]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Refactor client application pages to use bootstrap forms
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Milicevic01
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Rancher
10 # Author: Сербијана
11 ---
12 sr-Latn:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
18   helpers:
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Sačuvaj
22       message:
23         create: Pošalji
24       client_application:
25         create: Otvori nalog
26         update: Uredi
27       redaction:
28         create: Napravi redakciju
29         update: Sačuvaj redakciju
30       trace:
31         create: Otpremi
32         update: Sačuvaj izmene
33       user_block:
34         create: Napravi blokadu
35         update: Ažuriraj blokadu
36   activerecord:
37     models:
38       acl: Upravljanje pristupom
39       changeset: Skup izmena
40       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
41       country: Zemlja
42       diary_comment: Komentar na dnevnik
43       diary_entry: Unos u dnevniku
44       friend: Prijatelj
45       language: Jezik
46       message: Poruka
47       node: Čvor
48       node_tag: Oznaka čvora
49       notifier: Izvestilac
50       old_node: Stari čvor
51       old_node_tag: Oznaka starog čvora
52       old_relation: Stari odnos
53       old_relation_member: Član starog odnosa
54       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
55       old_way: Stara putanja
56       old_way_node: Čvor stare putanje
57       old_way_tag: Oznaka starog puta
58       relation: Odnos
59       relation_member: Član odnosa
60       relation_tag: Oznaka odnosa
61       session: Sesija
62       trace: Trag
63       tracepoint: Tačka traga
64       tracetag: Oznaka traga
65       user: Korisnik
66       user_preference: Korisničke postavke
67       user_token: Korisnički žeton
68       way: Putanja
69       way_node: Čvor putanje
70       way_tag: Oznaka puta
71     attributes:
72       diary_comment:
73         body: Tekst
74       diary_entry:
75         user: Korisnik
76         title: Naslov
77         latitude: Geografska širina
78         longitude: Geografska dužina
79         language: Jezik
80       friend:
81         user: Korisnik
82         friend: Prijatelj
83       trace:
84         user: Korisnik
85         visible: Vidljivo
86         name: Ime
87         size: Veličina
88         latitude: Geografska širina
89         longitude: Geografska dužina
90         public: Javno
91         description: Opis
92         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
93         visibility: 'Vidljivost:'
94         tagstring: 'Oznake:'
95       message:
96         sender: Pošiljalac
97         title: Naslov
98         body: Tekst
99         recipient: Primalac
100       user:
101         email: Imejl
102         active: Aktivan
103         display_name: Ime prikaza
104         description: Opis
105         languages: Jezici
106         pass_crypt: Lozinka
107     help:
108       trace:
109         tagstring: razdvojeno zapetama
110   printable_name:
111     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
112   editor:
113     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
114     potlatch:
115       name: Potlač 1
116       description: Potlač 1 (uređivač u pregledaču)
117     potlatch2:
118       name: Potlač 2
119       description: Potlač 2 (uređivač u pregledaču)
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   browse:
124     changeset:
125       title: Skup izmena
126       changesetxml: XML skup izmena
127       osmchangexml: osmChange XML
128       feed:
129         title: Skup izmena %{id}
130         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
131     relation_member:
132       entry_html: '%{type} %{name}'
133       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
134       type:
135         node: Čvor
136         way: Putanja
137         relation: Odnos
138     containing_relation:
139       entry_html: Odnos %{relation_name}
140       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
141     not_found:
142       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
143       type:
144         node: čvor
145         way: putanja
146         relation: odnos
147         changeset: skup izmena
148     timeout:
149       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
150       type:
151         node: tačka
152         way: putanja
153         relation: odnos
154         changeset: skup izmena
155     redacted:
156       redaction: Redakcija %{id}
157       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
158         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
159       type:
160         node: čvor
161         way: putanja
162         relation: odnos
163     start_rjs:
164       load_data: Učitaj podatke
165       loading: Učitavam…
166     tag_details:
167       tags: 'Oznake:'
168       wiki_link:
169         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
170         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
171       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
172   changesets:
173     changeset_paging_nav:
174       showing_page: Prikaz stranice %{page}
175       next: Sledeća »
176       previous: « Prethodna
177     changeset:
178       anonymous: Anonimno
179       no_edits: (nema izmena)
180       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
181     changesets:
182       id: Naznaka
183       saved_at: Sačuvano u
184       user: Korisnik
185       comment: Komentar
186       area: Područje
187     index:
188       title: Skupovi izmena
189       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
190       title_friend: Izmene vaših prijatelja
191       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
192     timeout:
193       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
194   diary_entries:
195     new:
196       title: Novi unos u dnevniku
197     form:
198       subject: 'Tema:'
199       body: 'Tekst:'
200       language: 'Jezik:'
201       location: 'Lokacija:'
202       latitude: 'Geografska širina:'
203       longitude: 'Geografska dužina:'
204       use_map_link: koristi mapu
205     index:
206       title: Korisnički dnevnici
207       title_friends: Dnevnici prijatelja
208       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
209       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
210       in_language_title: Dnevnici na %{language}
211       new: Novi unos u dnevniku
212       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
213       no_entries: Nema unosa u dnevniku
214       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
215       older_entries: Stariji unosi
216       newer_entries: Noviji unosi
217     edit:
218       title: Uredi unos u dnevniku
219       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
220     show:
221       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
222       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
223       leave_a_comment: Ostavite komentar
224       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
225       login: Prijavite se
226     no_such_entry:
227       title: Nema takvog unosa u dnevniku
228       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
229       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
230         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
231     diary_entry:
232       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
233       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
234       reply_link: Odgovori na ovaj unos
235       comment_count:
236         one: 1 komentar
237         other: '%{count} komentara'
238       edit_link: Uredi ovaj unos
239       hide_link: Sakrij ovaj unos
240       confirm: Potvrdi
241     diary_comment:
242       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
243       hide_link: Sakrij ovaj komentar
244       confirm: Potvrdi
245     location:
246       location: 'Lokacija:'
247       view: Pogledaj
248       edit: Uredi
249     feed:
250       user:
251         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
252         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
253       language:
254         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
255         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
256       all:
257         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
258         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
259     comments:
260       has_commented_on: '%{display_name} je prokomentarisao sledeće unose u dnevniku'
261       post: Postavi
262       when: Kada
263       comment: Komentar
264       newer_comments: Noviji komentari
265       older_comments: Stariji komentari
266   friendships:
267     make_friend:
268       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
269       button: Dodaj kao prijatelja
270       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
271       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
272       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
273     remove_friend:
274       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
275       button: Ukloni iz prijatelja
276       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
277       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
278   geocoder:
279     search:
280       title:
281         latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
282         ca_postcode_html: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
283         osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
284         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih
285           imena</a>
286     search_osm_nominatim:
287       prefix_format: '%{name}'
288       prefix:
289         aeroway:
290           aerodrome: Aerodrom
291           apron: Rampa
292           gate: Kapija
293           helipad: Heliodrom
294           runway: Pista
295           taxiway: Rulna staza
296           terminal: Terminal
297         amenity:
298           arts_centre: Umetnički centar
299           atm: Bankomat
300           bank: Banka
301           bar: Bar
302           bbq: Roštilj
303           bench: Klupa
304           bicycle_parking: Biciklistički parking
305           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
306           biergarten: Pivska bašta
307           brothel: Javna kuća
308           bureau_de_change: Menjačnica
309           bus_station: Autobuska stanica
310           cafe: Kafe
311           car_rental: Iznajmljivanje automobila
312           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
313           car_wash: Auto-perionica
314           casino: Kazino
315           charging_station: Napojna stanica
316           cinema: Bioskop
317           clinic: Klinika
318           college: Fakultet
319           community_centre: Društveni centar
320           courthouse: Sud
321           crematorium: Krematorijum
322           dentist: Zubar
323           doctors: Doktor
324           drinking_water: Pijaća voda
325           driving_school: Auto-škola
326           embassy: Ambasada
327           fast_food: Brza hrana
328           ferry_terminal: Skela
329           fire_station: Vatrogasna stanica
330           food_court: Štandovi za brzu hranu
331           fountain: Fontana
332           fuel: Benzinska pumpa
333           grave_yard: Groblje
334           hospital: Bolnica
335           hunting_stand: Lovački dom
336           ice_cream: Prodavnica sladoleda
337           kindergarten: Obdanište
338           library: Biblioteka
339           marketplace: Pijaca
340           nightclub: Noćni klub
341           nursing_home: Starački dom
342           office: Poslovnica
343           parking: Parking
344           pharmacy: Apoteka
345           place_of_worship: Mesto bogosluženja
346           police: Policija
347           post_box: Poštansko sanduče
348           post_office: Pošta
349           preschool: Predškolska ustanova
350           prison: Zatvor
351           pub: Pab
352           public_building: Ustanova
353           recycling: Mesto za reciklažu
354           restaurant: Restoran
355           retirement_home: Starački dom
356           sauna: Sauna
357           school: Škola
358           shelter: Sklonište
359           shop: Prodavnica
360           shower: Tuš
361           social_centre: Socijalni centar
362           social_club: Društveni klub
363           studio: Studio
364           swimming_pool: Bazen
365           taxi: Taksi
366           telephone: Telefonska govornica
367           theatre: Pozorište
368           toilets: Toaleti
369           townhall: Gradska skupština
370           university: Univerzitet
371           vending_machine: Automat
372           veterinary: Veterinarska hirurgija
373           village_hall: Seoski dom
374           waste_basket: Korpa za otpatke
375           youth_centre: Dom omladine
376         boundary:
377           administrative: Administrativna granica
378           census: Popisna granica
379           national_park: Nacionalni park
380           protected_area: Zaštićeno područje
381         bridge:
382           aqueduct: Akvadukt
383           suspension: Viseći most
384           swing: Vrteški most
385           viaduct: Vijadukt
386           "yes": Most
387         building:
388           "yes": Zgrada
389         highway:
390           bridleway: Konjička staza
391           bus_guideway: Autobuska traka
392           bus_stop: Autobuska stanica
393           construction: Auto-put u izgradnji
394           cycleway: Biciklistička staza
395           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
396           footway: Pešačka staza
397           ford: Gaz
398           living_street: Ulica smirenog prometa
399           milestone: Miljokaz
400           motorway: Auto-put
401           motorway_junction: Petlja
402           motorway_link: Moto-put
403           path: Staza
404           pedestrian: Pešačka staza
405           platform: Platforma
406           primary: Glavni put
407           primary_link: Glavni put
408           raceway: Trkačka staza
409           residential: Ulica
410           rest_area: Odmaralište
411           road: Put
412           secondary: Sporedni put
413           secondary_link: Sporedni put
414           service: Servisni put
415           services: Usluge na auto-putu
416           speed_camera: Foto-radar
417           steps: Stepenice
418           tertiary: Lokalni put
419           tertiary_link: Lokalni put
420           track: Makadam
421           trail: Staza
422           trunk: Magistralni put
423           trunk_link: Magistralni put
424           unclassified: Nekategorisani put
425         historic:
426           archaeological_site: Arheološko nalazište
427           battlefield: Bojište
428           boundary_stone: Granični kamen
429           building: Zgrada
430           castle: Dvorac
431           church: Crkva
432           fort: Utvrđivanje
433           house: Kuća
434           icon: Ikona
435           manor: Plemićko imanje
436           memorial: Spomenik
437           mine: Rudnik
438           monument: Spomenik
439           ruins: Ruševine
440           tower: Toranj
441           wayside_cross: Krajputaš
442           wayside_shrine: Usputno svetište
443           wreck: Olupina
444         landuse:
445           allotments: Bašte
446           basin: Basen
447           brownfield: Zemljište za prenamenu
448           cemetery: Groblje
449           commercial: Poslovno područje
450           conservation: Zaštićeno područje
451           construction: Gradilište
452           farm: Farma
453           farmland: Polje
454           farmyard: Farma
455           forest: Šuma
456           garages: Garaža
457           grass: Trava
458           greenfield: Zeleno polje
459           industrial: Industrijsko područje
460           landfill: Deponija
461           meadow: Livada
462           military: Vojno područje
463           mine: Rudnik
464           orchard: Voćnjak
465           quarry: Kamenolom
466           railway: Železnička pruga
467           recreation_ground: Rekreacijsko područje
468           reservoir: Rezervoar
469           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
470           residential: Stambeno područje
471           retail: Maloprodaja
472           road: Putno područje
473           village_green: Seosko polje
474           vineyard: Vinograd
475         leisure:
476           beach_resort: Morsko odmaralište
477           bird_hide: Sklonište za ptice
478           common: Opštinsko zemljište
479           fishing: Ribolovno područje
480           fitness_station: Tehnički pregled
481           garden: Bašta
482           golf_course: Golf teren
483           ice_rink: Klizalište
484           marina: Marina
485           miniature_golf: Mini golf
486           nature_reserve: Rezervat prirode
487           park: Park
488           pitch: Sportsko igralište
489           playground: Igralište
490           recreation_ground: Rekreacijsko područje
491           sauna: Sauna
492           slipway: Navoz
493           sports_centre: Sportski centar
494           stadium: Stadion
495           swimming_pool: Bazen
496           track: Staza za trčanje
497           water_park: Vodeni park
498         military:
499           airfield: Vojni aerodrom
500           barracks: Kasarna
501           bunker: Bunker
502         natural:
503           bay: Zaliv
504           beach: Plaža
505           cape: Rt
506           cave_entrance: Ulaz u pećinu
507           cliff: Litica
508           crater: Krater
509           dune: Dina
510           fell: Brdo
511           fjord: Fjord
512           forest: Šuma
513           geyser: Gejzir
514           glacier: Glečer
515           heath: Ravnica
516           hill: Brdo
517           island: Ostrvo
518           land: Zemljište
519           marsh: Močvara
520           moor: Močvara
521           mud: Blato
522           peak: Vrh
523           point: Tačka
524           reef: Greben
525           ridge: Greben
526           rock: Stena
527           scree: Osulina
528           scrub: Guštara
529           spring: Izvor
530           stone: Kamen
531           strait: Moreuz
532           tree: Drvo
533           valley: Dolina
534           volcano: Vulkan
535           water: Voda
536           wetland: Močvara
537           wood: Šuma
538         office:
539           accountant: Računovođa
540           architect: Arhitekta
541           company: Firma
542           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
543           estate_agent: Agencija za nekretnine
544           government: Vladina služba
545           insurance: Služba za osiguravanje
546           lawyer: Advokat
547           ngo: NVO kancelarija
548           telecommunication: Telekomunikaciona služba
549           travel_agent: Turistička agencija
550           "yes": Kancelarija
551         place:
552           city: Grad
553           country: Zemlja
554           county: Okrug
555           farm: Farma
556           hamlet: Zaselak
557           house: Kuća
558           houses: Kuće
559           island: Ostrvo
560           islet: Hrid
561           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
562           locality: Lokalitet
563           municipality: Opština
564           postcode: Poštanski broj
565           region: Područje
566           sea: More
567           state: Savezna država
568           subdivision: Podgrupa
569           suburb: Predgrađe
570           town: Varošica
571           unincorporated_area: Slobodna zemlja
572           village: Selo
573         railway:
574           abandoned: Napuštena železnica
575           construction: Železnička pruga u izgradnji
576           disused: Napuštena železnica
577           funicular: Žičana železnica
578           halt: Železničko stajalište
579           junction: Železnički čvor
580           level_crossing: Pružni prelaz
581           light_rail: Laka železnica
582           miniature: Minijaturna železnica
583           monorail: Jednotračna pruga
584           narrow_gauge: Uskotračna pruga
585           platform: Železnička platforma
586           preserved: Očuvana železnica
587           spur: Pruga
588           station: Železnička stanica
589           subway: Metro stanica
590           subway_entrance: Ulaz u metro
591           switch: Skretnica
592           tram: Tramvaj
593           tram_stop: Tramvajsko stajalište
594         shop:
595           alcohol: Trgovina pićem
596           antiques: Antikvarnica
597           art: Atelje
598           bakery: Pekara
599           beauty: Parfimerija
600           beverages: Prodavnica pića
601           bicycle: Prodavnica bicikala
602           books: Knjižara
603           butcher: Mesara
604           car: Auto-kuća
605           car_parts: Auto-delovi
606           car_repair: Auto-servis
607           carpet: Prodavnica tepiha
608           charity: Dobrotvorna prodavnica
609           chemist: Apotekar
610           clothes: Butik
611           computer: Računarska oprema
612           confectionery: Poslastičarnica
613           convenience: Potrepštine
614           copyshop: Kopirnica
615           cosmetics: Kozmetičarska radnja
616           department_store: Robna kuća
617           discount: Diskont
618           doityourself: Uradi sam
619           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
620           electronics: Elektronska oprema
621           estate_agent: Agent za nekretnine
622           farm: Poljoprivredna apoteka
623           fashion: Modna prodavnica
624           fish: Ribarnica
625           florist: Cvećara
626           food: Bakalnica
627           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
628           furniture: Nameštaj
629           gallery: Galerija
630           garden_centre: Vrtni centar
631           general: Prodavnica mešovite robe
632           gift: Suvenirnica
633           greengrocer: Piljarnica
634           grocery: Bakalnica
635           hairdresser: Frizerski salon
636           hardware: Gvožđara
637           hifi: Muzička oprema
638           jewelry: Zlatara
639           kiosk: Kiosk
640           laundry: Perionica rublja
641           mall: Tržni centar
642           market: Market
643           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
644           motorcycle: Prodavnica motocikala
645           music: Muzička prodavnica
646           newsagent: Novinar
647           optician: Optičar
648           organic: Prodavnica zdrave hrane
649           outdoor: Štand
650           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
651           photo: Fotografska radnja
652           shoes: Prodavnica obuće
653           sports: Sportska oprema
654           stationery: Papirnica
655           supermarket: Supermarket
656           toys: Prodavnica igračaka
657           travel_agency: Turistička agencija
658           video: Videoteka
659           wine: Trgovina pićem
660         tourism:
661           alpine_hut: Planinarski dom
662           artwork: Galerija
663           attraction: Atrakcija
664           bed_and_breakfast: Polupansion
665           cabin: Koliba
666           camp_site: Kamp
667           caravan_site: Kamp-prikolice
668           chalet: Planinska koliba
669           guest_house: Gostinska kuća
670           hostel: Hostel
671           hotel: Hotel
672           information: Podaci
673           motel: Motel
674           museum: Muzej
675           picnic_site: Mesto za piknik
676           theme_park: Tematski park
677           viewpoint: Vidikovac
678           zoo: Zoološki vrt
679         tunnel:
680           "yes": Tunel
681         waterway:
682           artificial: Veštački vodeni put
683           boatyard: Brodogradilište
684           canal: Kanal
685           dam: Brana
686           derelict_canal: Odbačeni kanal
687           ditch: Jarak
688           dock: Dok
689           drain: Odvod
690           lock: Brana
691           lock_gate: Vrata brane
692           mooring: Sidrište
693           rapids: Brzaci
694           river: Reka
695           stream: Potok
696           wadi: Suvo korito reke
697           waterfall: Vodopad
698           weir: Brana
699     description:
700       title:
701         osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
702         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
703       types:
704         cities: Gradovi
705         towns: Varošice
706         places: Mesta
707     results:
708       no_results: Nema rezultata
709       more_results: Više rezultata
710   layouts:
711     project_name:
712       title: Openstritmap
713       h1: Openstritmap
714     logo:
715       alt_text: Logotip Openstritmapa
716     home: dom
717     logout: odjavi me
718     log_in: prijavi me
719     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
720     sign_up: otvori nalog
721     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
722     edit: Uredi
723     history: Istorija
724     export: Izvezi
725     gps_traces: GPS tragovi
726     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
727     user_diaries: Dnevnici
728     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
729     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
730     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
731     intro_2_create_account: Otvorite nalog
732     partners_ucl: VR centar UCL-a
733     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
734     partners_partners: partneri
735     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
736       važni radovi na održavanju.
737     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
738       nije moguće menjati.
739     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
740     help: Pomoć
741     copyright: Autorska prava i licenca
742     community: Zajednica
743     community_blogs: Blogovi zajednice
744     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
745     foundation: Zadužbina
746     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
747     make_a_donation:
748       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
749       text: Priložite novac
750   notifier:
751     diary_comment_notification:
752       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
753       hi: Pozdrav, %{to_user},
754       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
755         %{subject}:'
756       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
757         ili odgovoriti na %{replyurl}
758     message_notification:
759       subject_header: '[Openstritmap] – %{subject}'
760       hi: Pozdrav, %{to_user},
761       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
762     friendship_notification:
763       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
764       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
765       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
766       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
767     gpx_notification:
768       greeting: Pozdrav,
769       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
770       with_description: s opisom
771       and_the_tags: 'i sa sledećim oznakama:'
772       and_no_tags: i bez oznaka.
773       failure:
774         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
775         failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
776         more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći
777         more_info_2: 'može se naći na:'
778         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
779       success:
780         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
781         loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
782           tačaka.
783     signup_confirm:
784       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
785     email_confirm:
786       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
787     email_confirm_plain:
788       greeting: Pozdrav,
789       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
790     email_confirm_html:
791       greeting: Pozdrav,
792       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url}
793         na %{new_address}.
794       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
795     lost_password:
796       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
797     lost_password_plain:
798       greeting: Pozdrav,
799       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
800     lost_password_html:
801       greeting: Pozdrav,
802       hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj
803         nalog.
804       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
805   messages:
806     inbox:
807       title: Primljene
808       my_inbox: Primljene
809       outbox: poslate
810       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
811       new_messages:
812         one: '%{count} nova poruka'
813         other: '%{count} nove poruke'
814       old_messages:
815         one: '%{count} stara poruka'
816         other: '%{count} stare poruke'
817       from: Od
818       subject: Naslov
819       date: Datum
820       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
821         s %{people_mapping_nearby_link}?
822       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
823     message_summary:
824       unread_button: Označi kao nepročitano
825       read_button: Označi kao pročitano
826       reply_button: Odgovori
827       destroy_button: Obriši
828     new:
829       title: Pošalji poruku
830       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
831       subject: Naslov
832       body: Tekst
833       back_to_inbox: Nazad na primljene
834     create:
835       message_sent: Poruka je poslata.
836       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
837         pokušavate da pošaljete još neku.
838     no_such_message:
839       title: Nema takve poruke
840       heading: Nema takve poruke
841       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
842     outbox:
843       title: Poslate
844       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
845       inbox: primljene
846       outbox: poslate
847       messages:
848         one: Imate %{count} poslatu poruku
849         other: Imate %{count} poslate poruke
850       to: Za
851       subject: Naslov
852       date: Datum
853       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
854         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
855       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
856     reply:
857       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
858         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
859     show:
860       title: Pročitaj poruku
861       from: Od
862       subject: Naslov
863       date: Datum
864       reply_button: Odgovori
865       unread_button: Označi kao nepročitano
866       to: Za
867       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
868         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
869         pročitali.
870     sent_message_summary:
871       destroy_button: Obriši
872     mark:
873       as_read: Poruka je označena kao pročitana
874       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
875     destroy:
876       destroyed: Poruka je obrisana
877   site:
878     copyright:
879       foreign:
880         title: O prevodu
881         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
882           engleska stranica ima prednost
883         english_link: engleskog originala
884       native:
885         title: O stranici
886         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
887           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
888           autorska prava i %{mapping_link}.
889         native_link: srpsko izdanje
890         mapping_link: počnite s mapiranjem
891       legal_babble:
892         title_html: Autorska prava i licenca
893         intro_1_html: |-
894           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
895           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
896           Commons Open Database License</a> (ODbL).
897         intro_2_html: |2-
898             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
899             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
900             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
901             možete ih deliti samo pod istom licencom.
902             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
903             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
904         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
905         credit_1_html: |2-
906             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
907             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
908             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
909             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
910             CC BY-SA&rdquo;.
911         credit_2_1_html: |2-
912             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
913             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
914             i CC BY-SA do <a
915             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
916             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
917             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
918             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
919             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
920             i na www.creativecommons.org.
921         more_title_html: Saznajte više
922         more_1_html: |2-
923             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
924             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
925         more_2_html: |2-
926             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
927             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
928             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
929             nosioca autorskog prava.
930         contributors_title_html: Naši saradnici
931         contributors_intro_html: |2-
932             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
933             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
934             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
935             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
936             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
937             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
938             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
939         contributors_at_html: |-
940           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
941              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
942              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
943              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
944           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
945         contributors_au_html: |-
946           <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
947               na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
948         contributors_ca_html: |-
949           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
950               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
951               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
952               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
953               Zavod za statistiku Kanade).
954         contributors_fr_html: |-
955           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
956               Generalne direkcije za oporezivanje.
957         contributors_nl_html: |-
958           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
959           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
960         contributors_nz_html: |-
961           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
962               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
963         contributors_za_html: |-
964           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
965           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
966           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
967         contributors_gb_html: |-
968           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
969               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
970         contributors_footer_1_html: |-
971           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
972           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
973           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
974         contributors_footer_2_html: |2-
975             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
976             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
977             garanciju ili prihvata odgovornost.
978     index:
979       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
980       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
981       permalink: Trajna veza
982       shortlink: Kratka veza
983       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
984         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
985     edit:
986       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
987       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
988         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
989       user_page_link: korisničke stranice
990       anon_edits_html: (%{link})
991       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
992       flash_player_required_html: Potreban vam je fleš plejer da biste koristili uređivač
993         mapa. Preuzmite ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odavde</a>.
994         Dostupne su i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">neke druge
995         mogućnosti</a> za uređivanje Openstritmapa.
996       potlatch_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, poništite
997         tekuću putanju ili tačku, ako uređujete naživo, ili kliknite na dugme za čuvanje.
998       potlatch2_not_configured: Potlač 2 nije podešen. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
999       potlatch2_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite
1000         na dugme za čuvanje.
1001       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
1002         za ovu mogućnost.
1003     export:
1004       area_to_export: Područje za izvoz
1005       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
1006       format_to_export: Format za izvoz
1007       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
1008       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
1009       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1010       licence: Licenca
1011       export_details_html: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
1012         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
1013       too_large:
1014         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1015           prikaz ili izaberite manju površinu.
1016       options: Mogućnosti
1017       format: Format
1018       scale: Razmera
1019       max: najviše
1020       image_size: Veličina slike
1021       zoom: Uvećanje
1022       add_marker: Dodaj marker na mapu
1023       latitude: 'GŠ:'
1024       longitude: 'GD:'
1025       output: Izlaz
1026       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1027       export_button: Izvezi
1028     sidebar:
1029       search_results: Rezultati pretrage
1030       close: Zatvori
1031     search:
1032       search: Pretraga
1033       where_am_i: Gde sam?
1034       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1035       submit_text: Idi
1036     key:
1037       table:
1038         entry:
1039           motorway: Auto-put
1040           trunk: Magistralni put
1041           primary: Glavni put
1042           secondary: Sporedni put
1043           unclassified: Nekategorisani put
1044           track: Makadam
1045           bridleway: Konjička staza
1046           cycleway: Biciklistička staza
1047           footway: Pešačka staza
1048           rail: Železnička pruga
1049           subway: Podzemna železnica
1050           tram:
1051           - Laka železnica
1052           - tramvaj
1053           cable:
1054           - Žičara
1055           - sedišnica
1056           runway:
1057           - Aerodromska pista
1058           - rulne staze
1059           apron:
1060           - Aerodromski peron
1061           - terminal
1062           admin: Administrativna granica
1063           forest: Šuma
1064           wood: Šuma
1065           golf: Golf teren
1066           park: Park
1067           resident: Stambeno područje
1068           common:
1069           - Poljana
1070           - livada
1071           retail: Maloprodajno područje
1072           industrial: Industrijsko područje
1073           commercial: Poslovno područje
1074           heathland: Pustoš
1075           lake:
1076           - Jezero
1077           - rezervoar
1078           farm: Farma
1079           brownfield: Građevinsko zemljište
1080           cemetery: Groblje
1081           allotments: Bašte
1082           pitch: Sportsko igralište
1083           centre: Sportski centar
1084           reserve: Rezervat prirode
1085           military: Vojno područje
1086           school:
1087           - Škola
1088           - univerzitet
1089           building: Značajna zgrada
1090           station: Železnička stanica
1091           summit:
1092           - Uzvišenje
1093           - vrh
1094           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1095           bridge: Crni okvir – most
1096           private: Privatni posed
1097           destination: Pristup odredištu
1098           construction: Putevi u izgradnji
1099     richtext_area:
1100       edit: Uredi
1101       preview: Pregled
1102     markdown_help:
1103       title_html: Raščlanjeno sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">markdaunom</a>
1104       headings: Naslovi
1105       heading: Naslov
1106       subheading: Podnaslov
1107       unordered: Nesvrstan spisak
1108       ordered: Svrstan spisak
1109       first: Prva stavka
1110       second: Druga stavka
1111       link: Veza
1112       text: Tekst
1113       image: Slika
1114       alt: Rezervni tekst
1115       url: Adresa
1116   traces:
1117     visibility:
1118       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1119       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1120       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1121       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1122         i datirane tačke)
1123     new:
1124       visibility_help: šta ovo znači?
1125       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1126       help: Pomoć
1127       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1128     create:
1129       upload_trace: Otpremi GPS trag
1130       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1131         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1132       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1133         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1134         korisnike.
1135     edit:
1136       title: Uređivanje traga %{name}
1137       heading: Uređivanje traga %{name}
1138       visibility_help: šta ovo znači?
1139       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1140     trace_optionals:
1141       tags: Oznake
1142     show:
1143       title: Pregled traga %{name}
1144       heading: Pregled traga %{name}
1145       pending: NA_ČEKANJU
1146       filename: 'Naziv datoteke:'
1147       download: preuzmi
1148       uploaded: 'Otpremljeno:'
1149       points: 'Tačaka:'
1150       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1151       map: mapa
1152       edit: uredi
1153       owner: 'Vlasnik:'
1154       description: 'Opis:'
1155       tags: 'Oznake:'
1156       none: ništa
1157       edit_trace: Uredi ovaj trag
1158       delete_trace: Obriši ovaj trag
1159       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1160       visibility: 'Vidljivost:'
1161     trace_paging_nav:
1162       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1163       older: Stariji tragovi
1164       newer: Noviji tragovi
1165     trace:
1166       pending: NA_ČEKANJU
1167       count_points: '%{count} tačaka'
1168       more: više
1169       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1170       view_map: Pogledaj kartu
1171       edit: uredi
1172       edit_map: Uredi mapu
1173       public: JAVNI
1174       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1175       private: PRIVATNI
1176       trackable: MOŽE SE PRATITI
1177       by: od
1178       in: u
1179       map: mapa
1180     index:
1181       public_traces: Javni GPS tragovi
1182       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1183       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1184       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1185         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1186         stranici</a>.
1187       upload_trace: Otpremi trag
1188       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1189     destroy:
1190       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1191     make_public:
1192       made_public: Javni trag
1193     offline_warning:
1194       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1195     offline:
1196       heading: GPX ostava je van mreže
1197       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1198   application:
1199     require_cookies:
1200       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1201         nastavite.
1202     setup_user_auth:
1203       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1204       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1205         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1206         ih vidite.
1207   oauth:
1208     authorize:
1209       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1210         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1211       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1212       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1213       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1214       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1215       allow_write_api: menja mapu.
1216       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1217       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1218     revoke:
1219       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1220   oauth_clients:
1221     new:
1222       title: Upiši novi program
1223     edit:
1224       title: Uredi program
1225     show:
1226       title: OAuth detalji za %{app_name}
1227       key: 'Ključ potrošača:'
1228       secret: 'Tajna potrošača:'
1229       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1230       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1231       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1232       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1233       edit: Detalji izmene
1234       delete: Obriši klijent
1235       confirm: Jeste li sigurni?
1236       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1237       allow_read_prefs: čita korisničke postavke.
1238       allow_write_prefs: menja korisničke postavke.
1239       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1240       allow_write_api: menja mapu.
1241       allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove.
1242       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1243     index:
1244       title: OAuth detalji
1245       my_tokens: Odobreni programi
1246       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1247       application: Naziv programa
1248       issued_at: Izdano
1249       revoke: Opozovi
1250       my_apps: Programi
1251       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1252         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1253       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1254       register_new: Upiši program
1255     form:
1256       name: Ime
1257       required: Neophodno
1258       url: Adresa glavnog programa
1259       callback_url: Povratna adresa
1260       support_url: Adresa podrške
1261       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1262       allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki.
1263       allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki.
1264       allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
1265       allow_write_api: menjanje mape.
1266       allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova.
1267       allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
1268     not_found:
1269       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1270     create:
1271       flash: Podaci su uspešno upisani
1272     update:
1273       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1274     destroy:
1275       flash: Upis programa je ukinut
1276   users:
1277     login:
1278       title: Prijava
1279       heading: Prijava
1280       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
1281       password: 'Lozinka:'
1282       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1283       remember: 'Zapamti me:'
1284       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1285       login_button: Prijavi me
1286       register now: Otvorite nalog
1287       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
1288       new to osm: Novi ste na sajtu?
1289       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1290       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1291       no account: Nemate nalog?
1292       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
1293         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
1294         novu poruku</a>.
1295       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
1296         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
1297         o problemu.
1298       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1299       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1300     logout:
1301       title: Odjava
1302       heading: Odjava
1303       logout_button: Odjavi me
1304     lost_password:
1305       title: Povratak lozinke
1306       heading: Zaboravili ste lozinku?
1307       email address: 'E-adresa:'
1308       new password button: Poništi lozinku
1309       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
1310         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1311       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1312       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1313     reset_password:
1314       title: Poništi lozinku
1315       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1316       password: 'Lozinka:'
1317       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1318       reset: Poništi lozinku
1319       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1320       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1321     new:
1322       title: Otvaranje naloga
1323       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1324         nalog.
1325       contact_webmaster_html: Kontaktirajte <a href="%{webmaster}">administratora</a>
1326         za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1327       license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uslove
1328         uređivanja</a>.
1329       email address: 'E-adresa:'
1330       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1331       not_displayed_publicly_html: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1332         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1333         privatnosti</a>)
1334       display name: 'Ime prikaza:'
1335       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1336         promeniti u postavkama.
1337       password: 'Lozinka:'
1338       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1339       continue: Nastavi
1340       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1341       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja.
1342         Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1343       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1344     terms:
1345       title: Uslovi uređivanja
1346       heading: Uslovi uređivanja
1347       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1348         javnom vlasništvu
1349       consider_pd_why: šta je ovo?
1350       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1351       guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1352         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1353       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1354       decline: Odbaci
1355       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1356         prihvatite.
1357       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1358       legale_names:
1359         france: Francuska
1360         italy: Italija
1361         rest_of_world: Ostatak sveta
1362     no_such_user:
1363       title: Nema takvog korisnika
1364       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1365       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1366         koju ste kliknuli.
1367     show:
1368       my diary: moj dnevnik
1369       new diary entry: novi unos u dnevniku
1370       my edits: moje izmene
1371       my traces: moji tragovi
1372       my settings: moje postavke
1373       my comments: moji komentari
1374       oauth settings: oAuth postavke
1375       blocks on me: blokiranja na mene
1376       blocks by me: moja blokiranja
1377       send message: pošalji poruku
1378       diary: dnevnik
1379       edits: izmene
1380       traces: tragovi
1381       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1382       add as friend: dodaj kao prijatelja
1383       mapper since: 'Kartograf od:'
1384       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1385       ct undecided: Neodlučeno
1386       ct declined: Odbijeno
1387       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1388       email address: 'E-adresa:'
1389       created from: 'Napravljeno iz:'
1390       status: 'Stanje:'
1391       spam score: 'Ocena spama:'
1392       description: Opis
1393       user location: Boravište korisnika
1394       if_set_location_html: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana
1395         ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1396       settings_link_text: postavkama
1397       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1398       km away: udaljeno %{count} km
1399       m away: udaljeno %{count} m
1400       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
1401       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1402       role:
1403         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1404         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1405         grant:
1406           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1407           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1408         revoke:
1409           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1410           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1411       block_history: dobijene blokade
1412       moderator_history: date blokade
1413       comments: komentari
1414       create_block: blokiraj ovog korisnika
1415       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1416       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1417       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1418       hide_user: sakrij ovog korisnika
1419       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1420       delete_user: obriši ovog korisnika
1421       confirm: Potvrdi
1422       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
1423       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
1424       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
1425       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
1426     popup:
1427       your location: Vaša lokacija
1428       nearby mapper: Obližnji kartograf
1429       friend: Prijatelj
1430     account:
1431       title: Uredi nalog
1432       my settings: Postavke
1433       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1434       new email address: 'Nova imejl adresa:'
1435       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1436       openid:
1437         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1438         link text: šta je ovo?
1439       public editing:
1440         heading: 'Javno uređivanje:'
1441         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1442         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1443         enabled link text: šta je ovo?
1444         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1445           su anonimne.
1446         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1447       public editing note:
1448         heading: Javno uređivanje
1449         html: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1450           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1451           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1452           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1453           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1454           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1455           kao javni.</li></ul>
1456       contributor terms:
1457         heading: 'Uslovi uređivanja:'
1458         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1459         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1460         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1461           uređivanja.
1462         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1463         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1464         link text: šta je ovo?
1465       profile description: 'Opis profila:'
1466       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1467       preferred editor: 'Željeni uređivač:'
1468       image: 'Slika:'
1469       new image: Dodaj sliku
1470       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1471       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1472       replace image: Zameni trenutnu sliku
1473       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1474       home location: 'Mesto stanovanja:'
1475       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1476       latitude: 'Geografska širina:'
1477       longitude: 'Geografska dužina:'
1478       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1479       save changes button: Sačuvaj izmene
1480       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1481       return to profile: Nazad na profil
1482       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1483         Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1484       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1485     confirm:
1486       heading: Potvrda korisničkog naloga
1487       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1488       button: Potvrdi
1489       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1490       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1491       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1492     confirm_resend:
1493       success: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj
1494         nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem
1495         protiv nepoželjnih poruka, dodajte %{sender} u spisak dozvoljenih adresa jer
1496         nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1497       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1498     confirm_email:
1499       heading: Potvrda promene e-adrese
1500       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
1501         novu e-adresu.
1502       button: Potvrdi
1503       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1504       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1505     set_home:
1506       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1507     go_public:
1508       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1509     index:
1510       title: Korisnici
1511       heading: Korisnici
1512       showing:
1513         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1514         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1515       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1516       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1517       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1518       hide: Sakrij izabrane korisnike
1519       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1520     suspended:
1521       title: Suspendovan nalog
1522       heading: Suspendovan nalog
1523       webmaster: administrator
1524       body_html: |-
1525         <p>
1526           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1527           zbog sumnjive aktivnosti.
1528         </p>
1529         <p>
1530           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1531           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1532         </p>
1533   user_role:
1534     filter:
1535       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1536       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1537       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1538     grant:
1539       title: Potvrda dodele uloge
1540       heading: Potvrda dodele uloge
1541       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1542       confirm: Potvrdi
1543       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1544         su korisnik i uloga ispravni.
1545     revoke:
1546       title: Potvrda oduzimanja uloge
1547       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1548       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1549       confirm: Potvrdi
1550       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1551         li su korisnik i uloga ispravni.
1552   user_blocks:
1553     model:
1554       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1555         blokadu.
1556       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1557     not_found:
1558       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1559       back: Nazad na indeks
1560     new:
1561       title: Blokiranje %{name}
1562       heading_html: Blokiranje %{name}
1563       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1564         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1565         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1566       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1567       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1568       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1569       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
1570       back: Pogledaj sve blokade
1571     edit:
1572       title: Uređivanje blokade za %{name}
1573       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1574       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1575         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1576         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1577       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1578       show: Pogledaj ovu blokadu
1579       back: Pogledaj sve blokade
1580       needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
1581     filter:
1582       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1583       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1584     create:
1585       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1586         vremena da odgovori.
1587       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1588       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1589     update:
1590       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1591         uredi.
1592       success: Blokada je ažurirana.
1593     index:
1594       title: Korisničke blokade
1595       heading: Spisak korisničkih blokada
1596       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1597     revoke:
1598       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1599       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1600       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1601       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1602       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1603       revoke: Opozovi
1604       flash: Ova blokada je opozvana.
1605     helper:
1606       time_future: Završava se u %{time}.
1607       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1608       time_past: Završeno pre %{time}.
1609       block_duration:
1610         hours:
1611           one: 1 sat
1612           other: '%{count} sata'
1613     blocks_on:
1614       title: Blokade za %{name}
1615       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1616       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1617     blocks_by:
1618       title: Blokade od %{name}
1619       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1620       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1621     show:
1622       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1623       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1624       status: Stanje
1625       show: Prikaži
1626       edit: Uredi
1627       revoke: Opozovi
1628       confirm: Jeste li sigurni?
1629       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1630       back: Pogledaj sve blokade
1631       revoker: 'Opozivalac:'
1632       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1633     block:
1634       not_revoked: (nije opozvano)
1635       show: Prikaži
1636       edit: Uredi
1637       revoke: Opozovi
1638     blocks:
1639       display_name: Blokirani korisnik
1640       creator_name: Tvorac
1641       reason: Razlozi za blokiranje
1642       status: Stanje
1643       revoker_name: Opozvao
1644       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1645       next: Sledeće »
1646       previous: « Prethodno
1647   javascripts:
1648     map:
1649       base:
1650         standard: Standardna
1651         cycle_map: Biciklistička mapa
1652         transport_map: Saobraćajna mapa
1653     site:
1654       edit_tooltip: Uredite mapu
1655       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1656   redactions:
1657     edit:
1658       description: Opis
1659       heading: Uredi redakciju
1660       title: Uređivanje redakcije
1661     index:
1662       empty: Nema redakcija.
1663       heading: Spisak redakcija
1664       title: Spisak redakcija
1665     new:
1666       description: Opis
1667       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1668       title: Pravljenje nove redakcije
1669     show:
1670       description: 'Opis:'
1671       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1672       title: Prikaz redakcije
1673       user: 'Tvorac:'
1674       edit: Uredi ovu redakciju
1675       destroy: Ukloni ovu redakciju
1676       confirm: Jeste li sigurni?
1677     create:
1678       flash: Redakcija je napravljena.
1679     update:
1680       flash: Izmene su sačuvane.
1681     destroy:
1682       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1683         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1684       flash: Redakcija je uklonjena.
1685       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1686 ...