1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Ferdinand0101
20 # Author: Goedegazelle
25 # Author: JaapDeKleine
27 # Author: Joost schouppe
35 # Author: Marcelhospers
43 # Author: Robin van der Linde
44 # Author: Robin van der Vliet
45 # Author: Robin0van0der0vliet
53 # Author: Sjoerddebruin
54 # Author: Southparkfan
58 # Author: Xbaked potatox
63 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
72 create: Opmerking toevoegen
79 create: Redigering maken
80 update: Redigering opslaan
83 update: Wijzigingen opslaan
85 create: Blokkade instellen
86 update: Blokkade bijwerken
90 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.
91 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
94 changeset: Wijzigingenset
95 changeset_tag: Label van wijzigingenset
97 diary_comment: Dagboekopmerking
98 diary_entry: Dagboekbericht
107 old_node_tag: Oude Node Tag
108 old_relation: Oude relatie
109 old_relation_member: Oud relatielid
110 old_relation_tag: Oude relatietag
112 old_way_node: Oude node op een weg
113 old_way_tag: Oude weg-tag
115 relation_member: Relatielid
116 relation_tag: Relatietag
120 tracepoint: Trackpunt
121 tracetag: Trajectlabel
123 user_preference: Gebruikersvoorkeur
124 user_token: Gebruikersnummer
134 latitude: Breedtegraad
135 longitude: Lengtegraad
145 latitude: Breedtegraad
146 longitude: Lengtegraad
148 description: Beschrijving
149 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
150 visibility: 'Zichtbaarheid:'
160 display_name: Weergavenaam
161 description: Beschrijving
163 pass_crypt: Wachtwoord
166 tagstring: kommagescheiden
168 distance_in_words_ago:
170 one: ongeveer 1 uur geleden
171 other: ongeveer %{count} uur geleden
173 one: ongeveer 1 maand geleden
174 other: ongeveer %{count} maand geleden
176 one: ongeveer 1 jaar geleden
177 other: ongeveer %{count} jaar geleden
179 one: bijna 1 jaar geleden
180 other: bijna %{count} jaar geleden
181 half_a_minute: een halve minuut geleden
183 one: minder dan 1 seconde geleden
184 other: minder dan %{count} seconden geleden
186 one: minder dan een minuut geleden
187 other: minder dan %{count} minuten geleden
189 one: meer dan 1 jaar geleden
190 other: meer dan %{count} jaar geleden
192 one: 1 seconde geleden
193 other: '%{count} seconden geleden'
195 one: 1 minuut geleden
196 other: '%{count} minuten geleden'
199 other: '%{count} dagen geleden'
202 other: '%{count} maand geleden'
205 other: '%{count} jaar geleden'
207 default: Standaard (op dit moment %{name})
210 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
213 description: iD (bewerken in de browser)
216 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
218 name: Afstandsbediening
219 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
226 windowslive: Windows Live
232 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
233 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
234 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
235 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
236 closed_at_html: '%{when} opgelost'
237 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
238 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
239 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
241 title: OpenStreetMap opmerkingen
242 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
243 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
244 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
245 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
246 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
247 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
248 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
251 full: Volledige opmerking
255 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
256 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
257 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
258 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
259 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
260 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
262 in_changeset: Wijzigingenset
264 no_comment: (geen opmerking)
265 part_of: Onderdeel van
266 download_xml: XML downloaden
267 view_history: Geschiedenis weergeven
268 view_details: Gegevens bekijken
271 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
273 node: Knooppunten (%{count})
274 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
275 way: Wegen (%{count})
276 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
277 relation: Relaties (%{count})
278 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
279 comment: Reacties (%{count})
280 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282 changesetxml: Changeset-XML
283 osmchangexml: osmChange-XML
285 title: Wijzigingenset %{id}
286 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
287 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
289 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
292 title_html: 'Node: %{name}'
293 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
295 title_html: 'Weg: %{name}'
296 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
299 one: onderdeel van weg %{related_ways}
300 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
302 title_html: 'Relatie: %{name}'
303 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
306 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
312 entry_html: Relatie %{relation_name}
313 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
315 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
320 changeset: wijzigingenset
323 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
329 changeset: wijzigingenset
332 redaction: Redigering %{id}
333 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
334 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
341 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
342 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
344 load_data: Gegevens laden
345 loading: Bezig met laden…
349 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
350 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
351 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
352 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
353 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
354 telephone_link: Bel %{phone_number}
355 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
357 title: 'Opmerking: %{id}'
358 new_note: Nieuwe opmerking
359 description: Beschrijving
360 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
361 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
362 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
363 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
364 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
366 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
369 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
371 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
373 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
375 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
376 report: Opmerking rapporteren
378 title: Objecten opvragen
379 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
380 nearby: Kenmerken in de buurt
381 enclosing: Omsluitende objecten
383 changeset_paging_nav:
384 showing_page: Pagina %{page}
389 no_edits: (geen bewerkingen)
390 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
393 saved_at: Opgeslagen op
398 title: Wijzigingensets
399 title_user: Wijzigingensets door %{user}
400 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
401 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
402 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
403 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
404 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
405 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
406 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
407 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
408 load_more: Meer laden
410 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
414 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
415 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
417 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
419 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
420 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
422 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
426 title: Nieuw dagboekbericht
428 subject: 'Onderwerp:'
432 latitude: 'Breedtegraad:'
433 longitude: 'Lengtegraad:'
434 use_map_link: kaart gebruiken
436 title: Gebruikersdagboeken
437 title_friends: Dagboeken van vrienden
438 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
439 user_title: Dagboek van %{user}
440 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
441 new: Nieuw dagboekbericht
442 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
443 my_diary: Mijn dagboek
444 no_entries: Het dagboek is leeg
445 recent_entries: Recente dagboekberichten
446 older_entries: Oudere berichten
447 newer_entries: Nieuwere berichten
449 title: Dagboekbericht bewerken
450 marker_text: Locatie van dagboekbericht
452 title: Dagboek van %{user} | %{title}
453 user_title: Dagboek van %{user}
454 leave_a_comment: Reactie achterlaten
455 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
458 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
459 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
460 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
461 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
463 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
464 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
465 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
468 one: '%{count} reactie'
469 other: '%{count} reacties'
470 edit_link: Bewerk dit bericht
471 hide_link: Verberg dit bericht
472 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
474 report: Rapporteer dit bericht
476 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
477 hide_link: Reactie verbergen
478 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
480 report: Rapporteer deze opmerking
487 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
488 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
490 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
491 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
494 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
495 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
497 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
501 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
502 older_comments: Eerdere opmerkingen
505 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
506 button: Als vriend toevoegen
507 success: '%{name} is nu uw vriend.'
508 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
509 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
511 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
512 button: Als vriend verwijderen
513 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
514 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
518 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
519 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
520 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
522 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
523 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
525 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
526 search_osm_nominatim:
530 chair_lift: Stoeltjeslift
535 station: Kabelbaanstation
539 airstrip: Landingsbaan
543 helipad: Helikopterplatform
544 holding_position: Positie vasthouden
545 parking_position: Parkeerpositie
546 runway: Start- en landingsbaan
550 animal_shelter: Dierenasiel
551 arts_centre: Kunstcentrum
557 bicycle_parking: Fietsenstalling
558 bicycle_rental: Fietsverhuur
560 boat_rental: Bootverhuur
562 bureau_de_change: Wisselkantoor
563 bus_station: Busstation
565 car_rental: Autoverhuur
566 car_sharing: Autodelen
567 car_wash: Autowasstraat
569 charging_station: Laadstation
570 childcare: Kinderopvang
575 community_centre: Buurtcentrum
576 courthouse: Rechtbank
577 crematorium: Crematorium
580 drinking_water: Drinkwater
581 driving_school: Rijschool
584 ferry_terminal: Veerterminal
585 fire_station: Brandweer
586 food_court: Foodcourt
590 grave_yard: Begraafplaats
593 hunting_stand: Jachttoren
595 kindergarten: Kleuterschool
597 marketplace: Marktplein
599 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
601 nursing_home: Verpleeghuis
603 parking: Parkeerterrein
604 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
605 parking_space: Parkeerplaats
607 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
610 post_office: Postkantoor
611 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
614 public_building: Openbaar gebouw
615 recycling: Recyclingpunt
616 restaurant: Restaurant
617 retirement_home: Bejaardenhuis
620 shelter: Schuilplaats
623 social_centre: Sociaal centrum
624 social_club: Sociale club
625 social_facility: Sociale voorziening
626 studio: Eenkamerappartement
627 swimming_pool: Zwembad
629 telephone: Openbare telefoon
632 townhall: Gemeentehuis
633 university: Universiteit
634 vending_machine: Automaat
635 veterinary: Dierenarts
636 village_hall: Gemeentehuis
637 waste_basket: Prullenbak
638 waste_disposal: Afval
640 youth_centre: Jeugdcentrum
642 administrative: Administratieve grens
643 census: Volkstellingsgrens
644 national_park: Nationaal park
645 protected_area: Beschermd gebied
648 boardwalk: Plankenweg
658 electrician: Elektricien
661 photographer: Fotograaf
663 shoemaker: Schoenmaker
665 "yes": Ambachtswinkel
667 ambulance_station: Ambulancepost
668 assembly_point: Verzamelplaats
669 defibrillator: Defibrillator
670 landing_site: Noodlandingsbaan
672 water_tank: Watertank voor noodgevallen
675 abandoned: Verlaten weg
677 bus_guideway: Geleide busbaan
679 construction: Weg in aanleg
683 emergency_access_point: Noodafslag
686 give_way: Voorrangsbord
687 living_street: Woonerf
689 motorway: Autosnelweg
690 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
691 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
692 passing_place: Passeerplaats
696 primary: Primaire weg
697 primary_link: Primaire weg
698 proposed: Geplande weg
700 residential: Woonstraat
701 rest_area: Rustplaats
703 secondary: Secundaire weg
704 secondary_link: Secundaire weg
706 services: Verzorgingsplaats
707 speed_camera: Snelheidscamera
710 street_lamp: Straatlantaarn
711 tertiary: Tertiaire weg
712 tertiary_link: Tertiaire weg
713 track: Veld- of bosweg
714 traffic_signals: Verkeerslichten
718 turning_loop: Keerlus
719 unclassified: Lokale weg
722 archaeological_site: Archeologische opgraving
723 battlefield: Slagveld
724 boundary_stone: Grenspaal
725 building: Historisch gebouw
729 city_gate: Stadspoort
730 citywalls: Stadsmuren
732 heritage: Erfgoedlocatie
736 memorial: Herdenkingsmonument
738 mine_shaft: Mijnschacht
740 roman_road: Romeinse weg
745 wayside_cross: Kruis langs de weg
746 wayside_shrine: Altaar langs de weg
748 "yes": Historische plaats
752 allotments: Volkstuinen
754 brownfield: Braakliggend terrein
755 cemetery: Begraafplaats
756 commercial: Commercieel gebied
757 conservation: Natuurbehoud
758 construction: In aanbouw
765 greenfield: Stadsgroen
766 industrial: Industriegebied
767 landfill: Stortplaats
769 military: Militair gebied
774 recreation_ground: Recreatiegebied
776 reservoir_watershed: Overloopgebied
777 residential: Woongebied
784 beach_resort: Badplaats
785 bird_hide: Vogelkijkplek
790 fitness_centre: Fitnesscentrum
791 fitness_station: Fitnessstation
793 golf_course: Golfbaan
794 horse_riding: Paardrijden
797 miniature_golf: Midgetgolf
798 nature_reserve: Natuurreservaat
801 playground: Speelplaats
802 recreation_ground: Recreatiegebied
805 slipway: Trailerhelling
806 sports_centre: Sportcentrum
808 swimming_pool: Zwembad
810 water_park: Waterspeelpark
813 adit: Horizontale Schacht
824 flagpole: Vlaggenmast
828 lighthouse: Vuurtoren
831 mineshaft: Mijnschacht
832 monitoring_station: Monitoringsstation
833 petroleum_well: Aardoliebron
837 storage_tank: Opslagtank
838 surveillance: Surveillance
840 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
841 watermill: Watermolen
842 water_tower: Watertoren
844 water_works: Waterwerken
847 "yes": Door mensen gemaakt
849 airfield: Militair vliegveld
859 cave_entrance: Grotingang
895 accountant: Boekhouder
896 administrative: Administratie
898 association: Vereniging
900 educational_institution: Educatieve Instelling
901 employment_agency: Uitzendbureau
902 estate_agent: Makelaar
903 government: Overheidskantoor
904 insurance: Verzekeringskantoor
908 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
909 travel_agent: Reisbureau
912 allotments: Volkstuinen
923 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
925 municipality: Gemeente
933 subdivision: Deelgebied
936 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
940 abandoned: Vervallen spoorweg
941 construction: Spoor in aanleg
942 disused: Ongebruikte spoorweg
943 funicular: Kabelspoorweg
945 junction: Spoorwegkruising
946 level_crossing: Spoorwegovergang
947 light_rail: Lightrail
948 miniature: Miniatuurspoorweg
950 narrow_gauge: Smalspoor
951 platform: Spoorwegperron
952 preserved: Museumspoorweg
953 proposed: Geplande spoorlijn
954 spur: Parallelspoorweg
955 station: Spoorwegstation
958 subway_entrance: Metroingang
967 beauty: Schoonheidssalon
968 beverages: Frisdrankverkooppunt
969 bicycle: Fietsenwinkel
975 car_parts: Autoonderdelen
976 car_repair: Autogarage
978 charity: Liefdadigheidswinkel
980 clothes: Kledingwinkel
981 computer: Computerwinkel
982 confectionery: Snoepwinkel
983 convenience: Buurtwinkel
985 cosmetics: Cosmeticawinkel
987 department_store: Warenhuis
988 discount: Discountwinkel
989 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
990 dry_cleaning: Stomerij
991 electronics: Elektronicawinkel
992 estate_agent: Makelaar
997 food: Etenswarenwinkel
998 funeral_directors: Uitvaartcentrum
999 furniture: Meubelzaak
1001 garden_centre: Tuincentrum
1002 general: Algemene winkel
1004 greengrocer: Groenteboer
1005 grocery: Kruidenierswinkel
1007 hardware: IJzerhandel
1009 houseware: Huisraadwinkel
1010 interior_decoration: Binneninrichting
1013 kitchen: Keukenwinkel
1016 mall: Overdekt winkelcentrum
1019 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1020 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1022 newsagent: Straatkiosk
1024 organic: Reformwinkel
1025 outdoor: Buitensportwinkel
1027 pawnbroker: Pandmakelaar
1031 seafood: Zeevruchten
1032 second_hand: Kringloopwinkel
1035 stationery: Kantoorboekhandel
1036 supermarket: Supermarkt
1038 ticket: Ticketwinkel
1039 tobacco: Tabakswinkel
1040 toys: Speelgoedwinkel
1041 travel_agency: Reisbureau
1043 vacant: Leegstaande winkel
1044 variety_store: Voordeelwinkel
1050 apartment: Vakantieappartement
1052 attraction: Attractie
1053 bed_and_breakfast: Pension
1055 camp_site: Kampeerterrein
1056 caravan_site: Caravankampeerterrein
1057 chalet: Vakantiehuisje
1059 guest_house: Gastenverblijf
1060 hostel: Jeugdherberg
1062 information: Informatie
1065 picnic_site: Picknickplaats
1066 theme_park: Pretpark
1067 viewpoint: Uitzichtspunt
1070 building_passage: Gebouwdoorgang
1074 artificial: Aangelegde waterweg
1075 boatyard: Scheepswerf
1078 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1083 lock_gate: Sluisdeur
1084 mooring: Aanlegplaats
1085 rapids: Stroomversnelling
1096 level6: Districtsgrens
1099 level10: Stadsdeelgrens
1102 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1104 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1110 no_results: Geen resultaten gevonden
1111 more_results: Meer resultaten
1115 select_status: Selecteer Status
1116 select_type: Selecteer Type
1117 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1118 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1119 not_updated: Niet Bijgewerkt
1121 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1122 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1123 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1125 reports: Rapportages
1126 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1127 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1128 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1129 link_to_reports: Rapporten weergeven
1132 other: '%{count} Rapporten'
1133 reported_item: Gerapporteerd Item
1139 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1140 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1141 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1143 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1144 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1145 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1146 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1147 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1151 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1152 read_reports: Lees Meldingen
1153 new_reports: Nieuwe Meldingen
1154 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1155 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1156 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1158 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1160 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1162 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1164 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1165 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1167 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1170 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1171 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1174 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1177 title_html: Rapporteer %{link}
1178 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1179 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1180 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1182 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1184 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1186 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1187 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1188 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1192 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1193 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1194 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1197 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1198 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1199 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1202 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1203 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1204 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1205 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1208 spam_label: Deze opmerking is spam
1209 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1210 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1213 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1214 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1217 alt_text: Logo OpenStreetMap
1218 home: Naar thuislocatie gaan
1221 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1222 sign_up: Registreren
1223 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1224 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1226 history: Geschiedenis
1230 export_data: Gegevens exporteren
1231 gps_traces: Gps-trajecten
1232 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1233 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1234 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1235 edit_with: Bewerken met %{editor}
1236 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1237 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1238 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1239 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1240 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1241 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1243 partners_ucl: het UCL VR Centre
1244 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1245 partners_partners: partners
1246 tou: Gebruiksvoorwaarden
1247 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1248 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1249 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1250 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1251 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1254 copyright: Auteursrechten
1255 community: Gemeenschap
1256 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1257 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1258 foundation: Stichting
1259 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1261 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1263 learn_more: Meer lezen
1266 diary_comment_notification:
1267 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1268 hi: Hallo %{to_user},
1269 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1270 met het onderwerp %{subject}:'
1271 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1272 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1273 message_notification:
1274 hi: Hallo %{to_user},
1275 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1276 onderwerp %{subject}:'
1277 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1278 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1279 friendship_notification:
1281 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1282 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1283 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1284 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1287 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1288 with_description: met de beschrijving
1289 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1290 and_no_tags: en geen labels.
1292 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1293 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1294 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1295 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1297 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1298 loaded_successfully:
1299 one: geladen met %{trace_points} punt.
1300 other: geladen met %{trace_points} van de %{possible_points} mogelijke punten.
1302 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1304 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1305 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1306 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1307 uw gebruiker te bevestigen:'
1308 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1309 zodat u aan de slag kunt.
1311 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1312 email_confirm_plain:
1314 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1315 wijzigen naar %{new_address}.
1316 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1317 wijziging te bevestigen.
1320 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1321 naar %{new_address}.
1322 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1323 wijziging te bevestigen.
1325 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1326 lost_password_plain:
1328 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1329 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1330 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1331 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1334 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1335 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1336 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1337 wachtwoord te wijzigen.
1338 note_comment_notification:
1339 anonymous: Een anonieme gebruiker
1342 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1344 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1345 waar u interesse in hebt'
1346 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1348 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1349 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1351 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1352 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1353 waar u interesse in hebt'
1354 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1356 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1357 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1359 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1361 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1362 in hebt opnieuw geactiveerd'
1363 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1365 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1366 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1367 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1368 changeset_comment_notification:
1372 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1374 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1375 waar u interesse in hebt'
1376 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1378 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1379 die u volgt van %{changeset_author}'
1380 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1381 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1382 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1383 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1384 en klik op "Afmelden".
1388 my_inbox: Mijn Postvak IN
1390 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1392 one: '%{count} nieuw bericht'
1393 other: '%{count} nieuwe berichten'
1395 one: '%{count} oud bericht'
1396 other: '%{count} oude berichten'
1400 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1401 met %{people_mapping_nearby_link}?
1402 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1404 unread_button: Markeren als ongelezen
1405 read_button: Markeren als gelezen
1406 reply_button: Antwoorden
1407 destroy_button: Verwijderen
1409 title: Bericht verzenden
1410 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1413 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1415 message_sent: Bericht verzonden
1416 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1417 u weer berichten kunt versturen.
1419 title: Dat bericht bestaat niet
1420 heading: Bericht bestaat niet
1421 body: Er is geen bericht met dat ID.
1424 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1428 one: U hebt één verzonden bericht
1429 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1433 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1434 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1435 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1437 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1438 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1441 title: Bericht lezen
1445 reply_button: Antwoorden
1446 unread_button: Markeren als ongelezen
1447 destroy_button: Verwijderen
1451 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1452 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1453 sent_message_summary:
1454 destroy_button: Verwijderen
1456 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1457 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1459 destroyed: Het bericht is verwijderd
1463 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1464 used_by_html: '%{name} levert kaart gegevens voor duizenden websites, mobiele
1465 apps en hardware implementaties'
1466 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1467 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1468 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1469 local_knowledge_title: Lokale kennis
1470 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1471 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1472 of OSM accuraat en up-to-date is.
1473 community_driven_title: Communitygedreven
1474 community_driven_html: |-
1475 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1477 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1478 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1479 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1480 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1481 voor meer informatie over de gemeenschap.
1482 open_data_title: Open data
1483 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1484 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1485 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1486 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1487 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1488 legal_title: Juridisch
1489 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1490 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1491 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1492 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1493 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1494 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1496 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1498 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1499 partners_title: Partners
1502 title: Over deze vertaling
1503 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1504 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1505 english_link: het Engelstalige origineel
1507 title: Over deze pagina
1508 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1509 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1510 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1511 native_link: Nederlandstalige versie
1512 mapping_link: gaan mappen
1514 title_html: Auteursrechten en licentie
1516 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1517 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1518 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1519 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1521 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1522 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1523 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1524 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1525 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1526 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1528 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1529 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1530 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1532 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1533 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1534 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1535 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1536 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1537 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1538 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1539 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1540 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1541 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1542 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1543 creativecommons.org."
1544 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1545 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1546 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1547 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1548 en OpenStreetMap Foundation”"
1550 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1552 attribution_example:
1553 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1555 title: Voorbeeld naamsvermelding
1556 more_title_html: Meer informatie
1557 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1558 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1561 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1562 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1563 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1564 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1565 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1566 contributors_title_html: Onze bijdragers
1567 contributors_intro_html: |-
1568 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1569 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1570 en andere bronnen, waaronder:
1571 contributors_at_html: |-
1572 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1573 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1574 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1575 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1576 contributors_au_html: |-
1577 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1578 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1579 contributors_ca_html: |-
1580 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1581 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1582 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1583 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1585 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1586 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1587 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1588 contributors_fr_html: |-
1589 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1590 Direction Générale des Impôts.
1591 contributors_nl_html: |-
1592 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1593 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1594 contributors_nz_html: |-
1595 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1596 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1597 contributors_si_html: |-
1598 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1599 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1600 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1601 (openbare informatie van Slovenië).
1602 contributors_es_html: |-
1603 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1604 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1605 contributors_za_html: |-
1606 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1607 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1608 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1609 contributors_gb_html: |-
1610 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1611 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1613 contributors_footer_1_html: |-
1614 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1615 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1616 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1617 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1618 contributors_footer_2_html: |-
1619 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1620 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1621 aansprakelijkheid aanvaardt.
1622 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1623 infringement_1_html: |-
1624 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1625 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1626 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1627 infringement_2_html: |-
1628 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1629 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1630 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1631 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1632 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1633 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1634 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1635 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1636 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1638 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1640 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1641 permalink: Permanente koppeling
1642 shortlink: Korte koppeling
1643 createnote: Opmerking toevoegen
1645 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1646 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1647 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1649 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1650 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1651 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1652 user_page_link: gebruikerspagina
1653 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1654 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1655 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1656 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1657 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1658 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1659 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1660 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1661 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1662 voor meer informatie
1663 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1664 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1665 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1666 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1670 area_to_export: Te exporteren gebied
1671 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1672 format_to_export: Bestandsformaat
1673 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1674 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1675 embeddable_html: HTML-code
1677 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1678 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1679 Open Database</a> (ODbL).
1681 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1682 bronnen te gebruiken:'
1683 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1684 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1687 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1691 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1694 title: Geofabrik downloads
1695 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1696 een selectie van steden
1698 title: Metro-extracten
1699 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1701 title: Andere bronnen
1702 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1707 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1709 add_marker: Marker op de kaart zetten
1710 latitude: 'Breedte:'
1711 longitude: 'Lengte:'
1713 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1714 export_button: Exporteren
1716 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1718 title: Hoe je kan helpen
1720 title: Word lid van onze gemeenschap
1721 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1722 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1723 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1726 instructions_html: |-
1727 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1728 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1729 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1731 title: Andere aangelegenheden
1732 explanation_html: |-
1733 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1734 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1735 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1738 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1739 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1740 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1743 title: Welkom bij OpenStreetMap
1744 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1747 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1748 title: Handleiding voor beginners
1749 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1751 url: https://help.openstreetmap.org/
1753 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1756 title: Mailinglijsten
1757 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1758 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1761 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1765 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1769 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1770 kaarten en andere diensten.
1772 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1773 title: Voor bedrijven
1774 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1775 wat u moet weten in de welkomstmat.
1777 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1778 title: OpenStreetMap Wiki
1779 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1781 search_results: Zoekresultaten
1785 get_directions: Routebeschrijving
1786 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1789 where_am_i: Waar is dit?
1790 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1792 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1796 motorway: Autosnelweg
1799 primary: Primaire weg
1800 secondary: Secundaire weg
1801 unclassified: Lokale weg
1802 track: Veld- of bosweg
1803 bridleway: Ruiterpad
1805 cycleway_national: Nationale fietsroute
1806 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1807 cycleway_local: Lokale fietsroute
1808 footway: Wandelpad of voetpad
1818 - Start- en landingsbaan
1821 - Luchthavenplatform
1823 admin: Bestuurlijke grens
1828 resident: Woongebied
1832 retail: Winkelgebied
1833 industrial: Industriegebied
1834 commercial: Commercieel gebied
1840 brownfield: Braakliggend terrein
1841 cemetery: Begraafplaats
1842 allotments: Volkstuinen
1844 centre: Sportcentrum
1845 reserve: Natuurreservaat
1846 military: Militair gebied
1850 building: Belangrijk gebouw
1851 station: Spoorwegstation
1857 private: Privétoegang
1858 destination: Bestemmingsverkeer
1859 construction: Weg in aanleg
1860 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1861 bicycle_parking: Fietsenstalling
1865 preview: Voorvertoning
1867 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1870 subheading: Onderkop
1871 unordered: Ongeordende lijst
1872 ordered: Geordende lijst
1878 alt: Alternatieve tekst
1882 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1883 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1884 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1886 title: Wat is er op de kaart?
1888 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1889 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1890 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1892 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1893 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1895 title: Basisbegrippen voor cartografie
1896 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1897 woorden die van pas gaan komen.
1898 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1899 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1900 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1901 restaurant of een boom.
1902 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1903 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1904 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1905 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1908 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1909 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1910 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1911 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1912 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1916 paragraph_1_html: |-
1917 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1918 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1919 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1921 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1922 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1923 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1924 een opmerking toevoegen.
1925 paragraph_2_html: |-
1926 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1927 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1930 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1931 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1932 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1933 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1934 geordende punten met tijdstempels)
1936 upload_trace: Gps-traject uploaden
1937 visibility_help: wat betekent dit?
1938 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1940 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1942 upload_trace: Gps-traject uploaden
1943 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1944 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1946 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1947 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1949 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1950 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1951 gebruikers geblokkeerd wordt.
1952 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1953 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1954 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1956 title: Traject %{name} bewerken
1957 heading: Traject %{name} bewerken
1958 visibility_help: wat betekent dit?
1960 updated: Traject bijgewerkt
1964 title: Traject %{name} weergeven
1965 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1967 filename: 'Bestandsnaam:'
1968 download: downloaden
1969 uploaded: 'Geüpload op:'
1971 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1975 description: 'Beschrijving:'
1978 edit_trace: Dit traject bewerken
1979 delete_trace: Deze track verwijderen
1980 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1981 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1982 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1984 showing_page: Pagina %{page}
1985 older: Oudere trajecten
1986 newer: Nieuwere trajecten
1991 other: '%{count} punten'
1993 trace_details: Trajectdetails weergeven
1994 view_map: Kaart bekijken
1996 edit_map: Kaart bewerken
1998 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1999 private: PERSOONLIJK
2000 trackable: TRACEERBAAR
2005 public_traces: Openbare gps-trajecten
2006 my_traces: Mijn gps-trajecten
2007 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2008 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2009 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2010 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2011 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2012 upload_trace: Traject uploaden
2013 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2014 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2016 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2018 made_public: Traject openbaar gemaakt
2020 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2023 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2024 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2025 moment niet beschikbaar.
2027 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2029 description_with_count:
2030 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2031 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2032 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2034 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2036 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2037 cookies in voordat u verder gaat.
2039 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2041 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2042 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2043 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2044 om meer te weten te komen.
2045 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2046 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2047 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2050 title: Geef toegang tot uw account
2051 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2052 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2053 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2054 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2055 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2056 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2057 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2058 allow_write_api: de kaart wijzigen
2059 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2060 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2061 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2062 grant_access: Toegang verlenen
2064 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2065 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2066 verification: De controlecode is %{code}.
2068 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2069 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2070 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2072 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2074 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2077 title: Nieuwe toepassing registreren
2079 title: Uw toepassing bewerken
2081 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2082 key: 'Gebruikerssleutel:'
2083 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2084 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2085 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2086 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2087 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2088 edit: Details bewerken
2089 delete: Client verwijderen
2090 confirm: Weet u het zeker?
2091 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2092 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2093 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2094 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2095 allow_write_api: kaart wijzigen
2096 allow_read_gpx: eigen gps-trajecten bekijken.
2097 allow_write_gpx: Gps-tracks uploaden
2098 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2100 title: Mijn OAuth-gegevens
2101 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2102 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2103 application: Applicatienaam
2104 issued_at: Uitgegeven op
2106 my_apps: Mijn clientapplicaties
2107 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2108 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2111 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2112 register_new: Uw toepassing registreren
2116 url: Toepassings-URL
2117 callback_url: Callback-URL
2118 support_url: Ondersteunings-URL
2119 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2120 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2121 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2122 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2123 allow_write_api: de kaart wijzigen
2124 allow_read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2125 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2126 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2128 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2130 flash: De informatie is geregistreerd
2132 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2134 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2139 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2140 password: 'Wachtwoord:'
2141 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2142 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2143 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2144 login_button: Aanmelden
2145 register now: Nu inschrijven
2146 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2148 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2149 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2150 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2152 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2153 no account: Hebt u geen account?
2154 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2155 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2156 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2157 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2158 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2159 als u deze handeling wilt bespreken.
2160 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2161 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2164 title: Aanmelden met OpenID
2165 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2167 title: Aanmelden met Google
2168 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2170 title: Aanmelden met Facebook
2171 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2173 title: Aanmelden met Windows Live
2174 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2176 title: Aanmelden met GitHub
2177 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2179 title: Aanmelden met Wikipedia
2180 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2182 title: Aanmelden met Yahoo
2183 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2185 title: Aanmelden met Wordpress
2186 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2188 title: Aanmelden met AOL
2189 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2192 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2193 logout_button: Afmelden
2195 title: Wachtwoord vergeten
2196 heading: Wachtwoord vergeten?
2197 email address: 'E-mailadres:'
2198 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2199 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2200 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2202 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2203 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2204 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2206 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2207 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2208 password: 'Wachtwoord:'
2209 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2210 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2211 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2212 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2215 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2216 voor u aan te maken.
2217 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2218 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2221 header: Open en te bewerken
2223 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2224 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2225 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2226 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2228 email address: 'E-mailadres:'
2229 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2230 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2231 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2232 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2233 display name: 'Weergavenaam:'
2234 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2235 voorkeuren wijzigen.
2236 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2237 password: 'Wachtwoord:'
2238 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2239 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2240 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2241 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2242 continue: Registreren
2243 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2244 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2245 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2246 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2249 heading: Voorwaarden
2250 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2251 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2252 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2254 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2255 en toekomstige bijdragen.
2256 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2257 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2258 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2259 ga akkoord met de tekst.
2260 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2261 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2262 in het publieke domein
2263 consider_pd_why: wat is dit?
2264 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2265 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2266 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2269 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2271 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2272 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2273 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2277 rest_of_world: Rest van de wereld
2279 title: Deze gebruiker bestaat niet
2280 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2281 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2282 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2286 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2287 my edits: Bewerkingen
2288 my traces: Mijn trajecten
2289 my notes: Mijn opmerkingen
2290 my messages: Mijn berichten
2292 my settings: Instellingen
2293 my comments: Mijn reacties
2294 oauth settings: Oauth-instellingen
2295 blocks on me: Blokkades voor u
2296 blocks by me: Blokkades door u
2297 send message: Bericht verzenden
2301 notes: Opmerkingen bij kaart
2302 remove as friend: Vriend verwijderen
2303 add as friend: Vriend toevoegen
2304 mapper since: 'Mapper sinds:'
2305 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2306 ct undecided: Onbeslist
2307 ct declined: Afgewezen
2308 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2309 email address: 'E-mailadres:'
2310 created from: 'Aangemaakt door:'
2312 spam score: 'Spamscore:'
2313 description: Beschrijving
2314 user location: Gebruikerslocatie
2315 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2316 om gebruikers in uw buurt te zien.
2317 settings_link_text: instellingen
2318 my friends: Mijn vrienden
2319 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2320 km away: '%{count} km verwijderd'
2321 m away: '%{count} m verwijderd'
2322 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2323 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2326 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2327 moderator: Deze gebruiker is moderator
2329 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2330 moderator: Moderatorrechten toekennen
2332 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2333 moderator: Moderatorrechten intrekken
2334 block_history: Actieve blokkades
2335 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2337 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2338 activate_user: Deze gebruiker activeren
2339 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2340 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2341 hide_user: Gebruiker verbergen
2342 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2343 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2345 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2346 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2347 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2348 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2349 report: Rapporteer deze Gebruiker
2351 your location: Uw locatie
2352 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2355 title: Account bewerken
2356 my settings: Mijn instellingen
2357 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2358 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2359 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2360 external auth: 'Externe verificatie:'
2362 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2363 link text: wat is dit?
2365 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2366 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2367 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2368 enabled link text: wat is dit?
2369 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2371 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2372 public editing note:
2373 heading: Publiek bewerken
2374 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2375 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2376 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2377 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2378 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2379 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2380 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2381 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2382 nu standaard publiek.</li></ul>
2384 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2385 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2386 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2387 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2388 te lezen en te accepteren.
2389 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2391 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2392 link text: wat is dit?
2393 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2394 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2395 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2396 image: 'Afbeelding:'
2398 gravatar: Gravatar gebruiken
2399 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2400 link text: wat is dit?
2401 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2402 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2403 new image: Afbeelding toevoegen
2404 keep image: Huidige afbeelding behouden
2405 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2406 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2407 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2409 home location: 'Thuislocatie:'
2410 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2411 latitude: 'Breedtegraad:'
2412 longitude: 'Lengtegraad:'
2413 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2414 save changes button: Wijzigingen opslaan
2415 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2416 return to profile: Terug naar profiel
2417 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2418 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2419 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2421 heading: Controleer uw e-mail
2422 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2423 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2424 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2425 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2428 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2429 already active: Deze account is al bevestigd.
2430 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2431 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2432 opnieuw laten verzenden</a>.
2434 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2435 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2436 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2437 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2438 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2440 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2441 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2444 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2445 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2446 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2448 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2450 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2455 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2456 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2457 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2458 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2459 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2460 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2461 empty: Geen gebruikers gevonden
2463 title: Gebruiker opgeschort
2464 heading: Account opgeschort
2465 webmaster: webmaster
2467 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2468 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2470 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2471 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2472 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2473 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2474 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2476 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2477 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2478 formulier een account aanmaken.
2479 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2480 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2483 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2484 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2485 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2486 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2489 title: Toekennen rechten bevestigen
2490 heading: Toekennen rechten bevestigen
2491 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2494 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2495 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2497 title: Intrekken rechten bevestigen
2498 heading: Intrekken rechten bevestigen
2499 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2502 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2503 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2506 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2508 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2510 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2511 back: Terug naar de index
2513 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2514 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2515 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2516 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2517 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2519 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2521 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2522 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2523 deze correspondentie.
2524 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2525 back: Alle blokkades bekijken
2527 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2528 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2529 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2530 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2531 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2533 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2535 show: Blokkade bekijken
2536 back: Alle blokkades bekijken
2537 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2539 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2540 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2542 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2543 en geef deze de tijd om te reageren.
2544 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2546 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2548 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2549 kan wijzigingen aanbrengen.
2550 success: De blokkade is bijgewerkt.
2552 title: Gebruikersblokkades
2553 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2554 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2556 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2557 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2558 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2559 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2560 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2562 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2564 time_future: Vervalt over %{time}.
2565 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2566 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2568 time_past: '%{time} vervallen.'
2572 other: '%{count} uur'
2575 other: '%{count} dagen'
2578 other: '%{count} weken'
2581 other: '%{count} maanden'
2584 other: '%{count} jaren'
2586 title: Blokkades voor %{name}
2587 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2588 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2590 title: Blokkades door %{name}
2591 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2592 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2594 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2595 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2601 confirm: Weet u het zeker?
2602 reason: 'Reden voor blokkade:'
2603 back: Alle blokkades bekijken
2604 revoker: 'Ingetrokken door:'
2605 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2607 not_revoked: (niet ingetrokken)
2612 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2613 creator_name: Auteur
2614 reason: Reden voor blokkade
2616 revoker_name: Ingetrokken door
2617 showing_page: Pagina %{page}
2622 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2623 heading: Opmerkingen van %{user}
2624 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2627 description: Beschrijving
2628 created_at: Aangemaakt op
2629 last_changed: Laatste wijziging
2636 link: Koppeling of HTML
2638 short_link: Korte link
2641 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2644 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2645 download: Downloaden
2646 short_url: Korte URL
2647 include_marker: Marker opnemen
2648 center_marker: Kaart centreren op de marker
2649 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2650 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2651 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2653 report_problem: Probleem melden
2657 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2663 title: Uw locatie weergeven
2665 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2666 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2668 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2669 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2672 cycle_map: Fietskaart
2673 transport_map: Transportkaart
2675 opnvkarte: ÖPNVKarte
2678 notes: Opmerkingen bij kaart
2680 gps: Openbare gps-trajecten
2681 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2683 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2684 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2685 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2686 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2688 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2689 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2690 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2693 edit_tooltip: Kaart bewerken
2694 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2695 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2696 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2697 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2698 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2699 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2700 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2704 subscribe: Abonneren
2705 unsubscribe: Uitschrijven
2706 hide_comment: verbergen
2707 unhide_comment: zichtbaar maken
2710 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2711 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2712 en beschrijf het probleem.
2713 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2714 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2715 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2716 add: Opmerking toevoegen
2718 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2719 die moeten worden gecontroleerd.
2722 reactivate: Opnieuw activeren
2723 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2725 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2730 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2731 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2732 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2733 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2734 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2735 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2737 directions: Routebeschrijving
2740 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2741 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2743 continue_without_exit: Verder op %{name}
2744 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2745 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2746 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2747 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2749 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2750 richting %{directions}
2751 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2752 naar %{name}, richting %{directions}
2753 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2754 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2755 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2756 richting%{directions}
2757 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2758 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2759 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2760 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2761 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2762 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2763 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2764 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2765 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2766 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2767 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2768 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2769 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2770 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2771 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2772 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2773 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2774 {directions}%{directions}
2775 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2776 naar%{name}, richting%{directions}
2777 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2778 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2779 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2780 richting%{directions}
2781 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2782 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2783 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2784 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2785 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2786 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2787 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2788 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2789 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2790 via_point_without_exit: (via punt)
2791 follow_without_exit: Volg %{name}
2792 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2793 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2794 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2795 start_without_exit: Start bij %{name}
2796 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2797 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2798 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2799 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2800 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2801 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2803 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2820 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2821 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2822 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2824 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2825 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2826 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2827 show_address: Adres tonen
2828 query_features: Kaartelementen opvragen
2829 centre_map: De kaart hier centreren
2832 description: Beschrijving
2833 heading: Redigering bewerken
2834 title: Redigering bewerken
2836 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2837 heading: Lijst met redigeringen
2838 title: Lijst met redigeringen
2840 description: Beschrijving
2841 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2842 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2844 description: 'Beschrijving:'
2845 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2846 title: U bekijkt een redigering
2848 edit: Redigering bewerken
2849 destroy: Redigering verwijderen
2850 confirm: Weet u het zeker?
2852 flash: Redigering aangemaakt.
2854 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2856 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2857 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2858 flash: De redigering is vernietigd.
2859 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2861 leading_whitespace: begint met spaties
2862 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2863 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2864 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})