1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
24 acl: Prieigos valdymo sąrašas
26 changeset_tag: Pakeitimo žyma
28 diary_comment: Dienoraščio komentaras
29 diary_entry: Dienoraščio įrašas
36 old_node: Ankstesnis taškas
37 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
38 old_relation: Ankstesnis ryšys
39 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
40 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
41 old_way: Ankstesnis kelias
42 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
43 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
45 relation_member: Ryšio narys
46 relation_tag: Ryšio žyma
49 tracepoint: Pėdsako taškas
50 tracetag: Pėdsako žyma
52 user_preference: Naudotojo nustatymai
53 user_token: Naudotojo prieigos raktas
55 way_node: Kelio mazgas
77 description: Aprašymas
86 display_name: Rodomas vardas
87 description: Aprašymas
89 pass_crypt: Slaptažodis
91 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
94 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
97 description: iD (rengyklė naršyklėje)
100 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
102 name: nuotoliniu valdymu
103 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
107 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
108 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
109 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
111 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
113 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
115 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
118 in_changeset: Pakeitimas
120 no_comment: (nėra komentaro)
122 download_xml: Atsisiųsti XML
123 view_history: Žiūrėti istoriją
124 view_details: Žiūrėti detales
127 title: 'Pakeitimas: %{id}'
129 node: Taškų (%{count})
130 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
131 way: Keliai (%{count})
132 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
133 relation: Ryšiai (%{count})
134 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
135 comment: Komentarai (%{count})
136 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
138 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
140 changesetxml: Pakeitimo XML
141 osmchangexml: osmChange XML
143 title: Pakeitimas %{id}
144 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
145 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
146 discussion: Diskusija
148 title: 'Taškas: %{name}'
149 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
151 title: 'Kelias: %{name}'
152 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
155 one: dalis kelio %{related_ways}
156 other: dalis kelių %{related_ways}
158 title: 'Ryšys: %{name}'
159 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
162 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
168 entry: Ryšys %{relation_name}
169 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
171 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
176 changeset: pakeitimas
179 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
185 changeset: pakeitimas
188 redaction: Redakcija %{id}
189 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
190 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
196 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
197 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
198 load_data: Kraunami duomenys
203 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
204 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
205 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
206 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
207 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
209 title: 'Pastaba: %{id}'
210 new_note: Nauja pastaba
211 description: Aprašymas
212 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
213 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
214 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
215 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
216 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
217 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
219 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
221 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
222 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
223 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
225 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
227 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
229 title: Ieškoti geoobjektų
230 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
231 nearby: Artimi objektai
232 enclosing: Gaubiantys objektai
234 changeset_paging_nav:
235 showing_page: Puslapis %{page}
237 previous: « Ankstesnis
239 anonymous: Anonimiškas
240 no_edits: (nėra pakeitimų)
241 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
244 saved_at: Įrašymo laikas
250 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
251 title_friend: Jūsų draugų pakeitimai
252 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
253 empty: Nerasta pakeitimų.
254 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
255 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
256 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
257 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
258 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
259 load_more: Įkelti daugiau
261 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
263 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
264 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
265 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
266 commented_at_html: Pakeista prieš %{when}
267 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
268 full: Pilnas aptarimas
271 title: Naujas dienoraščio įrašas
272 publish_button: Publikuoti
274 title: Naudotojo dienoraščiai
275 title_friends: Draugų dienoraščiai
276 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
277 user_title: '%{user} dienoraštis'
278 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
279 new: Naujas dienoraščio įrašas
280 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
281 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
282 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
283 older_entries: Senesni įrašai
284 newer_entries: Naujesni įrašai
286 title: Keisti dienoraščio įrašą
290 location: 'Pozicija:'
293 use_map_link: naudoti žemėlapį
295 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
297 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
298 user_title: '%{user} dienoraštis'
299 leave_a_comment: Palikti komentarą
300 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
304 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
305 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
306 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
307 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
309 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
310 comment_link: Komentuoti šį įrašą
311 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
313 one: '%{count} komentaras'
315 other: '%{count} komentarai (-ų)'
316 edit_link: Keisti šį įrašą
317 hide_link: Slėpti šį įrašą
320 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
321 hide_link: Slėpti šį komentarą
329 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
330 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
332 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
333 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
335 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
336 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
338 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
343 newer_comments: Naujesni komentarai
344 older_comments: Senesni komentarai
348 area_to_export: Eksportuotinas plotas
349 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
350 format_to_export: Eksporto formatas
351 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
352 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
353 embeddable_html: Pritaikomas HTML
355 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
356 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
358 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
359 išvardintų šaltinių:'
360 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
361 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
362 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
365 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
369 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
371 title: Geofabrik atsisiuntimai
372 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
375 title: Metro iškarpos
376 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
379 title: Kiti šaltiniai
380 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
385 image_size: Žemėlapio dydis
387 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
391 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
392 export_button: Eksportuoti
396 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
397 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
399 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
400 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401 Nominatim</a> rezultatai
402 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
403 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406 search_osm_nominatim:
409 cable_car: Lyno keltuvas
411 drag_lift: Velkamas keltuvas
415 aerodrome: Aerodromas
416 apron: Oro uosto aikštelė
418 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
419 runway: Pakilimo takas
420 taxiway: Riedėjimo takas
423 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
424 arts_centre: Menų centras
430 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
431 bicycle_rental: Dviračių nuoma
432 biergarten: Lauko baras
433 boat_rental: Valčių nuoma
434 brothel: Viešieji namai
435 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
436 bus_station: Autobusų stotis
438 car_rental: Mašinų nuoma
439 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
440 car_wash: Automobilių plovykla
442 charging_station: Įkrovimo stotis
443 childcare: Vaikų priežiūra
448 community_centre: Bendruomenės centras
449 courthouse: Teismo pastatas
450 crematorium: Krematoriumas
453 dormitory: Bendrabutis
454 drinking_water: Geriamas vanduo
455 driving_school: Vairavimo mokykla
457 emergency_phone: Pagalbos telefonas
458 fast_food: Greitas maistas
459 ferry_terminal: Keltų terminalas
460 fire_hydrant: Hidrantas
461 fire_station: Gaisrinė
462 food_court: Savitarnos kavinė
467 gym: Sveikatingumo centras / sporto salė
468 health_centre: Sveikatingumo centras
470 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
472 kindergarten: Vaikų darželis
475 marketplace: Turgavietė
476 monastery: Vienuolynas
477 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
478 nightclub: Naktinis klubas
479 nursery: Seselės kabinetas
480 nursing_home: Slaugos namai
482 parking: Stovėjimo aikštelė
483 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
485 place_of_worship: Maldos namai
487 post_box: Pašto dėžutė
489 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
492 public_building: Visuomeninis pastatas
493 reception_area: Priėmimo zona
494 recycling: Perdirbimo punktas
495 restaurant: Restoranas
496 retirement_home: Senelių namai
502 social_centre: Socialinių reikalų centras
503 social_club: Socialinių reikalų klubas
504 social_facility: Socialinė įstaiga
506 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
508 telephone: Viešas telefonas
512 university: Universitetas
513 vending_machine: Vendingas
514 veterinary: Veterinarijos chirurgija
515 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
516 waste_basket: Atliekų krepšelis
517 waste_disposal: Atliekų šalinimas
518 youth_centre: Jaunimo centras
520 administrative: Administracinė riba
521 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
522 national_park: Nacionalinis parkas
523 protected_area: Saugoma teritorija
526 suspension: Kabantis tiltas
527 swing: Siūbuojantis tiltas
533 brewery: Alaus darykla
535 electrician: Elektrikas
538 photographer: Fotografas
539 plumber: Santechnikas
542 "yes": Amatų parduotuvė
544 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
545 defibrillator: Defibriliatorius
546 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
547 phone: Avarinis telefonas
549 abandoned: Apleistas kelias
550 bridleway: Jodinėjimo takas
551 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
552 bus_stop: Autobusų stotelė
553 construction: Statomas kelias
554 cycleway: Dviračių takas
556 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
557 footway: Pėsčiųjų takas
559 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
560 milestone: Riboženklis
561 motorway: Automagistralė
562 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
563 motorway_link: Automagistralinis kelias
565 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
567 primary: Pirmosios reikšmės kelias
568 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
569 proposed: Projektuojamas kelias
570 raceway: Lenktynių trasa
571 residential: Gyvenamasis kelias
572 rest_area: Poilsio vieta
574 secondary: Antros reikšmės kelias
575 secondary_link: Antros reikšmės kelias
576 service: Privažiuojamasis kelias
577 services: Automagistralės paslaugos
578 speed_camera: Greičio kamera
580 street_lamp: Gatvės žibintas
581 tertiary: Trečios reikšmės kelias
582 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
584 traffic_signals: Šviesoforas
586 trunk: Magistralinis kelias
587 trunk_link: Magistralinis kelias
588 unclassified: Neklasifikuotas kelias
589 unsurfaced: Kelias be dangos
592 archaeological_site: Archeologinė vieta
593 battlefield: Mūšio vieta
594 boundary_stone: Pasienio akmuo
595 building: Istorinis pastatas
599 city_gate: Miesto vartai
600 citywalls: Miesto sienos
609 roman_road: Romėnų kelias
614 wayside_cross: Pakelės kryžius
615 wayside_shrine: Koplytstulpis
616 wreck: Nuskendęs laivas
620 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
622 brownfield: Apleista teritorija
624 commercial: Komercinis plotas
625 conservation: Apsaugos zona
626 construction: Statyba
628 farmland: Fermos žemės
633 greenfield: „Žaliasis laukas“
634 industrial: Pramoninė zona
637 military: Karinė zona
639 orchard: vaisių sodas
641 railway: Geležinkelis
642 recreation_ground: Rekreacinė zona
643 reservoir: Rezervuaras
644 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
645 residential: Gyvenamasis rajonas
646 retail: Mažmeninė prekyba
648 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
652 beach_resort: Pajūrio kurortas
653 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
656 dog_park: Šunų parkas
657 fishing: Žvejybos zona
658 fitness_centre: Sveikatingumo centras
659 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
661 golf_course: Golfo laukas
662 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
663 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
664 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
665 miniature_golf: Mini golfas
666 nature_reserve: Gamtos draustinis
669 playground: Žaidimų aikštelė
670 recreation_ground: Rekreacinis plotas
674 sports_centre: Sporto centras
676 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
677 track: Bėgimo takelis
678 water_park: Vandens parkas
685 "yes": Žmogaus sukurta
687 airfield: Karinis aerodromas
696 cave_entrance: Įėjimas į urvą
711 moor: Dažnai užliejama vieta
732 accountant: Buhalteris
733 administrative: Administracija
734 architect: Architektas
736 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
737 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
738 government: Vyriausybinė tarnyba
739 insurance: Draudimo įstaiga
742 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
743 travel_agent: Kelionių agentūra
746 allotments: Kolektyviniai sodai
753 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
758 isolated_dwelling: Vienkiemis
760 moor: Dažnai užliejama vieta
761 municipality: Savivaldybė
762 neighbourhood: Rajonas
763 postcode: Pašto kodas
767 subdivision: Administracinis suskirstymas
770 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
774 abandoned: Apleistas geležinkelis
775 construction: Statomas geležinkelis
776 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
777 disused_station: Nebenaudojama geležinkelio stotis
778 funicular: Funikulierius
779 halt: Traukinio Stotelė
780 historic_station: Istorinė geležinkelio stotis
781 junction: Geležinkelio mazgas
782 level_crossing: Pervaža
783 light_rail: Lengvasis geležinkelis
784 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
786 narrow_gauge: Siaurukas
787 platform: Geležinkelio platforma
788 preserved: Paveldo geležinkelis
789 proposed: Projektuojamas gelžkelis
790 spur: Geležinkelio atsišakojimas
791 station: Geležinkelio stotis
792 stop: Geležinkelio sustojimas
794 subway_entrance: Įėjimas į metro
795 switch: Geležinkelio punktai
797 tram_stop: Tramvajaus stotelė
799 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
800 antiques: Antikvariniai daiktai
803 beauty: Grožio salonas
804 beverages: Gėrimų parduotuvė
805 bicycle: Dviračių parduotuvė
809 car: Automobilių parduotuvė
810 car_parts: Automobilių dalys
811 car_repair: Automobilių remontas
812 carpet: Kilimų parduotuvė
813 charity: Labdaros parduotuvė
815 clothes: Drabužių parduotuvė
816 computer: Kompiuterių parduotuvė
817 confectionery: Konditerijos parduotuvė
818 convenience: Parduotuvė
819 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
820 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
822 department_store: Universalinė parduotuvė
823 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
824 doityourself: Pasidaryk pats
825 dry_cleaning: Sausasis valymas
826 electronics: Elektronikos parduotuvė
827 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
828 farm: Ūkio parduotuvė
829 fashion: Mados parduotuvė
830 fish: Žuvies parduotuvė
832 food: Maisto parduotuvė
833 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
836 garden_centre: Sodo prekės
837 general: Bendroji parduotuvė
838 gift: Dovanų parduotuvė
839 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
841 hairdresser: Kirpykla
842 hardware: Aparatūros parduotuvė
845 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
848 mall: Prekybos centras
850 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
851 motorcycle: Motociklų parduotuvė
852 music: Muzikos prekių parduotuvė
853 newsagent: Spaudos pardavėjas
855 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
856 outdoor: Lauko parduotuvė
857 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
859 photo: Foto prekių parduotuvė
861 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
862 shoes: Batų parduotuvė
863 shopping_centre: Prekybos centras
864 sports: Sporto prekių parduotuvė
865 stationery: Raštinės reikmenys
866 supermarket: Prekybos centras
868 toys: Žaislų parduotuvė
869 travel_agency: Kelionių agentūra
870 video: Video parduotuvė
871 wine: Licencijuota parduotuvė
874 alpine_hut: Kalnų trobelė
875 apartment: Apartamentai
876 artwork: Meno dirbiniai
877 attraction: Lankytina vieta
878 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
880 camp_site: Stovyklavietė
881 caravan_site: Kemperių aikštelė
884 guest_house: Svečių namai
887 information: Informacija
890 picnic_site: Poilsiavietė
891 theme_park: Nuotykių parkas
892 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
893 zoo: Zoologijos sodas
898 artificial: Dirbtinis vandens kelias
899 boatyard: Valčių priežiūra
902 derelict_canal: Kanalas
905 drain: Drenažo griovys
907 lock_gate: Šliuzo vartai
909 rapids: Upės slenksčiai
915 "yes": Vandens vektorius
917 level2: Šalies sienos
918 level4: Valstybės sienos
919 level5: Regiono ribos
920 level6: Apskrities ribos
921 level8: Miesto sienos
923 level10: Priemiesčio riba
926 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
928 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
934 no_results: Daugiau rezultatų nėra
935 more_results: Daugiau rezultatų
938 alt_text: OpenStreetMap logotipas
939 home: Eiti į namų vietą
942 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
943 sign_up: Užsiregistruoti
944 start_mapping: Pradėti žymėjimą
945 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
950 export_data: Eksportuoti duomenis
951 gps_traces: GPS pėdsakai
952 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
953 user_diaries: Dienoraščiai
954 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
955 edit_with: Redaguoti su %{editor}
956 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
957 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
958 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
959 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
960 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
961 partners_html: Serveris palaikomas %{ucl}, %{ic} ir %{bytemark}, ir kiti %{partners}.
962 partners_ucl: UCL VR centras
963 partners_ic: Imperial College London
964 partners_bytemark: Bytemark serveris
965 partners_partners: partneriai
966 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
968 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
969 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
970 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
973 copyright: Teisės ir licencija
974 community: Bendruomenė
975 community_blogs: Dienoraščiai
976 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
978 foundation_title: OpenStreetMap fondas
980 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
982 learn_more: Sužinoti daugiau
986 title: Apie šį vertimą
987 text: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
988 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
989 english_link: anglų originalas
991 title: Apie šį puslapį
992 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
993 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines teises
995 native_link: Lietuviška versija
996 mapping_link: pradėti žymėjimą
998 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1000 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1001 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1002 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1003 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1005 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
1006 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1008 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1009 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1010 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1012 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1014 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1015 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA. Jūs
1016 turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1017 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1018 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1019 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1020 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1021 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1023 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1026 attribution_example:
1027 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1028 title: Priskyrimo pavyzdys
1029 more_title_html: Sužinokite daugiau
1031 Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
1032 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
1034 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1035 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1036 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1037 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1038 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1039 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1040 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1041 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1042 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1043 contributors_at_html: |-
1044 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1045 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1046 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1047 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1048 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1049 contributors_ca_html: |-
1050 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1051 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1052 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1053 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1055 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1056 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1057 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1059 contributors_fr_html: |-
1060 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1061 Direction Générale des Impôts.
1062 contributors_nl_html: |-
1063 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1064 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1065 contributors_nz_html: |-
1066 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1067 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1068 contributors_si_html: |-
1069 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1070 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1071 (vieša Slovėnijos informacija).
1072 contributors_za_html: |-
1073 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1074 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1075 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1076 contributors_gb_html: |-
1077 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1078 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1080 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1081 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1082 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1083 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1084 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1085 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1086 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1087 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių teisėmis
1088 apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be leidimo naudoti.
1089 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1090 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite mums
1091 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1092 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1094 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1095 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1096 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie šių
1097 ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1098 darbinei grupei</a>.
1100 title: Sveiki atvykę!
1101 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1102 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1103 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1105 title: Kas yra žemėlapyje
1106 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1107 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1108 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1109 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1110 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš autorinių
1111 teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo - nekopijuokite
1112 iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1114 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1115 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1117 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1118 galite redaguoti žemėlapį.
1119 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1120 restoranas ar medis.
1121 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1122 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1123 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1124 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1127 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1128 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1129 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1130 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1131 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1134 title: Turite klausimų?
1135 paragraph_1_html: |-
1136 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1137 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1138 start_mapping: Pradėti žymėti
1140 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1141 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1142 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1143 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir spauskite
1144 pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje bus pridėtas
1145 žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų pranešimą, tada
1146 spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1148 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1152 title: Prisijungti prie bendruomenės
1153 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui radote
1154 trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti prie OpenStreetMap
1155 bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1157 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1158 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite pertempti.
1159 Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir ištirs.
1161 title: Kiti rūpesčiai
1162 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1163 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1164 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama <a
1165 href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1167 title: Pagalbos paieška
1168 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1169 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1172 title: Sveiki atvykę į OSM
1173 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1175 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1176 title: Pradedančiojo vadovas
1177 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1179 url: https://help.openstreetmap.org/
1180 title: help.openstreetmap.org
1181 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1184 title: El. pašto grupės
1185 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1186 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1189 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1190 lentos stiliaus sąsajai.
1193 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1196 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1197 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1199 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1200 title: wiki.openstreetmap.org
1201 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1204 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1205 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1206 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1207 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1208 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1209 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1210 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1211 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1212 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1213 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1214 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1215 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1216 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1217 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1218 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1219 open_data_title: Atviri duomenys
1220 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1221 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1222 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1223 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1226 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai valdomi
1227 \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) \nbendruomenės
1228 vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas yra\npriklausomas nuo <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1229 naudojimo politikos</a> ir mūsų <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatumo
1230 politikos</a>.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1231 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių klausimų
1233 partners_title: Partneriai
1235 diary_comment_notification:
1236 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1237 hi: Sveiki, %{to_user},
1238 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1240 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1241 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1242 message_notification:
1243 hi: Sveiki, %{to_user},
1244 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1245 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1247 friend_notification:
1248 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1249 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1250 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1251 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1254 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1255 with_description: su aprašymu
1256 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1257 and_no_tags: neturintis žymų.
1259 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1260 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1261 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1262 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1264 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1265 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1267 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1269 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1270 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1271 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1273 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1274 padėsiančios jums pradėti.
1276 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1277 email_confirm_plain:
1279 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1280 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1281 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1285 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1286 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1287 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1289 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1290 lost_password_plain:
1292 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1293 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1294 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1295 nustatytumėte slaptažodį.
1298 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1299 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1300 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1301 note_comment_notification:
1302 anonymous: Anoniminis naudotojas
1305 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1306 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1307 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1309 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1310 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1313 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1314 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1315 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1316 Pastaba yra šalia %{place}.'
1318 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1319 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1321 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1322 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1323 Pastaba yra netoli %{place}.'
1324 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1325 changeset_comment_notification:
1326 hi: Sveiki, %{to_user},
1329 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1330 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1332 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1334 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1335 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1336 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1337 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1338 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1339 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1340 ir spauskite „Atsisakyti“.
1344 my_inbox: Mano gauti
1346 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1348 one: '%{count} naujas pranešimas'
1349 other: '%{count} nauji pranešimai'
1351 one: '%{count} senas pranešimas'
1352 other: '%{count} seni pranešimai'
1356 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1357 su %{people_mapping_nearby_link}?
1358 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1360 unread_button: Žymėti neskaitytu
1361 read_button: Žymėti skaitytu
1362 reply_button: Atsakyti
1363 delete_button: Ištrinti
1365 title: Siųsti žinutę
1366 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1370 back_to_inbox: Atgal į gautus
1371 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1372 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1373 prieš bandydami siųsti daugiau.
1375 title: Nėra tokio pranešimo
1376 heading: Nėra tokio pranešimo
1377 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1380 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1384 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1385 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1389 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1390 su %{people_mapping_nearby_link}?
1391 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1393 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1394 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1395 paskyros, jei norite atsakyti.
1397 title: Skaityti pranešimą
1401 reply_button: Atsakyti
1402 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1405 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1406 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1407 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1408 sent_message_summary:
1409 delete_button: Ištrinti
1411 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1412 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1414 deleted: Pranešimas ištrintas
1417 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1418 JavaScript palaikymą.
1419 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1420 permalink: Nuoroda į šią vietą
1421 shortlink: Trumpoji nuoroda
1422 createnote: Pridėti pastabą
1424 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1425 pagal atvirą licenciją.
1426 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1427 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1429 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1430 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1431 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1432 user_page_link: naudotojo puslapis
1433 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1434 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch,
1435 OpenStreetMap Flash rengykle. Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1436 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1437 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1438 žemėlapio redagavimo.
1439 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1440 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1441 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1442 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1443 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1444 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1445 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1446 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1447 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1450 search_results: Paieškos rezultatai
1454 get_directions: Gauti nurodymus
1455 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1458 where_am_i: Kur aš dabar?
1459 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1464 motorway: Automagistralė
1465 main_road: Pagrindinis kelias
1466 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1467 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1468 secondary: Antros reikšmės kelias
1469 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1471 bridleway: Takas galvijams varyti
1472 cycleway: Dviračių takas
1473 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1474 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1475 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1476 footway: Pėsčiųjų takas
1480 - Lengvasis geležinkelis
1489 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1491 admin: Administracinės ribos
1496 resident: Gyvenamoji zona
1500 retail: Mažmeninis rajonas
1501 industrial: Pramoninė zona
1502 commercial: Komericinis plotas
1508 brownfield: Apleista teritorija
1511 pitch: Sportinis laukas
1512 centre: Sporto centras
1513 reserve: Gamtos rezervatas
1514 military: Karinis rajonas
1518 building: Didelis pastatas
1519 station: Geležinkelio stotis
1523 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1524 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1525 private: Privati prieiga
1526 destination: Atvykimo susisiekimas
1527 construction: Statomi keliai
1528 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1529 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1535 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1538 subheading: Paantraštė
1539 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1540 ordered: Surikiuotas sąrašas
1541 first: Pirmasis punktas
1542 second: Antras punktas
1546 alt: Alternatyvusis tekstas
1550 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1551 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1552 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1554 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1555 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1557 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1558 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1559 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1562 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1563 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1564 filename: 'Failo vardas:'
1565 download: atsisiųsti
1566 uploaded_at: 'Įkelta:'
1568 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1571 owner: 'Savininkas:'
1572 description: 'Aprašymas:'
1574 tags_help: atskirti kableliu
1575 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1576 visibility: 'Matomumas:'
1577 visibility_help: ką tai reiškia?
1579 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1580 description: Aprašymas
1582 tags_help: atskirta kableliais
1583 visibility: 'Matomumas:'
1584 visibility_help: ką tai reiškia?
1585 upload_button: Įkelti
1588 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1589 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1590 see_your_traces: Rodyti visus jūsų pėdsakus
1592 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1593 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1594 taip pat nori įkelti savo darbus.
1595 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1596 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1597 taip pat nori įkelti savo darbus.
1601 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1602 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1604 filename: 'Failo pavadinimas:'
1605 download: atsisiųsti
1608 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1611 owner: 'Savininkas:'
1612 description: 'Aprašymas:'
1615 edit_track: Keisti šį pėdsaką
1616 delete_track: Naikinti šį pėdsaką
1617 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1618 visibility: 'Matomumas:'
1620 showing_page: Puslapis %{page}
1621 older: Senesni pėdsakai
1622 newer: Naujesni pėdsakai
1625 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1626 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1628 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1631 edit_map: Keisti žemėlapį
1633 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1635 trackable: ATSEKAMAS
1640 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1641 your_traces: Jūsų GPS pėdsakai
1642 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1643 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1644 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1645 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1646 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1647 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1649 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1651 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1653 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1655 heading: GPX laikmena išjungta
1656 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1658 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1660 description_with_count:
1661 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1662 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1663 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1666 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1667 naršyklėje slapukus.
1669 not_a_moderator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
1671 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1672 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1673 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1674 kad sužinotumėte daugiau.
1675 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1676 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1677 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1680 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1681 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1682 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1683 tiek kiek jums reikia.
1684 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1685 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1686 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1687 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1688 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1689 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1690 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1691 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1692 grant_access: Suteikti prieigą
1694 title: Autorizavimo užklausa leista
1695 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1696 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1698 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1699 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1700 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1702 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1705 title: Registruoti naują programą
1706 submit: Registruotis
1708 title: Keisti jūsų programą
1711 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1712 key: 'Naudotojo raktas:'
1713 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1714 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1715 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1716 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1717 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1718 edit: Keisti detales
1719 delete: Pašąlinti klientą
1720 confirm: Esate tikras?
1721 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1722 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1723 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1724 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1725 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1726 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1727 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1728 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1730 title: Mano OAuth duomenys
1731 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1732 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1733 application: Programos pavadinimas
1736 my_apps: Mano klientinės programos
1737 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1738 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1739 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1740 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1741 register_new: Registruoti jūsų programą
1745 url: Pagrindinė programos nuoroda
1746 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1747 support_url: Palaikymo URL
1748 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1749 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1750 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1751 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1752 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1753 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1754 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1755 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1757 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1759 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1761 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1763 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1767 heading: Prisijungti
1768 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1769 password: 'Slaptažodis:'
1770 openid: '%{logo} OpenID:'
1771 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1772 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1773 login_button: Prisijungti
1774 register now: Užsiregistruoti
1775 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1776 vardu ir slaptažodžiu:'
1777 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1778 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1779 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1781 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1782 no account: Neturite savo paskyros?
1783 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1784 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1785 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1786 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1787 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1789 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1790 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1793 title: Prisijunkite su OpenID
1794 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1796 title: Prisijunkite su Google
1797 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1799 title: Prisijungti su Facebook
1800 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1802 title: Prisijungti su Windows Live
1803 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1805 title: Prisijungti su GitHub
1806 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1808 title: Prisijungti su Vikipedija
1809 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1811 title: Prisijunkite su Yahoo
1812 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1814 title: Prisijunkite su Wordpress
1815 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1817 title: Prisijunkite su AOL
1818 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1821 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1822 logout_button: Atsijungti
1824 title: Pamiršau slaptažodį
1825 heading: Pamiršote slaptažodį?
1826 email address: 'E-pašto adresas:'
1827 new password button: Atstatyti slaptažodį
1828 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1829 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1830 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1831 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1832 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1833 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1835 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1836 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1837 password: 'Slaptažodis:'
1838 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1839 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1840 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1841 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1843 title: Sukurti paskyrą
1844 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1845 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a> paskyros
1846 sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma greičiau.
1848 header: Laisvas ir redaguojamas
1849 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1850 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1851 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1852 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1853 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1855 email address: 'E-pašto adresas:'
1856 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1857 not displayed publicly: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
1858 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
1859 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
1860 display name: 'Rodomas vardas:'
1861 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1862 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1863 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1864 password: 'Slaptažodis:'
1865 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1866 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1867 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1868 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1869 continue: Užsiregistruoti
1870 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1871 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1872 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1874 title: Talkininkų sąlygos
1875 heading: Talkininkų sąlygos
1876 read and accept: Perskaitykite sutartį ir paspauskite patvirtinimo mygtuką,
1877 kad patvirtintumėte, jog sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų egzistuojančio
1878 ir būsimo prisidėjimo.
1879 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1881 consider_pd_why: kas tai?
1882 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1883 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1886 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
1887 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
1888 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
1892 rest_of_world: Likęs pasaulis
1894 title: Nėra tokio naudotojo
1895 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1896 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1897 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1900 my diary: Mano dienoraštis
1901 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1902 my edits: Mano keitimai
1903 my traces: Mano pėdsakai
1904 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1905 my messages: Mano pranešimai
1906 my profile: Mano profilis
1907 my settings: Mano nustatymai
1908 my comments: Mano komentarai
1909 oauth settings: OAuth nustatymai
1910 blocks on me: Apribojimai man
1911 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1912 send message: Siųsti žinutę
1916 notes: Žemėlapio pastabos
1917 remove as friend: Nebedraugauti
1918 add as friend: Pridėti draugą
1919 mapper since: 'Žymi nuo:'
1920 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1921 ct status: Talkininkų sąlygos
1922 ct undecided: Nenuspręsta
1923 ct declined: Atmesta
1924 ct accepted: Praėjo %{ago}
1925 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1926 email address: 'E-pašto adresas:'
1927 created from: 'Sukurta iš:'
1929 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1930 description: Aprašymas
1931 user location: Naudotojo pozicija
1932 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1933 norint matyti naudotojus netoliese.
1934 settings_link_text: nustatymai
1935 your friends: Jūsų draugai
1936 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1937 km away: Nutolęs %{count}km
1938 m away: nutolęs %{count}m
1939 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1940 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1943 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1944 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1946 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1947 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1949 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1950 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1951 block_history: Aktyvūs blokavimai
1952 moderator_history: Gauti užblokavimai
1953 comments: Komentarai
1954 create_block: Blokuoti šį naudotoją
1955 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
1956 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
1957 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
1958 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
1959 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
1960 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
1961 confirm: Patvirtinti
1962 friends_changesets: draugų keitimai
1963 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
1964 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
1965 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
1967 your location: Jūsų pozicija
1968 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
1971 title: Keisti paskyrą
1972 my settings: Mano nustatymai
1973 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
1974 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
1975 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
1976 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
1978 link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
1981 heading: 'Viešas keitimas:'
1982 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
1983 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1984 enabled link text: kas tai?
1985 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
1987 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
1988 public editing note:
1989 heading: Viešas keitimas
1990 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
1991 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
1992 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
1993 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
1994 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
1995 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
1996 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
1999 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2000 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2001 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2002 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2004 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2007 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2008 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2009 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2012 gravatar: Naudoti Gravatar
2014 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2015 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2016 new image: Pridėti nuotrauką
2017 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2018 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2019 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2020 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2022 home location: Namų pozicija
2023 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2024 latitude: 'Platuma:'
2025 longitude: 'Ilguma:'
2026 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2027 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2028 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2029 return to profile: Grįžti į profilį
2030 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2031 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2032 el. pašto adreso patvirtinimui.
2033 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2035 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2036 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2037 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2038 galėsite pradėti žymėti.
2039 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2040 patvirtinimo mygtuką.
2042 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2043 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2044 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2045 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2048 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2049 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2050 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2051 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2053 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2055 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2056 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2057 savo naują e-pašto adresą.
2059 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2060 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2062 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2064 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2066 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2068 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2069 button: Pridėti kaip draugą
2070 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2071 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2072 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2074 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2075 button: Nebedraugauti
2076 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2077 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2079 not_an_administrator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
2084 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2085 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2086 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2087 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2088 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2089 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2090 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2092 title: Paskyra sustabdyta
2093 heading: Paskyra sustabdyta
2094 webmaster: administratorius
2096 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2097 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2099 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2100 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2101 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2102 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2103 invalid_scope: Neteisinga sritis
2105 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2107 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2108 naudodami žemiau pateiktą formą.
2110 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2111 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2112 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2115 not_an_administrator: Tik administratoriai gali valdyti roles, o jūs nesate
2117 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2118 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2119 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2121 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2122 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2123 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2124 confirm: Patvirtinti
2125 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2126 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2128 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2129 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2130 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2131 confirm: Patvirtinti
2132 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2133 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2136 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2137 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2139 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2140 back: Atgal į sąrašą
2142 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2143 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2144 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2145 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2146 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2147 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2148 ne specialisto terminus.
2149 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2151 submit: Sukurti blokavimą
2152 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2153 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2154 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2155 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2157 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2158 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2159 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2160 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2161 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2162 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2163 ne specialisto terminus.
2164 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2166 submit: Atnaujinti blokavimą
2167 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2168 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2169 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2172 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2173 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2176 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2177 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2178 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2179 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2181 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2182 success: Blokavimas atnaujintas.
2184 title: Naudotojų blokavimai
2185 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2186 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2188 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2189 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2190 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2191 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2192 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2194 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2197 other: '%{count} valandos'
2203 display_name: Blokuojamas naudotojas
2204 creator_name: Kūrėjas
2205 reason: Blokavimo priežastis
2207 revoker_name: Atšaukė
2208 not_revoked: (neatšauktas)
2209 showing_page: Puslapis %{page}
2211 previous: « Ankstesnis
2213 time_future: Baigiasi po %{time}.
2214 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2215 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2217 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2218 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2219 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2221 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2222 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2223 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2225 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2226 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2227 time_future: Baigiasi %{time}
2228 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2236 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2237 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2238 revoker: 'Atšaukėjas:'
2239 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2242 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
2243 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
2244 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
2245 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
2246 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
2247 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
2248 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
2249 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
2251 title: OpenStreetMap pastabos
2252 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
2253 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2254 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
2255 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
2256 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
2257 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
2258 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
2263 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2264 heading: '%{user} pastabos'
2265 subheading: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2268 description: Aprašymas
2270 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2271 ago_html: prieš %{when}
2278 link: Nuoroda arba HTML
2280 short_link: TrumpaNuoroda
2283 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2286 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2287 download: Atsisiųsti
2288 short_url: Trumpas URL
2289 include_marker: Įtraukti žymeklį
2290 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2291 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2292 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2293 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2296 report_problem: Pranešti apie problemą
2298 title: Sutartiniai ženklai
2299 tooltip: Sutartiniai ženklai
2300 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2306 title: Rodyti mano vietą
2307 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2309 standard: Standartinis
2310 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2311 transport_map: Transporto žemėlapis
2314 header: Žemėlapio sluoksniai
2315 notes: Žemėlapio pastabos
2316 data: Žemėlapio duomenys
2317 gps: Vieši GPS pėdsakai
2318 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2320 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2321 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2323 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2324 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2325 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2326 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2327 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2328 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2329 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2330 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2334 subscribe: Užsisakyti
2335 unsubscribe: Atsisakyti
2336 hide_comment: slėpti
2337 unhide_comment: neslėpti
2340 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2341 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2342 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2343 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2344 add: Pridėti pastabą
2346 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2347 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2350 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2351 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2353 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2357 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2358 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2359 mapquest_bicycle: Dviračiu (MapQuest)
2360 mapquest_car: Mašina (MapQuest)
2361 mapquest_foot: Pėsčiomis (MapQuest)
2362 osrm_car: Mašina (OSRM)
2363 directions: Nurodymai
2366 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2367 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2369 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2370 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2371 offramp_right_without_exit: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2372 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2373 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2374 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2375 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2376 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2377 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2378 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2379 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2380 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2381 offramp_left_without_exit: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2382 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2383 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2384 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2385 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2386 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2387 via_point_without_exit: (per tašką)
2388 follow_without_exit: Sekite %{name}
2389 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite %{name}
2390 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2391 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2392 start_without_exit: Pradėkite %{name} pabaigoje
2393 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2394 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2395 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2396 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2397 turn_left_with_exit: Žiede sukite kairėn į %{name}
2398 slight_left_with_exit: Žiede šiek tiek kairėn į %{name}
2399 turn_right_with_exit: Žiede sukite dešinėn į %{name}
2400 slight_right_with_exit: Žiede šiek tiek dešinėn į %{name}
2401 continue_with_exit: Žiede tęskite tiesiai į %{name}
2403 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2409 nothing_found: Nerasta objektų
2410 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2411 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2413 directions_from: Nuorodos iš čia
2414 directions_to: Nuorodos į čia
2415 add_note: Pridėti pastabą čia
2416 show_address: Rodyti adresą
2417 query_features: Ieškoti objektų
2418 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2421 description: Aprašymas
2422 heading: Keisti redakciją
2423 submit: Išsaugoti redakciją
2424 title: Keisti redakciją
2426 empty: Nėra jokių redakcijų
2427 heading: Redakcijų sąrašas
2428 title: Redakcijų sąrašas
2430 description: Aprašymas
2431 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2432 submit: Kurti redakciją
2433 title: Sukurti naują redakciją
2435 description: 'Aprašymas:'
2436 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2437 title: Redakcijos rodymas
2439 edit: Redaguoti šią redakciją
2440 destroy: Pašalinti šią redakciją
2441 confirm: Ar esate tikra(s)?
2443 flash: Redakcija sukurta.
2445 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2447 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2448 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2449 flash: Redakcija sunaikinta.
2450 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.