]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Refactor client application pages to use bootstrap forms
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Salvează
29       diary_entry:
30         create: Publică
31         update: Actualizează
32       issue_comment:
33         create: Adaugă un comentariu
34       message:
35         create: Trimite
36       client_application:
37         create: Înregistrează
38         update: Editează
39       redaction:
40         create: Creați redacție
41         update: Salvați redacția
42       trace:
43         create: Încarcă
44         update: Salvează modificările
45       user_block:
46         create: Creați blocare
47         update: Actualizează blocare
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
52         email_address_not_routable: nu este rutabil
53     models:
54       acl: Lista de control al accesului
55       changeset: Set de modificări
56       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
57       country: Țară
58       diary_comment: Comentariu jurnal
59       diary_entry: Intrare în jurnal
60       friend: Prieten
61       issue: problemă
62       language: Limbă
63       message: Mesaj
64       node: Nod
65       node_tag: Etichetă nod
66       notifier: Notificator
67       old_node: Nod vechi
68       old_node_tag: Etichetă nod vechi
69       old_relation: Relație veche
70       old_relation_member: Membru al relației vechi
71       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
72       old_way: Cale veche
73       old_way_node: Nod cale veche
74       old_way_tag: Etichetă cale veche
75       relation: Relație
76       relation_member: Membru relație
77       relation_tag: Etichetă relație
78       report: Raport
79       session: Sesiune
80       trace: Urmă
81       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
82       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
83       user: Utilizator
84       user_preference: Preferințe utilizator
85       user_token: Token utilizator
86       way: Cale
87       way_node: Nod cale
88       way_tag: Etichetă cale
89     attributes:
90       diary_comment:
91         body: Textul mesajului
92       diary_entry:
93         user: Utilizator
94         title: Subiect
95         latitude: Latitudine
96         longitude: Longitudine
97         language: Limbă
98       friend:
99         user: Utilizator
100         friend: Prieten
101       trace:
102         user: Utilizator
103         visible: Vizibil
104         name: Nume
105         size: Dimensiune
106         latitude: Latitudine
107         longitude: Longitudine
108         public: Public
109         description: Descriere
110         gpx_file: 'Încărcați fișier GPX:'
111         visibility: 'Vizibilitate:'
112         tagstring: 'Etichete:'
113       message:
114         sender: Expeditor
115         title: Subiect
116         body: Textul mesajului
117         recipient: Destinatar
118       user:
119         email: E-mail
120         active: Activ
121         display_name: Afișare nume
122         description: Descriere
123         languages: Limbi
124         pass_crypt: Parolă
125     help:
126       trace:
127         tagstring: utilizează virgule
128   datetime:
129     distance_in_words_ago:
130       about_x_hours:
131         one: aproximativ 1 oră în urmă
132         other: aproximativ %{count} ore în urmă
133       about_x_months:
134         one: aproximativ 1 lună în urmă
135         other: aproximativ %{count} luni în urmă
136       about_x_years:
137         one: aproximativ 1 an în urmă
138         other: aproximativ %{count} ani în urmă
139       almost_x_years:
140         one: aproape 1 an în urmă
141         other: aproape %{count} luni în urmă
142       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
143       less_than_x_seconds:
144         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
145         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
146       less_than_x_minutes:
147         one: mai puțin de un minut în urmă
148         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
149       over_x_years:
150         one: acum peste 1 an
151         other: peste %{count} ani în urmă
152       x_seconds:
153         one: acum 1 secundă
154         other: cu %{count} secunde în urmă
155       x_minutes:
156         one: acum 1 minut
157         other: cu %{count} minute în urmă
158       x_days:
159         one: acum 1 zi
160         other: cu %{count} zile în urmă
161       x_months:
162         one: acum 1 lună
163         other: cu %{count} luni în urmă
164       x_years:
165         one: acum 1 an
166         other: cu %{count} ani în urmă
167   printable_name:
168     with_version: '%{id}, v%{version}'
169     with_name_html: '%{name} (%{id})'
170   editor:
171     default: Implicit (în prezent %{name})
172     potlatch:
173       name: Potlatch 1
174       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
175     id:
176       name: iD
177       description: iD (editor înglobat în navigator)
178     potlatch2:
179       name: Potlatch 2
180       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
181     remote:
182       name: Control la distanță
183       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
184   auth:
185     providers:
186       none: Fără
187       openid: OpenID
188       google: OpenID
189       facebook: OpenID
190       windowslive: Windows Live
191       github: GitHub
192       wikipedia: Wikipedia
193   api:
194     notes:
195       comment:
196         opened_at_html: Creat %{when}
197         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
198         commented_at_html: Actualizat %{when}
199         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
200         closed_at_html: Rezolvat %{when}
201         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
202         reopened_at_html: Reactivat %{when}
203         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
204       rss:
205         title: Note OpenStreetMap
206         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
207           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
208         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
209         opened: notă nouă (lângă %{place})
210         commented: comentariu nou (lângă %{place})
211         closed: notă închisă (lângă %{place})
212         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
213       entry:
214         comment: Comentariu
215         full: Notă completă
216   browse:
217     created: Creat
218     closed: Închis
219     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
221     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
222     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
223     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
224     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
225     version: Versiune
226     in_changeset: Set de modificări
227     anonymous: anonim
228     no_comment: (niciun comentariu)
229     part_of: Parte din
230     download_xml: Descarcă XML
231     view_history: Vezi istoric
232     view_details: Vezi detalii
233     location: 'Amplasament:'
234     changeset:
235       title: 'Set de modificări: %{id}'
236       belongs_to: Autor
237       node: Noduri (%{count})
238       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
239       way: Căi (%{count})
240       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
241       relation: Comunicații (%{count})
242       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
243       comment: Comentarii (%{count})
244       hidden_commented_by: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
245       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
246       changesetxml: Set de modificări XML
247       osmchangexml: XML osmChange
248       feed:
249         title: 'Set de modificări: %{id}'
250         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
251       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
252       discussion: Discuție
253       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
254         când setul de schimbări este închis.
255     node:
256       title_html: 'Nod: %{name}'
257       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
258     way:
259       title_html: 'Cale: %{name}'
260       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
261       nodes: Noduri
262       also_part_of_html:
263         one: parte a liniei de %{related_ways}
264         other: parte din liniile de %{related_ways}
265     relation:
266       title_html: 'Relație: %{name}'
267       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
268       members: Membri
269     relation_member:
270       entry_html: '%{type} %{name}'
271       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
272       type:
273         node: Nod
274         way: Cale
275         relation: Relație
276     containing_relation:
277       entry_html: Relația %{relation_name}
278       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
279     not_found:
280       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
281       type:
282         node: nod
283         way: drum
284         relation: relație
285         changeset: set de modificări
286         note: notă
287     timeout:
288       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
289         %{id} este prea mare.
290       type:
291         node: nodul
292         way: calea
293         relation: relația
294         changeset: setul de schimbări
295         note: notă
296     redacted:
297       redaction: Redactarea %{id}
298       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
299         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
300         detalii.
301       type:
302         node: nod
303         way: drum
304         relation: relații
305     start_rjs:
306       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
307         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
308       load_data: Încărcare date
309       loading: Se încarcă...
310     tag_details:
311       tags: Etichete
312       wiki_link:
313         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
314         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
315       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
316       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
317       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
318       telephone_link: Sună %{phone_number}
319       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
320     note:
321       title: 'Notă: %{id}'
322       new_note: Notă nouă
323       description: Descriere
324       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
325       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
326       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
327       opened_by: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       opened_by_anonymous: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by_anonymous: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       closed_by: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       reopened_by: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       report: Raportează această notă
337     query:
338       title: Interogări ale funcțiilor
339       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
340       nearby: Obiectivele din apropiere
341       enclosing: Caracteristici de închidere
342   changesets:
343     changeset_paging_nav:
344       showing_page: Pagina %{page}
345       next: Următoarea »
346       previous: « Precedenta
347     changeset:
348       anonymous: Anonim
349       no_edits: (nu există editări)
350       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
351     changesets:
352       id: ID
353       saved_at: Salvat la
354       user: Utilizator
355       comment: Comentariu
356       area: Zonă
357     index:
358       title: Set de modificări
359       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
360       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
361       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
362       empty: Niciun set de modificări găsit.
363       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
364       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
365       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
366       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
367       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
368       load_more: Încarcă mai multe
369     timeout:
370       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
371         durat prea mult.
372   changeset_comments:
373     comment:
374       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
375       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
376     comments:
377       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
378     index:
379       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
380       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
381     timeout:
382       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
383         prea mult timp pentru a fi preluate.
384   diary_entries:
385     new:
386       title: O nouă înregistrare în jurnal
387     form:
388       subject: 'Subiect:'
389       body: 'Corpul mesajului:'
390       language: 'Limbă:'
391       location: 'Localizare:'
392       latitude: 'Latitudine:'
393       longitude: 'Longitudine:'
394       use_map_link: utilizează harta
395     index:
396       title: Jurnalele utilizatorilor
397       title_friends: Jurnalele prietenilor
398       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
399       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
400       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
401       new: O nouă înregistrare în jurnal
402       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
403       my_diary: Jurnalul meu
404       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
405       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
406       older_entries: Înregistrări mai vechi
407       newer_entries: Înregistrări mai noi
408     edit:
409       title: Modifică înregistrare jurnal
410       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
411     show:
412       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
413       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
414       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
415       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
416       login: Autentificare
417     no_such_entry:
418       title: Nu există o asemenea înregistrare
419       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
420       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
421         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
422         făcut clic pe un link invalid.
423     diary_entry:
424       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
425       comment_link: Comentează la această înregistrare
426       reply_link: Răspunde la această înregistrare
427       comment_count:
428         zero: Niciun comentariu
429         one: '%{count} comentariu'
430         other: '%{count} comentarii'
431       edit_link: Editează această înregistrare
432       hide_link: Ascunde această înregistrare
433       unhide_link: Arată această intrare
434       confirm: Confirmă
435       report: Reclamă această înregistrare
436     diary_comment:
437       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
438       hide_link: Ascunde acest comentariu
439       unhide_link: Arată acest comentariu
440       confirm: Confirmă
441       report: Reclamă acest comentariu
442     location:
443       location: 'Localizare:'
444       view: Vizualizează
445       edit: Modifică
446     feed:
447       user:
448         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
449         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
450       language:
451         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
452         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
453           în limba %{language_name}
454       all:
455         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
456         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
457     comments:
458       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
459         jurnal'
460       post: Postează
461       when: Când
462       comment: Comentariu
463       newer_comments: Comentarii mai noi
464       older_comments: Comentarii mai vechi
465   friendships:
466     make_friend:
467       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
468       button: Adaugă ca prieten
469       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
470       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
471       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
472     remove_friend:
473       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
474       button: Scoate din lista de prieteni
475       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
476       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
477   geocoder:
478     search:
479       title:
480         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
481         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
482         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
483           Nominatim</a>
484         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
485         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
486           Nominatim</a>
487         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488     search_osm_nominatim:
489       prefix_format: '%{name}'
490       prefix:
491         aerialway:
492           cable_car: Tramvai tras de cablu
493           chair_lift: Telescaun
494           drag_lift: Teleschiu
495           gondola: Telecabină
496           platter: Platter Lift
497           pylon: Pilon
498           station: Stație de antenă
499           t-bar: Teleschi
500         aeroway:
501           aerodrome: Aerodrom
502           airstrip: Pistă de aterizare
503           apron: Peron de aeroport
504           gate: Poartă de aeroport
505           hangar: Hangar
506           helipad: Helipad
507           holding_position: Păstrează poziția
508           parking_position: Poziția de parcare
509           runway: Pistă
510           taxiway: Pistă de manevră
511           terminal: Terminal
512         amenity:
513           animal_shelter: Adăpost de animale
514           arts_centre: Centru de arte
515           atm: Bancomat
516           bank: Instituție bancară
517           bar: Bar
518           bbq: Grătar
519           bench: Bancă
520           bicycle_parking: Parcare de biciclete
521           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
522           biergarten: Braserie în aer liber
523           boat_rental: Închiriere de bărci
524           brothel: Bordel
525           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
526           bus_station: Stație de autobuz
527           cafe: Cafenea
528           car_rental: Închiriere de mașini
529           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
530           car_wash: Spălătorie auto
531           casino: Cazinou
532           charging_station: Stație de taxare
533           childcare: Îngrijire copii
534           cinema: Cinematograf
535           clinic: Clinică
536           clock: Ceas
537           college: Colegiu
538           community_centre: Centru comunitar
539           courthouse: Tribunal
540           crematorium: Crematoriu
541           dentist: Dentist
542           doctors: Medici
543           drinking_water: Cișmea
544           driving_school: Școală de șoferi
545           embassy: Ambasadă
546           fast_food: Fast-food
547           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
548           fire_station: Stație de pompieri
549           food_court: Sală de mese
550           fountain: Fântână
551           fuel: Benzinărie
552           gambling: Jocuri de noroc
553           grave_yard: Cimitir
554           grit_bin: Coș de gunoi
555           hospital: Spital
556           hunting_stand: Stand de vânătoare
557           ice_cream: Înghețată
558           kindergarten: Grădiniță
559           library: Bibliotecă
560           marketplace: Piață de mărfuri
561           monastery: Mănăstire
562           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
563           nightclub: Club de noapte
564           nursing_home: Azil de bătrâni
565           office: Birou
566           parking: Parcare
567           parking_entrance: Intrare în parcare
568           parking_space: Spațiu de parcare
569           pharmacy: Farmacie
570           place_of_worship: Lăcaș de cult
571           police: Poliție
572           post_box: Cutie poștală
573           post_office: Oficiu poștal
574           preschool: Preșcolar
575           prison: Închisoare
576           pub: Pub
577           public_building: Clădire publică
578           recycling: Punct de reciclare
579           restaurant: Restaurant
580           retirement_home: Casă de bătrâni
581           sauna: Saună
582           school: Școală
583           shelter: Adăpost
584           shop: Magazin
585           shower: Duș
586           social_centre: Centru social
587           social_club: Club social
588           social_facility: Facilitate socială
589           studio: Studio
590           swimming_pool: Piscină de înot
591           taxi: Taxi
592           telephone: Telefon public
593           theatre: Teatru
594           toilets: Toalete
595           townhall: Primărie
596           university: Universitate
597           vending_machine: Vendomat
598           veterinary: Operație veterinară
599           village_hall: Primărie comunală
600           waste_basket: Coș de gunoi
601           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
602           water_point: Punct de apă
603           youth_centre: Centru de tineret
604         boundary:
605           administrative: Graniță administrativă
606           census: Limită de recensământ
607           national_park: Parc național
608           protected_area: Zonă protejată
609         bridge:
610           aqueduct: Apeduct
611           boardwalk: Promenadă
612           suspension: Pod suspendat
613           swing: Pod batant
614           viaduct: Viaduct
615           "yes": Pod
616         building:
617           "yes": Clădire
618         craft:
619           brewery: Berărie
620           carpenter: Tâmplar
621           electrician: Electrician
622           gardener: Grădinar
623           painter: Pictor
624           photographer: Fotograf
625           plumber: Instalator
626           shoemaker: Cizmar
627           tailor: Croitor
628           "yes": Magazin de artizanat
629         emergency:
630           ambulance_station: Stație de ambulanță
631           assembly_point: Punct de ansamblare
632           defibrillator: Defibrilator
633           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
634           phone: Telefon de urgență
635           water_tank: Rezervor de apă de urgență
636           "yes": Urgență
637         highway:
638           abandoned: Autostradă abandonată
639           bridleway: Drum pentru călărie
640           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
641           bus_stop: Stație de autobuz
642           construction: Drum în construcție
643           corridor: Coridor
644           cycleway: Pistă de biciclete
645           elevator: Lift
646           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
647           footway: Cale pietonală
648           ford: Vad
649           give_way: Semn de cedează trecerea
650           living_street: Zonă pietonală
651           milestone: Bornă kilometrică
652           motorway: Autostradă
653           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
654           motorway_link: Autostradă
655           passing_place: Loc de trecere
656           path: Potecă
657           pedestrian: Cale pietonală
658           platform: Platformă
659           primary: Drum principal
660           primary_link: Drum principal
661           proposed: Drum propus
662           raceway: Pistă
663           residential: Stradă rezidențială
664           rest_area: Zonă pentru odihnă
665           road: Drum
666           secondary: Drum secundar
667           secondary_link: Drum secundar
668           service: Stradă de serviciu
669           services: Servicii pe autostradă
670           speed_camera: Radar cu cameră foto
671           steps: Scară
672           stop: Semn stop
673           street_lamp: Lampă stradală
674           tertiary: Drum terțiar
675           tertiary_link: Drum terțiar
676           track: Drum forestier sau agricol
677           traffic_signals: Semafor
678           trail: Potecă
679           trunk: Drum strategic
680           trunk_link: Drum strategic
681           turning_loop: Buclă de întoarcere
682           unclassified: Drum neclasificat
683           "yes": Drum
684         historic:
685           archaeological_site: Sit arheologic
686           battlefield: Câmp de luptă
687           boundary_stone: Bornă de graniță
688           building: Clădire istorică
689           bunker: Buncăr
690           castle: Castel
691           church: Biserică
692           city_gate: Poarta orașului
693           citywalls: Zidurile orașului
694           fort: Fort
695           heritage: Sit de patrimoniu
696           house: Casă
697           icon: Pictogramă
698           manor: Conac
699           memorial: Memorial
700           mine: Mină
701           mine_shaft: Puțul minei
702           monument: Monument
703           roman_road: Drumul roman
704           ruins: Ruine
705           stone: Piatră
706           tomb: Mormânt
707           tower: Turn
708           wayside_cross: Troiță
709           wayside_shrine: Altar
710           wreck: Epavă
711           "yes": Sit istoric
712         junction:
713           "yes": Intersecție
714         landuse:
715           allotments: Repartizări
716           basin: Bazin
717           brownfield: Teren brun
718           cemetery: Cimitir
719           commercial: Zonă comercială
720           conservation: Conservare
721           construction: Construcție
722           farm: Fermă
723           farmland: Teren agricol
724           farmyard: Curte țărănească
725           forest: Pădure
726           garages: Garaje
727           grass: Iarbă
728           greenfield: Teren arabil
729           industrial: Zonă industrială
730           landfill: Groapă de gunoi
731           meadow: Luncă
732           military: Zonă militară
733           mine: Mină
734           orchard: Livadă
735           quarry: Carieră
736           railway: Cale ferată
737           recreation_ground: Zonă de recreere
738           reservoir: Rezervor
739           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
740           residential: Zonă rezidențială
741           retail: Amănuntul
742           road: Zonă de drum
743           village_green: Village Green
744           vineyard: Podgorie
745           "yes": Utilizarea terenului
746         leisure:
747           beach_resort: Stațiune pe plajă
748           bird_hide: Observator de păsări
749           common: teren comun
750           dog_park: Parc de câini
751           firepit: Groapă de foc
752           fishing: Zonă de pescuit
753           fitness_centre: Centru de fitness
754           fitness_station: Stație de fitness
755           garden: Grădină
756           golf_course: Teren de golf
757           horse_riding: Călărie de cai
758           ice_rink: Patinoar
759           marina: Marina
760           miniature_golf: Minigolf
761           nature_reserve: Rezervație naturală
762           park: Parc
763           pitch: Teren de sport
764           playground: Loc de joacă
765           recreation_ground: Zonă de recreere
766           resort: Stațiune
767           sauna: Saună
768           slipway: Cale maritimă
769           sports_centre: Centru de sport
770           stadium: Stadion
771           swimming_pool: Bazin de înot
772           track: Pistă de atletism
773           water_park: Parc acvatic
774           "yes": Relaxare
775         man_made:
776           adit: Galerie de acces
777           beacon: Far
778           beehive: Stup de albine
779           breakwater: Dig
780           bridge: Pod
781           bunker_silo: Buncăr
782           chimney: Șemineu
783           crane: Macara
784           dolphin: Post de ancorare
785           dyke: Opritoare
786           embankment: Terasament
787           flagpole: Catargului
788           gasometer: Gasometer
789           groyne: Epiuri
790           kiln: Pana
791           lighthouse: Far
792           mast: Catarg
793           mine: Mină
794           mineshaft: Puțul minei
795           monitoring_station: Stație de monitorizare
796           petroleum_well: Fântână de petrol
797           pier: Dig
798           pipeline: Conductă
799           silo: Siloz
800           storage_tank: Rezervor de depozitare
801           surveillance: Supraveghere
802           tower: Turn
803           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
804           watermill: Fântână de apă
805           water_tower: Turn de apă
806           water_well: Fântână
807           water_works: Lucrări la apă
808           windmill: Moară de vânt
809           works: Fabrică
810           "yes": Făcute de om
811         military:
812           airfield: Aeroport militar
813           barracks: Cazarme
814           bunker: Buncăr
815           "yes": Armată
816         mountain_pass:
817           "yes": Trecătoare prin munți
818         natural:
819           bay: Golf
820           beach: Plajă
821           cape: Cap
822           cave_entrance: Intrare în peșteră
823           cliff: Stâncă
824           crater: Crater
825           dune: Dune
826           fell: Pajiște
827           fjord: Fiord
828           forest: Pădure
829           geyser: Gheizer
830           glacier: Ghețar
831           grassland: Fâneață
832           heath: Căldură
833           hill: Deal
834           island: Insulă
835           land: Teren
836           marsh: Mlaștină
837           moor: Baltă
838           mud: Noroi
839           peak: Vârf
840           point: Punct
841           reef: Recif
842           ridge: Creastă
843           rock: Rocă
844           saddle: Șa
845           sand: Nisip
846           scree: Grohotiș
847           scrub: Tufăriș
848           spring: Izvor
849           stone: Piatră
850           strait: Strâmtoare
851           tree: Copac
852           valley: Vale
853           volcano: Vulcan
854           water: Apă
855           wetland: Zonă umedă
856           wood: Pădure
857         office:
858           accountant: Contabil
859           administrative: Administrație
860           architect: Arhitect
861           association: Asociație
862           company: Societate
863           educational_institution: Instituție educațională
864           employment_agency: Agenția forței de muncă
865           estate_agent: Agent imobiliar
866           government: Birou guvernamental
867           insurance: Birou de Asigurări
868           it: Birou de IT
869           lawyer: Avocat
870           ngo: Birou ONG
871           telecommunication: Birou de telecomunicații
872           travel_agent: Agenție de turism
873           "yes": Birou
874         place:
875           allotments: Repartizările
876           city: Oraș
877           city_block: Bloc urban
878           country: Țară
879           county: Județ
880           farm: Fermă
881           hamlet: Cătun
882           house: Casă
883           houses: Case
884           island: Insulă
885           islet: Insuliță
886           isolated_dwelling: Locuință izolată
887           locality: Localitate
888           municipality: Comună
889           neighbourhood: Cartier
890           postcode: Cod poștal
891           quarter: Cvartet
892           region: Regiune
893           sea: Mare
894           square: Pătrat
895           state: Stat
896           subdivision: Subdiviziune
897           suburb: Suburbie
898           town: Oraș
899           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
900           village: Sat
901           "yes": Loc
902         railway:
903           abandoned: Cale ferată abandonată
904           construction: Cale ferată în construcție
905           disused: Cale ferată dezafectată
906           funicular: Cale Ferată Funicular
907           halt: Gară
908           junction: Nod feroviar
909           level_crossing: Trecere la nivel
910           light_rail: Metrou
911           miniature: Cale ferată în miniatură
912           monorail: Monoșină
913           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
914           platform: Platformă feroviară
915           preserved: Cale ferată rezervată
916           proposed: Cale ferată propusă
917           spur: Cale ferată privată
918           station: Gară
919           stop: Stop la calea ferată
920           subway: Stație de metrou
921           subway_entrance: Intrare la metrou
922           switch: Macazul de cale ferată
923           tram: Tramvai
924           tram_stop: Stație de tramvai
925         shop:
926           alcohol: Fără licență
927           antiques: Antichități
928           art: Magazin de artă
929           bakery: Brutărie
930           beauty: Salon de frumusețe
931           beverages: Magazin de băuturi
932           bicycle: Magazin de biciclete
933           bookmaker: Semn de carte
934           books: Librărie
935           boutique: Butic
936           butcher: Măcelărie
937           car: Magazin de mașini
938           car_parts: Piese auto
939           car_repair: Service auto
940           carpet: Magazin de tâmplărie
941           charity: Magazin de caritate
942           chemist: Chimist
943           clothes: Magazin de haine
944           computer: Magazin de calculatoare
945           confectionery: Cofetărie
946           convenience: Magazin de cartier
947           copyshop: Magazin de copiere
948           cosmetics: Magazin de cosmetice
949           deli: Deli
950           department_store: Magazin specializat
951           discount: Magazin cu itemuri la discount
952           doityourself: Bricolaj
953           dry_cleaning: Curățătorie chimică
954           electronics: Magazin de electronice
955           estate_agent: Agent imobiliar
956           farm: Magazinul fermei
957           fashion: Magazin de modă
958           fish: Pescărie
959           florist: Florărie
960           food: Alimentară
961           funeral_directors: Director de funeralii
962           furniture: Mobilier
963           gallery: Galerie
964           garden_centre: Magazin de grădinărit
965           general: Magazin general
966           gift: Magazin de cadouri
967           greengrocer: Piață de zarzavat
968           grocery: Magazin alimentar
969           hairdresser: Coafor
970           hardware: Magazinul de scule
971           hifi: Hi-Fi
972           houseware: Magazinul de electrocasnice
973           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
974           jewelry: Bijuterie
975           kiosk: Chioșc
976           kitchen: Magazin de bucătărie
977           laundry: Spălătorie
978           lottery: Loterie
979           mall: Mall
980           market: Piață
981           massage: Masaj
982           mobile_phone: Magazin de telefoane
983           motorcycle: Magazin de motociclete
984           music: Magazin de muzică
985           newsagent: Chioșc de ziare
986           optician: Optician
987           organic: Magazin de alimente organice
988           outdoor: Magazin de aer liber
989           paint: Atelier de vopsitorie
990           pawnbroker: Amanetar
991           pet: Magazin de animale
992           pharmacy: Farmacie
993           photo: Magazin de fotografie
994           seafood: Mâncare de mare
995           second_hand: Magazin second hand
996           shoes: Magazin de pantofi
997           sports: Magazin de articole sportive
998           stationery: Magazin de papetărie
999           supermarket: Supermarket
1000           tailor: Croitor
1001           ticket: Magazin de bilete
1002           tobacco: Magazin de tutun
1003           toys: Magazin de jucării
1004           travel_agency: Agenție de turism
1005           tyres: Magazin de anvelope
1006           vacant: Magazin de închiriat
1007           variety_store: Magazin de varietăți
1008           video: Magazin video
1009           wine: Magazin de vinuri
1010           "yes": Magazin
1011         tourism:
1012           alpine_hut: Refugiu montan
1013           apartment: Apartament de vacanță
1014           artwork: Operă de artă
1015           attraction: Atracție
1016           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1017           cabin: Cabină
1018           camp_site: Loc de campare
1019           caravan_site: Parc de rulote
1020           chalet: Cabană
1021           gallery: Galerie
1022           guest_house: Casă de oaspeți
1023           hostel: Hotel de tineret
1024           hotel: Hotel
1025           information: Informații
1026           motel: Motel
1027           museum: Muzeu
1028           picnic_site: Loc de picnic
1029           theme_park: Parc tematic
1030           viewpoint: Punct de panoramă
1031           zoo: Gradină zoologică
1032         tunnel:
1033           building_passage: Pasaj între clădiri
1034           culvert: Canal de scurgere
1035           "yes": Tunel
1036         waterway:
1037           artificial: Cale navigabilă artificială
1038           boatyard: Șantier naval
1039           canal: Canal
1040           dam: Baraj
1041           derelict_canal: Canal în paragină
1042           ditch: Șanț
1043           dock: Doc
1044           drain: Scurgere
1045           lock: Ecluză
1046           lock_gate: Poartă de ecluză
1047           mooring: Amaraj
1048           rapids: Repezișuri
1049           river: Râu
1050           stream: Pârâu
1051           wadi: Ued
1052           waterfall: Cascadă
1053           weir: Stăvilar
1054           "yes": Cale navigabilă
1055       admin_levels:
1056         level2: Frontieră de țară
1057         level4: Frontieră de stat
1058         level5: Frontieră de regiune
1059         level6: Frontieră de județ
1060         level8: Limită de oraș
1061         level9: Limita satului
1062         level10: Limită de suburbie
1063     description:
1064       title:
1065         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1066           Nominatim</a>
1067         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1068       types:
1069         cities: Orașe
1070         towns: Orășele
1071         places: Locuri
1072     results:
1073       no_results: Niciun rezultat găsit
1074       more_results: Mai multe rezultate
1075   issues:
1076     index:
1077       title: Probleme
1078       select_status: Selectați Stare
1079       select_type: Alegeți tipul
1080       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1081       reported_user: Utilizator raportat
1082       not_updated: Ultima actualizare
1083       search: Căutare
1084       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1085       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1086       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1087       status: Stare
1088       reports: Rapoarte
1089       last_updated: Ultima actualizare
1090       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1091       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1092       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1093       reports_count:
1094         one: 1 Report
1095         other: '%{count} Rapoarte'
1096       reported_item: Articol raportat
1097       states:
1098         ignored: Ignorat
1099         open: Deschis
1100         resolved: Rezolvat
1101     update:
1102       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1103       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1104       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1105     show:
1106       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1107       reports:
1108         zero: Nu există rapoarte
1109         one: 1 report
1110         other: '%{count} rapoarte'
1111       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1112       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1113       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1114       resolve: Rezolvat
1115       ignore: Ignoră
1116       reopen: Redeschide
1117       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1118       read_reports: Citiți Rapoartele
1119       new_reports: Rapoarte noi
1120       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1121       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1122       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1123     resolve:
1124       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1125     ignore:
1126       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1127     reopen:
1128       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1129     comments:
1130       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1131       reassign_param: Realocaţi problema?
1132     reports:
1133       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1134     helper:
1135       reportable_title:
1136         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1137         note: 'Notă #%{note_id}'
1138   issue_comments:
1139     create:
1140       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1141   reports:
1142     new:
1143       title_html: '%{link} raport'
1144       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1145       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1146       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1147       disclaimer:
1148         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1149           că:'
1150         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1151         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1152         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1153           în cauză
1154       categories:
1155         diary_entry:
1156           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1157           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1158           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1159           other_label: Altul
1160         diary_comment:
1161           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1162           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1163           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1164           other_label: Altul
1165         user:
1166           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1167           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1168           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1169           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1170           other_label: Altul
1171         note:
1172           spam_label: Această notă este spam
1173           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1174           abusive_label: Această notă este abuzivă
1175           other_label: Altul
1176     create:
1177       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1178       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1179   layouts:
1180     logo:
1181       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1182     home: Mergi la locul de reședință
1183     logout: Închide sesiunea
1184     log_in: Autentificare
1185     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1186     sign_up: Înregistrare
1187     start_mapping: Start la cartografiere
1188     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1189     edit: Modificare
1190     history: Istoric
1191     export: Exportă
1192     issues: Probleme
1193     data: Date
1194     export_data: Exportă datele
1195     gps_traces: Track-uri GPS
1196     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1197     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1198     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1199     edit_with: Modificare cu %{editor}
1200     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1201     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1202     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1203       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1204     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1205     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1206       %{partners}.
1207     partners_ucl: UCL
1208     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1209     partners_partners: parteneri
1210     tou: Termeni de Utilizare
1211     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1212       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1213     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1214       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1215     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1216     help: Ajutor
1217     about: Despre
1218     copyright: Drepturi de autor
1219     community: Comunitate
1220     community_blogs: Bloguri ale comunității
1221     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1222     foundation: Fundația
1223     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1224     make_a_donation:
1225       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1226       text: Faceți o donație
1227     learn_more: Aflați mai multe
1228     more: Mai multe
1229   notifier:
1230     diary_comment_notification:
1231       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1232       hi: Salut %{to_user},
1233       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1234         %{subject}:'
1235       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1236         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1237     message_notification:
1238       hi: Salut, %{to_user},
1239       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1240       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1241         la %{replyurl}
1242     friendship_notification:
1243       hi: Salut %{to_user},
1244       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1245       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1246       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1247       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1248     gpx_notification:
1249       greeting: Salut,
1250       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1251       with_description: cu descrierea
1252       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1253       and_no_tags: și fără etichete.
1254       failure:
1255         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1256         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1257         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1258           cum să le evitați
1259         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1260       success:
1261         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1262         loaded_successfully:
1263           other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1264     signup_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1266       greeting: Salut!
1267       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1268       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1269         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1270         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1271       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1272         pentru a începe.
1273     email_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1275     email_confirm_plain:
1276       greeting: Salut,
1277       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1278         la %{server_url} la %{new_address}.
1279       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1280         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1281     email_confirm_html:
1282       greeting: Salut,
1283       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) ar dori să schimbe adresa de e-mail la
1284         %{server_url} la %{new_address}.
1285       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1286         a confirma modificarea.
1287     lost_password:
1288       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1289     lost_password_plain:
1290       greeting: Salut,
1291       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1292         al acestei adrese de e-mail.
1293       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1294         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1295     lost_password_html:
1296       greeting: Salut,
1297       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1298         al acestei adrese de e-mail.
1299       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1300         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1301     note_comment_notification:
1302       anonymous: Un utilizator anonim
1303       greeting: Salut,
1304       commented:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1307         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1308           %{place}.'
1309         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1310           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1311       closed:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1314         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1315           %{place}.'
1316         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1317           Nota este aproape de %{place}.'
1318       reopened:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1321         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1322         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1323           Nota este aproape de %{place}.'
1324       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1325     changeset_comment_notification:
1326       hi: Salut %{to_user},
1327       greeting: Salut,
1328       commented:
1329         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1330           de modificări'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1332           care vă interesează'
1333         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1334           set de modificări ale dvs.'
1335         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1336           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1337         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1338         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1339       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1340         %{url}.
1341       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1342         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1343   messages:
1344     inbox:
1345       title: Mesaje primite
1346       my_inbox: Mesaje primite
1347       outbox: Mesaje trimise
1348       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1349       new_messages:
1350         one: '%{count} mesaj nou'
1351         other: '%{count} mesaje noi'
1352       old_messages:
1353         one: '%{count} mesaj vechi'
1354         other: '%{count} mesaje vechi'
1355       from: De la
1356       subject: Subiect
1357       date: Dată
1358       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1359         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1360       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1361     message_summary:
1362       unread_button: Marchează ca necitit
1363       read_button: Marchează ca citit
1364       reply_button: Răspunde
1365       destroy_button: Şterge
1366     new:
1367       title: Trimite mesajul
1368       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1369       subject: Subiect
1370       body: Textul mesajului
1371       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1372     create:
1373       message_sent: Mesaj trimis
1374       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1375         de a încerca să trimiteți mai mult.
1376     no_such_message:
1377       title: Nici un mesaj de acest tip
1378       heading: Nici un mesaj de acest tip
1379       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1380     outbox:
1381       title: Mesaje trimise
1382       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1383       inbox: mesaje primite
1384       outbox: mesaje trimise
1385       messages:
1386         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1387         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1388       to: Către
1389       subject: Subiect
1390       date: Dată
1391       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1392         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1393       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1394     reply:
1395       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1396         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1397         corect pentru a răspunde.
1398     show:
1399       title: Citire mesaj
1400       from: De la
1401       subject: Subiect
1402       date: Dată
1403       reply_button: Răspunde
1404       unread_button: Marchează ca necitit
1405       destroy_button: Ştergeți
1406       back: Înapoi
1407       to: Către
1408       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1409         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1410         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1411     sent_message_summary:
1412       destroy_button: Şterge
1413     mark:
1414       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1415       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1416     destroy:
1417       destroyed: Mesaj șters
1418   site:
1419     about:
1420       next: Înainte
1421       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1422       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1423         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1424       lede_text: |-
1425         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1426         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1427       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1428       local_knowledge_html: |-
1429         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1430         este exactă și actualizată.
1431       community_driven_title: Condusă de comunitate
1432       community_driven_html: |-
1433         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1434         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1435         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1436         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1437         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1438         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1439         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1440       open_data_title: Deschideți datele
1441       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1442         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1443         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1444         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1445         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1446       legal_title: Legal
1447       legal_1_html: |-
1448         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1449         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1450         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1451       legal_2_html: |-
1452         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1453         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1454         <br>
1455         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1456       partners_title: Parteneri
1457     copyright:
1458       foreign:
1459         title: Despre această traducere
1460         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1461           pagina engleză va avea prioritate
1462         english_link: originalul în limba engleză
1463       native:
1464         title: Despre această pagină
1465         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1466           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1467           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1468         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1469         mapping_link: Începeți să cartografiați
1470       legal_babble:
1471         title_html: Drepturi de autor și licență
1472         intro_1_html: |-
1473           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1474           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1475           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1476           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1477         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1478           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1479           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1480           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1481           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1482         intro_3_1_html: |-
1483           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1484           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1485           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1486         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1487         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1488           rdquo;.
1489         credit_2_1_html: |-
1490           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1491           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1492           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1493           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1494         credit_4_html: |-
1495           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1496           De exemplu:
1497         attribution_example:
1498           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1499           title: Exemplul de atribuire
1500         more_title_html: Aflați mai multe.
1501         more_1_html: |-
1502           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1503           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1504         more_2_html: |-
1505           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1506           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1507           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1508           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1509           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1510         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1511         contributors_intro_html: |-
1512           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1513           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1514           și alte surse, printre care:
1515         contributors_at_html: |-
1516           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1517           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1518           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1519           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1520           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1521         contributors_au_html: |-
1522           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1523           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1524           licensed by the Commonwealth of Australia under
1525           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1526         contributors_ca_html: |-
1527           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1528           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1529           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1530           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1531           Statistics Canada).
1532         contributors_fi_html: |-
1533           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1534           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1535           and other datasets, under the
1536           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1537         contributors_fr_html: |-
1538           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1539           Direction Générale des Impôts
1540         contributors_nl_html: |-
1541           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1542           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1543         contributors_nz_html: |-
1544           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1545           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1546           licensed for reuse under
1547           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1548         contributors_si_html: |-
1549           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1550           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1551           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1552           (public information of Slovenia).
1553         contributors_es_html: |-
1554           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1555           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1556           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1557         contributors_za_html: |-
1558           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1559           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1560           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1561         contributors_gb_html: |-
1562           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1563           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1564           2010-19.
1565         contributors_footer_1_html: |-
1566           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1567           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1568           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1569         contributors_footer_2_html: |-
1570           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1571           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1572           acceptă orice răspundere.
1573         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1574         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1575           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1576           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1577           drepturilor de autor.
1578         infringement_2_html: |-
1579           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1580           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1581           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1582         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1583         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1584           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1585           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1586           Policy</a>.
1587     index:
1588       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1589         dezactivat.
1590       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1591       permalink: Legătură permanentă
1592       shortlink: Legătură scurtată
1593       createnote: Adaugă o notă
1594       license:
1595         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1596       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1597         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1598     edit:
1599       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1600       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1601         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1602       user_page_link: pagină de utilizator
1603       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1604       flash_player_required_html: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza
1605         Potlatch, editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1606         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1607         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1608         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1609       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1610         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1611         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1612       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1613         pentru mai multe informații
1614       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1615         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1616       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1617       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1618         pentru această caracteristică.
1619     export:
1620       title: Exportare
1621       area_to_export: Zona pentru export
1622       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1623       format_to_export: Format de exportat
1624       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1625       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1626       embeddable_html: HTML încorporabil
1627       licence: Licență
1628       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1629         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1630       too_large:
1631         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1632           una dintre sursele de mai jos:'
1633         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1634           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1635           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1636         planet:
1637           title: Planeta OSM
1638           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1639         overpass:
1640           title: Overpass API
1641           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1642             a bazei de date OpenStreetMap
1643         geofabrik:
1644           title: Descărcări Geofabrik
1645           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1646             selectate
1647         metro:
1648           title: Extracte Metro
1649           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1650             ale acestora
1651         other:
1652           title: Alte surse
1653           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1654       options: Opțiuni
1655       format: Format
1656       scale: Scară
1657       max: max
1658       image_size: Dimensiune imagine
1659       zoom: Zoom
1660       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1661       latitude: 'Lat:'
1662       longitude: 'Long:'
1663       output: Date de ieșire
1664       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1665       export_button: Exportare
1666     fixthemap:
1667       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1668       how_to_help:
1669         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1670         join_the_community:
1671           title: Alăturați-vă comunității
1672           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1673             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1674             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1675             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1676         add_a_note:
1677           instructions_html: |-
1678             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1679             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1680             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1681       other_concerns:
1682         title: Alte preocupări
1683         explanation_html: |-
1684           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1685           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1686           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1687     help:
1688       title: Obținerea de ajutor
1689       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1690         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1691         legate de cartografiere.
1692       welcome:
1693         url: Bun venit
1694         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1695         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1696           OpenStreetMap.
1697       beginners_guide:
1698         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1699         title: Ghidul începătorilor
1700         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1701       help:
1702         url: https://help.openstreetmap.org/
1703         title: Ajutor Forum
1704         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1705           de întrebări și răspunsuri.
1706       mailing_lists:
1707         title: Lista de e-mail-uri
1708         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1709           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1710       forums:
1711         title: Forum
1712         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1713           de bord.
1714       irc:
1715         title: IRC
1716         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1717       switch2osm:
1718         title: switch2osm
1719         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1720           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1721       welcomemat:
1722         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1723         title: Pentru organizații
1724         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1725           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1726       wiki:
1727         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1728         title: OpenStreetMap Wiki
1729         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1730     sidebar:
1731       search_results: Rezultatele căutării
1732       close: Închide
1733     search:
1734       search: Căutare
1735       get_directions: Indicații de orientare
1736       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1737       from: De la
1738       to: Către
1739       where_am_i: Unde mă aflu?
1740       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1741       submit_text: Mergi
1742       reverse_directions_text: Inversează direcția
1743     key:
1744       table:
1745         entry:
1746           motorway: Autostradă
1747           main_road: Drum principal
1748           trunk: Drum strategic
1749           primary: Drum primar
1750           secondary: Drum secundar
1751           unclassified: Drum neclasificat
1752           track: Înregistrare GPS
1753           bridleway: Traseu de călărie
1754           cycleway: Pistă de biciclete
1755           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1756           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1757           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1758           footway: Trotuar
1759           rail: Cale ferată
1760           subway: Stație de metrou
1761           tram:
1762           - Metrou
1763           - tramvai
1764           cable:
1765           - Telecabină
1766           - Telescaun
1767           runway:
1768           - Pistă de Aeroport
1769           - taxiway
1770           apron:
1771           - Aeronavă
1772           - terminal
1773           admin: Graniță administrativă
1774           forest: Pădure
1775           wood: Lemn
1776           golf: Teren de golf
1777           park: Parc
1778           resident: Zonă rezidențială
1779           common:
1780           - Comun
1781           - luncă
1782           retail: Spațiul de retail
1783           industrial: Zonă industrială
1784           commercial: Zonă comercială
1785           heathland: Landă
1786           lake:
1787           - Lac
1788           - Rezervor
1789           farm: Fermă
1790           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1791           cemetery: Cimitir
1792           allotments: Repartizările
1793           pitch: Teren de sport
1794           centre: Centru de sport
1795           reserve: Rezervație naturală
1796           military: Zonă militară
1797           school:
1798           - Școală
1799           - Universitate
1800           building: Clădire importantă
1801           station: Gară
1802           summit:
1803           - Vârf de munte
1804           - Vârf
1805           tunnel: Dashed casing = tunel
1806           bridge: Black casing = pod
1807           private: Acces privat
1808           destination: Accesul la destinație
1809           construction: Drumuri în construcție
1810           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1811           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1812           toilets: Toalete
1813     richtext_area:
1814       edit: Modificare
1815       preview: Previzualizare
1816     markdown_help:
1817       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1818       headings: Titluri
1819       heading: Titlu
1820       subheading: Subtitlu
1821       unordered: Lista neordonată
1822       ordered: Lista neordonată
1823       first: Primul element
1824       second: Al doilea element
1825       link: Legătură
1826       text: Text
1827       image: Imagine
1828       alt: Alt text
1829       url: URL
1830     welcome:
1831       title: Bun venit!
1832       introduction_html: |-
1833         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1834         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1835         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1836       whats_on_the_map:
1837         title: Ce este pe Hartă
1838         on_html: |-
1839           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1840           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1841           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1842         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1843           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1844           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1845           online sau hărți de hârtie."
1846       basic_terms:
1847         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1848         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1849           care vă vor veni în ajutor.
1850         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1851           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1852         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1853           singur restaurant sau copac.
1854         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1855           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1856         tag_html: |-
1857           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1858           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1859       rules:
1860         title: Reguli!
1861         paragraph_1_html: |-
1862           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1863           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1864           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1865           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1866           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1867       questions:
1868         title: Întrebări?
1869         paragraph_1_html: |-
1870           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1871           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1872           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1873       start_mapping: Începeți să cartografiați
1874       add_a_note:
1875         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1876         paragraph_1_html: |-
1877           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1878           ușor să adăugați o notă.
1879         paragraph_2_html: |-
1880           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1881           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1882           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1883   traces:
1884     visibility:
1885       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1886       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1887       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1888         timestamps)
1889       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1890         ordonate cu marcatori de timp)
1891     new:
1892       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1893       visibility_help: ce înseamnă asta?
1894       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1895       help: Ajutor
1896       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1897     create:
1898       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1899       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1900         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1901         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1902       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1903         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1904       traces_waiting:
1905         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1906           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1907           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1908         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1909           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1910           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1911     edit:
1912       title: Editarea traseului %{name}
1913       heading: Editarea traseului %{name}
1914       visibility_help: ce înseamnă asta?
1915     update:
1916       updated: Traseul a fost actualizat
1917     trace_optionals:
1918       tags: Etichete
1919     show:
1920       title: Editarea traseului %{name}
1921       heading: Editarea traseului %{name}
1922       pending: ÎN AȘTEPTARE
1923       filename: 'Nume fișier:'
1924       download: descarcă
1925       uploaded: 'Încărcate:'
1926       points: 'Puncte:'
1927       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1928       map: hartă
1929       edit: modificare
1930       owner: 'Proprietar:'
1931       description: 'Descriere:'
1932       tags: 'Etichete:'
1933       none: Nimic
1934       edit_trace: Modificați această urmă
1935       delete_trace: Șterge această urmă
1936       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1937       visibility: 'Vizibilitate:'
1938       confirm_delete: Șterge această urmă?
1939     trace_paging_nav:
1940       showing_page: Pagina %{page}
1941       older: Urme mai vechi
1942       newer: Urme mai noi
1943     trace:
1944       pending: ÎN AȘTEPTARE
1945       count_points:
1946         one: 1 punct
1947         other: '%{count} puncte'
1948       more: mai multe
1949       trace_details: Vezi detaliile urmei
1950       view_map: Vezi hartă
1951       edit: modificare
1952       edit_map: Modificare hartă
1953       public: PUBLIC
1954       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1955       private: PRIVAT
1956       trackable: URMĂRITĂ
1957       by: de
1958       in: în
1959       map: hartă
1960     index:
1961       public_traces: Trasee GPS publice
1962       my_traces: Urmele mele GPS
1963       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1964       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1965       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1966       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1967         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1968         page</a>.
1969       upload_trace: Încărcați urma
1970       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1971       see_my_traces: Vezi urmele mele
1972     destroy:
1973       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1974     make_public:
1975       made_public: Urma este făcută publică
1976     offline_warning:
1977       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1978     offline:
1979       heading: Stocare offline GPX
1980       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1981         disponibil.
1982     georss:
1983       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1984     description:
1985       description_with_count:
1986         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1987         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1988       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1989   application:
1990     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1991     require_cookies:
1992       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1993         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1994     require_admin:
1995       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1996     setup_user_auth:
1997       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1998         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1999       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2000         a afla mai multe.
2001       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2002         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2003         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2004   oauth:
2005     authorize:
2006       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2007       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2008         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2009         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2010       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2011       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2012       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2013       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2014       allow_write_api: modifică harta.
2015       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2016       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2017       allow_write_notes: modificați notele.
2018       grant_access: Acordă acces
2019     authorize_success:
2020       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2021       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2022       verification: Codul de verificare este %{code}.
2023     authorize_failure:
2024       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2025       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2026       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2027     revoke:
2028       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2029     permissions:
2030       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2031   oauth_clients:
2032     new:
2033       title: Înregistrare aplicație nouă
2034     edit:
2035       title: Editați aplicația
2036     show:
2037       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2038       key: 'Cheia de consum:'
2039       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2040       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2041       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2042       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2043       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2044       edit: Modificare detalii
2045       delete: Ștergeți clientul
2046       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2047       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2048       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
2049       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
2050       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
2051       allow_write_api: modifică harta.
2052       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2053       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2054       allow_write_notes: modificați notele.
2055     index:
2056       title: Detalii despre OAuth
2057       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2058       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2059         dvs.:'
2060       application: Numele aplicației
2061       issued_at: Emis la
2062       revoke: Revocă!
2063       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2064       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2065         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2066         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2067       oauth: OAuth
2068       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2069       register_new: Înregistrați-vă cererea
2070     form:
2071       name: Nume
2072       required: Necesar
2073       url: Adresa principală a cererii
2074       callback_url: Adresă URL cu inversare
2075       support_url: Suport URL
2076       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2077       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2078       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2079       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2080       allow_write_api: modifică harta.
2081       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2082       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2083       allow_write_notes: modificați notele.
2084     not_found:
2085       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2086     create:
2087       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2088     update:
2089       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2090     destroy:
2091       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2092   users:
2093     login:
2094       title: Autentificare
2095       heading: Autentificare
2096       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2097       password: 'Parolă:'
2098       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2099       remember: Ține-mă minte
2100       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2101       login_button: Autentificare
2102       register now: Formular de inregistrare
2103       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2104         numele dvs. de utilizator și parola:'
2105       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2106       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2107       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2108         aveți un cont.
2109       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2110       no account: Nu aveți cont încă?
2111       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2112         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2113         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2114       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2115         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2116         doriți să discutați acest lucru.
2117       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2118       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2119       auth_providers:
2120         openid:
2121           title: Login with OpenID
2122           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2123         google:
2124           title: Autentificare cu Google
2125           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2126         facebook:
2127           title: Autentificare cu Facebook
2128           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2129         windowslive:
2130           title: Conectați-vă cu Windows Live
2131           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2132         github:
2133           title: Conectați-vă cu GitHub
2134           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2135         wikipedia:
2136           title: Autentificare la Wikipedia
2137           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2138         yahoo:
2139           title: Autentificare cu Yahoo
2140           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2141         wordpress:
2142           title: Conectați-vă cu Wordpress
2143           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2144         aol:
2145           title: Conectați-vă cu AOL
2146           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2147     logout:
2148       title: Ieșire
2149       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2150       logout_button: Ieșire
2151     lost_password:
2152       title: Parola pierdută
2153       heading: Ai uitat parola?
2154       email address: 'Adresa de e-mail:'
2155       new password button: Resetare parolă
2156       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2157         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2158       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2159         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2160       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2161     reset_password:
2162       title: Resetare parolă
2163       heading: Resetați parola pentru %{user}
2164       password: 'Parola:'
2165       confirm password: 'Confirmați parola:'
2166       reset: Resetează parola
2167       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2168       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2169     new:
2170       title: Înregistrare
2171       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2172         pentru dvs.
2173       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2174         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2175         mai repede posibil.
2176       about:
2177         header: Liberă și editabilă
2178         html: |-
2179           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2180           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2181           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2182       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2183         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2184         terms</a>.
2185       email address: 'Adresa de e-mail:'
2186       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2187       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2188         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2189         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2190         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2191       display name: 'Numele afișat:'
2192       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2193         acest lucru mai târziu în preferințe.
2194       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2195       password: 'Parolă:'
2196       confirm password: 'Confirmați parola:'
2197       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2198       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2199         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2200       continue: Înregistrare
2201       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2202       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2203         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2204       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2205     terms:
2206       title: Termeni
2207       heading: Termeni
2208       heading_ct: Termenii contribuitorului
2209       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2210         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2211       contributor_terms_explain: |2-
2212
2213         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2214       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2215       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2216         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2217         textul.
2218       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2219       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2220         în Domeniul Public
2221       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2222       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2223       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2224         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2225         informale</a>'
2226       continue: Continuă
2227       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2228       decline: Declină
2229       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2230         noilor Termeni de contribuire.
2231       legale_select: 'Țara de reședință:'
2232       legale_names:
2233         france: Franța
2234         italy: Italia
2235         rest_of_world: Restul lumii
2236     no_such_user:
2237       title: Nici un utilizator găsit
2238       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2239       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2240         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2241       deleted: șters
2242     show:
2243       my diary: Jurnalul meu
2244       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2245       my edits: Modificările mele
2246       my traces: Traseele mele
2247       my notes: Notițele mele
2248       my messages: Mesajele mele
2249       my profile: Profilul meu
2250       my settings: Setările mele
2251       my comments: Comentariile mele
2252       oauth settings: Setările pentru oaut
2253       blocks on me: Blochează pe mine
2254       blocks by me: Blochează de mine
2255       send message: Trimite mesajul
2256       diary: Jurnal
2257       edits: Modificare
2258       traces: Urme
2259       notes: Notițe hartă
2260       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2261       add as friend: Adaugă Prieten
2262       mapper since: 'Cartograf din:'
2263       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2264       ct undecided: Nedefinit
2265       ct declined: Declinat
2266       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2267       email address: 'Adresa de e-mail:'
2268       created from: 'Creat de la:'
2269       status: 'Statut:'
2270       spam score: 'Scorul spam:'
2271       description: Descriere
2272       user location: Locația utilizatorului
2273       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2274         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2275       settings_link_text: setări
2276       my friends: Prietenii mei
2277       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2278       km away: '%{count} km depărtare'
2279       m away: '%{count} m depărtare'
2280       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2281       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2282         apropiere.
2283       role:
2284         administrator: Acest utilizator este un administrator
2285         moderator: Acest utilizator este un moderator
2286         grant:
2287           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2288           moderator: Acordați accesul de moderator
2289         revoke:
2290           administrator: Revocă accesul de administrator
2291           moderator: Revocă accesul de moderator
2292       block_history: Blocări active
2293       moderator_history: Blocări acordate
2294       comments: Comentarii
2295       create_block: Blochează acest utilizator
2296       activate_user: Activează acest utilizator
2297       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2298       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2299       hide_user: Ascunde acest utilizator
2300       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2301       delete_user: Șterge acest utilizator
2302       confirm: Confirmă
2303       friends_changesets: changeset prieteni
2304       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2305       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2306       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2307       report: Reclamă acest utilizator
2308     popup:
2309       your location: Locația utilizatorului
2310       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2311       friend: Prieten
2312     account:
2313       title: Modificare cont
2314       my settings: Setările mele
2315       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2316       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2317       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2318       external auth: 'Autentificare externă:'
2319       openid:
2320         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2321         link text: Ce este aceasta?
2322       public editing:
2323         heading: 'Editarea publică:'
2324         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2325         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2326         enabled link text: Ce este aceasta?
2327         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2328           anonime.
2329         disabled link text: de ce nu pot edita?
2330       public editing note:
2331         heading: 'Editarea publică:'
2332         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2333           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2334           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2335           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2336           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2337           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2338           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2339           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2340       contributor terms:
2341         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2342         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2343         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2344         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2345           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2346         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2347           sunt în Domeniul Public.
2348         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2349         link text: Ce este aceasta?
2350       profile description: 'Descriere profil:'
2351       preferred languages: Limbi preferate
2352       preferred editor: 'Editor preferat:'
2353       image: 'Imagine:'
2354       gravatar:
2355         gravatar: Utilizați Gravatar
2356         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2357         link text: Ce este aceasta?
2358         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2359         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2360       new image: Adaugă imagine nouă
2361       keep image: Păstrați imaginea curentă
2362       delete image: Eliminați imaginea curentă
2363       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2364       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2365       home location: 'Locație Acasă:'
2366       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2367       latitude: 'Latitudine:'
2368       longitude: 'Longitudine:'
2369       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2370         click pe hartă?
2371       save changes button: Salvează modificările
2372       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2373       return to profile: Reveniți la profil
2374       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2375         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2376         de e-mail.
2377       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2378     confirm:
2379       heading: Verificați-vă e-mailul!
2380       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2381       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2382         putea începe cartografierea.
2383       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2384         contul.
2385       button: Confirmă
2386       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2387       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2388       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2389       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2390         clic aici</a>.
2391     confirm_resend:
2392       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2393         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2394         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2395         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2396         solicitări de confirmare.
2397       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2398     confirm_email:
2399       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2400       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2401         noua adresă de e-mail.
2402       button: Confirmă
2403       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2404       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2405       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2406     set_home:
2407       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2408     go_public:
2409       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2410         să editați.
2411     index:
2412       title: Utilizatori
2413       heading: Utilizatori
2414       showing:
2415         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2416         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2417       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2418       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2419       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2420       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2421       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2422     suspended:
2423       title: Cont Suspendat
2424       heading: Cont Suspendat
2425       webmaster: webmaster
2426       body_html: |-
2427         <p>
2428           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2429            activității suspicioase.
2430         </p>
2431         <p>
2432           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2433            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2434         </p>
2435     auth_failure:
2436       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2437       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2438       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2439       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2440       invalid_scope: Domeniu nevalid
2441     auth_association:
2442       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2443       option_1: |-
2444         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2445         utilizând formularul de mai jos.
2446       option_2: |-
2447         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2448         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2449         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2450   user_role:
2451     filter:
2452       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2453       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2454       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2455       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2456         la utilizatorul curent.
2457     grant:
2458       title: Confirmați acordarea rolului
2459       heading: Confirmați acordarea rolului
2460       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2461       confirm: Confirmă
2462       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2463         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2464     revoke:
2465       title: Confirmați revocarea rolului
2466       heading: Confirmați revocarea rolului
2467       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2468       confirm: Confirmă
2469       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2470         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2471   user_blocks:
2472     model:
2473       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2474         un bloc.
2475       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2476     not_found:
2477       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2478       back: Înapoi la index
2479     new:
2480       title: Crearea blocului pe %{name}
2481       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2482       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2483         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2484         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2485         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2486       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2487       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2488       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2489         răspundă la aceste comunicări.
2490       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2491         să fie ștearsă
2492       back: Vezi toate blocările
2493     edit:
2494       title: Crearea blocării pe %{name}
2495       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2496       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2497         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2498         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2499         să utilizați termeni uzuali.
2500       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2501       show: Vezi această blocare
2502       back: Vezi toate blocările
2503       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2504         să fie ștearsă?
2505     filter:
2506       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2507       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2508         din lista derulată.
2509     create:
2510       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2511         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2512       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2513         de a-l bloca.
2514       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2515     update:
2516       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2517         editeze.
2518       success: Blocare actualizată.
2519     index:
2520       title: Blocările utilizatorului
2521       heading: Lista blocărilor de utilizator
2522       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2523     revoke:
2524       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2525       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2526       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2527       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2528         acum.
2529       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2530       revoke: Revocă!
2531       flash: Această blocare a fost revocată.
2532     helper:
2533       time_future: Se termină în %{time}.
2534       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2535       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2536         logat.
2537       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2538       block_duration:
2539         hours:
2540           one: 1 oră
2541           other: '%{count} ore'
2542         days:
2543           one: 1 zi
2544           other: '%{count} zile'
2545         weeks:
2546           one: 1 săptămână
2547           other: '%{count} săptămâni'
2548         months:
2549           one: 1 lună
2550           other: '%{count} luni'
2551         years:
2552           one: 1 an
2553           other: '%{count} ani'
2554     blocks_on:
2555       title: Blocări pe %{name}
2556       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2557       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2558     blocks_by:
2559       title: Blocări pe %{name}
2560       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2561       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2562     show:
2563       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2564       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2565       created: Creat
2566       status: Stare
2567       show: Arată
2568       edit: Modificare
2569       revoke: Revocă!
2570       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2571       reason: 'Motivul blocării:'
2572       back: Vezi toate blocările
2573       revoker: Revocă!
2574       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2575         să fie ștearsă
2576     block:
2577       not_revoked: (nu este revocată)
2578       show: Arată
2579       edit: Modificare
2580       revoke: Revocă!
2581     blocks:
2582       display_name: Utilizator blocat
2583       creator_name: Creator
2584       reason: Motivul blocării
2585       status: Stare
2586       revoker_name: Revocat de
2587       showing_page: Pagina %{page}
2588       next: Următoarea »
2589       previous: « Precedenta
2590   notes:
2591     index:
2592       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2593       heading: Notele %{user}
2594       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2595       id: Id
2596       creator: Creator
2597       description: Descriere
2598       created_at: Creat  la
2599       last_changed: Ultima modificare
2600   javascripts:
2601     close: Închide
2602     share:
2603       title: Distribuie
2604       cancel: Revocare
2605       image: Imagine
2606       link: Link sau HTML
2607       long_link: Link
2608       short_link: Link scurt
2609       geo_uri: Geo URI
2610       embed: HTML
2611       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2612       format: 'Format:'
2613       scale: Scară
2614       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2615       download: Descărcare
2616       short_url: URL scurt
2617       include_marker: Includeți marcator
2618       center_marker: Centrați harta pe marker
2619       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2620       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2621       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2622     embed:
2623       report_problem: Semnalare problemă
2624     key:
2625       title: Cheia hărții
2626       tooltip: Legendă
2627       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2628     map:
2629       zoom:
2630         in: Mărește
2631         out: Micşorează
2632       locate:
2633         title: Arată locația mea
2634         metersPopup:
2635           one: Sunteți la un metru de acest punct
2636           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2637         feetPopup:
2638           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2639           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2640       base:
2641         standard: Standard
2642         cycle_map: Hartă de ciclism
2643         transport_map: Hartă de transport
2644         hot: Umanitară
2645       layers:
2646         header: Straturile hărții
2647         notes: Notație hartă
2648         data: Date hartă
2649         gps: Urmele GPS publice
2650         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2651         title: Straturi
2652       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2653       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2654       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2655       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2656         Allan</a>
2657       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2658         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2659         France</a>
2660     site:
2661       edit_tooltip: Modifică harta
2662       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2663       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2664       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2665       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2666       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2667       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2668       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2669     changesets:
2670       show:
2671         comment: Comentariu
2672         subscribe: Abonare
2673         unsubscribe: Dezabonare
2674         hide_comment: ascunde
2675         unhide_comment: arată
2676     notes:
2677       new:
2678         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2679           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2680           introduceți o notă pentru a explica problema.
2681         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2682           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2683           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2684         add: Adaugă notație
2685       show:
2686         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2687           care ar trebui verificați independent.
2688         hide: Ascunde
2689         resolve: Rezolvă
2690         reactivate: Reactivează
2691         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2692         comment: Comentariu
2693     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2694       faceți click aici.
2695     directions:
2696       ascend: Urcare
2697       engines:
2698         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2699         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2700         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2701         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2702         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2703         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2704       descend: Coborâre
2705       directions: Direcții
2706       distance: Distanță
2707       errors:
2708         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2709         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2710       instructions:
2711         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2712         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2713         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2714         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2715         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2716         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2717           %{directions}
2718         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2719           spre %{name}, către %{directions}
2720         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2721         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2722         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2723           către %{directions}
2724         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2725         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2726         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2727           %{directions}
2728         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2729         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2730         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2731         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2732         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2733           %{name}
2734         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2735         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2736         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2737         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2738         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2739         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2740         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2741         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2742         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2743           %{directions}
2744         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2745           spre %{name}, către %{directions}
2746         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2747         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2748         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2749           către %{directions}
2750         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2751         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2752         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2753           %{directions}
2754         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2755         onramp_left: Virează la stânga către banda
2756         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2757         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2758         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2759           %{name}
2760         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2761         via_point_without_exit: (via prin)
2762         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2763         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2764         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2765         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2766         start_without_exit: Începe pe %{name}
2767         destination_without_exit: Destinație atinsă
2768         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2769         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2770         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2771         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2772         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2773         unnamed: drum fără nume
2774         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2775         exit_counts:
2776           first: primul loc
2777           second: al doilea loc
2778           third: locul trei
2779           fourth: locul 4
2780           fifth: locul 5
2781           sixth: locul 6
2782           seventh: locul 7
2783           eighth: locul 8
2784           ninth: locul 9
2785           tenth: locul 10
2786       time: Durată
2787     query:
2788       node: Nod
2789       way: Cale
2790       relation: Relație
2791       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2792       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2793       timeout: Terminați contactarea %{server}
2794     context:
2795       directions_from: Deplasare de aici
2796       directions_to: Deplasare către aici
2797       add_note: Adaugă aici o observație
2798       show_address: Arată adresa
2799       query_features: Funcții de interogare
2800       centre_map: Centrează harta aici
2801   redactions:
2802     edit:
2803       description: Descriere
2804       heading: Editați redacția
2805       title: Editați redacția
2806     index:
2807       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2808       heading: Lista redacțiilor
2809       title: Lista redacțiilor
2810     new:
2811       description: Descriere
2812       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2813       title: Crearea unei redacții noi
2814     show:
2815       description: 'Descriere:'
2816       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2817       title: Se afișează redacția
2818       user: Creator
2819       edit: Editați această redacție
2820       destroy: Eliminați redacția
2821       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2822     create:
2823       flash: Redactarea a fost creată.
2824     update:
2825       flash: Schimbarile au fost salvate.
2826     destroy:
2827       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2828         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2829       flash: Redacția a fost distrusă.
2830       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2831   validations:
2832     leading_whitespace: are spații libere
2833     trailing_whitespace: are spații libere
2834     invalid_characters: conține caractere nevalide
2835     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2836 ...