1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Jeluang Terluang
15 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
18 acl: Senarai Kawalan Capaian
20 changeset_tag: Tag Set Ubah
22 diary_comment: Ulasan Diari
23 diary_entry: Catatan Diari
31 old_node_tag: Tag Nod Lama
32 old_relation: Hubungan Lama
33 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
34 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
36 old_way_node: Nod Jalan Lama
37 old_way_tag: Tag Jalan Lama
39 relation_member: Anggota Hubungan
40 relation_tag: Tag Hubungan
43 tracepoint: Titik Jejak
46 user_preference: Keutamaan Pengguna
47 user_token: Token Pengguna
57 latitude: Garis Lintang
58 longitude: Garis Bujur
68 latitude: Garis Lintang
69 longitude: Garis Bujur
71 description: Keterangan
80 display_name: Nama Paparan
81 description: Keterangan
83 pass_crypt: Kata laluan
85 default: Asali (kini %{name})
88 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
91 description: iD (editor dalam pelayar)
94 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
97 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
101 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
102 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
103 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
104 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
105 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
106 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
108 in_changeset: Set Ubah
110 no_comment: (tiada komen)
111 part_of: Sebahagian daripada
112 download_xml: Muat Turun XML
113 view_history: Lihat Sejarah
114 view_details: Lihat Butiran
117 title: 'Set Ubah: %{id}'
118 belongs_to: Pengarang
120 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
121 way: Jalan (%{count})
122 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
123 relation: Hubungan (%{count})
124 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
125 comment: Komen (%{count})
126 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
129 changesetxml: XML Set Ubah
130 osmchangexml: XML osmChange
132 title: Set Ubah %{id}
133 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
134 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
135 discussion: Perbincangan
137 title: 'Nod: %{name}'
138 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
140 title: 'Jalan: %{name}'
141 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
144 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
145 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
147 title: 'Hubungan: %{name}'
148 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
151 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
157 entry: Hubungan %{relation_name}
158 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
160 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
168 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
177 redaction: Redaksi %{id}
178 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
179 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
185 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
186 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
188 load_data: Muatkan Data
189 loading: Memuatkan...
193 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
194 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
195 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
196 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
197 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
201 description: Keterangan
202 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
203 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
204 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
205 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
206 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
209 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
212 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
220 title: Ciri-ciri pertanyaan
221 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
222 nearby: Ciri-ciri terdekat
224 changeset_paging_nav:
225 showing_page: Page %{page}
226 next: Berikutnya »
227 previous: '« Sebelumnya'
229 anonymous: Tanpa nama
230 no_edits: (tiada suntingan)
231 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
234 saved_at: Disimpan pada
240 title_user: Set Ubah oleh %{user}
241 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
242 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
243 empty: Tiada set ubah ditemui.
244 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
245 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
246 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
247 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
248 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
249 load_more: Muatkan banyak lagi
251 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
254 full: Perbincangan penuh
257 title: Catatan Diari Baru
258 publish_button: Terbitkan
260 title: Diari pengguna
261 title_friends: Diari kawan
262 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
263 user_title: Diari %{user}
264 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
265 new: Catatan Diari Baru
266 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
267 no_entries: Tiada catatan diari
268 recent_entries: Catatan diari terkini
269 older_entries: Catatan Terdahulu
270 newer_entries: Catatan Terkini
272 title: Sunting catatan diari
277 latitude: 'Garis Lintang:'
278 longitude: 'Garis Bujur:'
279 use_map_link: gunakan peta
281 marker_text: Lokasi catatan diari
283 title: Diari %{user} | %{title}
284 user_title: Diari %{user}
285 leave_a_comment: Tinggalkan komen
286 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
290 title: Catatan diari ini tidak wujud
291 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
292 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
293 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
295 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
296 comment_link: Ulas catatan ini
297 reply_link: Balas catatan ini
300 other: '%{count} komen'
301 edit_link: Sunting catatan ini
302 hide_link: Sorokkan catatan ini
305 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
306 hide_link: Sorokkan komen ini
314 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
315 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
317 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
318 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
321 title: Catatan diari OpenStreetMap
322 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
324 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
329 newer_comments: Komen Terbaru
330 older_comments: Komen Terlama
334 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
335 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
336 format_to_export: Format untuk Dieksport
337 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
338 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
339 embeddable_html: HTML Boleh Benam
341 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
342 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
344 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
345 antara sumber-sumber yang berikut:'
346 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
347 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
348 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
351 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
355 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
357 title: Muat-Turunan Geofabrik
358 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
362 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
365 title: Sumber-sumber Lain
366 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
371 image_size: Saiz Imej
373 add_marker: Bubuh penanda pada peta
377 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
378 export_button: Eksport
382 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
383 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
385 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
388 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392 search_osm_nominatim:
395 cable_car: Kereta kabel
396 chair_lift: Lif Kerusi
399 station: Stesen Kereta Gantung
401 aerodrome: Padang Terbang
405 runway: Landasan Kapal Terbang
409 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
410 arts_centre: Pusat Seni
416 bicycle_parking: Letak Basikal
417 bicycle_rental: Sewa Basikal
418 biergarten: Taman Bir
419 boat_rental: Bot Sewa
420 brothel: Rumah Pelacuran
421 bureau_de_change: Pengurup Wang
422 bus_station: Stesen Bas
424 car_rental: Sewa Kereta
425 car_sharing: Kongsi Kereta
426 car_wash: Cuci Kereta
428 charging_station: Stesen Cas
429 childcare: Penjagaan kanak-kanak
434 community_centre: Pusat Komuniti
436 crematorium: Bakar Mayat
440 drinking_water: Air Minuman
441 driving_school: Sekolah Memandu
443 emergency_phone: Telefon Kecemasan
444 fast_food: Makanan Segera
445 ferry_terminal: Terminal Feri
446 fire_hydrant: Pili Bomba
447 fire_station: Balai Bomba
448 food_court: Medan Selera
449 fountain: Air Pancutan
451 gambling: Pusat Perjudian
452 grave_yard: Perkuburan
453 gym: Pusat Senaman / Gim
454 health_centre: Pusat Kesihatan
456 hunting_stand: Pondok Memburu
459 library: Perpustakaan
461 marketplace: Tempat Pasar
462 monastery: Rumah Ibadah
463 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
464 nightclub: Kelab Malam
466 nursing_home: Rumah Penjagaan
468 parking: Letak Kereta
469 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
471 place_of_worship: Tempat Ibadat
474 post_office: Pejabat Pos
475 preschool: Prasekolah
478 public_building: Bangunan Awam
479 reception_area: Sambut Tetamu
480 recycling: Kitar Semula
481 restaurant: Kedai Makan
482 retirement_home: Rumah Persaraan
488 social_centre: Pusat Sosial
489 social_club: Kelab Sosial
490 social_facility: Kemudahan Sosial
492 swimming_pool: Kolam Renang
494 telephone: Telefon Awam
497 townhall: Dewan Bandar
498 university: Universiti
499 vending_machine: Mesin Layan Diri
500 veterinary: Doktor Haiwan
501 village_hall: Balai Raya
502 waste_basket: Bakul Sampah
503 waste_disposal: Pusat Pembuagan
504 youth_centre: Pusat Belia
506 administrative: Sempadan Pentadbiran
507 census: Sempadan Banci
508 national_park: Taman Negara
509 protected_area: Kawasan Terlindung
512 suspension: Jambatan Gantung
519 carpenter: Tukang Kayu
520 electrician: Juruelektrik
521 gardener: Tukang Kebun
523 photographer: Jurugambar
525 shoemaker: Tukang kasut
529 ambulance_station: Stesen Ambulan
530 defibrillator: Defibrilator
531 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
532 phone: Telefon Kecemasan
534 abandoned: Lebuhraya terbiar
535 bridleway: Lorong Kuda
536 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
537 bus_stop: Perhentian Bas
538 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
539 cycleway: Lorong Basikal
540 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
541 footway: Lorong Pejalan Kaki
543 living_street: Jalan Masyarakat
544 milestone: Batu Tanda Jalan
546 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
547 motorway_link: Jalan Lebuhraya
549 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
552 primary_link: Jalan Utama
553 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
555 residential: Jalan Perumahan
556 rest_area: Kawasan Rehat
558 secondary: Jalan Sekunder
559 secondary_link: Jalan Sekunder
560 service: Jalan Perkhidmatan
561 services: Perkhidmatan Lebuhraya
562 speed_camera: Kamera Kelajuan
564 street_lamp: Lampu Jalan
565 tertiary: Jalan Tertier
566 tertiary_link: Jalan Tertier
568 traffic_signals: Isyarat Trafik
571 trunk_link: Jalan Utama
572 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
573 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
576 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
577 battlefield: Medan Pertempuran
578 boundary_stone: Batu Sempadan
579 building: Bangunan Bersejarah
580 bunker: Kubu bawah tanah
583 city_gate: Pintu Kota
584 citywalls: Tembok Bandar
586 heritage: Tapak Bersejarah
593 roman_road: Jalan Rom
598 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
599 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
604 allotments: Taman petak
606 brownfield: Tanah Terbiar
608 commercial: Kawasan Perdagangan
609 conservation: Pemuliharaan
610 construction: Pembinaan
612 farmland: Tanah Ladang
613 farmyard: Laman Ladang
617 greenfield: Tanah Tak Terbangun
618 industrial: Kawasan Perindustrian
619 landfill: Kambus Tanah
620 meadow: Padang Rumput
621 military: Kawasan Tentera
625 railway: Landasan Keretapi
626 recreation_ground: Tempat Berekreasi
628 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
629 residential: Kawasan Perumahan
631 road: Kawasan Jalan Raya
632 village_green: Padang Kampung
633 vineyard: Ladang Anggur
635 beach_resort: Peranginan Pantai
636 bird_hide: Kurungan Burung
639 dog_park: Taman Anjing
640 fishing: Tempat Memancing
641 fitness_centre: Pusat Kecergasan
642 fitness_station: Pusat Kesihatan
644 golf_course: Padang Golf
645 horse_riding: Menunggang Kuda
646 ice_rink: Gelanggang Ais
648 miniature_golf: Golf Miniatur
649 nature_reserve: Cagar Alam
652 playground: Taman Permainan
653 recreation_ground: Tempat Berekreasi
656 slipway: Landasan Kapal
657 sports_centre: Pusat Sukan
659 swimming_pool: Kolam Renang
660 track: Balapan Lumba Lari
661 water_park: Taman Air
663 lighthouse: Rumah Api
664 pipeline: Saluran Paip
669 airfield: Lapangan Terbang Tentera
673 "yes": Genting Gunung
678 cave_entrance: Liang Gua
687 grassland: Padang rumput
709 volcano: Gunung Berapi
711 wetland: Tanah Lembap
714 accountant: Juruakaun
715 administrative: Pentadbiran
718 employment_agency: Agensi Pekerjaan
719 estate_agent: Ejen Hartanah
720 government: Pejabat Kerajaan
721 insurance: Pejabat Insurans
723 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
724 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
725 travel_agent: Agensi Pelancongan
729 airport: Lapangan Terbang
739 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
742 municipality: Perbandaran
743 neighbourhood: Kejiranan
748 subdivision: Subbahagian
751 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
755 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
756 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
757 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
758 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
759 funicular: Landasan Keretapi Funikular
760 halt: Perhentian Keretapi
761 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
762 junction: Simpang Landasan Keretapi
763 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
764 light_rail: Rel Ringan
765 miniature: Landasan Mini
767 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
768 platform: Platform Keretapi
769 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
770 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
771 spur: Cabang Landasan Keretapi
772 station: Stesen Keretapi
773 stop: Hentian Keretapi
774 subway: Stesen Bawah Tanah
775 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
776 switch: Titik Landasan Keretapi
778 tram_stop: Perhentian Trem
780 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
781 antiques: Kedai Antik
784 beauty: Kedai Kecantikan
785 beverages: Kedai Minuman
786 bicycle: Kedai Basikal
789 butcher: Kedai Daging
791 car_parts: Alat Ganti Kereta
792 car_repair: Baiki Kereta
793 carpet: Kedai Permaidani
796 clothes: Kedai Pakaian
797 computer: Kedai Komputer
798 confectionery: Kedai Konfeksi
799 convenience: Kedai Mudah Beli
800 copyshop: Kedai Fotokopi
801 cosmetics: Kedai Komestik
803 department_store: Gedung Serbaneka
804 discount: Kedai Diskaun
806 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
807 electronics: Kedai Elektronik
808 estate_agent: Ejen Hartanah
810 fashion: Kedai Fesyen
814 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
817 garden_centre: Pusat Kebun
820 greengrocer: Kedai Jual Sayur
821 grocery: Kedai Runcit
822 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
823 hardware: Kedai Barang Besi
826 jewelry: Kedai Barang Kemas
829 mall: Medan Beli-Belah
831 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
832 motorcycle: Kedai Motosikal
834 newsagent: Gerai Surat Khabar
835 optician: Kedai Optik
836 organic: Kedai Makanan Organik
837 outdoor: Kedai Luaran
842 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
844 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
846 stationery: Kedai Alat Tulis
847 supermarket: Pasar Raya
850 travel_agency: Agensi Pelancongan
852 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
855 alpine_hut: Pondok Gunung
859 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
861 camp_site: Tapak Perkhemahan
862 caravan_site: Tapak Karavan
865 guest_house: Rumah Tamu
868 information: Maklumat
871 picnic_site: Tapak Berkelah
872 theme_park: Taman Tema
873 viewpoint: Sudut Pandangan
879 artificial: Jalan Air Buatan
880 boatyard: Limbungan Bot
883 derelict_canal: Terusan Terbiar
894 waterfall: Air Terjun
898 level2: Sempadan Negara
899 level4: Sempadan Negeri
900 level5: Sempadan Kawasan
901 level6: Sempadan Daerah
902 level8: Sempadan Bandar
903 level9: Sempadan Desa
904 level10: Sempadan Pinggir Bandar
907 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
909 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
915 no_results: Tiada hasil carian
916 more_results: Lebih banyak hasil
919 alt_text: Logo OpenStreetMap
920 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
923 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
925 start_mapping: Mulakan Memeta
926 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
931 export_data: Eksport Data
932 gps_traces: Jejak GPS
933 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
934 user_diaries: Diari Pengguna
935 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
936 edit_with: Sunting dengan %{editor}
937 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
938 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
939 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
940 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
941 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
942 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
944 partners_ucl: Pusat VR UCL
945 partners_ic: Imperial College London
946 partners_bytemark: Bytemark Hosting
947 partners_partners: rakan-rakan kongsi
948 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
949 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
950 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
951 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
952 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
957 community_blogs: Blog Komuniti
958 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
960 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
962 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
964 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
968 title: Perihal terjemahan ini
969 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
970 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
971 english_link: teks asal bahasa Inggeris
973 title: Perihal laman ini
974 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
975 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
976 hak cipta dan %{mapping_link}.
977 native_link: versi Bahasa Melayu
978 mapping_link: mula membuat peta
980 title_html: Hak Cipta dan Lesen
982 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
983 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
984 Commons Open Database License</a> (ODbL).
985 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
986 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
987 anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
988 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
989 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
990 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
991 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
993 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
994 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
995 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
997 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
998 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1000 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1002 attribution_example:
1003 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1004 title: Contoh atribusi
1005 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1006 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1007 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1009 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1010 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1011 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1012 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1013 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1014 Penggunaan Nominatim</a>.
1015 contributors_title_html: Penyumbang kami
1016 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
1017 menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
1018 kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1019 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1020 href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1021 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1022 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1023 AT dengan pindaan</a>).'
1024 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®,
1025 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1026 Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1027 Statistics Canada).'
1028 contributors_fi_html: |-
1029 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1030 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1031 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1032 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1033 daripada Direction Générale des Impôts.'
1034 contributors_nl_html: |-
1035 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1036 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1037 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1038 daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1039 contributors_za_html: |-
1040 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1041 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1042 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1043 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1044 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1045 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1046 sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1047 sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1048 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1049 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1050 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1051 atau menerima sebarang tanggungan.'
1052 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1053 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1054 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta cetakan)
1055 tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1056 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1057 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1058 ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1059 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1060 laporan on-line</a>."
1062 title: Selamat datang!
1063 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1064 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1065 berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1068 title: Kandungan Peta
1069 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1070 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1071 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1073 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1074 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1075 berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1078 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1079 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1080 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1081 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1082 digunakan untuk menyunting peta.
1083 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1084 makan atau sebatang pokok.
1085 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1086 sungai, tasik atau bangunan.
1087 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1088 seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1093 paragraph_1_html: |-
1094 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1095 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1098 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1099 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1100 kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1102 paragraph_2_html: |-
1103 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1104 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1106 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1108 title: Cara Menolong
1110 title: Sertai komuniti
1111 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1112 jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik ialah
1113 menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1115 instructions_html: |-
1116 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1117 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1119 title: Persoalan lain
1120 explanation_html: |-
1121 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1122 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1123 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1125 title: Meminta Bantuan
1126 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1127 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1128 topik-topik pemetaan.
1131 title: Selamat datang ke OSM
1132 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1134 url: https://help.openstreetmap.org/
1135 title: help.openstreetmap.org
1136 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1143 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1147 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1148 title: wiki.openstreetmap.org
1149 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1152 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1153 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1154 dan peranti perkakasan'
1155 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1156 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1157 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1158 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1159 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1160 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1161 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1162 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1163 community_driven_html: |-
1164 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1166 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1167 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1168 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1169 open_data_title: Data Terbuka
1170 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1171 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1172 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1173 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1174 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1175 untuk keterangan lanjut.'
1176 partners_title: Rakan Kongsi
1178 diary_comment_notification:
1179 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1180 hi: Apa khabar %{to_user},
1181 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1182 dengan tajuk %{subject}:'
1183 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1184 atau membalas di %{replyurl}
1185 message_notification:
1186 hi: Apa khabar %{to_user},
1187 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1188 dengan subjek %{subject}:'
1189 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1190 membalasnya di %{replyurl}
1191 friend_notification:
1192 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1193 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1194 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1195 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1197 greeting: Apa khabar,
1198 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1199 with_description: dengan keterangan
1200 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1201 and_no_tags: and tiada tag.
1203 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1204 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1205 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1206 more_info_2: 'boleh didapati di:'
1208 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1209 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1210 %{possible_points} titik.
1212 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1213 greeting: Apa khabar!
1214 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1215 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1216 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1218 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1219 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1221 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1222 email_confirm_plain:
1223 greeting: Apa khabar,
1224 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1225 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1226 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1229 greeting: Apa khabar,
1230 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1231 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1232 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1235 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1236 lost_password_plain:
1237 greeting: Apa khabar,
1238 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1239 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1240 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1241 semula kata laluan anda.
1243 greeting: Apa khabar,
1244 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1245 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1246 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1247 semula kata laluan anda.
1248 note_comment_notification:
1249 anonymous: Seorang pengguna awanama
1250 greeting: Selamat sejahtera,
1252 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1254 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1256 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1257 anda dekat %{place}.'
1258 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1259 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1261 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1265 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1267 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1268 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1270 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1272 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1273 satu nota yang anda minati'
1274 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1276 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1277 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1278 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1279 changeset_comment_notification:
1280 greeting: Apa khabar,
1282 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1283 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1287 my_inbox: Peti masuk saya
1289 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1290 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1291 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1295 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1296 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1298 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1299 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1301 delete_button: Hapuskan
1303 title: Hantar pesanan
1304 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1308 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1309 message_sent: Pesanan dikirim
1310 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1311 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1313 title: Pesanan ini tidak wujud
1314 heading: Pesanan ini tidak wujud
1315 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1318 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1321 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1325 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1326 %{people_mapping_nearby_link}?
1327 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1329 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1330 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1331 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1338 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1341 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1342 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1343 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1344 sent_message_summary:
1345 delete_button: Hapuskan
1347 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1348 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1350 deleted: Pesanan dihapuskan
1353 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1354 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1355 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1356 permalink: Pautan Kekal
1357 shortlink: Pautan Ringkas
1358 createnote: Tambah nota
1360 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1361 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1362 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1364 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1366 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1367 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1368 umum di %{user_page} anda.
1369 user_page_link: laman pengguna
1370 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1371 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1372 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1373 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1374 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1375 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1376 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1377 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1378 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1379 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1380 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1381 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1382 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1385 search_results: Hasil Carian
1389 get_directions: Dapatkan Arah
1390 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1393 where_am_i: Saya di mana?
1394 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1401 primary: Jalan utama
1402 secondary: Jalan sekunder
1403 unclassified: Jalan tidak terkelas
1405 bridleway: Lorong kuda
1406 cycleway: Lorong basikal
1407 footway: Laluan pejalan kaki
1408 rail: Landasan keretapi
1409 subway: Landasan bawah tanah
1417 - Landasan kapal terbang
1420 - Kawasan gerak lapangan terbang
1422 admin: Sempadan pentadbiran
1427 resident: Kawasan perumahan
1431 retail: Kawasan peruncitan
1432 industrial: Kawasan perindustrian
1433 commercial: Kawasan perdagangan
1434 heathland: Kawasan rawa
1439 brownfield: Tanah terbiar
1440 cemetery: Perkuburan
1441 allotments: Taman petak
1445 military: Kawasan tentera
1449 building: Bangunan penting
1450 station: Stesen keretapi
1454 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1455 bridge: Kasing hitam = jambatan
1456 private: Jalan masuk persendirian
1457 destination: Jalan masuk destinasi
1458 construction: Jalan dalam pembinaan
1463 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1466 subheading: Judul kecil
1467 unordered: Senarai tak tertib
1468 ordered: Senarai tertib
1469 first: Perkara pertama
1470 second: Perkara kedua
1478 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1480 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1482 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1484 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1485 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1487 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1488 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1489 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1490 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1492 title: Menyunting jejak %{name}
1493 heading: Menyunting jejak %{name}
1494 filename: 'Nama fail:'
1495 download: muat turun
1496 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1498 start_coord: 'Koordinat mula:'
1502 description: 'Keterangan:'
1504 tags_help: terbatas tanda koma
1505 save_button: Simpan Perubahan
1506 visibility: 'Keterlihatan:'
1507 visibility_help: apakah maksud ini?
1509 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1510 description: 'Keterangan:'
1512 tags_help: terbatas tanda koma
1513 visibility: 'Keterlihatan:'
1514 visibility_help: apakah maksud ini?
1515 upload_button: Muat naik
1518 upload_trace: Muat naik jejak
1519 see_all_traces: Lihat semua jejak
1520 see_your_traces: Lihat jejak anda
1522 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1523 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1524 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1528 title: Menyunting jejak %{name}
1529 heading: Menyunting jejak %{name}
1531 filename: 'Nama fail:'
1532 download: muat turun
1533 uploaded: 'Dimuat naik:'
1535 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1539 description: 'Keterangan:'
1542 edit_track: Sunting jejak ini
1543 delete_track: Hapuskan jejak ini
1544 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1545 visibility: 'Keterlihatan:'
1547 showing_page: Halaman %{page}
1552 count_points: '%{count} titik'
1553 ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1555 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1556 view_map: Lihat Peta
1558 edit_map: Sunting Peta
1560 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1562 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1567 public_traces: Jejak GPS umum
1568 your_traces: Jejak GPS anda
1569 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1570 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1571 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1572 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1573 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1576 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1578 made_public: Jejak diumumkan
1580 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1582 heading: Storan GPX di Luar Talian
1583 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1585 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1587 description_with_count:
1588 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1589 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1592 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1593 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1595 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1597 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1598 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1599 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1600 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1601 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1604 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1605 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1606 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1607 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1609 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1610 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1611 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1612 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1613 allow_write_api: mengubah suai peta.
1614 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1615 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1616 allow_write_notes: menyunting nota.
1618 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1619 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1620 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1622 title: Permohonan kebenaran gagal.
1623 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1624 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1626 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1629 title: Daftarkan aplikasi baru
1632 title: Sunting aplikasi anda
1635 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1636 key: 'Kunci Pengguna:'
1637 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1638 url: 'URL Token Permohonan:'
1639 access_url: 'URL Token Akses:'
1640 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1641 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1642 edit: Sunting Butiran
1643 delete: Hapuskan Klien
1644 confirm: Adakah anda pasti?
1645 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1646 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1647 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1648 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1649 allow_write_api: mengubah suai peta.
1650 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1651 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1652 allow_write_notes: menyunting nota.
1654 title: Butiran OAuth Saya
1655 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1656 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1658 application: Nama Aplikasi
1659 issued_at: Dikeluarkan Pada
1660 revoke: Tarik Balik!
1661 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1662 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1663 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1664 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1665 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1666 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1670 url: URL Aplikasi Utama
1671 callback_url: URL Panggil Balik
1672 support_url: URL Sokongan
1673 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1674 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1675 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1676 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1677 allow_write_api: mengubah suai peta.
1678 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1679 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1680 allow_write_notes: menyunting nota.
1682 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1684 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1686 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1688 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1693 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1694 password: 'Kata laluan:'
1695 openid: 'OpenID %{logo}:'
1696 remember: Ingati saya
1697 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1698 login_button: Log masuk
1699 register now: Daftar sekarang
1700 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1701 dan kata laluan anda:'
1702 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1703 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1705 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1706 no account: Belum buka akaun?
1707 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1708 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1709 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1710 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1711 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1713 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1715 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1718 title: Log masuk dengan OpenID
1719 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1721 title: Log masuk dengan Google
1723 title: Log masuk dengan Facebook
1724 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1726 title: Log masuk dengan Window Live
1727 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1729 title: Log masuk dengan Yahoo
1730 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1732 title: Log masuk dengan Wordpress
1733 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1735 title: Log masuk dengan AOL
1736 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1739 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1740 logout_button: Log keluar
1742 title: Terlupa kata laluan
1743 heading: Lupa Kata Laluan?
1744 email address: 'Alamat E-mel:'
1745 new password button: Set semula kata laluan
1746 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1747 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1748 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1749 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1751 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1753 title: Set semula kata laluan
1754 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1755 password: 'Kata laluan:'
1756 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1757 reset: Set Semula Kata Laluan
1758 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1759 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1762 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1763 automatik untuk anda buat masa ini.
1764 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1765 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1766 itu secepat mungkin.
1768 header: Bebas dan boleh disunting
1770 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1771 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1772 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1773 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1775 email address: 'Alamat E-mel:'
1776 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1777 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1778 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1779 display name: 'Nama Paparan:'
1780 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1781 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1782 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1783 password: 'Kata laluan:'
1784 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1785 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1788 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1789 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1790 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1791 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1793 title: Terma-terma penyumbang
1794 heading: Terma-terma penyumbang
1795 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1796 untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1797 anda yang sedia ada dan akan datang.
1798 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1799 saya dalam Domain Awam
1800 consider_pd_why: apakah ini?
1801 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1802 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1806 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1807 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1808 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1812 rest_of_world: Negara lain
1814 title: Pengguna ini tidak wujud
1815 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1816 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1817 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1819 my diary: Diari Saya
1820 new diary entry: catatan diari baru
1821 my edits: Suntingan Saya
1822 my traces: Jejak Saya
1824 my messages: Pesanan Saya
1825 my profile: Profil Saya
1826 my settings: Tetapan Saya
1827 my comments: Komen Saya
1828 oauth settings: tetapan oauth
1829 blocks on me: Sekatan pada Saya
1830 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1831 send message: Hantar Pesanan
1836 remove as friend: Gugurkan Kawan
1837 add as friend: Jadikan Kawan
1838 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1839 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1840 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1841 ct undecided: Belum diputuskan
1842 ct declined: Ditolak
1843 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1844 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1845 email address: 'Alamat e-mel:'
1846 created from: 'Dibuat daripada:'
1848 spam score: 'Markah Spam:'
1849 description: Keterangan
1850 user location: Lokasi pengguna
1851 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1852 melihat pengguna berdekatan.
1853 settings_link_text: tetapan
1854 your friends: Kawan-kawan anda
1855 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1856 km away: '%{count}km jauhnya'
1857 m away: '%{count}m jauhnya'
1858 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1859 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1861 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1862 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1864 administrator: Berikan akses pentadbir
1865 moderator: Berikan akses penyelia
1867 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1868 moderator: Tarik balik akses penyelia
1869 block_history: sekatan yang diterima
1870 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1872 create_block: sekat pengguna ini
1873 activate_user: aktifkan pengguna ini
1874 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1875 confirm_user: sahkan pengguna ini
1876 hide_user: sorokkan pengguna ini
1877 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1878 delete_user: hapuskan pengguna ini
1880 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1881 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1882 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1883 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1885 your location: Lokasi anda
1886 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1889 title: Sunting akaun
1890 my settings: Tetapan saya
1891 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1892 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1893 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1895 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1896 link text: apakah ini?
1898 heading: 'Penyuntingan umum:'
1899 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1900 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1901 enabled link text: apakah ini?
1902 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1904 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1905 public editing note:
1906 heading: Penyuntingan umum
1907 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1908 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1909 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1910 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1911 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1912 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1913 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1914 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1916 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1917 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1918 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1919 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1920 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1921 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1922 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1923 link text: apakah ini?
1924 profile description: 'Keterangan Profil:'
1925 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1926 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1929 gravatar: Gunakan Gravatar
1930 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1931 link text: apakah ini?
1932 new image: Tambahkan imej
1933 keep image: Simpan imej semasa
1934 delete image: Buang imej semasa
1935 replace image: Ganti imej semasa
1936 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1938 home location: 'Lokasi Rumah:'
1939 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1940 latitude: 'Garis Lintang:'
1941 longitude: 'Garis Bujur:'
1942 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1943 dengan mengklik pada peta?
1944 save changes button: Simpan Perubahan
1945 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1946 return to profile: Kembali ke profil
1947 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1948 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1949 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1951 heading: Semak e-mel anda
1952 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1953 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1954 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1955 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1958 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1959 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1960 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1961 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1962 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1964 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1965 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1966 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1967 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1968 sebarang permohonan untuk pengesahan.
1969 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1971 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1972 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1975 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1976 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1977 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1979 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1981 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1984 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1985 button: Jadikan kawan
1986 success: '%{name} kini kawan anda!'
1987 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1988 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1990 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1991 button: Gugurkan kawan
1992 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1993 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1995 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
2001 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2002 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2003 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2004 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2005 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2006 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2007 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2009 title: Akaun Digantung
2010 heading: Akaun Digantung
2011 webmaster: pentadbir web
2012 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2013 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2014 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2015 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2018 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
2019 pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2020 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2021 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2022 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2024 title: Sahkan pemberian peranan
2025 heading: Sahkan pemberian peranan
2026 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2029 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2030 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2032 title: Sahkan penarikan balik peranan
2033 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2034 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2035 daripada pengguna '%{name}'?
2037 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2038 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2041 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2043 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2045 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2046 back: Kembali ke indeks
2048 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2049 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2050 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2051 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2052 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2053 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2055 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2056 submit: Buat sekatan
2057 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2059 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2060 untuk membalas perhubungan itu.
2061 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2062 back: Lihat semua sekatan
2064 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2065 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2066 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2067 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2068 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2069 yang difahami oleh orang keramaian.
2070 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2071 submit: Kemaskinikan sekatan
2072 show: Lihat sekatan ini
2073 back: Lihat semua sekatan
2074 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2076 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2077 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2078 senarai juntai bawah ini.
2080 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2081 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2082 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2083 sebelum menyekatnya.
2084 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2086 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2087 success: Sekatan dikemaskinikan.
2089 title: Sekatan terhadap pengguna
2090 heading: Senarai sekatan pengguna
2091 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2093 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2094 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2095 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2096 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2097 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2098 revoke: Tarik Balik!
2099 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2102 other: '%{count} jam'
2106 revoke: Tarik Balik!
2107 confirm: Adakah anda pasti?
2108 display_name: Pengguna yang Disekat
2109 creator_name: Pembuat
2110 reason: Sebab sekatan
2112 revoker_name: Ditarik balik oleh
2113 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2114 showing_page: Halaman %{page}
2116 previous: « Sebelumnya
2118 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2119 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2120 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2122 title: Sekatan ke atas %{name}
2123 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2124 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2126 title: Sekatan oleh %{name}
2127 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2128 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2130 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2131 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2132 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2133 time_past: Berakhir %{time} lalu
2138 revoke: Tarik Balik!
2139 confirm: Adakah anda pasti?
2140 reason: 'Sebab sekatan:'
2141 back: Lihat semua sekatan
2142 revoker: 'Penarik balik:'
2143 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2146 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2147 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2148 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2149 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2150 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2151 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2152 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2153 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2155 title: Nota OpenStreetMap
2156 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2157 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2158 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2159 opened: nota baru (dekat %{place})
2160 commented: komen baru (dekat %{place})
2161 closed: nota ditutup (dekat %{place})
2162 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2167 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2168 heading: nota-nota %{user}
2169 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2172 description: Keterangan
2173 created_at: Dicatatkan pada
2174 last_changed: Kali terakhir disunting
2175 ago_html: '%{when} yang lalu'
2182 link: Pautan atau HTML
2184 short_link: URL Ringkas
2186 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2189 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2190 download: Muat Turun
2191 short_url: URL Ringkas
2192 include_marker: Sertakan penanda
2193 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2194 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2195 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2197 title: Petunjuk Peta
2198 tooltip: Petunjuk Peta
2199 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2205 title: Paparkan Lokasi Saya
2206 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2209 cycle_map: Peta Basikal
2210 transport_map: Peta Pengangkutan
2213 header: Lapisan Peta
2216 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2218 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2219 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2221 edit_tooltip: Sunting peta
2222 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2223 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2224 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2225 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2226 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2231 unsubscribe: Berhenti melanggan
2232 hide_comment: sorokkan
2233 unhide_comment: Dedahkan
2236 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2237 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2238 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2239 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2243 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2244 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2247 reactivate: Aktifkan semula
2248 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2250 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2254 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2255 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2256 mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2257 mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2258 mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2259 osrm_car: Kereta (OSRM)
2263 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2264 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2266 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2267 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2268 unnamed: jalan tidak bernama
2269 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2277 description: Keterangan
2278 heading: Sunting redaksi
2279 submit: Simpan redaksi
2280 title: Sunting redaksi
2282 empty: Tiada redaksi.
2283 heading: Senarai redaksi
2284 title: Senarai redaksi
2286 description: Keterangan
2287 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2288 submit: Cipta redaksi
2289 title: Mencipta redaksi baru
2291 description: 'Keterangan:'
2292 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2293 title: Memaparkan redaksi
2295 edit: Sunting redaksi ini
2296 destroy: Buang redaksi ini
2297 confirm: Adakah anda pasti?
2299 flash: Redaksi dicipta.
2301 flash: Perubahan disimpan.
2303 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2304 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2305 flash: Redaksi dihapuskan.
2306 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.