1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
60 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
64 prompt: Valitse tiedosto
72 create: Lisää kommentti
83 update: Tallenna redaktio
86 update: Tallenna muutokset
93 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
94 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
97 is_already_muted: on jo hiljennetty
100 changeset: Muutoskokoelma
101 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
103 diary_comment: Päiväkirjakommentti
104 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
110 node_tag: Pisteen tunniste
111 old_node: Vanha piste
112 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
113 old_relation: Vanha relaatio
114 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
115 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
117 old_way_node: Vanha viiva piste
118 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
120 relation_member: Relaation jäsen
121 relation_tag: Relaation tunniste
125 tracepoint: Jälkipiste
126 tracetag: Jäljen tagi
128 user_preference: Käyttäjän asetus
129 user_token: Käyttäjän poletti
131 way_node: Viivan piste
135 name: Nimi (pakollinen)
136 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
137 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
138 support_url: Tuen osoite (URL)
139 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
140 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
141 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
142 allow_write_api: muokata karttaa
143 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
144 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
145 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
152 latitude: Leveyspiiri
153 longitude: Pituuspiiri
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Uudelleenohjaa URI:t
158 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
159 scopes: Käyttöoikeudet
168 latitude: Leveyspiiri
169 longitude: Pituuspiiri
172 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
174 tagstring: Ominaisuustiedot
179 recipient: Vastaanottaja
184 category: Valitse ilmiannon syy
185 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
187 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
188 auth_uid: Todennus-UID
189 email: Sähköpostiosoite
190 new_email: Uusi sähköpostiosoite
192 display_name: Näyttönimi
193 description: Henkilökuvaus
194 home_lat: Leveyspiiri
195 home_lon: Pituuspiiri
197 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
199 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
201 doorkeeper/application:
202 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
203 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
204 tietoturvariskin sovelluksia)
205 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
207 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
209 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
210 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
211 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
212 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
213 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
214 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
216 new_email: (ei näy muille)
218 distance_in_words_ago:
220 one: noin %{count} tunti sitten
221 other: noin %{count} tuntia sitten
223 one: noin %{count} kuukausi sitten
224 other: noin %{count} kuukautta sitten
226 one: noin %{count} vuosi sitten
227 other: noin %{count} vuotta sitten
229 one: lähes %{count} vuosi sitten
230 other: lähes %{count} vuotta sitten
231 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
233 one: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
234 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
236 one: vähemmän kuin %{count} minuutti sitten
237 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
239 one: yli %{count} vuosi sitten
240 other: yli %{count} vuotta sitten
242 one: '%{count} sekunti sitten'
243 other: '%{count} sekuntia sitten'
245 one: '%{count} minuutti sitten'
246 other: '%{count} minuuttia sitten'
248 one: '%{count} päivä sitten'
249 other: '%{count} päivää sitten'
251 one: '%{count} kuukausi sitten'
252 other: '%{count} kuukautta sitten'
254 one: '%{count} vuosi sitten'
255 other: '%{count} vuotta sitten'
257 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
260 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
263 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
275 opened_at_html: Luotu %{when}
276 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
277 commented_at_html: Päivitetty %{when}
278 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
279 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
280 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
281 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
282 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
284 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
285 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
286 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
288 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
289 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
290 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
291 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
294 full: Koko karttailmoitus
298 title: Poista käyttäjäni
299 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
300 delete_account: Poista käyttäjä
301 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
302 Huomioi seuraavat asiat:'
303 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
305 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
307 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
308 säilytetään OpenStreetMapissa:'
309 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
310 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
311 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
312 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
313 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
314 confirm_delete: Oletko varma?
318 title: Asetusten muokkaus
319 my settings: Käyttäjäasetukset
320 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
321 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
323 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
324 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
326 heading: Julkinen muokkaus
327 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
328 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
329 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
330 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
332 heading: Osallistumisehdot
333 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
334 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
335 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
337 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
338 vapaita (Public Domain).
339 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
340 save changes button: Tallenna muutokset
341 delete_account: Poista käyttäjä...
343 heading: Muokkaukset julkisia
344 currently_not_public: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat anonyymejä, eivätkä ihmiset
345 voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Napsauta alla olevaa
346 painiketta nähdäksesi, mitä olet muokannut, ja anna ihmisten ottaa sinuun
347 yhteyttä verkkosivuston kautta.
348 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
350 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
351 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
352 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
354 success: Käyttäjä poistettu.
356 deleted_ago_by_html: Poistanut %{user}, %{time_ago}
357 edited_ago_by_html: Muokannut %{time_ago} %{user}
359 in_changeset: Muutoskokoelma
360 anonymous: tuntematon
361 no_comment: (ei kommenttia)
362 part_of: Osana seuraavia
364 one: '%{count} relaatio'
365 other: '%{count} relaatiota'
367 one: '%{count} viiva'
368 other: '%{count} viivaa'
369 download_xml: Lataa XML-tiedostona
370 view_history: Näytä historia
371 view_details: Näytä tiedot
372 location: 'Sijainti:'
374 title_html: 'Piste: %{name}'
375 history_title_html: Pisteen %{name} historia
377 title_html: 'Viiva: %{name}'
378 history_title_html: Viivan %{name} historia
381 one: '%{count} piste'
382 other: '%{count} pistettä'
384 one: osana viivaa %{related_ways}
385 other: osana viivoja %{related_ways}
387 title_html: 'Relaatio: %{name}'
388 history_title_html: Relaation %{name} historia
391 one: '%{count} jäsen'
392 other: '%{count} jäsentä'
394 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
400 entry_html: Relaatio %{relation_name}
401 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
404 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
409 changeset: muutoskokoelma
413 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
418 changeset: muutoskokoelma
421 redaction: Redaktio %{id}
422 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
423 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
429 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
430 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
431 load_data: Lataa tiedot
432 loading: Ladataan tietoja...
434 tags: Ominaisuustiedot
436 key: Wikisivu avaimelle %{key}
437 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
438 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
439 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
440 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
441 telephone_link: Soita %{phone_number}
442 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
443 email_link: Sähköposti %{email}
445 title: Ominaisuuskysely
446 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
447 nearby: Lähistön karttakohteet
448 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
450 changeset_paging_nav:
451 showing_page: Sivu %{page}
453 previous: « Edellinen
455 anonymous: Tuntematon
456 no_edits: (ei muokkauksia)
457 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
460 saved_at: Tallennettu
465 title: Muutoskokoelmat
466 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
467 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
468 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
469 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
470 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
471 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
472 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
473 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
474 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
475 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
476 load_more: Lataa lisää
478 title: Muutoskokoelma %{id}
479 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
482 belongs_to: Lähettäjä
484 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
485 created: 'Luotu: %{when}'
486 closed: 'Suljettu: %{when}'
487 created_ago_html: Luotu %{time_ago}
488 closed_ago_html: Suljettu %{time_ago}
489 created_ago_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
490 closed_ago_by_html: Sulkenut %{user}, %{time_ago}
491 discussion: Keskustelu
492 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
493 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
494 muutoskokoelma on suljettu.
495 comment_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user}, %{time_ago}
496 hidden_comment_by_html: Piilotettu kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
497 changesetxml: Muutoskokoelman XML
498 osmchangexml: osmChange XML
500 nodes: Pisteet (%{count})
501 nodes_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
502 ways: Reitit (%{count})
503 ways_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
504 relations: Relaatiot (%{count})
505 relations_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
507 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
511 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
512 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
514 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
516 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
517 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
519 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
523 km away: '%{count} kilometrin päässä'
524 m away: '%{count} metrin päässä'
525 latest_edit_html: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
527 your location: Oma sijaintisi
528 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
532 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
533 näet lähellä olevat käyttäjät.'
534 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
536 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
537 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
538 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
539 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
540 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
541 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
542 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
545 title: Uusi päiväkirjamerkintä
548 use_map_link: Käytä karttaa
550 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
551 title_friends: Kaverien päiväkirjat
552 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
553 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
554 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
555 new: Lisää päiväkirjamerkintä
556 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
557 my_diary: Päiväkirjani
558 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
559 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
560 older_entries: Vanhempia...
561 newer_entries: Uudempia...
563 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
564 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
566 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
567 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
568 discussion: Keskustelu
569 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
570 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
571 login: Kirjaudu sisään
573 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
574 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
575 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
576 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
578 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
579 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
580 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
581 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
583 one: '%{count} kommentti'
584 other: '%{count} kommenttia'
585 no_comments: Ei kommentteja
586 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
587 hide_link: Piilota tämä merkintä
588 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
590 report: Ilmianna julkaisu
592 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
593 hide_link: Piilota tämä kommentti
594 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
596 report: Ilmianna kommentti
598 location: 'Sijainti:'
603 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
604 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
606 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
607 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
608 kielellä %{language_name}
610 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
611 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
613 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
614 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
615 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
616 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
620 newer_comments: Uudemmat kommentit
621 older_comments: Vanhemmat kommentit
626 notice: Sovellus rekisteröity.
629 contact: Ota yhteyttä
630 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
631 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
634 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
635 käytettävissä (HTTP 403)
636 internal_server_error:
638 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
639 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
641 title: Tiedostoa ei löydy
644 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
645 button: Lisää kaveriksi
646 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
647 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
648 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
650 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
651 button: Poista kaveri
652 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
653 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
657 results_from_html: Tulokset kohteesta %{results_link}
659 search_osm_nominatim:
663 chair_lift: Tuolihissi
665 gondola: Gondolihissi
666 magic_carpet: Mattohissi
669 station: Ilmarata-asema
673 aerodrome: Lentokenttä
675 apron: Lentoaseman asemataso
676 gate: Lentoaseman portti
678 helipad: Helikopterikenttä
679 holding_position: Odotuspaikka
680 navigationaid: Ilmailunavigointituki
681 parking_position: Parkkialue
683 taxilane: Taksikaista
685 terminal: Lentoaseman terminaali
688 animal_boarding: Lemmikkihoitola
689 animal_shelter: Eläinsuoja
690 arts_centre: Taidekeskus
691 atm: Pankkiautomaatti
696 bicycle_parking: Pyöräparkki
697 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
698 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
700 blood_bank: Veripalvelu
701 boat_rental: Venevuokraamo
703 bureau_de_change: Rahanvaihto
704 bus_station: Linja-autoasema
706 car_rental: Autovuokraamo
707 car_sharing: Kimppakyyti
710 charging_station: Latausasema
711 childcare: Lastenhoito
712 cinema: Elokuvateatteri
716 community_centre: Yhteisökeskus
717 conference_centre: Konferenssikeskus
718 courthouse: Oikeustalo
719 crematorium: Krematorio
720 dentist: Hammaslääkäri
722 drinking_water: Juomavesi
723 driving_school: Autokoulu
725 events_venue: Tapahtumakeskus
726 fast_food: Pikaruokaravintola
727 ferry_terminal: Lauttaterminaali
728 fire_station: Paloasema
729 food_court: Elintarviketori
733 grave_yard: Hautausmaa
734 grit_bin: Hiekka-astia
736 hunting_stand: Metsästyslava
738 internet_cafe: Internet-kahvila
739 kindergarten: Päiväkoti
740 language_school: Kielikoulu
742 loading_dock: Lastauslaituri
743 love_hotel: Rakkaushotelli
745 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
747 money_transfer: Rahansiirto
748 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
749 music_school: Musiikkikoulu
751 nursing_home: Hoitokoti
752 parking: Parkkipaikka
753 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
754 parking_space: Parkkipaikka
755 payment_terminal: Maksupääte
757 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
759 post_box: Kirjelaatikko
760 post_office: Postitoimisto
763 public_bath: Uimahalli
764 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
765 public_building: Julkinen rakennus
766 ranger_station: Metsänvartijan tupa
767 recycling: Kierrätyspaikka
768 restaurant: Ravintola
769 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
773 social_centre: Sosiaalikeskus
774 social_facility: Sosiaalilaitos
776 swimming_pool: Uima-allas
778 telephone: Puhelinkoppi
781 townhall: Kaupungintalo
782 training: Koulutuslaitos
783 university: Yliopisto
784 vehicle_inspection: Katsastus
785 vending_machine: Myyntiautomaatti
786 veterinary: Eläinlääkäri
787 village_hall: Kyläkoti
788 waste_basket: Roskakori
789 waste_disposal: Jätehuolto
790 waste_dump_site: Kaatopaikka
791 watering_place: Juottopaikka
792 water_point: vesipiste
793 weighbridge: Vaaka-asema
796 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
797 administrative: Hallinnollinen raja
798 census: Väestönlaskenta-alueen raja
799 national_park: Kansallispuisto
800 political: Vaalipiirin raja
801 protected_area: Suojelualue
805 boardwalk: Laudoitettu polku
806 suspension: Riippusilta
811 apartment: Asuinkerrostalo
812 apartments: Kerrostalo
817 church: Kirkkorakennus
818 civic: Julkinen rakennus
819 college: Yliopistorakennus
820 commercial: Liikerakennus
821 construction: Rakenteilla oleva rakennus
822 detached: Omakotitalo
828 greenhouse: Kasvihuone
830 hospital: Sairaalarakennus
831 hotel: Hotellirakennus
833 houseboat: Asuntovene
835 industrial: Teollisuusrakennus
836 kindergarten: Päiväkotirakennus
837 manufacture: Tehdasrakennus
838 office: Toimistorakennus
839 public: Julkinen rakennus
840 residential: Asuinrakennus
841 retail: Liikerakennus
843 ruins: Raunioitunut rakennus
844 school: Koulurakennus
845 semidetached_house: Paritalo
846 service: Palvelurakennus
849 static_caravan: Karavaani
850 temple: Temppelirakennus
852 train_station: Rautatieasema
853 university: Yliopistorakennus
857 scout: Partioryhmän tukikohta
861 beekeeper: Mehiläishoitaja
862 blacksmith: Sepän paja
866 confectionery: Makeiset
868 electrician: Sähköasentaja
869 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
871 glaziery: Lasitusliike
873 hvac: Ilmastointiliike
874 metal_construction: Metallirakentaja
875 painter: Taidemaalari
876 photographer: Valokuvaaja
881 stonemason: Kivenhakkaaja
883 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
885 "yes": Käsityömyymälä
887 access_point: Tukiasema
888 ambulance_station: Ensihoitoasema
889 assembly_point: kohtaamispaikka
890 defibrillator: Defibrillaattori
891 fire_extinguisher: Palosammutin
892 landing_site: Hätälaskualue
893 life_ring: Pelastusrengas
896 water_tank: hätävesitankki
898 abandoned: Hylätty valtatie
899 bridleway: Ratsastustie
900 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
901 bus_stop: Bussipysäkki
902 construction: Rakenteilla oleva tie
907 emergency_access_point: Hätätilapaikka
908 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
911 give_way: kärkikolmio
912 living_street: Asuinkatu
913 milestone: Virstanpylväs
914 motorway: Moottoritie
915 motorway_junction: Moottoritien liittymä
916 motorway_link: Moottoritie
917 passing_place: ohituspaikka
919 pedestrian: Jalkakäytävä
920 platform: Asemalaituri
922 primary_link: Kantatie
923 proposed: Suunnitteilla oleva tie
925 residential: Asuinkatu
929 secondary_link: Seututie
931 services: Moottoritiepalvelut
932 speed_camera: Nopeuskamera
935 street_lamp: Katuvalaisin
937 tertiary_link: Yhdystie
939 traffic_mirror: Liikennepeili
940 traffic_signals: Liikennevalot
943 turning_circle: Kääntöpaikka
944 turning_loop: Kääntöpaikka
945 unclassified: Luokittelematon tie
948 aircraft: Historiallinen lentokone
949 archaeological_site: Arkeologinen kohde
950 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
951 battlefield: Taistelukenttä
952 boundary_stone: Rajakivi
953 building: Historiallinen rakennus
955 cannon: Historiallinen tykki
957 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
959 city_gate: Kaupungin portti
960 citywalls: Kaupunginmuurit
962 heritage: Perintökohde
965 memorial: Muistomerkki
966 milestone: Historiallinen virstanpylväs
968 mine_shaft: kaivostunneli
969 monument: Muistomerkki
970 railway: Historiallinen rautatie
971 roman_road: Roomalainen tie
973 rune_stone: Riimukivi
977 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
978 wayside_cross: Tieristi
979 wayside_shrine: Tienvarsialttari
981 "yes": historiallinen paikka
985 allotments: Siirtolapuutarha
986 aquaculture: Vesiviljely
988 brownfield: Purettujen rakennusten alue
990 commercial: Kaupallinen alue
991 conservation: Suojelualue
992 construction: Rakennustyömaa
993 farmland: Viljelysmaa
994 farmyard: Maatilan piha
998 greenfield: Viheralue
999 industrial: Teollisuusalue
1000 landfill: Kaatopaikka
1002 military: Sotilasalue
1004 orchard: Hedelmätarha
1005 plant_nursery: Taimitarha
1008 recreation_ground: Virkistysalue
1009 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1010 reservoir: Tekojärvi
1011 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1012 residential: Asuinalue
1013 retail: Vähittäiskauppa-alue
1014 village_green: Puisto
1015 vineyard: Viinitarha
1018 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1019 amusement_arcade: Pelihalli
1020 bandstand: Musiikkipaviljonki
1021 beach_resort: Rantakohde
1022 bird_hide: Linnunpesä
1024 bowling_alley: Keilahalli
1025 common: Yhteinen maa
1027 dog_park: Koirapuisto
1028 firepit: Tulentekopaikka
1029 fishing: Kalastusalue
1030 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1031 fitness_station: Kuntosali
1033 golf_course: Golf-kenttä
1034 horse_riding: Ratsastuskeskus
1035 ice_rink: Luistelurata
1036 marina: Huvivenesatama
1037 miniature_golf: Minigolf
1038 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1040 picnic_table: Piknikpöytä
1041 pitch: Urheilukenttä
1042 playground: Leikkikenttä
1043 recreation_ground: Virkistysalue
1044 resort: Oleskelupaikka
1046 slipway: Vesillelaskuramppi
1047 sports_centre: Urheilukeskus
1049 swimming_pool: Uima-allas
1051 water_park: Vesipuisto
1055 advertising: Mainonta
1059 beehive: ampiaispesä
1060 breakwater: Aallonmurtaja
1062 bunker_silo: Bunkkeri
1065 clearcut: Avohakkuualue
1066 communications_tower: Linkkitorni
1069 dolphin: Kiinnityspaikka
1071 embankment: Maavalli
1072 flagpole: Lipputanko
1073 gasometer: Kaasusäiliö
1080 mineshaft: kaivostunneli
1081 monitoring_station: Valvonta-asema
1082 petroleum_well: Öljynporauslautta
1085 pumping_station: Pumppuasema
1086 reservoir_covered: Katettu vesisäiliö
1088 snow_cannon: Lumitykki
1089 snow_fence: Lumiaita
1090 storage_tank: Varastosäiliö
1091 street_cabinet: Jakokaappi
1092 surveillance: vartiointi
1093 telescope: Teleskooppi
1095 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1096 watermill: Vesimylly
1098 water_tower: Vesitorni
1100 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1101 windmill: Tuulimylly
1103 "yes": ihmisen tekemä
1105 airfield: Sotilaskenttä
1108 checkpoint: Tarkastuspiste
1115 bare_rock: Avokallio
1119 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1121 coastline: Rantaviiva
1132 hot_spring: Kuuma lähde
1162 accountant: Kirjanpitäjä
1163 administrative: Hallinto
1164 advertising_agency: Mainostoimisto
1165 architect: Arkkitehti
1166 association: Yhdistys
1168 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1169 educational_institution: Oppilaitos
1170 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1171 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1172 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1173 financial: Rahoitusalan toimisto
1175 insurance: Vakuutusyhtiö
1177 lawyer: Asianajotoimisto
1178 logistics: Logistiikkatoimisto
1179 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1180 ngo: Kansalaisjärjestö
1182 religion: Uskonnollinen toimisto
1183 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1184 tax_advisor: Veroasiantuntija
1185 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1186 travel_agent: Matkatoimisto
1189 allotments: Siirtolapuutarha
1190 archipelago: Saaristo
1192 city_block: kortteli
1201 isolated_dwelling: Erakkomaja
1202 locality: Paikkakunta
1204 neighbourhood: Naapurusto
1206 postcode: Postinumero
1212 subdivision: Naapurusto
1218 abandoned: Hylätty rautatie
1219 buffer_stop: Päätepuskin
1220 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1221 disused: Käyttämätön rautatie
1222 funicular: Funikulaari
1224 junction: Rautatien risteys
1225 level_crossing: Tasoristeys
1226 light_rail: Pikaraitiotie
1227 miniature: Pienoisrautatie
1228 monorail: Yksikiskoinen raide
1229 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1230 platform: Asemalaituri
1231 preserved: Museorautatie
1232 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1235 station: Rautatieasema
1236 stop: Rautatieseisake
1238 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1241 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1242 turntable: Kääntöpöytä
1245 agrarian: Maatalouskauppa
1246 alcohol: Alkoholikauppa
1248 appliance: Kodinkonekauppa
1250 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1253 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1254 beauty: Kosmetiikkakauppa
1255 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1256 beverages: Juomakauppa
1257 bicycle: Polkupyöräkauppa
1258 bookmaker: kirjanmerkki
1263 car_parts: Auton osia
1264 car_repair: Autokorjaamo
1266 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1267 cheese: Juustokauppa
1270 clothes: Vaatekauppa
1272 computer: Tietokonekauppa
1273 confectionery: Makeiskauppa
1274 convenience: Lähikauppa
1275 copyshop: Kopiointipalvelu
1276 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1277 craft: Askartelukauppa
1279 dairy: Maitotuotekauppa
1281 department_store: Tavaratalo
1282 discount: Alennusmyymälä
1283 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1284 dry_cleaning: Kuivapesula
1285 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1286 electronics: Elektroniikkakauppa
1288 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1289 fabric: Kangaskauppa
1290 farm: Maatalouskauppa
1291 fashion: Muotikauppa
1292 fishing: Kalastustarvikekauppa
1293 florist: Kukkakauppa
1296 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1297 furniture: Huonekaluliike
1298 garden_centre: Puutarhakeskus
1300 general: Sekatavarakauppa
1302 greengrocer: Vihanneskauppa
1303 grocery: Ruokakauppa
1304 hairdresser: Kampaamo
1305 hardware: Rautakauppa
1306 health_food: Terveysruokakauppa
1307 hearing_aids: Kuulokojeliike
1308 herbalist: Luontaistuotekauppias
1310 houseware: Taloustavaraliike
1311 ice_cream: Jäätelökauppa
1312 interior_decoration: Kodinsisustus
1315 kitchen: Keittiöliike
1317 locksmith: Lukkoseppä
1321 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1322 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1323 money_lender: Rahanlainaaja
1324 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1325 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1326 music: Musiikkikauppa
1327 musical_instrument: Soitinliike
1328 newsagent: Lehtikioski
1329 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1331 organic: Luomukauppa
1332 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1335 pawnbroker: Panttilainaamo
1336 perfumery: Hajuvesiliike
1338 pet_grooming: Trimmaamo
1339 photo: Valokuvausliike
1341 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1342 sewing: Ompelutarvikeliike
1344 sports: Urheilukauppa
1345 stationery: Paperikauppa
1346 storage_rental: Pienvarasto
1347 supermarket: Supermarketti
1349 tattoo: Tatuointiliike
1352 tobacco: Tupakkakauppa
1354 travel_agency: Matkatoimisto
1356 vacant: Avoin kauppa
1357 variety_store: Tavaratalo
1359 video_games: Videopelikauppa
1360 wholesale: Tukkukauppa
1364 alpine_hut: Alppimaja
1365 apartment: Lomahuoneisto
1367 attraction: Nähtävyys
1368 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1370 camp_pitch: Telttapaikka
1371 camp_site: Leirintäalue
1372 caravan_site: Leirintäalue
1375 guest_house: Vierasmaja
1378 information: Infopiste
1381 picnic_site: Piknik-paikka
1382 theme_park: Teemapuisto
1383 viewpoint: Näköalapaikka
1384 wilderness_hut: Erämaamökki
1387 building_passage: Läpikäytävä
1395 derelict_canal: Hylätty kanava
1400 lock_gate: Sulkuportti
1401 mooring: Rantautumispaikka
1406 waterfall: Vesiputous
1410 level2: Valtion raja
1412 level4: Osavaltion raja
1414 level6: Maakunnan raja
1418 level10: Asuinalueen raja
1419 level11: Naapuruston raja
1425 no_results: Ei hakutuloksia
1426 more_results: Lisää tuloksia
1430 select_status: Valitse tila
1431 select_type: Valitse tyyppi
1432 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1433 reported_user: Ilmiannettu
1434 not_updated: Ei päivitetty
1436 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1437 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1438 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1441 last_updated: Päivitetty
1442 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, %{user}'
1443 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1445 one: '%{count} ilmoitus'
1446 other: '%{count} ilmiantoa'
1447 reported_item: Ilmiannettu kohde
1453 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1455 one: '%{count} ilmianto'
1456 other: '%{count} ilmiantoa'
1457 no_reports: Ei ilmiantoja
1458 report_created_at_html: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1459 last_resolved_at_html: Ratkaistu %{datetime}
1460 last_updated_at_html: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1462 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1463 reopen: Avaa uudelleen
1464 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1465 read_reports: Lue ilmiantoja
1466 new_reports: Uudet ilmiannot
1467 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1468 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1469 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1471 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1473 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1475 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1477 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1478 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1480 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1483 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1484 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1487 comment_created: Kommentti jätetty
1488 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1491 title_html: Ilmianna %{link}
1492 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1494 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1495 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1496 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1497 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1500 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1501 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1502 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1505 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1506 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1507 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1510 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1511 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1512 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1513 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1516 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1517 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1518 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1521 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1522 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1525 alt_text: OpenStreetMap-logo
1526 home: Siirry kotipaikkaan
1527 logout: Kirjaudu ulos
1528 log_in: Kirjaudu sisään
1529 sign_up: Rekisteröidy
1530 start_mapping: Liity mukaan
1536 export_data: Vie tiedostona
1537 gps_traces: GPS-jäljet
1538 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1539 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1540 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1541 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1542 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1543 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1544 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1545 vapaasti avoimella lisenssillä.
1546 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1547 partners_fastly: Fastly
1548 partners_partners: kumppanimme
1550 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1551 ylläpitotöiden takia.
1552 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1553 ylläpitotöiden takia.
1554 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1557 copyright: Tekijänoikeudet
1558 communities: Yhteisöt
1560 community_blogs: Yhteisöblogit
1561 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1563 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1565 learn_more: Lisätietoja
1568 diary_comment_notification:
1569 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1571 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1572 otsikolla %{subject}:'
1573 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1574 otsikolla %{subject}:'
1575 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1576 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1577 message_notification:
1578 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1580 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1582 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1584 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1586 friendship_notification:
1588 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1589 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1590 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1591 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1592 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1593 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1596 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1597 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1600 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1602 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1604 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1605 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1607 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1608 asioita, jotta pääset alkuun.
1610 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1612 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1613 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1614 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1616 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1618 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1619 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1620 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1621 note_comment_notification:
1622 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1625 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1626 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1628 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1630 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1632 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1633 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1634 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1635 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1637 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1638 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1640 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1642 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1643 lähellä paikkaa %{place}.'
1644 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1645 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1646 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1647 lähellä paikkaa %{place}.'
1649 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1650 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1652 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1654 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1655 %{place} uudelleen.'
1656 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1657 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1658 on lähellä paikkaa %{place}.'
1659 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1660 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1661 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1662 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1663 changeset_comment_notification:
1667 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1668 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1670 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1671 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1672 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1673 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1674 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1675 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1676 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1677 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1678 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1679 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1680 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1681 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1683 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1684 osoitteeseen %{url}.
1687 heading: Tarkista sähköpostisi!
1688 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1689 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1690 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1691 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1693 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1694 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1695 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1696 resend_html: Jos haluat, että lähetämme vahvistussähköpostin uudelleen, %{reconfirm_link}.
1697 click_here: napsauta tästä
1699 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1701 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1702 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1704 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1705 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1706 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1707 resend_success_flash:
1708 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1709 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1713 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1715 one: '%{count} lukematon viesti'
1716 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1718 one: '%{count} luettu viesti'
1719 other: '%{count} luettua viestiä'
1720 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1721 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1729 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1730 read_button: Merkitse luetuksi
1731 reply_button: Vastaa
1732 destroy_button: Poista
1734 title: Lähetä viesti
1735 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1736 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1738 message_sent: Viesti on lähetetty.
1739 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1740 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1742 title: Ei sellaista viestiä
1743 heading: Ei sellaista viestiä
1744 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1749 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1750 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1751 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1752 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1753 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1755 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1756 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1757 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1760 reply_button: Vastaa
1761 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1762 destroy_button: Poista
1764 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1765 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1766 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1767 sent_message_summary:
1768 destroy_button: Poista
1771 my_outbox: Lähetetyt
1773 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1774 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1776 destroyed: Viesti on poistettu.
1779 title: Unohtunut salasana
1780 heading: Unohditko salasanasi?
1781 email address: Sähköpostiosoite
1782 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1783 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1784 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1786 title: Salasanan vaihto
1787 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1788 reset: Vaihda salasana
1789 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1791 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1795 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1796 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1797 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1799 title: Muokkaa asetuksia
1800 save: Päivitä asetukset
1803 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1804 update_success_flash:
1805 message: Asetukset päivitetty.
1808 title: Muokkaa profiilia
1809 save: Päivitä profiili
1813 gravatar: Käytä Gravataria
1814 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1815 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1816 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1817 new image: Lisää kuva
1818 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1819 delete image: Poista nykyinen kuva
1820 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1821 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1823 home location: Kotipaikka
1824 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1825 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1828 undelete: Peruuta poistaminen
1830 success: Profiili päivitetty.
1831 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1834 title: Kirjautumissivu
1836 email or username: Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus
1838 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1839 lost password link: Unohditko salasanasi?
1840 login_button: Kirjaudu sisään
1841 register now: Rekisteröidy
1842 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1843 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1845 title: Kirjaudu ulos
1846 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1847 logout_button: Kirjaudu ulos
1849 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1850 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1856 subheading: Alaotsikko
1857 unordered: Järjestämätön luettelo
1858 ordered: Järjestetty luettelo
1859 first: Ensimmäinen tuote
1860 second: Toinen kohta
1864 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1872 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} kartoittajat'
1873 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1875 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1876 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1877 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1878 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1879 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1880 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1882 community_driven_title: Yhteisön voima
1883 community_driven_1_html: OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen
1884 ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia,
1885 järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat
1886 katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa
1887 lukemalla %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
1888 ja %{osm_foundation_link} verkkosivua.
1889 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-blogia
1890 community_driven_user_diaries: käyttäjien päiväkirjoja
1891 community_driven_community_blogs: yhteisöblogeja
1892 community_driven_osm_foundation: OSM-säätiön
1893 open_data_title: Avoin data
1894 open_data_1_html: 'OpenStreetMap on %{open_data}: palvelua saa käyttää vapaasti
1895 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1896 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1897 on %{copyright_license_link} -sivulla.'
1898 open_data_open_data: avointa dataa
1899 open_data_copyright_license: Tekijänoikeudet ja lisenssi
1900 legal_title: Lakitekninen jako
1901 legal_1_1_html: Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti
1902 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1903 Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan %{terms_of_use_link},
1904 %{aup_link} ja %{privacy_policy_link} (saatavilla vain englanniksi).
1905 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-säätiön
1906 legal_1_1_terms_of_use: käyttöehtoja
1907 legal_1_1_aup: sallitun käytön käytäntöjä
1908 legal_1_1_privacy_policy: tietosuojakäytäntöä
1909 legal_2_1_html: Ota yhteyttä %{contact_the_osmf_link}, jos sinulla on kysymyksiä
1910 lisenssoinnista, tekijänoikeuksista tai muista oikeudellisista kysymyksistä.
1911 legal_2_1_contact_the_osmf: OSM-säätiöön
1912 legal_2_2_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat %{registered_trademarks_link}.
1913 legal_2_2_registered_trademarks: OSM-säätiön rekisteröityjä tuotemerkkejä
1914 partners_title: Kumppanit
1917 title: Tietoja tästä käännöksestä
1918 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1919 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1920 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1922 title: Tietoja sivusta
1923 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1924 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1925 lukemisen ja %{mapping_link}.
1926 native_link: suomenkielinen versio
1927 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1929 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1930 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} on %{open_data},
1931 jonka %{osm_foundation_link} (OSMF) on lisensoinut %{odc_odbl_link} (ODbL).
1932 introduction_1_open_data: avointa dataa
1933 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
1934 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1935 introduction_2_html: OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1936 välittää ja mukauttaa, kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos
1937 karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla
1938 lisenssillä. %{legal_code_link} mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet.
1939 introduction_2_legal_code: Lakitekstissä
1940 introduction_3_html: Dokumentaatio on lisensoitu %{creative_commons_link}
1941 -lisenssillä (CC BY-SA 2.0).
1942 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0
1943 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1944 credit_1_html: 'Kun käytät OpenStreetMap-tietoja, sinun on tehtävä nämä kaksi
1946 credit_2_2: Tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä.
1948 Tehdäksesi selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä, voit linkittää %{this_copyright_page_link}. Jos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esim. paperille tulostettu aineisto), suosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin openstreetmap.org ja opendatacommons.org.
1950 Esimerkiksi tässä, tekijän nimi näkyy kartan alaosassa.
1951 credit_4_1_this_copyright_page: tälle tekijänoikeussivulle
1952 attribution_example:
1953 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1954 title: Nimeämisesimerkki
1955 more_title_html: Lisätietoja
1956 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-lisenssisivu
1957 more_2_1_html: Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1958 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille. Tutustu %{api_usage_policy_link},
1959 %{tile_usage_policy_link} ja %{nominatim_usage_policy_link}.
1960 more_2_1_api_usage_policy: API:n käyttöehtoihin
1961 more_2_1_tile_usage_policy: kartta-aineiston käyttöehtoihin
1962 contributors_title_html: Tekijät
1963 contributors_intro_html: |-
1964 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1965 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1966 ja muista lähteistä, muun muassa:
1967 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Sisältää karttatietoja %{stadt_wien_link}
1968 (%{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} ja Land Tirolesta (%{cc_by_at_with_amendments_link})'
1969 contributors_at_austria: Itävalta
1970 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wienistä
1971 contributors_at_cc_by: CC BY -lisenssillä
1972 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlbergistä
1973 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin
1974 contributors_au_australia: Australia
1975 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1976 contributors_ca_credit_html: |-
1977 %{canada}: Sisältää karttatietoja GeoBasesta®, GeoGratisista (© Department of Natural
1978 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1979 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1981 contributors_ca_canada: Kanada
1982 contributors_cz_czechia: Tšekki
1983 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1984 maastotietokannasta ja muista lähteistä %{nlsfi_license_link} mukaisesti.'
1985 contributors_fi_finland: Suomi
1986 contributors_fi_nlsfi_license: Maanmittauslaitoksen lisenssin
1987 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Sisältää karttatietoja Direction
1988 Générale des Impôtsista.'
1989 contributors_fr_france: Ranska
1990 contributors_hr_croatia: Kroatia
1991 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Sisältää © AND-karttatietoja
1992 vuodelta 2007 (%{and_link})'
1993 contributors_nl_netherlands: Alankomaat
1994 contributors_nz_new_zealand: Uusi-Seelanti
1995 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1996 contributors_rs_serbia: Serbia
1997 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Sisältää %{gu_link} sekä %{mkgp_link}
1998 tuottamia karttatietoja (Slovenian julkista karttamateriaalia).'
1999 contributors_si_slovenia: Slovenia
2000 contributors_si_gu: Maanmittaus- ja kartoitusviranomaisen
2001 contributors_si_mkgp: Maatalous-, metsä- ja ruokaministeriön
2002 contributors_es_spain: Espanja
2003 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2004 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Sisältää karttatietoja %{ngi_link},
2005 kaikki oikeudet pidätetään.'
2006 contributors_za_south_africa: Etelä-Afrikka
2007 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Informationista'
2008 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Sisältää Ordnance Surveyn
2009 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden
2011 contributors_gb_united_kingdom: Yhdistynyt kuningaskunta
2012 contributors_footer_2_html: |-
2013 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2014 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2015 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2016 infringement_1_html: |-
2017 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2018 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2019 infringement_2_1_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee,
2020 että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin
2021 tai sivustolle, siitä tulee tehdä %{takedown_procedure_link} tai %{online_filing_page_link}.
2022 infringement_2_1_takedown_procedure: poistopyyntö
2023 infringement_2_1_online_filing_page: ilmoittaa suoraan
2024 trademarks_title: Tavaramerkit
2025 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map
2026 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä.Jos sinulla on
2027 kysyttävää merkkien käytöstä, tutustu %{trademark_policy_link}.
2028 trademarks_1_1_trademark_policy: tavaramerkkikäytäntöömme
2030 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2031 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2032 permalink: Ikilinkki
2033 shortlink: Lyhytosoite
2034 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2036 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2037 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2038 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2040 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2041 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2042 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2043 user_page_link: käyttäjätiedot
2044 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2045 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2046 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2047 tämän toiminnon käyttämiseen.
2049 title: Alueen vienti
2050 manually_select: Valitse pienempi alue
2052 odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
2054 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2055 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2056 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2060 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2063 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2065 title: Geofabrik-lataukset
2066 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2070 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2073 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2075 title: Kuinka voin auttaa
2077 title: Liity yhteisöön
2078 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2079 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2080 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2082 title: Muut huolenaiheet
2085 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2089 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2090 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2092 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2094 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2096 title: Ohje- ja yhteisöfoorumi
2097 description: Yhteinen paikka avun hakemiselle ja OpenStreetMapiin liittyville
2100 title: Postituslistat
2101 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2102 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2105 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2107 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2108 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2109 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2112 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2113 Tutustu ohjeistukseemme.
2115 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2116 title: OpenStreetMap-wiki
2117 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2120 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2121 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2122 saatavilla verkkoselaimessa.
2123 desktop_application_html: Voit edelleen käyttää Potlatchia %{download_link}.
2124 download: lataamalla työpöytäsovelluksen Macille ja Windowsille
2125 id_editor_html: Vaihtoehtoisesti voit asettaa oletusmuokkaimeksi iD:n, joka
2126 toimii verkkoselaimessasi kuten Potlatch aiemmin. %{change_preferences_link}.
2127 change_preferences: Muuta asetuksiasi täällä
2130 get_help_here: Hae apua täältä
2132 search_results: Hakutulokset
2136 get_directions: Hae reittiohjeet
2137 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2140 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2141 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2143 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2147 motorway: Moottoritie
2152 unclassified: Luokittelematon tie
2153 pedestrian: Jalkakäytävä
2155 bridleway: Ratsastustie
2157 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2158 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2159 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2160 cycleway_mtb: Maastopyöräreitti
2161 footway: Jalkakäytävä
2166 light_rail: Pikaraitiotie
2168 trolleybus: Johdinauto
2170 cable_car: Köysirata
2171 chair_lift: Tuolihissi
2172 runway: Lentokentän kiitotie
2174 apron: Lentokentän asemataso
2175 admin: Hallinnollinen raja
2176 capital: Pääkaupunki
2178 orchard: Hedelmätarha
2179 vineyard: Viinitarha
2182 farmland: Viljelysmaa
2185 bare_rock: Avokallio
2190 built_up: Rakennettu alue
2192 retail: Kaupallinen alue
2193 industrial: Teollisuusalue
2194 commercial: Toimistoalue
2195 heathland: Kanervikko
2196 scrubland: Pensaikko
2198 reservoir: Tekojärvi
2199 intermittent_water: Ajoittainen vesi
2204 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2205 cemetery: Hautausmaa
2206 allotments: Siirtolapuutarha
2207 pitch: Urheilukenttä
2208 centre: Urheilukeskus
2210 reserve: Luonnonsuojelualue
2211 military: Sotilasalue
2213 university: Yliopisto
2215 building: Merkittävä rakennus
2216 station: Rautatieasema
2217 summit: Vuorenhuippu
2219 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2220 bridge: Musta kehys = silta
2222 destination: Ei läpikulkua
2223 construction: Rakenteilla olevia teitä
2224 bus_stop: Bussipysäkki
2225 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2226 bicycle_rental: Polkupyörän vuokraus
2227 bicycle_parking: Pyöräparkki
2228 bicycle_parking_small: Pieni pyöräparkki
2232 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2233 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2234 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2236 title: Kartan sisältö
2237 off_the_map_html: Kartta %{doesnt} sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja,
2238 historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin
2239 suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko-
2243 title: Käsitteitä ja termistöä
2244 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2245 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2246 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2248 a_node_html: '%{node} (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola
2256 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2257 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2259 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2260 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2261 siitä karttavirheilmoitus.
2265 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2266 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2267 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2268 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2270 title: Paikalliset osastot
2273 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2276 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2277 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2278 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2280 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2281 järjestettynä aikaleimoineen)
2283 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2284 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2285 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2287 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2289 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2290 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2291 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2293 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2294 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2296 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2297 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2298 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2300 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2301 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2302 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2303 aiemmin tietokantaan.
2306 title: Muokataan jälkeä %{name}
2307 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2308 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2310 updated: Jälki päivitetty
2312 tags: Ominaisuustiedot
2314 title: Näytetään jälkeä %{name}
2315 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2316 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2317 filename: 'Tiedostonimi:'
2319 uploaded: 'Lähetetty:'
2321 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2322 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2326 description: 'Kuvaus:'
2327 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2329 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2330 delete_trace: Poista tämä jälki
2331 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2332 visibility: 'Näkyvyys:'
2333 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2335 older: Vanhat jäljet
2340 one: '%{count} piste'
2341 other: '%{count} pistettä'
2343 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2344 view_map: Selaa karttaa
2345 edit_map: Muokkaa karttaa
2347 identifiable: TUNNISTETTAVA
2349 trackable: SEURATTAVA
2351 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2352 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2353 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2354 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2355 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2356 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2357 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2358 upload_new: Tallenna uusi jälki
2360 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2361 all_traces: Kaikki jäljet
2362 my_traces: Omat jäljet
2363 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2364 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2366 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2368 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2370 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2372 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2373 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2375 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2377 description_with_count:
2378 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2379 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2380 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2382 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2384 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2385 selaimessasi ennen jatkamista.
2387 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2389 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2390 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2391 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2392 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2393 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2394 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2396 account_settings: Käyttäjäasetukset
2397 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2398 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2399 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2400 muted_users: Hiljennetyt käyttäjät
2402 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2404 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2405 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2407 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2408 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2410 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2411 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2413 title: Kirjaudu Microsoft-tilin avulla
2414 alt: Kirjaudu sisään Microsoft-tililläsi
2416 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2417 alt: Kirjaudu GitHub-tilin avulla
2419 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2420 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2422 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2423 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2425 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2426 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2429 title: Salli tilisi käyttö
2430 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2431 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2433 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2434 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2435 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2436 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2437 allow_write_api: muokata karttaa
2438 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2439 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2440 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2441 grant_access: Myönnä oikeudet
2443 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2444 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2445 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2447 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2448 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2449 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2451 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2453 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2455 openid: Kirjaudu sisään OpenStreetMapin avulla
2456 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2457 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2458 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2459 write_api: Kartan muokkaaminen
2460 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2461 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2462 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2463 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2464 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2467 title: Rekisteröi uusi sovellus
2469 title: Muokkaa sovellustasi
2471 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2472 key: 'Kuluttajan avain:'
2473 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2474 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2475 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2476 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2477 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2478 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2479 delete: Poista asiakas
2480 confirm: Oletko varma?
2481 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2483 title: OAuth-asetukset
2484 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2485 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2486 application: Sovelluksen nimi
2487 issued_at: Käytetty viimeksi
2489 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2490 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2491 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2494 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2495 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2497 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2499 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2501 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2503 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2505 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2506 oauth2_applications:
2508 title: Omat asiakasohjelmistot
2509 new: Rekisteröi uusi sovellus
2511 permissions: Käyttöoikeudet
2515 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2517 title: Rekisteröi uusi sovellus
2519 title: Muokkaa sovellustasi
2523 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2524 client_id: Asiakastunnus
2525 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2527 permissions: Oikeudet
2528 redirect_uris: Uudelleenohjaa URI:t
2530 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2531 oauth2_authorizations:
2533 title: Valtuutus vaaditaan
2534 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2535 seuraavin oikeuksin?
2539 title: Tapahtui virhe
2542 oauth2_authorized_applications:
2544 title: Valtuutetut sovellukset
2545 application: Sovellus
2546 permissions: Oikeudet
2547 last_authorized: Viimeksi valtuutettu
2548 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2551 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2555 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2559 header: Muokkaa vapaasti
2560 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2561 muuttaa asetuksista.
2562 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2563 continue: Rekisteröidy
2564 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2565 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2566 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2570 heading_ct: Osallistumisehdot
2571 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2572 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2573 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2574 tekemiäsi muokkauksia.
2575 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2576 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2577 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2578 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2579 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2580 Public Domain -lisenssillä
2581 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2582 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2583 guidance_info_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: %{readable_summary_link} ja
2584 %{informal_translations_link}'
2585 readable_summary: selkokielinen yhteenveto (englanniksi)
2586 informal_translations: epäviralliset käännökset
2588 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2590 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2591 hyväksy tai hylkää se.
2592 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2596 rest_of_world: Muu maailma
2597 terms_declined_flash:
2598 terms_declined_link: tämä wikisivu
2599 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2601 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2602 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2603 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2606 my diary: Oma päiväkirja
2607 my edits: Omat muokkaukset
2608 my traces: Omat jäljet
2609 my notes: Omat karttailmoitukset
2610 my messages: Viestit
2611 my profile: Käyttäjäsivu
2612 my settings: Käyttäjäasetukset
2613 my comments: Omat kommentit
2614 my_preferences: Asetukset
2615 my_dashboard: Tapahtumat
2616 blocks on me: Saadut estot
2617 blocks by me: Tekemäni estot
2618 edit_profile: Muokkaa profiilia
2619 send message: Lähetä viesti
2623 notes: Karttailmoitukset
2624 remove as friend: Poista kavereista
2625 add as friend: Lisää kaveriksi
2626 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2627 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2628 ct undecided: Ei valittu
2629 ct declined: Hylätty
2630 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2631 created from: 'Tekijä:'
2633 spam score: 'Spam-pisteet:'
2635 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2636 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2638 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2639 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2641 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2642 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2643 block_history: Saadut estot
2644 moderator_history: Tehdyt estot
2646 create_block: Estä tämä käyttäjä
2647 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2648 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2649 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2650 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2651 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2652 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2653 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2655 report: Ilmianna käyttäjä
2657 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2661 older: Vanhemmat käyttäjät
2662 newer: Uudemmat käyttäjät
2663 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2664 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2665 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2666 hide: Piilota valitut käyttäjät
2667 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2669 title: Käyttäjätili jäädytetty
2670 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2672 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2673 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2675 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2676 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2677 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2678 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2679 invalid_scope: Virheellinen ala
2680 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2682 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2683 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2684 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2685 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2688 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2689 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2690 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2691 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2694 title: Vahvista roolin myöntäminen
2695 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2696 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2698 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2699 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2701 title: Vahvista roolin poistaminen
2702 heading: Vahvista roolin poistaminen
2703 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2705 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2706 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2709 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2711 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2713 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2714 back: Takaisin hakemistoon
2716 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2717 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2718 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2719 back: Näytä kaikki estot
2721 title: Käyttäjän %{name} esto
2722 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2723 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2725 show: Näytä tämä esto
2726 back: Näytä kaikki estot
2728 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2729 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2731 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2733 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2734 success: Esto päivitetty.
2736 title: Estetyt käyttäjät
2737 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2740 title: Esto %{block_on} poistetaan
2741 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2742 time_future_html: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2743 past_html: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2744 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2746 flash: Tämä esto on poistettu
2748 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2749 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2750 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2752 time_past_html: Päättyi %{time}.
2755 one: '%{count} tunti'
2756 other: '%{count} tuntia'
2758 one: '%{count} päivä'
2759 other: '%{count} päivää'
2761 one: '%{count} viikko'
2762 other: '%{count} viikkoa'
2764 one: '%{count} kuukausi'
2765 other: '%{count} kuukautta'
2767 one: '%{count} vuosi'
2768 other: '%{count} vuotta'
2770 title: Käyttäjän %{name} estot
2771 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2772 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2774 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2775 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2776 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2778 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2779 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2786 confirm: Oletko varma?
2787 reason: 'Syy estoon:'
2789 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2791 not_revoked: (ei kumottu)
2796 display_name: Estetty käyttäjä
2797 creator_name: Tekijä
2800 revoker_name: Eston tehnyt
2805 muted_user: Hiljennetty käyttäjä
2808 send_message: Lähetä viesti
2810 notice: Hiljensit käyttäjän %{name}.
2811 error: Käyttäjää %{name} ei voitu hiljentää. %{full_message}.
2813 notice: Poistit mykistyksen käyttäjältä %{name}.
2816 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2817 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2818 subheading_html: Käyttäjän %{user} %{commented} ja %{submitted} karttailmoitukset
2819 subheading_submitted: luomat
2820 subheading_commented: kommentoimat
2821 no_notes: Ei muistiinpanoja
2826 last_changed: Viimeksi muutettu
2828 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2830 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2831 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2832 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2833 event_opened_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
2834 event_opened_by_anonymous_html: Luonut anonyymi käyttäjä, %{time_ago}
2835 event_commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
2836 event_closed_by_html: Ratkaissut %{user}, %{time_ago}
2837 event_hidden_by_html: Piilottanut %{user}, %{time_ago}
2838 report: ilmiantaa karttailmoituksen
2839 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2843 reactivate: Avaa uudelleen
2844 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2846 report_link_html: Jos tämä karttailmoitus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2847 on poistettava, voit %{link}.
2848 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2849 disappear_date_html: Tämä ratkaistu karttailmoitus katoaa kartalta, kun on kulunut
2852 title: Uusi karttailmoitus
2853 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2854 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2856 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2857 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2858 muita karttoja tai hakemistoja.
2859 add: Lähetä ilmoitus
2865 image: Kartta kuvana
2866 link: Linkki tai HTML-koodi
2868 short_link: Lyhyt linkki
2871 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2872 format: 'Tiedostomuoto:'
2873 scale: 'Mittakaava:'
2875 short_url: Lyhyt osoite
2876 include_marker: Lisää karttamerkki
2877 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2878 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2879 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2880 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2882 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2884 title: Karttamerkinnät
2885 tooltip: Merkkien selitykset
2886 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2892 title: Näytä oma sijaintini
2894 one: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2895 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2897 one: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2898 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2900 standard: Perinteinen
2901 cycle_map: Pyöräilykartta
2902 transport_map: Joukkoliikenne
2905 header: Karttanäkymä
2906 notes: Karttailmoitukset
2907 data: Kartta-aineisto
2908 gps: Julkiset GPS-jäljet
2909 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2911 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-kartoittajat
2912 make_a_donation: Lahjoita
2913 website_and_api_terms: Verkkosivusto ja API-ehdot
2914 cyclosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{cyclosm_link}'
2915 osm_france: OpenStreetMap Francen
2916 thunderforest_credit: Laattojen tekijä %{thunderforest_link}
2917 andy_allan: Andy Allan
2918 tracestrack_credit: 'Laatat: %{tracestrack_link}'
2919 hotosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{hotosm_link}'
2921 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2922 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2923 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2924 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2925 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2926 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2927 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2928 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2933 unsubscribe: Lopeta tilaus
2934 hide_comment: piilota
2935 unhide_comment: näytä
2936 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2940 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2941 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2942 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2943 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2944 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2945 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2946 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2947 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2948 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2950 directions: Reittiohjeet
2952 distance_m: '%{distance} m'
2953 distance_km: '%{distance} km'
2955 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2956 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2958 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2959 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2960 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2961 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2962 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2963 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2965 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2966 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2967 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2968 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2969 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2970 suuntaan %{directions}
2971 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2972 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2973 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2975 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2976 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2977 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2978 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2979 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2980 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2981 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2982 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2983 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2984 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2985 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2986 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2987 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2989 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2991 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2992 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2993 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2994 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2995 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2996 suuntaan %{directions}
2997 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2998 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2999 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3001 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
3002 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3003 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
3004 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
3005 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
3006 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
3007 via_point_without_exit: (reittipiste)
3008 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3009 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3010 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3011 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3012 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3013 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3014 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3015 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3016 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3018 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3020 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3021 unnamed: nimetön tie
3022 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3024 first: ensimmäisestä
3039 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3040 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3041 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3043 directions_from: Reittiohjeet täältä
3044 directions_to: Reittiohjeet tänne
3045 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3046 show_address: Näytä osoite
3047 query_features: Lähistöllä
3048 centre_map: Keskitä kartta
3051 heading: Muokkaa relaatiota
3052 title: Muokkaa relaatiota
3054 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3055 heading: Relaatioiden luettelo
3056 title: Relaatioiden luettelo
3058 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3059 title: Luodaan uusi redaktio
3061 description: 'Kuvaus:'
3062 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3063 title: Näytetään redaktio
3065 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3066 destroy: Poista tämä redaktio
3067 confirm: Oletko varma?
3069 flash: Redaktio luotu.
3071 flash: Muutokset on tallennettu.
3073 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3074 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3075 flash: Redaktio tuhottu.
3076 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3078 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3079 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3080 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3081 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})