1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
25 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
34 create: Pridėti komentarą
41 create: Kurti redakciją
42 update: Išsaugoti redakciją
45 update: Išsaugoti pakeitimus
47 create: Sukurti blokavimą
48 update: Atnaujinti blokavimą
52 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
53 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
55 acl: Prieigos valdymo sąrašas
57 changeset_tag: Pakeitimo žyma
59 diary_comment: Dienoraščio komentaras
60 diary_entry: Dienoraščio įrašas
68 old_node: Ankstesnis taškas
69 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
70 old_relation: Ankstesnis ryšys
71 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
72 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
73 old_way: Ankstesnis kelias
74 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
75 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
77 relation_member: Ryšio narys
78 relation_tag: Ryšio žyma
81 tracepoint: Pėdsako taškas
82 tracetag: Pėdsako žyma
84 user_preference: Naudotojo nustatymai
85 user_token: Naudotojo prieigos raktas
87 way_node: Kelio mazgas
109 description: Aprašymas
110 gpx_file: 'Įkelti GPX failą:'
111 visibility: 'Matomumas:'
121 display_name: Rodomas vardas
122 description: Aprašymas
124 pass_crypt: Slaptažodis
127 tagstring: atskirta kableliais
129 distance_in_words_ago:
131 one: prieš maždaug 1 valandą
132 other: prieš maždaug %{count} valandas
134 one: prieš maždaug 1 mėnesį
135 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
137 one: prieš maždaug 1 metus
138 other: prieš maždaug %{count} metus
140 one: prieš beveik 1 metus
141 other: prieš beveik %{count} metus
142 half_a_minute: prieš pusę minutės
144 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
145 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
147 one: prieš mažiau nei minutę
148 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
150 one: prieš daugiau nei 1 metus
151 other: prieš daugiau nei %{count} metus
154 other: prieš %{count} sekundes
157 other: prieš %{count} minutes
160 other: prieš %{count} dienų
163 other: prieš %{count} mėnesius
166 other: prieš %{count} metus
168 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
171 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
174 description: iD (rengyklė naršyklėje)
177 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
179 name: nuotoliniu valdymu
180 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
186 windowslive: Windows Live
192 opened_at_html: Sukurta %{when}
193 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
194 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
195 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
196 closed_at_html: Išspręsta %{when}
197 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
198 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
199 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
201 title: OpenStreetMap pastabos
202 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
203 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
204 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
205 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
206 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
207 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
208 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
215 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
218 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
219 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
220 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
222 in_changeset: Pakeitimas
224 no_comment: (nėra komentaro)
226 download_xml: Atsisiųsti XML
227 view_history: Žiūrėti istoriją
228 view_details: Žiūrėti detales
231 title: 'Pakeitimas: %{id}'
233 node: Taškų (%{count})
234 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
235 way: Keliai (%{count})
236 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
237 relation: Ryšiai (%{count})
238 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
239 comment: Komentarai (%{count})
240 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
241 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
242 changesetxml: Pakeitimo XML
243 osmchangexml: osmChange XML
245 title: Pakeitimas %{id}
246 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
247 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
248 discussion: Diskusija
249 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
252 title_html: 'Taškas: %{name}'
253 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
255 title_html: 'Kelias: %{name}'
256 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
259 one: dalis kelio %{related_ways}
260 other: dalis kelių %{related_ways}
262 title_html: 'Ryšys: %{name}'
263 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
266 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
272 entry_html: Ryšys %{relation_name}
273 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
275 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
280 changeset: pakeitimas
283 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
289 changeset: pakeitimas
292 redaction: Redakcija %{id}
293 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
294 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
300 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
301 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
302 load_data: Kraunami duomenys
307 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
308 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
309 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
310 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
311 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
312 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
313 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
315 title: 'Pastaba: %{id}'
316 new_note: Nauja pastaba
317 description: Aprašymas
318 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
319 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
320 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
321 opened_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322 opened_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 report: Pranešti apie šią pastabą
332 title: Ieškoti geoobjektų
333 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
334 nearby: Artimi objektai
335 enclosing: Gaubiantys objektai
337 changeset_paging_nav:
338 showing_page: Puslapis %{page}
340 previous: « Ankstesnis
342 anonymous: Anonimiškas
343 no_edits: (nėra pakeitimų)
344 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
347 saved_at: Įrašymo laikas
353 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
354 title_friend: Mano draugų pakeitimai
355 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
356 empty: Nerasta pakeitimų.
357 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
358 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
359 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
360 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
361 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
362 load_more: Įkelti daugiau
364 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
367 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
368 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
370 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
372 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
373 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
375 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
379 title: Naujas dienoraščio įrašas
384 location: 'Pozicija:'
387 use_map_link: naudoti žemėlapį
389 title: Naudotojo dienoraščiai
390 title_friends: Draugų dienoraščiai
391 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
392 user_title: '%{user} dienoraštis'
393 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
394 new: Naujas dienoraščio įrašas
395 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
396 my_diary: Mano dienoraštis
397 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
398 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
399 older_entries: Senesni įrašai
400 newer_entries: Naujesni įrašai
402 title: Keisti dienoraščio įrašą
403 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
405 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
406 user_title: '%{user} dienoraštis'
407 leave_a_comment: Palikti komentarą
408 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
411 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
412 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
413 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
414 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
416 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
417 comment_link: Komentuoti šį įrašą
418 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
420 one: '%{count} komentaras'
422 other: '%{count} komentarai (-ų)'
423 edit_link: Keisti šį įrašą
424 hide_link: Slėpti šį įrašą
425 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
427 report: Pranešti apie šį įrašą
429 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
430 hide_link: Slėpti šį komentarą
431 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
433 report: Pranešti apie šį komentarą
440 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
441 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
443 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
444 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
446 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
447 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
449 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
453 newer_comments: Naujesni komentarai
454 older_comments: Senesni komentarai
457 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
458 button: Pridėti kaip draugą
459 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
460 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
461 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
463 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
464 button: Nebedraugauti
465 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
466 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
470 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
471 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
472 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
473 Nominatim</a> rezultatai
474 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
475 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
477 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
478 search_osm_nominatim:
481 cable_car: Lyno keltuvas
483 drag_lift: Velkamas keltuvas
487 aerodrome: Aerodromas
488 apron: Oro uosto aikštelė
491 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
492 parking_position: Stovėjimo Pozicija
493 runway: Pakilimo takas
494 taxiway: Riedėjimo takas
497 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
498 arts_centre: Menų centras
504 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
505 bicycle_rental: Dviračių nuoma
506 biergarten: Lauko baras
507 boat_rental: Valčių nuoma
508 brothel: Viešieji namai
509 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
510 bus_station: Autobusų stotis
512 car_rental: Mašinų nuoma
513 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
514 car_wash: Automobilių plovykla
516 charging_station: Įkrovimo stotis
517 childcare: Vaikų priežiūra
522 community_centre: Bendruomenės centras
523 courthouse: Teismo pastatas
524 crematorium: Krematoriumas
527 drinking_water: Geriamas vanduo
528 driving_school: Vairavimo mokykla
530 fast_food: Greitas maistas
531 ferry_terminal: Keltų terminalas
532 fire_station: Gaisrinė
533 food_court: Savitarnos kavinė
538 grit_bin: Smėlio dėžė
540 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
542 kindergarten: Vaikų darželis
544 marketplace: Turgavietė
545 monastery: Vienuolynas
546 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
547 nightclub: Naktinis klubas
548 nursing_home: Slaugos namai
550 parking: Stovėjimo aikštelė
551 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
552 parking_space: Stovėjimo Vieta
554 place_of_worship: Maldos namai
556 post_box: Pašto dėžutė
558 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
561 public_building: Visuomeninis pastatas
562 recycling: Perdirbimo punktas
563 restaurant: Restoranas
564 retirement_home: Senelių namai
570 social_centre: Socialinių reikalų centras
571 social_club: Socialinių reikalų klubas
572 social_facility: Socialinė įstaiga
574 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
576 telephone: Viešas telefonas
580 university: Universitetas
581 vending_machine: Vendingas
582 veterinary: Veterinarijos chirurgija
583 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
584 waste_basket: Atliekų krepšelis
585 waste_disposal: Atliekų šalinimas
586 youth_centre: Jaunimo centras
588 administrative: Administracinė riba
589 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
590 national_park: Nacionalinis parkas
591 protected_area: Saugoma teritorija
594 suspension: Kabantis tiltas
595 swing: Siūbuojantis tiltas
601 brewery: Alaus darykla
603 electrician: Elektrikas
606 photographer: Fotografas
607 plumber: Santechnikas
610 "yes": Amatų parduotuvė
612 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
613 assembly_point: Susirinkimo taškas
614 defibrillator: Defibriliatorius
615 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
616 phone: Avarinis telefonas
619 abandoned: Apleistas kelias
620 bridleway: Jodinėjimo takas
621 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
622 bus_stop: Autobusų stotelė
623 construction: Statomas kelias
625 cycleway: Dviračių takas
627 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
628 footway: Pėsčiųjų takas
630 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
631 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
632 milestone: Riboženklis
633 motorway: Automagistralė
634 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
635 motorway_link: Automagistralinis kelias
637 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
639 primary: Pirmosios reikšmės kelias
640 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
641 proposed: Projektuojamas kelias
642 raceway: Lenktynių trasa
643 residential: Gyvenamasis kelias
644 rest_area: Poilsio vieta
646 secondary: Antros reikšmės kelias
647 secondary_link: Antros reikšmės kelias
648 service: Privažiuojamasis kelias
649 services: Automagistralės paslaugos
650 speed_camera: Greičio kamera
653 street_lamp: Gatvės žibintas
654 tertiary: Trečios reikšmės kelias
655 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
657 traffic_signals: Šviesoforas
659 trunk: Magistralinis kelias
660 trunk_link: Magistralinis kelias
661 unclassified: Neklasifikuotas kelias
664 archaeological_site: Archeologinė vieta
665 battlefield: Mūšio vieta
666 boundary_stone: Pasienio akmuo
667 building: Istorinis pastatas
671 city_gate: Miesto vartai
672 citywalls: Miesto sienos
681 roman_road: Romėnų kelias
686 wayside_cross: Pakelės kryžius
687 wayside_shrine: Koplytstulpis
688 wreck: Nuskendęs laivas
689 "yes": Istorinė Vieta
693 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
695 brownfield: Apleista teritorija
697 commercial: Komercinis plotas
698 conservation: Apsaugos zona
699 construction: Statyba
701 farmland: Fermos žemės
706 greenfield: „Žaliasis laukas“
707 industrial: Pramoninė zona
710 military: Karinė zona
712 orchard: vaisių sodas
714 railway: Geležinkelis
715 recreation_ground: Rekreacinė zona
716 reservoir: Rezervuaras
717 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
718 residential: Gyvenamasis rajonas
719 retail: Mažmeninė prekyba
721 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
725 beach_resort: Pajūrio kurortas
726 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
728 dog_park: Šunų parkas
730 fishing: Žvejybos zona
731 fitness_centre: Sveikatingumo centras
732 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
734 golf_course: Golfo laukas
735 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
736 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
737 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
738 miniature_golf: Mini golfas
739 nature_reserve: Gamtos draustinis
742 playground: Žaidimų aikštelė
743 recreation_ground: Rekreacinis plotas
747 sports_centre: Sporto centras
749 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
750 track: Bėgimo takelis
751 water_park: Vandens parkas
755 bunker_silo: Bunkeris
761 mineshaft: Kasyklos šachta
762 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
763 petroleum_well: Naftos šulinys
765 surveillance: Stebėjimas
767 watermill: Vandens Malūnas
768 water_tower: Vandens Bokštas
770 windmill: Vėjo malūnas
772 "yes": Žmogaus sukurta
774 airfield: Karinis aerodromas
784 cave_entrance: Įėjimas į urvą
799 moor: Dažnai užliejama vieta
820 accountant: Buhalteris
821 administrative: Administracija
822 architect: Architektas
823 association: Asociacija
825 educational_institution: Švietimo Įstaiga
826 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
827 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
828 government: Vyriausybinė tarnyba
829 insurance: Draudimo įstaiga
833 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
834 travel_agent: Kelionių agentūra
837 allotments: Kolektyviniai sodai
839 city_block: Miesto Blokas
843 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
848 isolated_dwelling: Vienkiemis
850 municipality: Savivaldybė
851 neighbourhood: Rajonas
852 postcode: Pašto kodas
857 subdivision: Administracinis suskirstymas
860 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
864 abandoned: Apleistas geležinkelis
865 construction: Statomas geležinkelis
866 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
867 funicular: Funikulierius
868 halt: Traukinio Stotelė
869 junction: Geležinkelio mazgas
870 level_crossing: Pervaža
871 light_rail: Lengvasis geležinkelis
872 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
874 narrow_gauge: Siaurukas
875 platform: Geležinkelio platforma
876 preserved: Paveldo geležinkelis
877 proposed: Projektuojamas gelžkelis
878 spur: Geležinkelio atsišakojimas
879 station: Geležinkelio stotis
880 stop: Geležinkelio sustojimas
882 subway_entrance: Įėjimas į metro
883 switch: Geležinkelio punktai
885 tram_stop: Tramvajaus stotelė
887 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
888 antiques: Antikvariniai daiktai
891 beauty: Grožio salonas
892 beverages: Gėrimų parduotuvė
893 bicycle: Dviračių parduotuvė
898 car: Automobilių parduotuvė
899 car_parts: Automobilių dalys
900 car_repair: Automobilių remontas
901 carpet: Kilimų parduotuvė
902 charity: Labdaros parduotuvė
904 clothes: Drabužių parduotuvė
905 computer: Kompiuterių parduotuvė
906 confectionery: Konditerijos parduotuvė
907 convenience: Parduotuvė
908 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
909 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
911 department_store: Universalinė parduotuvė
912 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
913 doityourself: Pasidaryk pats
914 dry_cleaning: Sausasis valymas
915 electronics: Elektronikos parduotuvė
916 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
917 farm: Ūkio parduotuvė
918 fashion: Mados parduotuvė
919 fish: Žuvies parduotuvė
921 food: Maisto parduotuvė
922 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
925 garden_centre: Sodo prekės
926 general: Bendroji parduotuvė
927 gift: Dovanų parduotuvė
928 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
930 hairdresser: Kirpykla
931 hardware: Aparatūros parduotuvė
933 interior_decoration: Interjero Dekoracija
934 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
938 mall: Prekybos centras
941 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
942 motorcycle: Motociklų parduotuvė
943 music: Muzikos prekių parduotuvė
944 newsagent: Spaudos pardavėjas
946 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
947 outdoor: Lauko parduotuvė
948 paint: Dažų Parduotuvė
949 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
951 photo: Foto prekių parduotuvė
952 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
953 shoes: Batų parduotuvė
954 sports: Sporto prekių parduotuvė
955 stationery: Raštinės reikmenys
956 supermarket: Prekybos centras
958 ticket: Bilietų Parduotuvė
959 tobacco: Tabako Parduotuvė
960 toys: Žaislų parduotuvė
961 travel_agency: Kelionių agentūra
962 tyres: Padangų Parduotuvė
963 video: Video parduotuvė
964 wine: Vyno Parduotuvė
967 alpine_hut: Kalnų trobelė
968 apartment: Apartamentai
969 artwork: Meno dirbiniai
970 attraction: Lankytina vieta
971 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
973 camp_site: Stovyklavietė
974 caravan_site: Kemperių aikštelė
977 guest_house: Svečių namai
980 information: Informacija
983 picnic_site: Poilsiavietė
984 theme_park: Nuotykių parkas
985 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
986 zoo: Zoologijos sodas
988 building_passage: Praėjimas pro pastatą
992 artificial: Dirbtinis vandens kelias
993 boatyard: Valčių priežiūra
996 derelict_canal: Kanalas
999 drain: Drenažo griovys
1001 lock_gate: Šliuzo vartai
1002 mooring: Švartavimas
1003 rapids: Upės slenksčiai
1009 "yes": Vandens vektorius
1011 level2: Šalies sienos
1012 level4: Valstybės sienos
1013 level5: Regiono ribos
1014 level6: Apskrities ribos
1015 level8: Miesto sienos
1017 level10: Priemiesčio riba
1020 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1022 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1028 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1029 more_results: Daugiau rezultatų
1033 select_status: Parinkite būseną
1036 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1037 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1038 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1041 other: '%{count} pranešimas'
1042 reported_item: Praneštas elementas
1048 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1049 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1050 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1052 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1056 other: '%{count} pranešimų'
1057 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1058 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1059 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1062 reopen: Iš naujo atidaryti
1063 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1064 read_reports: Skaityti pranešimus
1065 new_reports: Nauji pranešimai
1066 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1067 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1068 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1070 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1072 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1074 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1076 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1077 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1079 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1082 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1083 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1086 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1089 title_html: Pranešimas %{link}
1090 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1091 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
1092 select: 'Parinktie jūsų pranešimo priežastį:'
1094 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1096 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1097 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1099 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1102 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1103 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1104 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1107 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1108 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1109 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1112 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1113 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1114 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1115 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1118 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1119 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1120 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1123 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1124 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1127 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1128 home: Eiti į namų vietą
1131 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1132 sign_up: Užsiregistruoti
1133 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1134 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1140 export_data: Eksportuoti duomenis
1141 gps_traces: GPS pėdsakai
1142 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1143 user_diaries: Dienoraščiai
1144 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1145 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1146 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1147 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1148 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1149 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1150 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1151 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1154 partners_bytemark: Bytemark serveris
1155 partners_partners: partneriai
1156 tou: Naudojimo sąlygos
1157 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1159 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1160 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1161 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1164 copyright: Teisės ir licencija
1165 community: Bendruomenė
1166 community_blogs: Dienoraščiai
1167 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1169 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1171 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1173 learn_more: Sužinoti daugiau
1176 diary_comment_notification:
1177 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1178 hi: Sveiki, %{to_user},
1179 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1181 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1182 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1183 message_notification:
1184 hi: Sveiki, %{to_user},
1185 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1186 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1188 friendship_notification:
1189 hi: Labas, %{to_user},
1190 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1191 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1192 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1193 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1196 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1197 with_description: su aprašymu
1198 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1199 and_no_tags: neturintis žymų.
1201 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1202 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1203 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1204 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1206 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1207 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1209 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1211 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1212 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1213 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1215 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1216 padėsiančios jums pradėti.
1218 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1219 email_confirm_plain:
1221 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1222 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1223 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1227 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1228 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1229 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1231 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1232 lost_password_plain:
1234 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1235 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1236 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1237 nustatytumėte slaptažodį.
1240 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1241 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1242 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1243 note_comment_notification:
1244 anonymous: Anoniminis naudotojas
1247 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1248 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1249 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1251 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1252 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1254 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1255 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1256 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1257 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1258 Pastaba yra šalia %{place}.'
1260 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1261 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1263 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1264 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1265 Pastaba yra netoli %{place}.'
1266 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1267 changeset_comment_notification:
1268 hi: Sveiki, %{to_user},
1271 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1272 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1274 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1275 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1276 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1277 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1278 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1279 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1280 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1281 ir spauskite „Atsisakyti“.
1285 my_inbox: Mano gauti
1287 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1289 one: '%{count} naujas pranešimas'
1290 other: '%{count} nauji pranešimai'
1292 one: '%{count} senas pranešimas'
1293 other: '%{count} seni pranešimai'
1297 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1298 su %{people_mapping_nearby_link}?
1299 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1301 unread_button: Žymėti neskaitytu
1302 read_button: Žymėti skaitytu
1303 reply_button: Atsakyti
1304 destroy_button: Ištrinti
1306 title: Siųsti žinutę
1307 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1310 back_to_inbox: Atgal į gautus
1312 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1313 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1314 prieš bandydami siųsti daugiau.
1316 title: Nėra tokio pranešimo
1317 heading: Nėra tokio pranešimo
1318 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1321 my_inbox_html: Mano %{inbox_link}
1325 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1326 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1330 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1331 su %{people_mapping_nearby_link}?
1332 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1334 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1335 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1336 paskyros, jei norite atsakyti.
1338 title: Skaityti pranešimą
1342 reply_button: Atsakyti
1343 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1344 destroy_button: Trinti
1347 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1348 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1349 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1350 sent_message_summary:
1351 destroy_button: Ištrinti
1353 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1354 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1356 destroyed: Pranešimas ištrintas
1360 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1361 used_by_html: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų
1363 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1364 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1365 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1366 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1367 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1368 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1369 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1370 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1371 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1372 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1373 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1374 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1375 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1376 open_data_title: Atviri duomenys
1377 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1378 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1379 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1380 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1383 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1384 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1385 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1386 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npriimtino
1387 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1388 politiką</a>.\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1389 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
1390 klausimų ar problemų.\n<br>\nOpenStreetMap, lupos logo ir State of the Map
1391 yra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registruoti
1392 OSMF prekių ženklai</a>."
1393 partners_title: Partneriai
1396 title: Apie šį vertimą
1397 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1398 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1399 english_link: anglų originalo
1401 title: Apie šį puslapį
1402 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1403 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1404 teises ir %{mapping_link}.
1405 native_link: Lietuviška versija
1406 mapping_link: pradėti žymėjimą
1408 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1410 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1411 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1412 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1413 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1415 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1416 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1418 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1419 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1420 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1422 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1424 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1425 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1426 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1427 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1428 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1429 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1430 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1431 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1432 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1433 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1435 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1438 attribution_example:
1439 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1440 title: Priskyrimo pavyzdys
1441 more_title_html: Papildoma informacija
1443 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1444 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1446 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1447 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1448 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1449 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1450 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1451 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1452 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1453 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1454 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1455 contributors_at_html: |-
1456 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1457 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1458 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1459 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1460 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1461 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1462 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1463 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1464 contributors_ca_html: |-
1465 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1466 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1467 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1468 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1470 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1471 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1472 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1474 contributors_fr_html: |-
1475 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1476 Direction Générale des Impôts.
1477 contributors_nl_html: |-
1478 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1479 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1480 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1481 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1482 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1484 contributors_si_html: |-
1485 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1486 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1487 (vieša Slovėnijos informacija).
1488 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1489 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1490 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1491 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1492 contributors_za_html: |-
1493 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1494 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1495 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1496 contributors_gb_html: |-
1497 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1498 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1499 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1500 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1501 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1503 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1504 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1505 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1506 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1507 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1508 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1510 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1511 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1512 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1513 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1514 eilutės</a> pareiškimą.
1515 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1516 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1517 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1518 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1519 darbinei grupei</a>.
1521 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1522 JavaScript palaikymą.
1523 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1524 permalink: Nuoroda į šią vietą
1525 shortlink: Trumpoji nuoroda
1526 createnote: Pridėti pastabą
1528 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1529 pagal atvirą licenciją.
1530 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1531 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1533 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1534 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1535 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1536 user_page_link: naudotojo puslapis
1537 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1538 flash_player_required_html: Norint redaguoti su Potlatch, OpenStreetMap Flash
1539 rengykle, jums reikia Flash player. Jūs galite <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">parsisiųsti
1540 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1541 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1542 žemėlapio redagavimo.
1543 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1544 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1545 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1546 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1547 rasite https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1548 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1549 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1550 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1551 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1555 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1556 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1557 format_to_export: Eksporto formatas
1558 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1559 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1560 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1562 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1563 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1565 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1566 išvardintų šaltinių:'
1567 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1568 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1569 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1572 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1576 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1578 title: Geofabrik atsisiuntimai
1579 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1582 title: Metro iškarpos
1583 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1586 title: Kiti šaltiniai
1587 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1592 image_size: Žemėlapio dydis
1594 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1598 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1599 export_button: Eksportuoti
1601 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1605 title: Prisijungti prie bendruomenės
1606 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1607 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1608 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1610 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1611 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1612 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1615 title: Kiti rūpesčiai
1616 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1617 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1618 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1619 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1621 title: Pagalbos paieška
1622 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1623 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1626 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1627 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1629 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1630 title: Pradedančiojo vadovas
1631 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1633 url: https://help.openstreetmap.org/
1634 title: Pagalbos forumas
1635 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1638 title: El. pašto grupės
1639 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1640 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1643 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1644 lentos stiliaus sąsajai.
1647 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1650 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1651 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1653 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1654 title: Organizacijoms
1656 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1657 title: OpenStreetMap Wiki
1658 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1660 search_results: Paieškos rezultatai
1664 get_directions: Gauti nurodymus
1665 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1668 where_am_i: Kur tai yra?
1669 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1671 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1675 motorway: Automagistralė
1676 main_road: Pagrindinis kelias
1677 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1678 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1679 secondary: Antros reikšmės kelias
1680 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1682 bridleway: Takas galvijams varyti
1683 cycleway: Dviračių takas
1684 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1685 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1686 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1687 footway: Pėsčiųjų takas
1691 - Lengvasis geležinkelis
1700 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1702 admin: Administracinės ribos
1707 resident: Gyvenamoji zona
1711 retail: Mažmeninis rajonas
1712 industrial: Pramoninė zona
1713 commercial: Komericinis plotas
1719 brownfield: Apleista teritorija
1722 pitch: Sportinis laukas
1723 centre: Sporto centras
1724 reserve: Gamtos rezervatas
1725 military: Karinis rajonas
1729 building: Didelis pastatas
1730 station: Geležinkelio stotis
1734 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1735 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1736 private: Privati prieiga
1737 destination: Atvykimo susisiekimas
1738 construction: Statomi keliai
1739 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1740 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1746 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1749 subheading: Paantraštė
1750 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1751 ordered: Surikiuotas sąrašas
1752 first: Pirmasis punktas
1753 second: Antras punktas
1757 alt: Alternatyvusis tekstas
1760 title: Sveiki atvykę!
1761 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1762 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1763 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1765 title: Kas yra žemėlapyje
1766 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1767 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1768 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1769 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1770 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1771 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1772 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1774 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1775 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1777 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1778 galite redaguoti žemėlapį.
1779 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1780 restoranas ar medis.
1781 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1782 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1783 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1784 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1787 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1788 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1789 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1790 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1791 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1794 title: Turite klausimų?
1795 paragraph_1_html: |-
1796 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1797 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1798 start_mapping: Pradėti žymėti
1800 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1801 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1802 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1803 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1804 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1805 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1806 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1809 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1810 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1811 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1813 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1814 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1816 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1817 visibility_help: ką tai reiškia?
1818 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1820 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1822 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1823 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1824 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1826 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1827 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1829 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1830 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1831 taip pat nori įkelti savo darbus.
1832 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1833 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1834 taip pat nori įkelti savo darbus.
1836 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1837 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1838 visibility_help: ką tai reiškia?
1840 updated: Pėdsakas įkeltas
1844 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1845 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1847 filename: 'Failo pavadinimas:'
1848 download: atsisiųsti
1851 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1854 owner: 'Savininkas:'
1855 description: 'Aprašymas:'
1858 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1859 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1860 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1861 visibility: 'Matomumas:'
1862 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1864 showing_page: Puslapis %{page}
1865 older: Senesni pėdsakai
1866 newer: Naujesni pėdsakai
1869 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1871 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1874 edit_map: Keisti žemėlapį
1876 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1878 trackable: ATSEKAMAS
1883 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1884 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1885 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1886 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1887 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1888 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1889 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1890 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1891 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1892 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1893 see_my_traces: Žiūrėti mano pėdsakus
1895 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1897 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1899 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1901 heading: GPX laikmena išjungta
1902 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1904 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1906 description_with_count:
1907 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1908 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1909 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1911 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1913 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1914 naršyklėje slapukus.
1916 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1918 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1919 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1920 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1921 kad sužinotumėte daugiau.
1922 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1923 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1924 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1927 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1928 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
1929 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1930 tiek kiek jums reikia.
1931 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1932 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1933 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1934 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1935 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1936 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1937 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1938 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1939 grant_access: Suteikti prieigą
1941 title: Autorizavimo užklausa leista
1942 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1943 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1945 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1946 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1947 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1949 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1952 title: Registruoti naują programą
1954 title: Keisti jūsų programą
1956 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1957 key: 'Naudotojo raktas:'
1958 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1959 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1960 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1961 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1962 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1963 edit: Keisti detales
1964 delete: Pašąlinti klientą
1965 confirm: Esate tikras?
1966 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1967 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1968 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1969 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1970 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1971 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1972 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1973 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1975 title: Mano OAuth duomenys
1976 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1977 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1978 application: Programos pavadinimas
1981 my_apps: Mano klientinės programos
1982 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
1983 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
1984 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1985 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1986 register_new: Registruoti jūsų programą
1990 url: Pagrindinė programos nuoroda
1991 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1992 support_url: Palaikymo URL
1993 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1994 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1995 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1996 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1997 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1998 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1999 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2000 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
2002 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2004 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2006 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2008 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2012 heading: Prisijungti
2013 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
2014 password: 'Slaptažodis:'
2015 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2016 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
2017 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
2018 login_button: Prisijungti
2019 register now: Užsiregistruoti
2020 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
2021 vardu ir slaptažodžiu:'
2022 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
2023 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
2024 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
2026 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
2027 no account: Neturite savo paskyros?
2028 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
2029 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
2030 naujo patvirtinimo laiško</a>.
2031 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
2032 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
2034 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
2035 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2038 title: Prisijunkite su OpenID
2039 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2041 title: Prisijunkite su Google
2042 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2044 title: Prisijungti su Facebook
2045 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2047 title: Prisijungti su Windows Live
2048 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
2050 title: Prisijungti su GitHub
2051 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2053 title: Prisijungti su Vikipedija
2054 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2056 title: Prisijunkite su Yahoo
2057 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
2059 title: Prisijunkite su Wordpress
2060 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2062 title: Prisijunkite su AOL
2063 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2066 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
2067 logout_button: Atsijungti
2069 title: Pamiršau slaptažodį
2070 heading: Pamiršote slaptažodį?
2071 email address: 'E-pašto adresas:'
2072 new password button: Atstatyti slaptažodį
2073 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
2074 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
2075 iš naujo nustatyti slaptažodį.
2076 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
2077 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
2078 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
2080 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2081 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
2082 password: 'Slaptažodis:'
2083 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
2084 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2085 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
2086 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
2088 title: Sukurti paskyrą
2089 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2090 contact_webmaster_html: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
2091 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
2094 header: Laisvas ir redaguojamas
2095 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2096 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2097 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2098 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2099 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
2101 email address: 'E-pašto adresas:'
2102 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2103 not_displayed_publicly_html: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
2104 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2105 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
2106 display name: 'Rodomas vardas:'
2107 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2108 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2109 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2110 password: 'Slaptažodis:'
2111 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
2112 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2113 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2114 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2115 continue: Užsiregistruoti
2116 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2117 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
2118 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
2119 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2123 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2124 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2125 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2126 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2127 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2128 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2129 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
2131 consider_pd_why: kas tai?
2132 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2133 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2136 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2137 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2138 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2142 rest_of_world: Likęs pasaulis
2144 title: Nėra tokio naudotojo
2145 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2146 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2147 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2150 my diary: Mano dienoraštis
2151 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2152 my edits: Mano keitimai
2153 my traces: Mano pėdsakai
2154 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2155 my messages: Mano pranešimai
2156 my profile: Mano profilis
2157 my settings: Mano nustatymai
2158 my comments: Mano komentarai
2159 oauth settings: OAuth nustatymai
2160 blocks on me: Apribojimai man
2161 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2162 send message: Siųsti žinutę
2166 notes: Žemėlapio pastabos
2167 remove as friend: Nebedraugauti
2168 add as friend: Pridėti draugą
2169 mapper since: 'Žymi nuo:'
2170 ct status: Talkininkų sąlygos
2171 ct undecided: Nenuspręsta
2172 ct declined: Atmesta
2173 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2174 email address: 'E-pašto adresas:'
2175 created from: 'Sukurta iš:'
2177 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2178 description: Aprašymas
2179 user location: Naudotojo pozicija
2180 if_set_location_html: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
2181 norint matyti naudotojus netoliese.
2182 settings_link_text: nustatymai
2183 my friends: Mano draugai
2184 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
2185 km away: Nutolęs %{count}km
2186 m away: nutolęs %{count}m
2187 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
2188 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
2191 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2192 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2194 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2195 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2197 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2198 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2199 block_history: Aktyvūs blokavimai
2200 moderator_history: Gauti užblokavimai
2201 comments: Komentarai
2202 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2203 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2204 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2205 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2206 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2207 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2208 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2209 confirm: Patvirtinti
2210 friends_changesets: draugų keitimai
2211 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2212 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2213 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2214 report: Pranešti apie šį naudotoją
2216 your location: Jūsų pozicija
2217 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2220 title: Keisti paskyrą
2221 my settings: Mano nustatymai
2222 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2223 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2224 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2225 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2227 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2230 heading: 'Viešas keitimas:'
2231 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2232 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2233 enabled link text: kas tai?
2234 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2236 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2237 public editing note:
2238 heading: Viešas keitimas
2239 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2240 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2241 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2242 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2243 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2244 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2245 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2248 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2249 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2250 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2251 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2253 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2255 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2257 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2258 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2259 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2262 gravatar: Naudoti Gravatar
2263 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2265 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2266 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2267 new image: Pridėti nuotrauką
2268 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2269 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2270 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2271 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2273 home location: Namų pozicija
2274 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2275 latitude: 'Platuma:'
2276 longitude: 'Ilguma:'
2277 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2278 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2279 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2280 return to profile: Grįžti į profilį
2281 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2282 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2283 el. pašto adreso patvirtinimui.
2284 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2286 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2287 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2288 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2289 galėsite pradėti žymėti.
2290 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2291 patvirtinimo mygtuką.
2293 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2294 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2295 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2296 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2299 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2300 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2301 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2302 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2304 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2306 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2307 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2308 savo naują e-pašto adresą.
2310 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2311 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2313 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2315 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2317 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2322 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2323 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2324 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2325 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2326 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2327 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2328 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2330 title: Paskyra sustabdyta
2331 heading: Paskyra sustabdyta
2332 webmaster: administratorius
2334 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2335 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2337 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2338 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2339 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2340 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2341 invalid_scope: Neteisinga sritis
2343 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2345 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2346 naudodami žemiau pateiktą formą.
2348 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2349 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2350 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2353 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2354 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2355 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2356 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2359 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2360 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2361 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2362 confirm: Patvirtinti
2363 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2364 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2366 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2367 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2368 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2369 confirm: Patvirtinti
2370 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2371 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2374 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2375 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2377 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2378 back: Atgal į sąrašą
2380 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2381 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2382 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2383 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2384 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2385 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2386 ne specialisto terminus.
2387 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2389 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2390 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2391 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2392 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2394 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2395 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2396 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2397 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2398 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2399 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2400 ne specialisto terminus.
2401 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2403 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2404 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2405 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2408 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2409 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2412 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2413 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2414 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2415 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2417 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2418 success: Blokavimas atnaujintas.
2420 title: Naudotojų blokavimai
2421 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2422 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2424 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2425 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2427 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2428 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2429 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2431 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2433 time_future: Baigiasi po %{time}.
2434 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2435 time_future_and_until_login: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas prisijungia.
2436 time_past: Pasibaigė %{time}
2440 other: '%{count} valandos'
2443 other: '%{count} diena'
2446 other: '%{count} savaitė'
2449 other: '%{count} mėnuo'
2452 other: '%{count} metai'
2454 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2455 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2456 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2458 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2459 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2460 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2462 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2463 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2470 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2471 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2472 revoker: 'Atšaukėjas:'
2473 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2475 not_revoked: (neatšauktas)
2480 display_name: Blokuojamas naudotojas
2481 creator_name: Kūrėjas
2482 reason: Blokavimo priežastis
2484 revoker_name: Atšaukė
2485 showing_page: Puslapis %{page}
2487 previous: « Ankstesnis
2490 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2491 heading: '%{user} pastabos'
2492 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2495 description: Aprašymas
2497 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2504 link: Nuoroda arba HTML
2506 short_link: TrumpaNuoroda
2509 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2512 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2513 download: Atsisiųsti
2514 short_url: Trumpas URL
2515 include_marker: Įtraukti žymeklį
2516 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2517 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2518 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2519 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2522 report_problem: Pranešti apie problemą
2524 title: Sutartiniai ženklai
2525 tooltip: Sutartiniai ženklai
2526 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2532 title: Rodyti mano vietą
2534 standard: Standartinis
2535 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2536 transport_map: Transporto žemėlapis
2539 header: Žemėlapio sluoksniai
2540 notes: Žemėlapio pastabos
2541 data: Žemėlapio duomenys
2542 gps: Vieši GPS pėdsakai
2543 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2545 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2546 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2547 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2549 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2550 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2551 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2552 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2553 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2554 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2555 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2556 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2560 subscribe: Užsisakyti
2561 unsubscribe: Atsisakyti
2562 hide_comment: slėpti
2563 unhide_comment: neslėpti
2566 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2567 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2568 pastabą, aprašančią problemą.
2569 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2570 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2571 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2572 add: Pridėti pastabą
2574 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2575 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2578 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2579 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2581 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2585 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2586 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2587 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2588 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2589 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2590 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2591 directions: Nurodymai
2594 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2595 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2597 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2598 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2599 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2600 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2601 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2602 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2603 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2604 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2605 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2606 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2607 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2608 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2609 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2610 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2611 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2612 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2613 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2614 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2615 via_point_without_exit: (per tašką)
2616 follow_without_exit: Sekite %{name}
2617 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2618 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2619 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2620 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2621 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2622 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2623 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2624 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2625 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2626 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2628 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2645 nothing_found: Nerasta objektų
2646 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2647 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2649 directions_from: Nuorodos iš čia
2650 directions_to: Nuorodos į čia
2651 add_note: Pridėti pastabą čia
2652 show_address: Rodyti adresą
2653 query_features: Ieškoti objektų
2654 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2657 description: Aprašymas
2658 heading: Keisti redakciją
2659 title: Keisti redakciją
2661 empty: Nėra jokių redakcijų
2662 heading: Redakcijų sąrašas
2663 title: Redakcijų sąrašas
2665 description: Aprašymas
2666 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2667 title: Sukurti naują redakciją
2669 description: 'Aprašymas:'
2670 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2671 title: Redakcijos rodymas
2673 edit: Redaguoti šią redakciją
2674 destroy: Pašalinti šią redakciją
2675 confirm: Ar esate tikra(s)?
2677 flash: Redakcija sukurta.
2679 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2681 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2682 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2683 flash: Redakcija sunaikinta.
2684 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2686 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2687 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2688 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2689 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})