iroda
835 video: Videókölcsönző
836 wine: Borárusító italbolt
838 alpine_hut: Alpesi kunyhó
840 attraction: Látnivaló
841 bed_and_breakfast: Vendégház
844 caravan_site: Lakókocsitábor
846 guest_house: Vendégház
847 hostel: Turistaszálló
849 information: Információ
853 picnic_site: Piknikezőhely
854 theme_park: Vidámpark
861 connector: Vízi csatlakozó
863 derelict_canal: Felhagyott csatorna
869 mineral_spring: Ásványos patak
876 water_point: Vízi fordítópont
882 cycle_map: Kerékpártérkép
885 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
886 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
887 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
888 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
889 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
890 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
892 copyright: Szerzői jog és licenc
893 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő {{link}}sal.
894 donate_link_text: adományozás
896 edit_with: "Szerkesztés a következővel: {{editor}}"
898 export_tooltip: Térképadatok exportálása
899 gps_traces: Nyomvonalak
900 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
902 help_and_wiki: "{{help}} és {{wiki}}"
903 help_title: A projekt sugóoldala
906 home_tooltip: Ugrás otthonra
907 inbox: postaláda ({{count}})
909 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
910 other: A postaláda {{count}} olvasatlan üzenetet tartalmaz
911 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
912 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
913 intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
914 intro_3: Az OpenStreetMap hostingját a {{ucl}} és a {{bytemark}} támogatja. A projekt további támogatói a {{partners}} találhatók.
915 intro_3_bytemark: Bytemark
916 intro_3_partners: wikiben
918 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
919 log_in: bejelentkezés
920 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
922 alt_text: OpenStreetMap logó
923 logout: kijelentkezés
924 logout_tooltip: Kijelentkezés
927 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
929 news_blog_tooltip: Hírblog az OpenStreetMapról, szabad földrajzi adatokról stb.
930 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
931 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
933 shop_tooltip: Bolt márkás OpenStreetMap árukkal
934 sign_up: regisztráció
935 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
936 tag_line: A szabad világtérkép
938 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
940 view_tooltip: Térkép megjelenítése
941 welcome_user: Üdvözlünk {{user_link}}
942 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
944 wiki_title: A projekt wiki oldala
947 english_link: az eredeti angol nyelvű
948 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és {{english_original_link}} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
949 title: Erről a fordításról
950 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: Tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: Adatokat tartalmaz az <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>ből. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: Tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
952 mapping_link: kezdheted a térképezést
953 native_link: magyar nyelvű változatára
954 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal {{native_link}}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és {{mapping_link}}.
955 title: Erről az oldalról
958 deleted: Üzenet törölve
962 my_inbox: Beérkezett üzenetek
963 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány {{people_mapping_nearby_link}}vel?
964 outbox: Elküldött üzenetek
965 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
967 title: Beérkezett üzenetek
968 you_have: "{{new_count}} új üzeneted és {{old_count}} régi üzeneted van"
970 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
971 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
973 delete_button: Törlés
974 read_button: Jelölés olvasottként
976 unread_button: Jelölés olvasatlanként
978 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
980 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
981 message_sent: Üzenet elküldve
983 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: {{name}}"
985 title: Üzenet küldése
987 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
988 heading: Nincs ilyen üzenet
989 title: Nincs ilyen üzenet
991 body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
992 heading: Nincs ilyen felhasználó
993 title: Nincs ilyen felhasználó
996 inbox: Beérkezett üzenetek
997 my_inbox: "{{inbox_link}}"
998 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány {{people_mapping_nearby_link}}vel?
999 outbox: Elküldött üzenetek
1000 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1002 title: Elküldött üzenetek
1004 you_have_sent_messages: "{{count}} elküldött üzeneted van"
1006 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1007 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1010 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1011 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1012 reply_button: Válasz
1014 title: Üzenet olvasása
1016 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1017 wrong_user: „{{user}}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1019 wrong_user: „{{user}}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1020 sent_message_summary:
1021 delete_button: Törlés
1023 diary_comment_notification:
1024 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: {{readurl}} és hozzászólhatsz itt: {{commenturl}} vagy válaszolhatsz rá itt: {{replyurl}}"
1025 header: "{{from_user}} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez {{subject}} tárggyal:"
1026 hi: Szia {{to_user}}!
1027 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1029 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1031 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1033 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: {{server_url}} erre: {{new_address}}."
1034 email_confirm_plain:
1035 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1037 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1038 hopefully_you_2: "{{server_url}} erre: {{new_address}}."
1039 friend_notification:
1040 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: {{befriendurl}}."
1041 had_added_you: "{{user}} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1042 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: {{userurl}}."
1043 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} felvett a barátai közé"
1045 and_no_tags: és címkék nélkül
1046 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1048 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1049 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1050 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1051 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1054 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött {{trace_points}} ponttal a lehetséges\n{{possible_points}} pontból."
1055 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1056 with_description: "ezzel a leírással:"
1057 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1059 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1061 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1063 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1064 lost_password_plain:
1065 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1067 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1068 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1069 message_notification:
1070 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: {{readurl}}"
1071 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: {{replyurl}}"
1072 header: "{{from_user}} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül {{subject}} tárggyal:"
1073 hi: Szia {{to_user}}!
1075 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1076 signup_confirm_html:
1077 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1078 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1079 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1080 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1082 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1083 introductory_video: Megnézhetsz egy {{introductory_video_link}}.
1084 more_videos: "{{more_videos_link}}."
1085 more_videos_here: További videók itt
1086 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1087 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1088 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1089 signup_confirm_plain:
1090 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1091 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1092 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1093 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1094 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1095 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1097 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1098 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1099 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1100 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1101 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1102 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1103 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1104 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1105 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1108 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1109 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1110 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1111 allow_write_api: a térkép módosítása.
1112 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1113 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1114 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1115 request_access: A(z) {{app_name}} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1117 flash: Visszavontad az utalványt a(z) {{application}} alkalmazáshoz
1120 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1122 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1125 title: Alkalmazás szerkesztése
1127 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1128 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1129 allow_write_api: a térkép módosítása.
1130 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1131 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1132 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1133 callback_url: Visszahívási URL
1135 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1137 support_url: Támogatás URL
1138 url: Fő alkalmazás URL
1140 application: Alkalmazás neve
1141 issued_at: Kibocsátva ekkor
1142 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1143 my_apps: Kliensalkalmazások
1144 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1145 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) {{oauth}} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1146 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1147 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1148 revoke: Visszavonás!
1149 title: OAuth részletek
1151 submit: Regisztrálás
1152 title: Új alkalmazás regisztrálása
1154 sorry: Sajnálom, a(z) {{type}} nem található.
1156 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1157 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1158 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1159 allow_write_api: a térkép módosítása.
1160 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1161 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1162 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1163 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1164 edit: Részletek szerkesztése
1165 key: "Fogyasztói kulcs:"
1166 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1167 secret: "Fogyasztói titok:"
1168 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1169 title: "{{app_name}} OAuth részletei"
1170 url: "Utalványkérési URL:"
1172 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1175 with_name: "{{name}} ({{id}})"
1178 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1179 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1180 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1181 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1182 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a {{user_page}}adról.
1183 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1184 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1185 user_page_link: felhasználói oldal
1187 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1188 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1189 js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1191 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1192 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1193 notice: "{{license_name}} licenc alatt az {{project_name}} és hozzájárulói által."
1194 project_name: OpenStreetMap projekt
1195 project_url: http://openstreetmap.org
1196 permalink: Permalink
1197 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1198 shortlink: Shortlink
1200 map_key: Jelmagyarázat
1201 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1204 admin: Közigazgatási határ
1209 bridge: Fekete szegély = híd
1210 bridleway: Lovaglóút
1211 brownfield: Bontási terület
1212 building: Fontosabb épület
1216 - függőszékes felvonó
1218 centre: Sportközpont
1219 commercial: Kereskedelmi terület
1223 construction: Utak építés alatt
1224 cycleway: Kerékpárút
1225 destination: Csak célforgalom
1230 heathland: Kopár terület
1231 industrial: Ipari terület
1235 military: Katonai terület
1238 permissive: Behajtás engedélyezett
1239 pitch: Labdarúgópálya
1241 private: Behajtás csak engedéllyel
1243 reserve: Természetvédelmi terület
1244 resident: Gyalogos övezet
1245 retail: Kereskedelmi terület
1252 secondary: Összekötő út
1253 station: Vasútállomás
1258 tourist: Turisztikai látványosság
1264 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1265 unclassified: Egyéb út
1266 unsurfaced: Burkolatlan út
1270 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1272 where_am_i: Hol vagyok?
1273 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1276 search_results: Keresés eredményei
1279 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1282 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1283 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1285 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1287 description: "Leírás:"
1290 filename: "Fájlnév:"
1291 heading: "Nyomvonal szerkesztése: {{name}}"
1293 owner: "Tulajdonos:"
1294 points: "Pontok száma:"
1295 save_button: Módosítások mentése
1296 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1298 tags_help: vesszővel elválasztva
1299 title: "Nyomvonal szerkesztése: {{name}}"
1300 uploaded_at: "Feltöltve:"
1301 visibility: "Láthatóság:"
1302 visibility_help: Mit jelent ez?
1304 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1305 public_traces_from: "{{user}} nyilvános GPS nyomvonalai"
1306 tagged_with: " {{tags}} címkével"
1307 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1309 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1311 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1312 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
1313 title: Nincs ilyen felhasználó
1315 heading: A GPX-tároló offline
1316 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1318 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1320 ago: "ennyivel ezelőtt: {{time_in_words_ago}}"
1322 count_points: "{{count}} pont"
1324 edit_map: Térkép szerkesztése
1325 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1330 private: NEM NYILVÁNOS
1332 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1333 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1334 view_map: Térkép megtekintése
1339 tags_help: vesszővel elválasztva
1340 upload_button: Feltöltés
1341 upload_gpx: GPX fájl feltöltése
1342 visibility: Láthatóság
1343 visibility_help: Mit jelent ez?
1345 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1346 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1347 traces_waiting: "{{count}} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1348 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1349 your_traces: Csak a saját nyomvonalak megtekintése
1353 next: Következő »
1354 previous: "« Előző"
1355 showing_page: "Jelenlegi oldal: {{page}}"
1357 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1358 description: "Leírás:"
1361 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1362 filename: "Fájlnév:"
1363 heading: "Nyomvonal megtekintése: {{name}}"
1366 owner: "Tulajdonos:"
1368 points: "Pontok száma:"
1369 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1371 title: "Nyomvonal megtekintése: {{name}}"
1372 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1373 uploaded: "Feltöltve:"
1374 visibility: "Láthatóság:"
1376 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1377 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1378 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1379 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1383 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1384 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1385 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1387 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1388 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1389 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1390 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1391 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1392 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1393 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1394 home location: "Otthon:"
1396 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1397 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1398 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1399 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1400 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1401 my settings: Beállításaim
1402 new email address: "Új e-mail cím:"
1403 new image: Kép hozzáadása
1404 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1405 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1406 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1407 profile description: "Profil leírása:"
1409 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1410 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1411 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1412 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1413 enabled link text: mi ez?
1414 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1415 public editing note:
1416 heading: Nyilvános szerkesztés
1417 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1418 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1419 return to profile: Vissza a profilhoz
1420 save changes button: Módosítások mentése
1421 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1422 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1424 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1425 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1427 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1428 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1429 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="{{reconfirm}}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1430 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1431 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1434 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1435 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1436 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1437 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1439 failure: "{{name}} felhasználó nem található."
1440 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) {{email}} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1442 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1444 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1446 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1447 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1448 heading: Felhasználók
1449 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1451 one: "{{page}}. oldal ({{first_item}}. elem, összesen: {{items}})"
1452 other: "{{page}}. oldal ({{first_item}}-{{last_item}}. elem, összesen: {{items}})"
1453 summary: "{{name}} létrejött innen: {{ip_address}}, ekkor: {{date}}"
1454 summary_no_ip: "{{name}} letrejött ekkor: {{date}}"
1457 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="{{reconfirm}}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1458 account suspended: Sajnálom, felhasználói fiókod felfüggesztésre került gyanús tevékenységed miatt.<br />Kérlek, lépj kapcsolatba a {{webmaster}}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1459 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1460 create_account: hozz létre egy új felhasználói fiókot
1461 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1462 heading: Bejelentkezés
1463 login_button: Bejelentkezés
1464 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1465 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1467 please login: Jelentkezz be, vagy {{create_user_link}}.
1468 remember: "Emlékezz rám:"
1469 title: Bejelentkezés
1470 webmaster: webmester
1472 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1473 logout_button: Kijelentkezés
1474 title: Kijelentkezés
1476 email address: "E-mail cím:"
1477 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1478 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1479 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1480 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1481 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1482 title: Elvesztett jelszó
1484 already_a_friend: "{{name}} már a barátod."
1485 failed: Sajnálom, {{name}} felvétele barátnak sikertelen.
1486 success: "{{name}} mostantól a barátod."
1488 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1489 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1490 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1492 display name: "Megjelenítendő név:"
1493 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1494 email address: "E-mail cím:"
1495 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1496 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) {{email}} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1497 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1498 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1499 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1500 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1502 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1503 title: Felhasználói fiók létrehozása
1505 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1506 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
1507 title: Nincs ilyen felhasználó
1510 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1511 your location: Helyed
1513 not_a_friend: "{{name}} nem tartozik a barátaid közé."
1514 success: "{{name}} eltávolítva a barátaid közül."
1516 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1517 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1518 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1519 heading: "{{user}} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1521 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1522 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1524 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1526 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a {{webmaster}}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1527 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1528 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1529 webmaster: webmester
1532 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1533 consider_pd_why: mi ez?
1535 heading: Hozzájárulási feltételek
1537 france: Franciaország
1539 rest_of_world: A világ többi része
1540 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1541 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1542 title: Hozzájárulási feltételek
1544 activate_user: felhasználó aktiválása
1545 add as friend: felvétel barátnak
1546 ago: ({{time_in_words_ago}} óta)
1547 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1548 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1549 blocks on me: saját blokkolásaim
1550 confirm: Megerősítés
1551 confirm_user: felhasználó megerősítése
1552 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1553 created from: "Készítve innen:"
1554 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1555 delete_user: ezen felhasználó törlése
1558 edits: szerkesztések
1559 email address: "E-mail cím:"
1560 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1561 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a {{settings_link}}nál állíthatod be.
1562 km away: "{{count}} km-re innen"
1563 m away: "{{count}} m-re innen"
1564 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1565 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1567 my edits: szerkesztéseim
1568 my settings: beállításaim
1569 my traces: saját nyomvonalak
1570 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1571 new diary entry: új naplóbejegyzés
1572 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1573 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1574 oauth settings: oauth beállítások
1575 remove as friend: barát eltávolítása
1577 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1579 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1580 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1581 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1583 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1584 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1585 send message: üzenet küldése
1586 settings_link_text: beállítások
1587 spam score: "Spam pontszám:"
1590 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1591 user location: Felhasználó helye
1592 your friends: Barátaid
1595 empty: "{{name}} még nem osztott ki blokkolást."
1596 heading: "{{name}} által kiosztott blokkolások listája"
1597 title: "{{name}} által kiosztott blokkolások"
1599 empty: "{{name}} még nem volt blokkolva."
1600 heading: "{{name}} blokkolásainak felsorolása"
1601 title: "{{name}} blokkolásai"
1603 flash: "{{name}} felhasználó blokkolva lett."
1604 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1605 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1607 back: Összes blokkolás megjelenítése
1608 heading: "{{name}} blokkolásának szerkesztése"
1609 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1610 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1611 reason: Az ok, amiért {{name}} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1612 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1613 submit: Blokkolás frissítése
1614 title: "{{name}} blokkolásának szerkesztése"
1616 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1617 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1618 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1620 time_future: Véget ér {{time}} múlva.
1621 time_past: Véget ért {{time}} óta.
1622 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1624 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1625 heading: Felhasználói blokkolások listája
1626 title: Felhasználói blokkolások
1628 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1629 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1631 back: Összes blokkolás megtekintése
1632 heading: "{{name}} blokkolása"
1633 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1634 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1635 reason: Az ok, amiért {{name}} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1636 submit: Blokkolás kiosztása
1637 title: "{{name}} blokkolása"
1638 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1639 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1641 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1642 sorry: Sajnálom, a(z) {{id}} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1644 confirm: Biztos vagy benne?
1645 creator_name: Készítő
1646 display_name: Blokkolt felhasználó
1648 not_revoked: (nincs visszavonva)
1649 reason: Blokkolás indoklása
1650 revoke: Visszavonás!
1651 revoker_name: "Visszavonta:"
1656 other: "{{count}} óra"
1658 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1659 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1660 heading: "{{block_on}} blokkolásának visszavonása {{block_by}} által"
1661 past: Ez a blokkolás véget ért {{time}} óta, és már nem vonható vissza.
1662 revoke: Visszavonás!
1663 time_future: Ez a blokkolás {{time}} múlva véget ér.
1664 title: "{{block_on}} blokkolásának visszavonása"
1666 back: Összes blokkolás megjelenítése
1667 confirm: Biztos vagy benne?
1669 heading: "{{block_by}} blokkolta {{block_on}} felhasználót"
1670 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1671 reason: "Blokkolás indoklása:"
1672 revoke: Visszavonás!
1673 revoker: "Visszavonó:"
1676 time_future: Véget ér {{time}} múlva
1677 time_past: Véget ért {{time}} óta
1678 title: "{{block_on}} blokkolva {{block_by}} által"
1680 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1681 success: Blokkolás frissítve.
1684 already_has_role: A felhasználó szerepe már {{role}}.
1685 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem {{role}}.
1686 not_a_role: A '{{role}}' kifejezés nem érvényes szerep.
1687 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1689 are_you_sure: Biztosan kiosztod '{{name}}' felhasználónak a '{{role}}' szerepet?
1690 confirm: Megerősítés
1691 fail: A '{{role}}' szerep nem osztható ki '{{name}}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1692 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1693 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1695 are_you_sure: Biztosan megfosztod '{{name}}' felhasználót '{{role}}' szerepétől?
1696 confirm: Megerősítés
1697 fail: A '{{role}}' szerep nem vonható vissza '{{name}}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1698 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1699 title: Szerep visszavonásának megerősítése