]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Refactor client application pages to use bootstrap forms
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Rediger
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje uttil å vera ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       diary_comment:
92         body: Brødtekst
93       diary_entry:
94         user: Brukar
95         title: 'Emne:'
96         latitude: Breiddegrad
97         longitude: Lengdegrad
98         language: Språk
99       friend:
100         user: Brukar
101         friend: Ven
102       trace:
103         user: Brukar
104         visible: Synleg
105         name: Namn
106         size: Storleik
107         latitude: Breiddegrad
108         longitude: Lengdegrad
109         public: Offentleg
110         description: Skildring
111         gpx_file: 'Last opp GPX-fil:'
112         visibility: 'Synligheit:'
113         tagstring: 'Merkelappar:'
114       message:
115         sender: Sendar
116         title: Emne
117         body: Brødtekst
118         recipient: Mottakar
119       user:
120         email: E-post
121         active: Aktive
122         display_name: Visningsnamn
123         description: Skildring
124         languages: Språk
125         pass_crypt: Passord
126     help:
127       trace:
128         tagstring: kommaseparert
129   printable_name:
130     with_version: '%{id}, v%{version}'
131   editor:
132     default: Standard (noverande %{name})
133     potlatch:
134       name: Potlatch 1
135       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
136     id:
137       name: ID
138       description: iD (redigering i nettlesaren)
139     potlatch2:
140       name: Potlatch 2
141       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
142     remote:
143       name: Lokalt installert program
144       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
145   auth:
146     providers:
147       wikipedia: Wikipedia
148   api:
149     notes:
150       comment:
151         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
152         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
153         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
154         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
155         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
156         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
157         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
158         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
159       rss:
160         title: OpenStreetMap-merknadar
161       entry:
162         comment: Kommentar
163         full: Fullstendig merknad
164   browse:
165     created: Oppretta
166     closed: Attlaten
167     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
168     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
169     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
170     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
171     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
172     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
173     version: 'Versjon:'
174     anonymous: anonym
175     no_comment: (ingen kommentar)
176     part_of: Del av
177     download_xml: Last ned XML
178     view_history: Vis historikk
179     view_details: Vis detaljar
180     location: 'Plassering:'
181     changeset:
182       title: Endringssett %{id}
183       belongs_to: Skapar
184       node: Punkt (%{count})
185       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
186       way: Strekningar (%{count})
187       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
188       comment: Kommentarar (%{count})
189       changesetxml: XML for endringssett
190       osmchangexml: osmChange XML
191       feed:
192         title: Endringssett %{id}
193         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
194       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
195       discussion: Ordskifte
196     node:
197       title_html: 'Punkt: %{name}'
198       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
199     way:
200       title_html: 'Strekning: %{name}'
201       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
202       nodes: Punkt
203       also_part_of_html:
204         one: delstrekning %{related_ways}
205         other: delstrekningar %{related_ways}
206     relation:
207       members: Medlemmar
208     relation_member:
209       entry_html: '%{type} %{name}'
210       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
211       type:
212         node: Punkt
213         way: Veg
214         relation: Relasjon
215     containing_relation:
216       entry_html: Relasjon %{relation_name}
217       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
218     not_found:
219       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
220       type:
221         node: node
222         way: veg
223         relation: relasjon
224         changeset: endringssett
225         note: merknad
226     timeout:
227       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
228       type:
229         node: punkt
230         way: veg
231         relation: relasjon
232         changeset: endringssett
233         note: merknad
234     redacted:
235       redaction: Maskering %{id}
236       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
237         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
238       type:
239         node: punkt
240         way: vegen
241         relation: relasjonen
242     start_rjs:
243       load_data: Last inn data
244       loading: Lastar...
245     tag_details:
246       tags: Merkelappar
247       wiki_link:
248         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
249         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
250       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
251       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
252       telephone_link: Ring %{phone_number}
253     note:
254       title: 'Merknad: %{id}'
255       new_note: Ny merknad
256       description: Skildring
257       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
258       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
259       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
260       opened_by: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
261       opened_by_anonymous: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
262         sidan</abbr>
263       commented_by: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
264       commented_by_anonymous: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
265         sidan</abbr>
266       closed_by: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
267       closed_by_anonymous: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
268       reopened_by: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
269       reopened_by_anonymous: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
270         sidan</abbr>
271     query:
272       title: Førespurnadsfunksjonar
273       nearby: Nærliggjande funksjonar
274   changesets:
275     changeset_paging_nav:
276       showing_page: Side %{page}
277       next: Neste »
278       previous: « Forrige
279     changeset:
280       anonymous: Anonym
281       no_edits: (ingen redigeringar)
282       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
283     changesets:
284       id: ID
285       saved_at: Lagra
286       user: Brukar
287       comment: Kommentar
288       area: Område
289     index:
290       title: Endringssett
291       title_user: Endringssett av %{user}
292       title_friend: Endringssett av venene dine
293       title_nearby: Endringssett av naboar
294       empty: Fann ingen endringssett.
295       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
296       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
297       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
298       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
299       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
300       load_more: Last inn meir
301     timeout:
302       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
303   changeset_comments:
304     comment:
305       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
306   diary_entries:
307     new:
308       title: Ny dagbokoppføring
309     form:
310       subject: 'Emne:'
311       body: 'Brødtekst:'
312       language: 'Språk:'
313       location: 'Posisjon:'
314       latitude: 'Breiddegrad:'
315       longitude: 'Lengdegrad:'
316       use_map_link: bruk kart
317     index:
318       title: Brukarane sine dagbøker
319       title_friends: Dagbøkene til venene dine
320       title_nearby: Dagbøkene til naboar
321       user_title: '%{user} si dagbok'
322       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
323       new: Ny dagbokoppføring
324       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
325       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
326       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
327       older_entries: Eldre oppføringar
328       newer_entries: Nyare oppføringar
329     edit:
330       title: Rediger oppføring i dagboka
331       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
332     show:
333       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
334       user_title: '%{user} si dagbok'
335       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
336       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
337       login: Logg inn
338     no_such_entry:
339       title: Inga slik dagbokoppføring
340       heading: Inga oppføring med %{id}
341       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
342         skrive feil eller om lenkja er riktig.
343     diary_entry:
344       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
345       comment_link: Kommenter denne oppføringa
346       reply_link: Svar på denne oppføringa
347       comment_count:
348         one: '%{count} kommentar'
349         zero: Ingen kommentarar
350         other: '%{count} kommentarar'
351       edit_link: Rediger denne oppføringa
352       hide_link: Skjul denne oppføringa
353       confirm: Stadfest
354     diary_comment:
355       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
356       hide_link: Skjul denne kommentaren
357       confirm: Stadfest
358     location:
359       location: 'Posisjon:'
360       view: Vis
361       edit: Rediger
362     feed:
363       user:
364         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
365         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
366       language:
367         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
368         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
369       all:
370         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
371         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
372     comments:
373       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
374       post: Post
375       when: Når
376       comment: Kommentar
377       newer_comments: Nyare kommentarar
378       older_comments: Eldre kommentarar
379   friendships:
380     make_friend:
381       heading: Legg til %{user} som ein ven?
382       button: Legg til som ven
383       success: '%{name} er no venen din!'
384       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
385       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
386     remove_friend:
387       heading: Fjern %{user} som ein ven?
388       button: Fjern som ein ven
389       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
390       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
395         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>
398         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402     search_osm_nominatim:
403       prefix_format: '%{name}'
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: Kabelbane
407           chair_lift: Stolheis
408           drag_lift: Skitrekk
409           gondola: Gondolheis
410           station: Fjellheisstasjon
411         aeroway:
412           aerodrome: Flyplass
413           apron: Flyrampe
414           gate: Gate
415           helipad: Helikopterplass
416           runway: Rullebane
417           taxiway: Taksebane
418           terminal: Terminal
419         amenity:
420           animal_shelter: Dyrehospits
421           arts_centre: Kunstsenter
422           atm: Minibank
423           bank: Bank
424           bar: Bar
425           bbq: Grill
426           bench: Benk
427           bicycle_parking: Sykkelparkering
428           bicycle_rental: Sykkelutleige
429           biergarten: Uteservering
430           boat_rental: Båtutleige
431           brothel: Bordell
432           bureau_de_change: Vekslingskontor
433           bus_station: Busstasjon
434           cafe: Kafé
435           car_rental: Bilutleige
436           car_sharing: Bildeling
437           car_wash: Bilvask
438           casino: Kasino
439           charging_station: Ladestation
440           childcare: Barnepass
441           cinema: Kino
442           clinic: Klinikk
443           clock: Klokke
444           college: Høgskule
445           community_centre: Samfunnshus
446           courthouse: Rettsbygning
447           crematorium: Krematorium
448           dentist: Tannlege
449           doctors: Legar
450           drinking_water: Drikkevatn
451           driving_school: Køyreskule
452           embassy: Ambassade
453           fast_food: Hurtigmat
454           ferry_terminal: Ferjeterminal
455           fire_station: Brannstasjon
456           food_court: Serveringsstadar
457           fountain: Fontene
458           fuel: Drivstoff
459           gambling: Gambling
460           grave_yard: Gravlund
461           hospital: Sjukehus
462           hunting_stand: Jaktbod
463           ice_cream: Iskrem
464           kindergarten: Barnehage
465           library: Bibliotek
466           marketplace: Marknadsplass
467           monastery: Kloster
468           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
469           nightclub: Nattklubb
470           nursing_home: Pleieheim
471           office: Kontor
472           parking: Parkeringsplass
473           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
474           pharmacy: Apotek
475           place_of_worship: Religiøst hus
476           police: Politi
477           post_box: Postboks
478           post_office: Postkontor
479           preschool: Førskule
480           prison: Fengsel
481           pub: Pub
482           public_building: Offentleg bygning
483           recycling: Resirkuleringspunkt
484           restaurant: Restaurant
485           retirement_home: Gamleheim
486           sauna: Sauna
487           school: Skule
488           shelter: Tilfluktsrom
489           shop: Butikk
490           shower: Dusj
491           social_centre: Samfunnshus
492           social_club: Sosial klubb
493           social_facility: Sosialteneste
494           studio: Studio
495           swimming_pool: Symjebaseng
496           taxi: Drosje
497           telephone: Offentleg telefon
498           theatre: Teater
499           toilets: Toalett
500           townhall: Rådhus
501           university: Universitet
502           vending_machine: Vareautomat
503           veterinary: Veterinærklinikk
504           village_hall: Forsamlingshus
505           waste_basket: Søppelkasse
506           waste_disposal: Avfallshandtering
507           youth_centre: Ungdomssenter
508         boundary:
509           administrative: Administrativ grense
510           census: Folketeljingsgrense
511           national_park: Nationalpark
512           protected_area: Verna område
513         bridge:
514           aqueduct: Akvadukt
515           suspension: Hengebru
516           swing: Svingbru
517           viaduct: Viadukt
518           "yes": Bru
519         building:
520           "yes": Bygning
521         craft:
522           brewery: Bryggeri
523           carpenter: Tømrar
524           electrician: Elektrikar
525           gardener: Gartnar
526           painter: Målar
527           photographer: Fotograf
528           plumber: Røyrleggjar
529           shoemaker: Skomakar
530           tailor: Skreddar
531           "yes": Handverkbutikk
532         emergency:
533           ambulance_station: Ambulansestasjon
534           defibrillator: Hjartestartar
535           landing_site: Nødlandingsplass
536           phone: Nødtelefon
537         highway:
538           abandoned: Forlaten motorveg
539           bridleway: Rideveg
540           bus_guideway: Leidde bussfelt
541           bus_stop: Busstopp
542           construction: Motorveg under konstruksjon
543           cycleway: Sykkelsti
544           elevator: Heis
545           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
546           footway: Gangsti
547           ford: Vadestad
548           living_street: Gatetun
549           milestone: Milestolpe
550           motorway: Motorveg
551           motorway_junction: Motorvegkryss
552           motorway_link: Veg til motorveg
553           path: Sti
554           pedestrian: Gangveg
555           platform: Perrong
556           primary: Primær veg
557           primary_link: Primær veg
558           proposed: Føreslått veg
559           raceway: Racerbane
560           residential: Bustadveg
561           rest_area: Rasteplass
562           road: Veg
563           secondary: Sekundær veg
564           secondary_link: Sekundær veg
565           service: Tjenesteveg
566           services: Motorveitjenester
567           speed_camera: Fotoboks
568           steps: Trapper
569           street_lamp: Gatelykt
570           tertiary: Tertiær veg
571           tertiary_link: Kommunal veg
572           track: Sti
573           traffic_signals: Trafikklys
574           trail: Sti
575           trunk: Hovedveg
576           trunk_link: Hovedveg
577           unclassified: Uklassifisert veg
578           "yes": Veg
579         historic:
580           archaeological_site: Arkeologisk plass
581           battlefield: Slagmark
582           boundary_stone: Grensestein
583           building: Historisk bygning
584           bunker: Bunker
585           castle: Slott
586           church: Kyrkje
587           city_gate: Byport
588           citywalls: Bymurar
589           fort: Fort
590           heritage: Verdsarvsstad
591           house: Hus
592           icon: Ikon
593           manor: Herregard
594           memorial: Minne
595           mine: Gruve
596           monument: Monument
597           roman_road: Romersk veg
598           ruins: Ruinar
599           stone: Stein
600           tomb: Grav
601           tower: Tårn
602           wayside_cross: Vegkant kross
603           wayside_shrine: Vegkant alter
604           wreck: Vrak
605         junction:
606           "yes": Kryss
607         landuse:
608           allotments: Kolonihagar
609           basin: Elveområde
610           brownfield: Tidlegare industriområde
611           cemetery: Gravplass
612           commercial: Kommersielt område
613           conservation: Freda
614           construction: Kontruksjon
615           farm: Gard
616           farmland: Jordbruksland
617           farmyard: Gardstun
618           forest: Skog
619           garages: Garasjar
620           grass: Gras
621           greenfield: Ikkje-utvikla område
622           industrial: Industriområde
623           landfill: Landfylling
624           meadow: Eng
625           military: Militært område
626           mine: Gruve
627           orchard: Frukthage
628           quarry: Steinbrot
629           railway: Jernbane
630           recreation_ground: Idrettsplass
631           reservoir: Reservoar
632           reservoir_watershed: Nedbørfelt
633           residential: Boligområde
634           retail: Detaljsalg
635           road: Vegområde
636           village_green: landsbypark
637           vineyard: Vingård
638           "yes": Arealbruk
639         leisure:
640           beach_resort: Badestrand
641           bird_hide: Fugletårn
642           common: Allmenning
643           dog_park: Hundepark
644           fishing: Fiskeområde
645           fitness_centre: Treningssenter
646           fitness_station: Trenings studio
647           garden: Hage
648           golf_course: Golfbane
649           horse_riding: Riding
650           ice_rink: Skøytebane
651           marina: Båthavn
652           miniature_golf: Minigolf
653           nature_reserve: Naturreservat
654           park: Park
655           pitch: Sportsarena
656           playground: Leikeplass
657           recreation_ground: Idrettsplass
658           resort: Feriestad
659           sauna: Badstu
660           slipway: Slipp
661           sports_centre: Sportssenter
662           stadium: Stadion
663           swimming_pool: Symjebaseng
664           track: Laupebane
665           water_park: Vannpark
666           "yes": Fritid
667         man_made:
668           lighthouse: Fyr
669           pipeline: Røyrleidning
670           tower: Tårn
671           works: Fabrikk
672           "yes": Menneskeskapt
673         military:
674           airfield: Militær flyplass
675           barracks: Kaserner
676           bunker: Bunker
677         mountain_pass:
678           "yes": Fjellovergang
679         natural:
680           bay: Bukt
681           beach: Strand
682           cape: Nes
683           cave_entrance: Holeinngang
684           cliff: Klippe
685           crater: Krater
686           dune: Sanddyne
687           fell: Fjellskrent
688           fjord: Fjord
689           forest: Skog
690           geyser: Geysir
691           glacier: Isbre
692           grassland: Grasslette
693           heath: Vidde
694           hill: Ås
695           island: Øy
696           land: Land
697           marsh: Sump
698           moor: Myr
699           mud: Gjørme
700           peak: Topp
701           point: Punkt
702           reef: Rev
703           ridge: Rygg
704           rock: Stein
705           saddle: Sal
706           sand: Sand
707           scree: Ur
708           scrub: Kratt
709           spring: Kjelde
710           stone: Stein
711           strait: Stred
712           tree: Tre
713           valley: Dal
714           volcano: Vulkan
715           water: Vatn
716           wetland: Våtmark
717           wood: Skog
718         office:
719           accountant: Revisor
720           administrative: Administrasjon
721           architect: Arkitekt
722           company: Bedrift
723           employment_agency: Bemanningsbedrift
724           estate_agent: Eiendomsmeglar
725           government: Statlig kontor
726           insurance: Forsikringskontor
727           lawyer: Advokat
728           ngo: Ikkje-statlig kontor
729           telecommunication: Telefonkontor
730           travel_agent: Reisebyrå
731           "yes": Kontor
732         place:
733           allotments: Kolonihagar
734           city: By
735           country: Land
736           county: Fylke
737           farm: Gard
738           hamlet: Grend
739           house: Hus
740           houses: Hus
741           island: Øy
742           islet: Holme
743           isolated_dwelling: Ensleg bostad
744           locality: Plass
745           municipality: Kommune
746           neighbourhood: Nabolag
747           postcode: Postnummer
748           region: Område
749           sea: Hav
750           state: Delstat
751           subdivision: Underavdeling
752           suburb: Forstad
753           town: Tettstad
754           unincorporated_area: Kommunefritt område
755           village: Landsby
756           "yes": Stad
757         railway:
758           abandoned: Forlatt jernbane
759           construction: Jernbane under konstruksjon
760           disused: Nedlagt jernbane
761           funicular: Kabelbane
762           halt: Togstopp
763           junction: Jernbanekryss
764           level_crossing: Planovergang
765           light_rail: Bybane
766           miniature: Miniatyrjernbane
767           monorail: Enskinnebane
768           narrow_gauge: Smalsporjernbane
769           platform: Jernbaneperrong
770           preserved: Verna jernbane
771           proposed: Føreslått jernbane
772           spur: Jernbaneforgrening
773           station: Jernbanestasjon
774           stop: Jernbanestopp
775           subway: T-bane
776           subway_entrance: T-baneinngang
777           switch: Sporveksel
778           tram: Sporveg
779           tram_stop: Trikkestopp
780         shop:
781           alcohol: Utanfor lisens
782           antiques: Antikviteter
783           art: Kunstbutikk
784           bakery: Bakeri
785           beauty: Skjønnheitssalong
786           beverages: Drikkevarebutikk
787           bicycle: Sykkelbutikk
788           books: Bokhandel
789           boutique: Luksusforretning
790           butcher: Slaktar
791           car: Bilbutikk
792           car_parts: Bildeler
793           car_repair: Bilverkstad
794           carpet: Teppebutikk
795           charity: Veldedighetsbutikk
796           chemist: Kjemiker
797           clothes: Klesbutikk
798           computer: Databutikk
799           confectionery: Konditori
800           convenience: Nærbutikk
801           copyshop: Kopieringsbutikk
802           cosmetics: Kosmetikkforretning
803           deli: Delikatessebutikk
804           department_store: Varehus
805           discount: Tilbudsbutikk
806           doityourself: Gjer-det-sjølv
807           dry_cleaning: Renseri
808           electronics: Elektronikkforretning
809           estate_agent: Eiendomsmegler
810           farm: Gardsbutikk
811           fashion: Motebutikk
812           fish: Fiskebutikk
813           florist: Blomsterbutikk
814           food: Matbutikk
815           funeral_directors: Begravelsesforretning
816           furniture: Møbler
817           gallery: Galleri
818           garden_centre: Hagesenter
819           general: Landhandel
820           gift: Gåvebutikk
821           greengrocer: Grønsakshandel
822           grocery: Daglegvarebutikk
823           hairdresser: Frisør
824           hardware: Jernvarehandel
825           hifi: Hi-fi
826           jewelry: Gullsmed
827           kiosk: Kiosk
828           laundry: Vaskeri
829           mall: Kjøpesenter
830           market: Marknad
831           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
832           motorcycle: Motorsykkelbutikk
833           music: Musikkbutikk
834           newsagent: Nyhetsbyrå
835           optician: Optikar
836           organic: Organisk matbutikk
837           outdoor: Utandørs butikk
838           pet: Dyrebutikk
839           pharmacy: Apotek
840           photo: Fotobutikk
841           second_hand: Bruktbutikk
842           shoes: Skobutikk
843           sports: Sportsbutikk
844           stationery: Papirbutikk
845           supermarket: Supermarked
846           tailor: Skreddar
847           toys: Leikebutikk
848           travel_agency: Reisebyrå
849           video: Videobutikk
850           wine: Utanfor lisens
851           "yes": Butikk
852         tourism:
853           alpine_hut: Fjellhytte
854           apartment: Leilegheit
855           artwork: Kunstverk
856           attraction: Attraksjon
857           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
858           cabin: Hytte
859           camp_site: Teltplass
860           caravan_site: Campingplass
861           chalet: Fjellhytte
862           gallery: Galleri
863           guest_house: Gjestehus
864           hostel: Vandrerhjem
865           hotel: Hotell
866           information: Informasjon
867           motel: Motell
868           museum: Museum
869           picnic_site: Piknikplass
870           theme_park: Fornøyelsespark
871           viewpoint: Utsiktspunkt
872           zoo: Dyrepark
873         tunnel:
874           culvert: Stikkrenne
875           "yes": Tunnel
876         waterway:
877           artificial: Kunstig vassdrag
878           boatyard: Båtverft
879           canal: Kanal
880           dam: Demning
881           derelict_canal: Nedlagt kanal
882           ditch: Grøft
883           dock: Dokk
884           drain: Avløp
885           lock: Sluse
886           lock_gate: Sluseport
887           mooring: Fortøyning
888           rapids: Bank
889           river: Elv
890           stream: Straum
891           wadi: Elveleie
892           waterfall: Foss
893           weir: Overløpskant
894           "yes": Vassveg
895       admin_levels:
896         level2: Riksgrense
897         level4: Statsgrense
898         level5: Regiongrense
899         level8: Bygrense
900         level9: Landsbygrense
901         level10: Forstadsgrense
902     description:
903       title:
904         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
905           Nominatim</a>
906         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
907       types:
908         cities: Byar
909         towns: Småbyar
910         places: Stader
911     results:
912       no_results: Ingen resultat funne
913       more_results: Fleire resultat
914   layouts:
915     project_name:
916       title: OpenStreetMap
917       h1: OpenStreetMap
918     logo:
919       alt_text: OpenStreetMap-logo
920     home: heim
921     logout: Logg ut
922     log_in: Logg inn
923     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
924     sign_up: Registrer deg
925     start_mapping: Start kartlegging
926     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
927     edit: Rediger
928     history: Historikk
929     export: Eksporter
930     data: Data
931     export_data: Eksportar data
932     gps_traces: GPS-spor
933     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
934     user_diaries: Brukardagbok
935     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
936     edit_with: Rediger med %{editor}
937     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
938     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
939     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
940       og gratis å bruke, med ein open lisens.
941     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
942     partners_ucl: UCL VR-senteret
943     partners_bytemark: Bytemark Hosting
944     partners_partners: partnarar
945     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
946       vedlikeholdsarbeid vert utført.
947     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
948       vedlikehaldsarbeid.
949     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
950       maskinvareoppgraderinger).
951     help: Hjelp
952     about: Om
953     copyright: Opphavsrett
954     community: Samfunnet
955     community_blogs: Bloggar
956     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
957     foundation: Stifting
958     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
959     make_a_donation:
960       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
961       text: Gje pengegåve
962     learn_more: Les meir
963     more: Meir
964   notifier:
965     diary_comment_notification:
966       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
967       hi: Hei %{to_user},
968       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
969         med emnet %{subject}:'
970       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
971         eller svare på %{replyurl}
972     message_notification:
973       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
974       hi: Hei %{to_user},
975       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
976         %{subject}:'
977     friendship_notification:
978       hi: Hei %{to_user},
979       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
980       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
981       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
982       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
983     gpx_notification:
984       greeting: Hei,
985       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
986       with_description: med skildring
987       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
988       and_no_tags: og ingen merkelappar.
989       failure:
990         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
991         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
992         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
993           unngå
994         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
995         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
996       success:
997         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
998         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
999           punkt.
1000     signup_confirm:
1001       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1002       greeting: Hei der!
1003       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1004       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1005         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1006         din:'
1007       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1008         igang.
1009     email_confirm:
1010       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1011     email_confirm_plain:
1012       greeting: Hei,
1013       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1014     email_confirm_html:
1015       greeting: Hei,
1016       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
1017         %{server_url} til %{new_address}.
1018       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1019         endringa.
1020     lost_password:
1021       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1022     lost_password_plain:
1023       greeting: Hei,
1024       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1025         passordet.
1026     lost_password_html:
1027       greeting: Hei,
1028       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1029         knytt til denne e-postadressa.
1030       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1031         ditt.
1032     note_comment_notification:
1033       anonymous: Ein anonym brukar
1034       greeting: Hei,
1035       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1036     changeset_comment_notification:
1037       hi: Hei %{to_user},
1038       greeting: Hei,
1039       commented:
1040         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1041         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1042   messages:
1043     inbox:
1044       title: Innboks
1045       my_inbox: Min innboks
1046       outbox: utboks
1047       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1048       new_messages:
1049         one: '%{count} ny melding'
1050         other: '%{count} nye meldingar'
1051       old_messages:
1052         one: '%{count} gamal melding'
1053         other: '%{count} gamle meldingar'
1054       from: Frå
1055       subject: Emne
1056       date: Dato
1057       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1058         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1059       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1060     message_summary:
1061       unread_button: Marker som ulese
1062       read_button: Marker som lese
1063       reply_button: Svar
1064       destroy_button: Slett
1065     new:
1066       title: Send melding
1067       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1068       subject: Emne
1069       body: Kropp
1070       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1071     create:
1072       message_sent: Melding sendt
1073       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1074         du prøver å sende fleire.
1075     no_such_message:
1076       title: Inga melding funne
1077       heading: Inga melding funne
1078       body: Det er inga melding med den ID-en.
1079     outbox:
1080       title: Utboks
1081       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1082       inbox: innboks
1083       outbox: utboks
1084       messages:
1085         one: Du har %{count} send melding
1086         other: Du har %{count} sende meldingar
1087       to: Til
1088       subject: Emne
1089       date: Dato
1090       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1091         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1092       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1093     reply:
1094       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1095         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1096     show:
1097       title: Les melding
1098       from: Frå
1099       subject: Emne
1100       date: Dato
1101       reply_button: Svar
1102       unread_button: Marker som ulese
1103       destroy_button: Slett
1104       back: Tilbake
1105       to: Til
1106       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1107         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1108     sent_message_summary:
1109       destroy_button: Slett
1110     mark:
1111       as_read: Melding markert som lese
1112       as_unread: Melding markert som ulese
1113     destroy:
1114       destroyed: Melding sletta
1115   site:
1116     about:
1117       next: Neste
1118       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1119       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1120       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1121       open_data_title: Opne Data
1122       legal_title: Juridisk
1123       partners_title: Partnarar
1124     copyright:
1125       foreign:
1126         title: Om denne omsetjinga
1127         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1128           har den engelske versjonen presedens
1129         english_link: den engelske originalen
1130       native:
1131         title: Om denne sida
1132         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1133           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1134           og %{mapping_link}.
1135         native_link: Nynorsk versjon
1136         mapping_link: start kartlegging
1137       legal_babble:
1138         title_html: Opphavsrett og lisensar
1139         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1140           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1141           Database License</a> (ODbL).
1142         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1143           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1144           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1145           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1146           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1147         intro_3_1_html: |-
1148           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1149              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1150         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1151         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1152         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1153           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1154           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1155           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1156           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1157           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1158           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1159           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1160         credit_4_html: |-
1161           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1162           Til dømes:
1163         attribution_example:
1164           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1165           title: Døme på kjeldehenvising
1166         more_title_html: Finn ut meir
1167         more_1_html: |-
1168           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1169             FAQ-en</a>.
1170         more_2_html: |-
1171           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1172             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1173
1174             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1175             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1176             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1177         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1178         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1179           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1180           bland anna frå:'
1181         contributors_at_html: |-
1182           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1183              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1184              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1185              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1186              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1187         contributors_au_html: |-
1188           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1189              på Australian Bureau of Statistics data.
1190         contributors_ca_html: |-
1191           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1192              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1193              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1194              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1195              Statistics Canada).
1196         contributors_fr_html: |-
1197           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1198              Direction Générale des Impôts.
1199         contributors_nl_html: |-
1200           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1201              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1202              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1203              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1204         contributors_nz_html: |-
1205           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1206              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1207         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1208           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1209         contributors_gb_html: |-
1210           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1211              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1212              2010-12.
1213         contributors_footer_1_html: |2-
1214             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1215             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1216             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1217         contributors_footer_2_html: |2-
1218             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1219             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1220             godtek noko erstatningsansvar.
1221         infringement_title_html: Illegal kopiering
1222         infringement_1_html: |-
1223           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1224             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1225         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1226           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1227           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1228           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1229           skjema</a>."
1230     index:
1231       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1232         av JavaScript.
1233       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1234       permalink: Permanent lenkje
1235       shortlink: Kort lenkje
1236       createnote: Legg til ein notis
1237       license:
1238         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1239       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1240         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1241     edit:
1242       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1243       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1244         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1245       user_page_link: brukarside
1246       anon_edits_html: (%{link})
1247       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1248       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1249         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1250         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1251         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1252       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1253         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1254         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1255       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1256       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1257         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1258       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1259       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1260         for denne eigenskapen.
1261     export:
1262       title: Eksporter
1263       area_to_export: Område som skal eksporterast
1264       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1265       format_to_export: Format for eksport
1266       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1267       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1268       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1269       licence: Lisens
1270       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1271         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1272       too_large:
1273         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1274           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1275         planet:
1276           title: Planet OSM
1277         other:
1278           title: Andre kjelder
1279       options: Val
1280       format: Format
1281       scale: Skala
1282       max: maks
1283       image_size: Bildestørrelse
1284       zoom: Zoom
1285       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1286       latitude: 'Brei:'
1287       longitude: 'Len:'
1288       output: Utdata
1289       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1290       export_button: Eksporter
1291     fixthemap:
1292       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1293       how_to_help:
1294         title: Korleis hjelpe til
1295         join_the_community:
1296           title: Ver med i fellesskapen
1297       other_concerns:
1298         title: Andre problemstillingar
1299     help:
1300       title: Få hjelp
1301       welcome:
1302         url: /velkommen
1303         title: Velkomen til OSM
1304       beginners_guide:
1305         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1306         title: Hjelp for nybegynnarar
1307         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1308       help:
1309         url: https://help.openstreetmap.org/
1310         title: help.openstreetmap.org
1311         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1312           til OSM.
1313       mailing_lists:
1314         title: E-postlister
1315       forums:
1316         title: Forum
1317       irc:
1318         title: IRC
1319       switch2osm:
1320         title: switch2osm
1321       wiki:
1322         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1323         title: wiki.openstreetmap.org
1324     sidebar:
1325       search_results: Søkjeresultat
1326       close: Lukk
1327     search:
1328       search: Søk
1329       get_directions: Få køyrerettleiing
1330       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1331       from: Frå
1332       to: Til
1333       where_am_i: Kor er eg?
1334       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1335       submit_text: Gå
1336     key:
1337       table:
1338         entry:
1339           motorway: Motorveg
1340           main_road: Hovudveg
1341           trunk: Hovedveg
1342           primary: Primærveg
1343           secondary: Sekundærveg
1344           unclassified: Uklassifisert veg
1345           track: Spor
1346           bridleway: Rideveg
1347           cycleway: Sykkelveg
1348           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1349           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1350           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1351           footway: Gangveg
1352           rail: Jernbane
1353           subway: Undergrunnsbane
1354           tram:
1355           - Bybane
1356           - trikk
1357           cable:
1358           - Kabelvogn
1359           - stolheis
1360           runway:
1361           - Flystripe
1362           - taksebane
1363           apron:
1364           - terminal
1365           - terminal
1366           admin: Administrativ grense
1367           forest: Skog
1368           wood: Ved
1369           golf: Golfbane
1370           park: Park
1371           resident: Boligområde
1372           common:
1373           - Vanleg
1374           - snever
1375           retail: Detaljsalgområde
1376           industrial: Industriområde
1377           commercial: Kommersielt område
1378           heathland: Heilandskap
1379           lake:
1380           - Innsjø
1381           - reservoar
1382           farm: Gard
1383           brownfield: Tidlegare industriområde
1384           cemetery: Gravplass
1385           allotments: Kolonihagar
1386           pitch: Sportsarena
1387           centre: Sportssenter
1388           reserve: Naturreservat
1389           military: Militært område
1390           school:
1391           - Skule
1392           - universitet
1393           building: Viktig bygning
1394           station: Jernbanestasjon
1395           summit:
1396           - Topp
1397           - fjelltopp
1398           tunnel: Streka kant = tunnel
1399           bridge: Sort kant = bru
1400           private: Privat tilgjenge
1401           destination: Destinasjonstilgang
1402           construction: Vegar under konstruksjon
1403           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1404           bicycle_parking: Sykkelparkering
1405           toilets: Toalett
1406     richtext_area:
1407       edit: Endre
1408       preview: Førehandsvising
1409     markdown_help:
1410       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1411       headings: Overskrifter
1412       heading: Overskrifter
1413       subheading: Underoverskrifter
1414       unordered: Usortert liste
1415       ordered: Sortert liste
1416       first: Første punkt
1417       second: Andre punkt
1418       link: Lenkje
1419       text: Tekst
1420       image: Bilete
1421       alt: Alternativ tekst
1422       url: URL
1423     welcome:
1424       title: Velkomen!
1425       whats_on_the_map:
1426         title: Kva som finst på kartet
1427       basic_terms:
1428         title: Grunnleggande termar
1429       rules:
1430         title: Reglar!
1431       questions:
1432         title: Spørsmål?
1433       start_mapping: Start kartlegging
1434       add_a_note:
1435         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1436   traces:
1437     visibility:
1438       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1439       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1440       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1441       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1442         punkt med tidsstempel)
1443     new:
1444       visibility_help: kva tyder dette?
1445       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1446       help: Hjelp
1447       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1448     create:
1449       upload_trace: Last opp GPS-spor
1450       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1451         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1452         når det er gjort.
1453       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1454         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1455         køen for andre brukarar.
1456     edit:
1457       title: Redigerer spor %{name}
1458       heading: Redigerer spor %{name}
1459       visibility_help: kva tyder dette?
1460       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1461     trace_optionals:
1462       tags: Merkelappar
1463     show:
1464       title: Viser spor %{name}
1465       heading: Viser spor %{name}
1466       pending: VENTAR
1467       filename: 'Filnamn:'
1468       download: last ned
1469       uploaded: 'Lasta opp:'
1470       points: 'Punkter:'
1471       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1472       map: kart
1473       edit: rediger
1474       owner: 'Eigar:'
1475       description: 'Skildring:'
1476       tags: 'Markelappar:'
1477       none: Ingen
1478       edit_trace: Rediger dette sporet
1479       delete_trace: Slett dette sporet
1480       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1481       visibility: 'Synligheit:'
1482     trace_paging_nav:
1483       showing_page: Side %{page}
1484       older: Eldre spor
1485       newer: Nyare spor
1486     trace:
1487       pending: VENTAR
1488       count_points: '%{count} punkt'
1489       more: meir
1490       trace_details: Vis detaljar for spor
1491       view_map: Vis kart
1492       edit: rediger
1493       edit_map: Rediger kart
1494       public: OFFENTLEG
1495       identifiable: IDENTIFISERBAR
1496       private: PRIVAT
1497       trackable: SPORBAR
1498       by: av
1499       in: i
1500       map: kart
1501     index:
1502       public_traces: Offentlege GPS-spor
1503       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1504       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1505       tagged_with: merkte med %{tags}
1506       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1507         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1508         sida</a>.
1509       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1510       see_all_traces: Sjå alle spor
1511     destroy:
1512       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1513     make_public:
1514       made_public: Spor gjort offentleg
1515     offline_warning:
1516       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1517     offline:
1518       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1519       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1520         for augneblunken.
1521     georss:
1522       title: OpenStreetMap GPS-spor
1523     description:
1524       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1525   application:
1526     require_cookies:
1527       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1528         i nettleseren din før du held fram.
1529     setup_user_auth:
1530       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1531         ut meir.
1532       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1533         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1534         men du må lese dei.
1535   oauth:
1536     authorize:
1537       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1538       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1539         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1540         kan velje så mange eller så få som du vil.
1541       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1542       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1543       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1544       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1545       allow_write_api: endre kartet.
1546       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1547       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1548       allow_write_notes: endre notisar.
1549       grant_access: Gje tilgang
1550     authorize_success:
1551       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1552       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1553       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1554     authorize_failure:
1555       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1556       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1557       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1558     revoke:
1559       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1560   oauth_clients:
1561     new:
1562       title: Registrer ein ny applikasjon
1563     edit:
1564       title: Rediger programvara di
1565     show:
1566       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1567       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1568       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1569       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1570       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1571       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1572       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1573       edit: Rediger detaljar
1574       delete: Ta bort klient
1575       confirm: Er du sikker?
1576       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1577       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1578       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1579       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1580       allow_write_api: endre kartet.
1581       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1582       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1583       allow_write_notes: endre notisar.
1584     index:
1585       title: Mine OAuth-detaljar
1586       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1587       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1588       application: Programnamn
1589       issued_at: Utskrive
1590       revoke: Tilbakekall!
1591       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1592       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1593         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1594         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1595       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1596       register_new: Registrer applikasjonen din
1597     form:
1598       name: Namn
1599       required: Påkrevd
1600       url: URL til hovedapplikasjonen
1601       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1602       support_url: Støytte-URL
1603       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1604       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1605       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1606       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1607       allow_write_api: endre kartet.
1608       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1609       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1610       allow_write_notes: endre notisar.
1611     not_found:
1612       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1613     create:
1614       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1615     update:
1616       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1617     destroy:
1618       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1619   users:
1620     login:
1621       title: Logg inn
1622       heading: Logg inn
1623       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1624       password: 'Passord:'
1625       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1626       remember: 'Hugs meg:'
1627       lost password link: Mista passordet ditt?
1628       login_button: Logg inn
1629       register now: Registrer deg no
1630       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1631         og passordet ditt:'
1632       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1633       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1634       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1635       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1636       no account: Har du ingen brukarkonto?
1637       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1638         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1639         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1640       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1641         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1642         du ynskjer å diskutere dette.
1643       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1644       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1645       auth_providers:
1646         openid:
1647           title: Logg inn med OpenID
1648           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1649         google:
1650           title: Logg inn med Google
1651           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1652         facebook:
1653           title: Logg inn med Facebook
1654           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1655         windowslive:
1656           title: Logg inn med Windows Live
1657           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1658         github:
1659           title: Logg inn med GitHub
1660           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1661         wikipedia:
1662           title: Logg inn med Wikipedia
1663           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1664         yahoo:
1665           title: Logg inn med Yahoo
1666           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1667         wordpress:
1668           title: Logg inn med Wordpress
1669           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1670         aol:
1671           title: Logg inn med AOL
1672           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1673     logout:
1674       title: Logg ut
1675       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1676       logout_button: Logg ut
1677     lost_password:
1678       title: Gløymt passord
1679       heading: Gløymt passord?
1680       email address: 'E-postadresse:'
1681       new password button: Nullstill passord
1682       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1683         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1684       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1685         du kan tilbakestille det snart.
1686       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1687     reset_password:
1688       title: Nullstill passord
1689       heading: Nullstill passord for %{user}
1690       password: 'Passord:'
1691       confirm password: 'Stadfest passord:'
1692       reset: Nullstill passord
1693       flash changed: Passordet ditt er endra.
1694       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1695     new:
1696       title: Registrer deg
1697       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1698         ein konto for deg automatisk.
1699       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1700         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1701       about:
1702         header: Fri og redigerbar
1703       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1704       email address: 'E-postadresse:'
1705       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1706       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1707         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1708         personvernpolitikk</a>)
1709       display name: 'Visningsnavn:'
1710       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1711         dette seinare i innstellingane.
1712       password: 'Passord:'
1713       confirm password: 'Stadfest passord:'
1714       continue: Registrer deg
1715       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1716       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1717         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1718       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1719     terms:
1720       title: Bidragsytervilkår
1721       heading: Bidragsytervilkåra
1722       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1723         vere i public domain
1724       consider_pd_why: kva er dette?
1725       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1726       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1727         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1728       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1729       decline: Avslå
1730       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1731         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1732       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1733       legale_names:
1734         france: Frankrike
1735         italy: Italia
1736         rest_of_world: Resten av verda
1737     no_such_user:
1738       title: Ingen brukar funnet
1739       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1740       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1741         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1742       deleted: sletta
1743     show:
1744       my diary: Mi dagbok
1745       new diary entry: ny dagbokoppføring
1746       my edits: Mine endringar
1747       my traces: Mine spor
1748       my notes: Mine merknadar
1749       my messages: Mine meldingar
1750       my profile: Min profil
1751       my settings: Mine innstillingar
1752       my comments: Mine kommentarar
1753       oauth settings: oauth-innstillingar
1754       blocks on me: Mine blokeringar
1755       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1756       send message: Send melding
1757       diary: Dagbok
1758       edits: Endringar
1759       traces: Spor
1760       notes: Kartmerknadar
1761       remove as friend: Fjern ven
1762       add as friend: Legg til ven
1763       mapper since: 'Brukar sidan:'
1764       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1765       ct undecided: Usikker
1766       ct declined: Avslått
1767       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1768       email address: 'E-postadresse:'
1769       created from: 'Oppretta frå:'
1770       status: 'Status:'
1771       spam score: 'Spamresultat:'
1772       description: Skildring
1773       user location: Posisjonen til brukaren
1774       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1775         sjå naboar.
1776       settings_link_text: innstillingar
1777       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1778       km away: '%{count}km unna'
1779       m away: '%{count}m unna'
1780       nearby users: Andre næliggande brukarar
1781       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1782         ditt enno.
1783       role:
1784         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1785         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1786         grant:
1787           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1788           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1789         revoke:
1790           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1791           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1792       block_history: Aktive blokeringar
1793       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1794       comments: Kommentarar
1795       create_block: Blokér denne brukaren
1796       activate_user: Aktivér denne brukaren
1797       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1798       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1799       hide_user: Gøym denne brukaren
1800       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1801       delete_user: Slett denne brukaren
1802       confirm: Stadfest
1803       friends_changesets: endringssett av vener
1804       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1805       nearby_changesets: endringssett av naboar
1806       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1807     popup:
1808       your location: Posisjonen din
1809       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1810       friend: Ven
1811     account:
1812       title: Rediger konto
1813       my settings: Innstellingane mine
1814       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1815       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1816       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1817       openid:
1818         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1819         link text: kva er dette?
1820       public editing:
1821         heading: 'Offentleg redigering:'
1822         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1823         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1824         enabled link text: kva er dette?
1825         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1826           er anonyme.
1827         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1828       public editing note:
1829         heading: Offentleg redigering
1830         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1831           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1832           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1833           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1834           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1835           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1836           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1837           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1838       contributor terms:
1839         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1840         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1841         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1842         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1843           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1844         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1845           offentleg eigedom (Public Domain).
1846         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1847         link text: kva er dette?
1848       profile description: 'Profilskildring:'
1849       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1850       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1851       image: 'Bilete:'
1852       gravatar:
1853         gravatar: Bruk Gravatar
1854         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1855         link text: kva er dette?
1856       new image: Legg til eit bilete
1857       keep image: Hald på gjeldande bilete
1858       delete image: Fjern gjeldande bilete
1859       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1860       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1861       home location: 'Heimeposisjon:'
1862       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1863       latitude: 'Breiddegrad:'
1864       longitude: 'Lengdegrad:'
1865       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1866       save changes button: Lagre endringar
1867       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1868       return to profile: Returner til profil
1869       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1870         din for å stadfeste din epostadresse.
1871       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1872     confirm:
1873       heading: Sjekk e-posten din!
1874       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1875       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1876       button: Stadfest
1877       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1878       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1879       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1880     confirm_resend:
1881       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1882         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1883         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1884         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1885       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1886     confirm_email:
1887       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1888       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1889         e-postadressa.
1890       button: Stadfest
1891       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1892       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1893     set_home:
1894       flash success: Heimelokasjon lagra
1895     go_public:
1896       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1897         redigere.
1898     index:
1899       title: Brukarar
1900       heading: Brukarar
1901       showing:
1902         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1903         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1904       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1905       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1906       confirm: Stadfest valde brukarar
1907       hide: Skjul valde brukarar
1908       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1909     suspended:
1910       title: Konto stengt
1911       heading: Konto stengt
1912       webmaster: webmaster
1913       body_html: |-
1914         <p>
1915         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1916         </p>
1917         <p>
1918         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1919     auth_failure:
1920       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1921   user_role:
1922     filter:
1923       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1924       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1925       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1926     grant:
1927       title: Stadfest rolletildeling
1928       heading: Stadfest rolletildeling
1929       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1930       confirm: Stadfest
1931       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1932         og rollen er gyldig.
1933     revoke:
1934       title: Stadfest fjerning av rolle
1935       heading: Stadfest fjerning av rolle
1936       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1937         "%{name}"?
1938       confirm: Stadfest
1939       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1940         og rolle er gyldig.
1941   user_blocks:
1942     model:
1943       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1944         blokkering.
1945       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1946     not_found:
1947       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1948       back: Tilbake til indeksen
1949     new:
1950       title: Opprettar blokkering av %{name}
1951       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1952       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1953         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1954         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1955         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1956       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1957       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1958       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1959       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1960       back: Vis alle blokkeringar
1961     edit:
1962       title: Endrar blokkering av %{name}
1963       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1964       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1965         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1966         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1967       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1968       show: Vis denne blokkeringa
1969       back: Vis alle blokkeringar
1970       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1971     filter:
1972       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1973       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1974         rullegardinen.
1975     create:
1976       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1977         dei rimeleg med tid til å svare.
1978       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1979         blokkerer dei.
1980       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1981     update:
1982       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1983         henne.
1984       success: Blokkering oppdatert.
1985     index:
1986       title: Brukerblokkeringer
1987       heading: Liste over brukarblokkeringar
1988       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1989     revoke:
1990       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1991       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1992       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1993       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1994       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1995       revoke: Tilbakekall!
1996       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1997     helper:
1998       time_future: Sluttar om %{time}.
1999       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2000       time_future_and_until_login: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har logga
2001         inn.
2002       time_past: Slutta %{time} sidan.
2003       block_duration:
2004         hours:
2005           one: 1 time
2006           other: '%{count} timar'
2007     blocks_on:
2008       title: Blokkeringar av %{name}
2009       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2010       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2011     blocks_by:
2012       title: Blokkeringar av %{name}
2013       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2014       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2015     show:
2016       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2017       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2018       created: Oppretta
2019       status: Status
2020       show: Vis
2021       edit: Rediger
2022       revoke: Tilbakekall!
2023       confirm: Er du sikker?
2024       reason: 'Årsak for blokkering:'
2025       back: Vis alle blokkeringar
2026       revoker: 'Tilbakekaller:'
2027       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2028     block:
2029       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2030       show: Vis
2031       edit: Rediger
2032       revoke: Tilbakekall!
2033     blocks:
2034       display_name: Blokkert brukar
2035       creator_name: Oppretta av
2036       reason: Årsak for blokkering
2037       status: Status
2038       revoker_name: Tilbakekalt av
2039       showing_page: Side %{page}
2040       next: Neste »
2041       previous: « Forrige
2042   notes:
2043     index:
2044       heading: '%{user} sine merknadar'
2045       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2046       id: ID
2047       creator: Skapar
2048       description: Skildring
2049       created_at: Oppretta den
2050       last_changed: Sist endra
2051   javascripts:
2052     close: Lat att
2053     share:
2054       title: Del
2055       cancel: Avbryt
2056       image: Bilde
2057       link: Lenkje eller HTML
2058       long_link: Lenkje
2059       short_link: Kortlenkje
2060       geo_uri: Geo-URI
2061       embed: HTML
2062       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2063       format: 'Format:'
2064       scale: 'Skala:'
2065       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2066       download: Last ned
2067       short_url: Kort-URL
2068       include_marker: Inkluder markør
2069       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2070       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2071       view_larger_map: Vis større kart
2072       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2073     embed:
2074       report_problem: Rapporter eit problem
2075     key:
2076       title: Kartsymbol
2077       tooltip: Kartsymbol
2078       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2079     map:
2080       zoom:
2081         in: Vis større
2082         out: Vis mindre
2083       locate:
2084         title: Vis plassering
2085       base:
2086         standard: Standard
2087         cycle_map: Sykkelkart
2088         transport_map: Transport-kart
2089         hot: Humanitært
2090       layers:
2091         header: Kartlag
2092         notes: Kartmerknadar
2093         data: Kartdata
2094         gps: Offentlege GPS-sporingar
2095         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2096         title: Lag
2097       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2098       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2099     site:
2100       edit_tooltip: Rediger kartet
2101       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2102       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2103       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2104       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2105       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2106       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2107     changesets:
2108       show:
2109         comment: Kommentar
2110         subscribe: Abonnér
2111         unsubscribe: Avslutt abonnement
2112         hide_comment: gøym
2113         unhide_comment: vis
2114     notes:
2115       new:
2116         add: Legg til merknad
2117       show:
2118         hide: Gøym
2119         resolve: Løys
2120         reactivate: Reaktiver
2121         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2122         comment: Kommenter
2123     directions:
2124       ascend: Stigande
2125       engines:
2126         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2127         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2128         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2129         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2130       descend: Fallande
2131       directions: Vegskildringar
2132       distance: Avstand
2133       errors:
2134         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2135         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2136       instructions:
2137         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2138         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2139         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2140         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2141         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2142           %{name}
2143         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2144         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2145         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2146         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2147         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2148         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2149         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2150         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2151         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2152         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2153           %{name}
2154         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2155         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2156         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2157         via_point_without_exit: (via punkt)
2158         follow_without_exit: Følg %{name}
2159         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2160         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2161         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2162         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2163         destination_without_exit: Nå målet
2164         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2165         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2166         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2167         unnamed: namnlaus veg
2168         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2169       time: Tid
2170     query:
2171       node: Node
2172       way: Veg
2173       relation: Relasjon
2174       nothing_found: Ingen treff
2175       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2176       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2177     context:
2178       directions_from: Vegskildring herifrå
2179       directions_to: Vegskildring hit
2180       add_note: Legg til ein merknad her
2181       show_address: Vis adresse
2182       query_features: Søkjefunksjonar
2183       centre_map: Sentrer kartet her
2184   redactions:
2185     edit:
2186       description: Skildring
2187       heading: Rediger maskering
2188       title: Rediger relasjon
2189     index:
2190       empty: Ingen maskeringar å vise.
2191       heading: Liste over maskeringar
2192       title: Liste over maskeringar
2193     new:
2194       description: Skildring
2195       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2196       title: Lagar ein ny maskering
2197     show:
2198       description: 'Skildring:'
2199       heading: Visar maskering "%{title}"
2200       title: Visar maskering
2201       user: 'Oppretta av:'
2202       edit: Endre denne maskeringa
2203       destroy: Fjern denne maskeringa
2204       confirm: Er du sikker?
2205     create:
2206       flash: Maskering oppretta.
2207     update:
2208       flash: Endringar lagra.
2209     destroy:
2210       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2211         maskeringa før du ødeleger den.
2212       flash: Maskering ødelagd.
2213       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2214 ...