]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eo.yml
Merge pull request #5514 from AntonKhorev/pd-declaration
[rails.git] / config / locales / eo.yml
1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Airon90
5 # Author: Alefar
6 # Author: Bwildenhain.BO
7 # Author: Cfoucher
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Gravitystorm
10 # Author: Javiero
11 # Author: Kastanoto
12 # Author: KuboF
13 # Author: Lucas
14 # Author: Luckas
15 # Author: LyzTyphone
16 # Author: Marcellus
17 # Author: Michawiki
18 # Author: Mirin
19 # Author: Objectivesea
20 # Author: Petrus Adamus
21 # Author: Rafaneta
22 # Author: Robin van der Vliet
23 # Author: Rsim
24 # Author: Spenĉjo
25 # Author: Timsk
26 # Author: Tradukisto
27 # Author: Umbert'
28 # Author: Yekrats
29 # Author: YvesNevelsteen
30 # Author: Ziko
31 ---
32 eo:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Elektu dosieron
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Prikomenti
42       diary_entry:
43         create: Publikigi
44         update: Ĝisdatigi
45       issue_comment:
46         create: Aldoni Komenton
47       message:
48         create: Sendi
49       oauth2_application:
50         create: Registri
51         update: Ĝisdatigi
52       redaction:
53         create: Krei korekton
54         update: Konservi korekton
55       trace:
56         create: Alŝuti
57         update: Konservi ŝanĝojn
58       user_block:
59         create: Krei blokadon
60         update: Ĝisdatigi blokadon
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: ne povas esti user_n, escepte se n estas via uzant-identigilo
65       models:
66         user_mute:
67           is_already_muted: jam estas silentigita
68     models:
69       acl: Listo de kontrolo de akiroj
70       changeset: Ŝanĝaro
71       changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
72       country: Lando
73       diary_comment: Taglibra komento
74       diary_entry: Taglibra skribaĵo
75       friend: Amiko
76       issue: Problemo
77       language: Lingvo
78       message: Mesaĝo
79       node: Nodo
80       node_tag: Etikedo de nodo
81       note: Rimarko
82       old_node: Malnova nodo
83       old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
84       old_relation: Malnova rilato
85       old_relation_member: Ano de malnova rilato
86       old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
87       old_way: Malnova linio
88       old_way_node: Nodo de malnova linio
89       old_way_tag: Etikedo de malnova linio
90       relation: Rilato
91       relation_member: Ano de rilato
92       relation_tag: Etikedo de rilato
93       report: Raporti
94       session: Seanco
95       trace: Spuro
96       tracepoint: Spur-punkto
97       tracetag: Spur-etikedo
98       user: Uzanto
99       user_preference: Agordoj de uzanto
100       user_token: Ĵetono de uzanto
101       way: Linio
102       way_node: Nodo de linio
103       way_tag: Etikedo de linio
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Nomo (nepra)
107         url: Ĉefa ligilo de aplikaĵo (nepra)
108         callback_url: Revoka retadreso
109         support_url: Subtena retadreso
110         allow_read_prefs: legi preferojn de uzantoj
111         allow_write_prefs: modifi preferojn de uzantoj
112         allow_write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
113         allow_write_api: redakti la mapon
114         allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
115         allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
116         allow_write_notes: modifi rimarkojn
117       diary_comment:
118         body: Enhavo
119       diary_entry:
120         user: Uzanto
121         title: Temo
122         body: Enhavo
123         latitude: Latitudo
124         longitude: Longitudo
125         language_code: Lingvo
126       doorkeeper/application:
127         name: Nomo
128         redirect_uri: Alidirektaj retejaj adresoj
129         confidential: Konfidenca aplikaĵo?
130         scopes: Permesoj
131       friend:
132         user: Uzanto
133         friend: Amiko
134       trace:
135         user: Uzanto
136         visible: Videbla
137         name: Dosiernomo
138         size: Grando
139         latitude: Latitudo
140         longitude: Longitudo
141         public: Publika
142         description: Priskribo
143         gpx_file: Elekti GPS-spur-dosieron
144         visibility: Videbleco
145         tagstring: Etikedoj
146       message:
147         sender: Sendinto
148         title: Temo
149         body: Enhavo
150         recipient: Ricevonto
151       redaction:
152         title: Titolo
153         description: Priskribo
154       report:
155         category: Elektu kialon de via raporto
156         details: Bonvolu enmeti kelkajn detalojn, kiuj priskribas la problemon (postulata).
157       user:
158         auth_provider: Liveranto de aŭtentigo
159         auth_uid: Uzant‑identigilo de aŭtentigo
160         email: Retpoŝto
161         new_email: Nova retpoŝta adreso
162         active: Aktiva
163         display_name: Montra nomo
164         description: Priskribo de profilo
165         home_lat: Latitudo
166         home_lon: Longitudo
167         languages: Preferataj lingvoj
168         preferred_editor: Preferata redaktilo
169         pass_crypt: Pasvorto
170         pass_crypt_confirmation: Konfirmi pasvorton
171     help:
172       doorkeeper/application:
173         confidential: Aplikaĵo estos uzata tiel, ke la klient-sekreto estos konfidenca
174           (indiĝenaj poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj unu-paĝaj retaplikaĵoj ne estas konfidencaj)
175         redirect_uri: Ĉiu ligilo estu en aparta linio
176       trace:
177         tagstring: disigitaj per komoj
178       user_block:
179         reason: La kaŭzo kial la uzanto estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej
180           trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio
181           kaj memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj
182           komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
183         needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos?
184       user:
185         new_email: (neniam publike montrita)
186   datetime:
187     distance_in_words_ago:
188       about_x_hours:
189         one: proksimume antaŭ %{count} horo
190         other: proksimume antaŭ %{count} horoj
191       about_x_months:
192         one: proksimume antaŭ %{count} monato
193         other: proksimume antaŭ %{count} monatoj
194       about_x_years:
195         one: proksimume antaŭ %{count} jaro
196         other: proksimume antaŭ %{count} jaroj
197       almost_x_years:
198         one: malpli ol antaŭ %{count} jaro
199         other: malpli ol antaŭ %{count} jaroj
200       half_a_minute: antaŭ duonminuto
201       less_than_x_seconds:
202         one: malpli ol antaŭ %{count} sekundo
203         other: malpli ol antaŭ %{count} sekundoj
204       less_than_x_minutes:
205         one: malpli ol antaŭ %{count} minuto
206         other: malpli ol antaŭ %{count} minutoj
207       over_x_years:
208         one: pli ol antaŭ %{count} jaro
209         other: pli ol antaŭ %{count} jaroj
210       x_seconds:
211         one: antaŭ %{count} sekundo
212         other: antaŭ %{count} sekundoj
213       x_minutes:
214         one: antaŭ %{count} minuto
215         other: antaŭ %{count} minutoj
216       x_days:
217         one: antaŭ %{count} tago
218         other: antaŭ %{count} tagoj
219       x_months:
220         one: antaŭ %{count} monato
221         other: antaŭ %{count} monatoj
222       x_years:
223         one: antaŭ %{count} jaro
224         other: antaŭ %{count} jaroj
225   editor:
226     default: Implicita (nune %{name})
227     id:
228       name: iD
229       description: iD (en-retfoliumila redaktilo)
230     remote:
231       name: ekstera redaktilo
232       description: ekstera redaktilo (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
233   auth:
234     providers:
235       none: Neniu
236       google: Google
237       facebook: Facebook
238       microsoft: Microsoft
239       github: GitHub
240       wikipedia: Vikipedio
241   api:
242     notes:
243       comment:
244         opened_at_html: Kreita %{when}
245         opened_at_by_html: Kreita %{when} de %{user}
246         commented_at_html: Ĝisdatigita %{when}
247         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
248         closed_at_html: Solvita %{when}
249         closed_at_by_html: Solvita %{when} de %{user}
250         reopened_at_html: Remalfermita %{when}
251         reopened_at_by_html: Remalfermita %{when} de %{user}
252       rss:
253         title: OpenStreetMap-rimarkoj
254         description_all: Listo de raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj rimarkoj
255         description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en
256           via najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
257         description_item: RSS-fluo por rimarko %{id}
258         opened: nova rimarko (proksime de %{place})
259         commented: nova komento (proksime de %{place})
260         closed: fermita rimarko (proksime de %{place})
261         reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place})
262       entry:
263         comment: Komento
264         full: Tuta rimarko
265   accounts:
266     edit:
267       title: Redakti konton
268       my settings: Miaj agordoj
269       current email address: Aktuala retpoŝta adreso
270       external auth: Ekstera aŭtentigo
271       openid:
272         link text: Pliaj informoj
273       contributor terms:
274         heading: Interkonsento pri kontribuado
275         agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
276         not yet agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
277         review link text: Bonvolu sekvi ĉi tiun ligilon por legi kaj akcepti la novan
278           interkonsenton pri uzado.
279         agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika
280           havaĵo.
281         link text: Pliaj informoj
282       save changes button: Konservi ŝanĝojn
283       delete_account: Forigi konton…
284     go_public:
285       heading: Publika redaktado
286       currently_not_public: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj homoj ne povas
287         sendi al vi mesaĝojn aŭ vidi vian lokon. Por montri viajn redaktojn kaj ebligi
288         al homoj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube.
289       only_public_can_edit: Ekde la ŝanĝo de API al la versio 0.6, nur publikajn uzantojn
290         povas redakti map-datumojn.
291       find_out_why: sciiĝu kial
292       email_not_revealed: Via retpoŝta adreso ne estos montrata post iĝi publika uzanto.
293       not_reversible: Tiu ĉe ago estas neinversigebla kaj ĉiuj novaj uzantoj estas
294         implicite publikaj.
295       make_edits_public_button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
296     update:
297       success_confirm_needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon
298         por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
299       success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
300     destroy:
301       success: Via konto estas forigita.
302     deletions:
303       show:
304         title: Forigi mian konton
305         warning: Averto! La procedo de forigo de konto estas definitiva kaj neinversigebla.
306         delete_account: Forigi konton
307         delete_introduction: 'Vi povas forigi vian OpenStreetMap-konton per la butono
308           sube. Estu konscia, ke:'
309         delete_profile: informoj pri via profilo – profilbildo, priskribo kaj hejma
310           pozicio – estos forigitaj;
311         delete_display_name: via montra nomo estos forigita kaj povos esti uzata de
312           aliaj kontoj.
313         retain_caveats: 'Tamen iuj informoj pri vi plue estos konservitaj en OpenStreetMap,
314           eĉ post forigi konton:'
315         retain_edits: viaj (eventualaj) redaktoj al la map-datumbazo estos konservitaj;
316         retain_traces: viaj (eventualaj) alŝutitaj spuroj estos konservitaj;
317         retain_diary_entries: viaj (eventualaj) afiŝoj kaj komentoj en la taglibro
318           estos konservitaj, sed kaŝitaj;
319         retain_notes: viaj (eventualaj) rimarkoj kaj komentoj pri rimarkoj estos konservitaj,
320           sed kaŝitaj;
321         retain_changeset_discussions: viaj (eventualaj) komentoj pri ŝanĝaroj estos
322           konservitaj;
323         retain_email: via retpoŝta adreso estos konservita.
324         recent_editing_html: Ĉar vi lastatempe redaktis, via konto nuntempe ne povas
325           esti forigita. Forigo estos ebla en %{time}.
326         confirm_delete: Ĉu vi certas?
327         cancel: Nuligi
328     terms:
329       show:
330         title: Kondiĉoj
331         heading: Kondiĉoj
332         heading_ct: Interkonsento pri kontribuado
333         read and accept with tou: Bonvolu legi la interkonsenton pri kontribuado kaj
334           la uzkondiĉoj, marki ambaŭ markbutonojn kiam vi estas leginta, kaj alklaku
335           la butonon Daŭrigi.
336         contributor_terms_explain: Ĉi tiu interkonsento regas la kondicôjn de viaj
337           estantaj kaj estontaj kontribuoj.
338         read_ct: Mi legis kaj konsentas la ĉi-supran Interkonsenton pri kontribuado
339         tou_explain_html: Ĉi tiuj %{tou_link} regas la uzadon de la retejo kaj alia
340           infrastrukturo provizata de la Fondaĵo OSM. Bonvolu alklaki la ligilon,
341           legi, kaj konsenti la tekston.
342         read_tou: Mi legis kaj konsentas la Uzkondiĉojn
343         consider_pd: Krom la ĉi-supro, mi konfirmas, ke miaj kontribuaĵoj apartenas
344           al la publika havaĵo
345         consider_pd_why: Pliaj informoj
346         guidance_info_html: 'Pliaj informoj helpantaj kompreni ilin: %{readable_summary_link}
347           kaj kelkaj %{informal_translations_link}'
348         readable_summary: konciza sumiĝo
349         informal_translations: neoficialaj tradukoj
350         continue: Daŭrigi
351         cancel: Nuligi
352         you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
353           novan interkonsenton pri uzado por pluigi.
354         legale_select: 'Loĝlando:'
355         legale_names:
356           france: Francujo
357           italy: Italujo
358           rest_of_world: Resto de la mondo
359       update:
360         terms accepted: Dankon por akcepto de nova interkonsento pri kontribuado!
361       terms_declined_flash:
362         terms_declined_html: Bedaŭrinde vi ne akceptis la novan interkonsenton pri
363           kontribuado. Por pli da informoj, ekkonu kun %{terms_declined_link}.
364         terms_declined_link: tiu ĉi viki‑paĝo
365   browse:
366     deleted_ago_by_html: Forigita %{time_ago} de %{user}
367     edited_ago_by_html: Redaktita %{time_ago} de %{user}
368     version: Versio
369     redacted_version: Redaktita versio
370     in_changeset: Ŝanĝaro
371     anonymous: anonimulo
372     no_comment: (neniu komento)
373     part_of: Parto de
374     part_of_relations:
375       one: '%{count} rilato'
376       other: '%{count} rilatoj'
377     part_of_ways:
378       one: '%{count} linio'
379       other: '%{count} linioj'
380     download_xml: Elŝuti XML
381     view_history: Vidi historion
382     view_unredacted_history: Vidigi historion de neredaktitaj
383     view_details: Montri detalojn
384     location: 'Pozicio:'
385     common_details:
386       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
387     node:
388       title_html: 'Nodo: %{name}'
389     way:
390       title_html: 'Linio: %{name}'
391       nodes: Nodoj
392       nodes_count:
393         one: '%{count} nodo'
394         other: '%{count} nodoj'
395       also_part_of_html:
396         one: parto de linio %{related_ways}
397         other: parto de linioj %{related_ways}
398     relation:
399       title_html: 'Rilato: %{name}'
400       members: Anoj
401       members_count:
402         one: '%{count} ano'
403         other: '%{count} anoj'
404     relation_member:
405       entry_role_html: '%{type} %{name} kiel %{role}'
406       type:
407         node: Nodo
408         way: Linio
409         relation: Rilato
410     containing_relation:
411       entry_role_html: '%{relation_name} (kiel %{relation_role})'
412     not_found:
413       title: Ne trovita
414     timeout:
415       title: Tempolimo atingita
416       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la %{type} kun identigilo %{id} okupis tro
417         multan tempon.
418       type:
419         node: nodo
420         way: linio
421         relation: rilato
422         changeset: ŝanĝaro
423         note: rimarko
424     redacted:
425       redaction: Redakto %{id}
426       message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estas
427         redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
428       type:
429         node: nodo
430         way: linio
431         relation: rilato
432     start_rjs:
433       feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon
434         malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
435       feature_error: 'Ne povis enlegi objektojn: %{message}'
436       load_data: Elŝuti datumojn
437       loading: Ŝargado…
438     tag_details:
439       tags: Etikedoj
440       wiki_link:
441         key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
442         tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon “%{key}=%{value}”
443       wikidata_link: La elemento %{page} en Vikidatumoj
444       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
445       wikimedia_commons_link: Objekto %{page} ĉe Vikimedia Komunejo
446       telephone_link: Telefoni %{phone_number}
447       colour_preview: Antaŭvido de koloro “%{colour_value}”
448       email_link: Sendi retleteron al %{email}
449     query:
450       title: Informoj pri objektoj
451       introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
452       nearby: Proksimaj objektoj
453       enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
454   old_elements:
455     index:
456       node:
457         title_html: 'Historio de nodo: %{name}'
458       way:
459         title_html: 'Historio de linio: %{name}'
460       relation:
461         title_html: 'Historio de rilato: %{name}'
462     actions:
463       view_redacted_data: Vidigi redaktitajn datumojn
464       view_redaction_message: Vidigi mesaĝon pri la redaktado
465   nodes:
466     not_found_message:
467       sorry: 'Ne trovis nodon #%{id}.'
468     timeout:
469       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
470         multan tempon.
471   old_nodes:
472     not_found_message:
473       sorry: 'Bedaŭrinde la nodo #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
474     timeout:
475       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
476         multan tempon.
477   ways:
478     not_found_message:
479       sorry: 'Ne trovis linion #%{id}.'
480     timeout:
481       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
482         multan tempon.
483   old_ways:
484     not_found_message:
485       sorry: 'Bedaŭrinde la linio #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
486     timeout:
487       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
488         multan tempon.
489   relations:
490     not_found_message:
491       sorry: 'Ne trovis rilaton #%{id}.'
492     timeout:
493       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
494         multan tempon.
495   old_relations:
496     not_found_message:
497       sorry: 'Bedaŭrinde la rilato #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
498     timeout:
499       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
500         multan tempon.
501   changeset_comments:
502     feeds:
503       comment:
504         comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
505         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
506       show:
507         title_all: Diskuto pri OpenStreetMap-ŝanĝaro
508         title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
509       timeout:
510         sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe por akiri la petitan liston de komentoj
511           pri ŝanĝaro.
512   changesets:
513     changeset:
514       no_edits: (neniu redakto)
515       view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
516     index:
517       title: Ŝanĝaroj
518       title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
519       title_user_link_html: Ŝanĝaroj de %{user_link}
520       title_followed: Ŝanĝaroj de uloj, kiujn mi sekvas
521       title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
522       empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
523       empty_area: Neniu ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
524       empty_user: Neniu ŝanĝaro de tiu ĉi uzanto.
525       no_more: Neniu plia trovita ŝanĝaro.
526       no_more_area: Neniu plia ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
527       no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
528       load_more: Pli
529       feed:
530         title: Ŝanĝaro %{id}
531         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
532         created: Kreita
533         closed: Fermita
534         belongs_to: Aŭtoro
535     show:
536       title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
537       created: Kreita je %{when}
538       closed: Fermita je %{when}
539       created_ago_html: Kreita %{time_ago}
540       closed_ago_html: Fermita %{time_ago}
541       created_ago_by_html: Kreita %{time_ago} de %{user}
542       closed_ago_by_html: Fermita %{time_ago} de %{user}
543       discussion: Diskuto
544       join_discussion: Ensalutu por aliĝi al la diskuto
545       still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde kiam la
546         ŝanĝaro estos fermita.
547       subscribe: Observi
548       unsubscribe: Malobservi
549       comment_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
550       hidden_comment_by_html: Kaŝita komento de %{time_ago} de %{user}
551       hide_comment: kaŝi
552       unhide_comment: malkaŝi
553       comment: Komenti
554       changesetxml: Ŝanĝaro XML
555       osmchangexml: osmŜanĝo XML
556     paging_nav:
557       nodes: Nodoj (%{count})
558       nodes_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
559       ways: Linioj (%{count})
560       ways_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count})
561       relations: Rilatoj (%{count})
562       relations_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
563     not_found_message:
564       sorry: 'Ne trovis ŝanĝaron #%{id}.'
565     timeout:
566       sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
567   changeset_subscriptions:
568     show:
569       subscribe:
570         heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
571         button: Aboni diskuton
572       unsubscribe:
573         heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
574         button: Malaboni diskuton
575     heading:
576       title: Ŝanĝaro %{id}
577       created_by_html: Kreita de %{link_user} je %{created}.
578     no_such_entry:
579       heading: 'Neniu ŝanĝaro kun la identigilo: %{id}'
580       body: Bedaŭrinde ne ekzistas ŝanĝaro kun la identigilo %{id}. Kontrolu pri liter-eraroj
581         aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
582   dashboards:
583     contact:
584       km away: '%{count} km for'
585       m away: '%{count} m for'
586       latest_edit_html: 'Lasta redakto (%{ago}):'
587     popup:
588       your location: Via loko
589       nearby mapper: Proksima uzanto
590       following: Sekvata de mi
591     show:
592       title: Mia panelo
593       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} kaj agordu vian hejmlokon por vidi
594         proksimajn uzantojn.'
595       edit_your_profile: Redaktu vian profilon
596       followings: Uzantoj sekvataj de mi
597       no followings: Vi ankoraŭ sekvas neniun uzanton.
598       nearby users: Plej proksimaj uzantoj
599       no nearby users: Neniu alia uzanto, kiu deklaris mapigadon en tiu ĉi areo.
600       followed_changesets: ŝanĝaroj
601       followed_diaries: afiŝoj en taglibroj
602       nearby_changesets: ŝanĝaroj
603       nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj
604   diary_entries:
605     new:
606       title: Nova taglibra afiŝo
607     form:
608       location: Pozicio
609       use_map_link: Montri sur mapo
610     index:
611       title: Taglibroj de uzantoj
612       title_followed: Taglibroj de sekvataj uzantoj
613       title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj
614       user_title: Taglibro de %{user}
615       in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language}
616       new: Nova taglibra afiŝo
617       new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
618       my_diary: Mia taglibro
619       no_entries: Neniu taglibra afiŝo
620     page:
621       recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
622     edit:
623       title: Redakti Taglibran Afiŝon
624       marker_text: Kie krei afiŝon
625     show:
626       title: Taglibro de %{user} | %{title}
627       user_title: Taglibro de %{user}
628       discussion: Diskuto
629       subscribe: Observi
630       unsubscribe: Malobservi
631       leave_a_comment: Komenti
632       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} por aldoni komenton'
633       login: Ensaluti
634     no_such_entry:
635       title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
636       heading: 'Neniu afiŝo kun la identigilo: %{id}'
637       body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
638         kontroli la literumadon, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
639     diary_entry:
640       posted_by_html: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}.
641       updated_at_html: Antaŭe ĝisdatigita je %{updated}.
642       comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
643       reply_link: Sendi mesaĝon al la aŭtoro
644       comment_count:
645         one: '%{count} komento'
646         other: '%{count} komentoj'
647       no_comments: Neniu komento
648       edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
649       hide_link: Kaŝi ĉi tiun afiŝon
650       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi afiŝon
651       confirm: Konfirmi
652       report: Raporti ĉi tiun afiŝon
653     diary_comment:
654       comment_from_html: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
655       hide_link: Kaŝi tiun komenton
656       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi komenton
657       confirm: Konfirmi
658       report: Raporti ĉi tiun komenton
659     location:
660       location: 'Pozicio:'
661     feed:
662       user:
663         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
664         description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
665       language:
666         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj en %{language_name}
667         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
668       all:
669         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj
670         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
671     subscribe:
672       heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
673       button: Aboni diskuton
674     unsubscribe:
675       heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
676       button: Malaboni diskuton
677   diary_comments:
678     new:
679       heading: Ĉu aldoni komenton al la diskuto pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
680   doorkeeper:
681     errors:
682       messages:
683         account_selection_required: La rajtiga servilo postulas elekti konton de uzanto
684         consent_required: La rajtiga servilo postulas konsenton de uzanto
685         interaction_required: La rajtiga servilo postulas interagon de uzanton
686         login_required: La rajtiga servilo postulas rajtigon de uzanto
687     flash:
688       applications:
689         create:
690           notice: Registris aplikaĵon.
691     openid_connect:
692       errors:
693         messages:
694           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
695             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner».
696           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
697             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner».
698           resource_owner_from_access_token_not_configured: Malsukceso pro mankanta
699             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token».
700           select_account_for_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta
701             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner».
702           subject_not_configured: Generado de identigil-ĵetono mmalsukcesis pro mankanta
703             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject».
704     scopes:
705       address: legi viajn real-mondajn adresojn
706       email: legi viajn retpoŝtajn adresojn
707       openid: aŭtentigi vian konton
708       phone: legi vian telefonnumeron
709       profile: legi informojn de via profilo
710   errors:
711     contact:
712       contact_url_title: klarigo pri diversaj kontakt-kanaloj
713       contact: Kontaktu
714       contact_the_community_html: '%{contact_link} kun la OpenStreetMap-komunumo,
715         se vi trovis misligilon aŭ alian eraron. Skribu la detalan retadreson de via
716         peto.'
717     bad_request:
718       title: Malĝusta peto
719       description: La ago – pri kiu vi petis la servilon OpenStreetMap – ne estas
720         valida (HTTP 400)
721     forbidden:
722       title: Malpermesata
723       description: La ago, pri kiu vi petis la OpenStreetMap-servilon estas disponebla
724         nur por administrantoj (HTTP 403).
725     internal_server_error:
726       title: Programa eraro
727       description: La OpenStreetMap-servilo renkontis neatenditan kondiĉon, kiu malebligis
728         al ĝi plenumi la peton (HTTP 500).
729     not_found:
730       title: Paĝo ne trovita
731       description: Ne povis trovi dosieron/dosierujon/API-peton kun tiu ĉi nomo ĉe
732         la OpenStreetMap-servilo (HTTP 404).
733   follows:
734     show:
735       follow:
736         heading: Ĉu vi volas aldoni la uzanton %{user} al sekvataj?
737         button: Aldoni al sekvataj uzantoj
738       unfollow:
739         heading: Ĉu vi volas forigi la uzanton %{user} el sekvataj?
740         button: Forigi el sekvataj uzantoj
741     create:
742       success: Vi nun sekvas la uzanton %{name}!
743       failed: Bedaŭrinde malsukcesis aldoni la uzanton %{name} al viaj sekvataj uzantoj.
744       already_followed: Vi jam sekvas la uzanton %{name}.
745       limit_exceeded: Vi antaŭtempe aldonis multajn uzantojn al via listo de sekvataj
746         uzantoj. Atendu iom da tempo antaŭ aldoni pliajn.
747     destroy:
748       success: Vi nun ne sekvas la uzanton %{name}.
749       not_followed: Vi ne sekvas la uzanton %{name}.
750   geocoder:
751     search:
752       title:
753         latlon: internaj
754         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
755         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
756     search_osm_nominatim:
757       prefix:
758         aerialway:
759           cable_car: Telfero unu-vagoneta
760           chair_lift: Telfero seĝa
761           drag_lift: Skitelfero
762           gondola: Telfero plur-vagoneta
763           magic_carpet: Ŝtuparlifto skiada
764           platter: Skitelfero unupersona
765           pylon: Fosto
766           station: Kablovoja stacio
767           t-bar: Skitelfero dupersona
768           "yes": Kablotransporto
769         aeroway:
770           aerodrome: Aerodromo
771           airstrip: Provizora aerodromo
772           apron: Aviadil-parkumejo
773           gate: Kluzo aerodromo-aviadilo
774           hangar: Hangaro
775           helipad: Surteriĝejo helikoptera
776           holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
777           navigationaid: Aviada navigad-helpilo
778           parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
779           runway: Avia dromo
780           taxilane: Aŭtokur-strateto
781           taxiway: Aŭtokur-strato
782           terminal: Flugstacio
783           windsock: Ventmontrilo (maniko)
784         amenity:
785           animal_boarding: Hotelo por hejmbestoj
786           animal_shelter: Azilo por bestoj
787           arts_centre: Belart-centro
788           atm: Bankaŭtomato
789           bank: Banko
790           bar: Trinkejo
791           bbq: Kradrostilo
792           bench: Benko
793           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
794           bicycle_rental: Biciklopruntejo
795           bicycle_repair_station: Bicikla memriparejo
796           biergarten: Bierĝardeno
797           blood_bank: Sangobanko
798           boat_rental: Boat-pruntejo
799           brothel: Putinejo
800           bureau_de_change: Monŝanĝejo
801           bus_station: Aŭtobus-stacio
802           cafe: Kafejo
803           car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
804           car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
805           car_wash: Aŭtopurigejo
806           casino: Kazino
807           charging_station: Ŝargstacio
808           childcare: Prizorgejo pri infanoj
809           cinema: Kinejo
810           clinic: Kliniko
811           clock: Horloĝo
812           college: Postmezgrada lernejo
813           community_centre: Komunuma centro
814           conference_centre: Konferenca centro
815           courthouse: Juĝejo
816           crematorium: Kadavro-bruligejo
817           dentist: Dentistejo
818           doctors: Kabineto de kuracisto
819           drinking_water: Trinkakvejo
820           driving_school: Stirlernejo
821           embassy: Ambasadejo
822           events_venue: Domo de ceremonioj
823           fast_food: Rapidmanĝejo
824           ferry_terminal: Pramstacio
825           fire_station: Fajrobrigadejo
826           food_court: Manĝobazaro
827           fountain: Fontano
828           fuel: Benzinejo
829           gambling: Hazardludejo
830           grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
831           grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
832           hospital: Malsanulejo
833           hunting_stand: Altembusko ĉasada
834           ice_cream: Glaciaĵejo
835           internet_cafe: Retkafejo
836           kindergarten: Infanvartejo
837           language_school: Lingva lernejo
838           library: Biblioteko
839           loading_dock: Ŝarĝ-kajo
840           love_hotel: Amor-hotelo
841           marketplace: Bazaro
842           mobile_money_agent: Agentejo de poŝtelefonaj mon-transigoj
843           monastery: Monaĥejo
844           money_transfer: Centro de mon-transigo
845           motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
846           music_school: Muzika lernejo
847           nightclub: Noktoklubejo
848           nursing_home: Domo de permanenta zorgado
849           parking: Parkumejo
850           parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
851           parking_space: Parkumeja loko
852           payment_terminal: Pag-terminalo
853           pharmacy: Apoteko
854           place_of_worship: Preĝejo
855           police: Policejo
856           post_box: Poŝtkesto
857           post_office: Poŝtoficejo
858           prison: Malliberejo
859           pub: Taverno
860           public_bath: Banejo (distro)
861           public_bookcase: Publika libroŝranko
862           public_building: Konstruaĵo publika
863           ranger_station: Naturrezerveja oficejo
864           recycling: Recikligejo
865           restaurant: Restoracio
866           sanitary_dump_station: Stacio de forigo de fekaĵoj
867           school: Lernejo
868           shelter: Ŝirmejo
869           shower: Duŝejo
870           social_centre: Socia centro
871           social_facility: Socia servejo
872           studio: Studio
873           swimming_pool: Naĝejo
874           taxi: Taksistacio
875           telephone: Publika telefono
876           theatre: Teatro
877           toilets: Necesejo
878           townhall: Urbodomo
879           training: Ekzercejo
880           university: Universitato
881           vehicle_inspection: Aŭtomobil-kontrolejo
882           vending_machine: Vendilo
883           veterinary: Bestokuracistejo
884           village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
885           waste_basket: Rubujo
886           waste_disposal: Rubujego
887           waste_dump_site: Rubodeponejo neformala
888           watering_place: Akvotrinkejo por bestoj
889           water_point: Trinkejo
890           weighbridge: Pesilo por aŭtomobiloj
891           "yes": Servejo
892         boundary:
893           aboriginal_lands: Rezervejo de indiĝena popolo
894           administrative: Administra limo
895           census: Popolnombrada limo
896           national_park: Nacia parko
897           political: Limo de balot-distrikto
898           protected_area: Naturprotektejo
899           "yes": Limo
900         bridge:
901           aqueduct: Akvedukto
902           boardwalk: Ligna trotuaro
903           suspension: Pendoponto
904           swing: Ponto turnebla
905           viaduct: Viadukto
906           "yes": Ponto
907         building:
908           apartment: Apartamentaro
909           apartments: Apartamentaro
910           barn: Garbejo
911           bungalow: Bangalo
912           cabin: Kabano
913           chapel: Kapelo
914           church: Kirko
915           civic: Publika konstruaĵo
916           college: Postmezgrada lernejo (konstruaĵo)
917           commercial: Oficeja/komerca konstruaĵo
918           construction: Konstruaĵo dum konstruado
919           cowshed: Bov-stalo
920           detached: Liberstaranta domo
921           dormitory: Studenthejmo
922           duplex: Ĝemela domo
923           farm: Ĉefarma domo
924           farm_auxiliary: Ĉefarma konstruaĵo
925           garage: Garaĝo
926           garages: Garaĝaro
927           greenhouse: Kultivdomo
928           hangar: Hangaro
929           hospital: Malsanulejo (konstruaĵo)
930           hotel: Hotelo (konstruaĵo)
931           house: Domo
932           houseboat: Domboato
933           hut: Ĥato
934           industrial: Industria konstruaĵo
935           kindergarten: Infanvartejo (konstruaĵo)
936           manufacture: Fabriko
937           office: Oficejo (konstruaĵo)
938           public: Publika konstruaĵo
939           residential: Loĝeja konstruaĵo
940           retail: Komerca konstruaĵo
941           roof: Tegmento
942           ruins: Ruinoj de konstruaĵo
943           school: Lernejo (konstruaĵo)
944           semidetached_house: Ĝemela domo
945           service: Serva konstruaĵeto
946           shed: Budo
947           stable: Ĉeval-stalo
948           static_caravan: Movdomo (nemovata)
949           sty: Pork-stalo
950           temple: Templo (konstruaĵo)
951           terrace: Envicaj domoj
952           train_station: Fervoj-stacio (konstruaĵo)
953           university: Universitato (konstruaĵo)
954           warehouse: Magazeno
955           "yes": Konstruaĵo
956         club:
957           scout: Skolta klubejo
958           sport: Sporta klubejo
959           "yes": Klubejo
960         craft:
961           beekeeper: Abelejo
962           blacksmith: Forĝejo
963           brewery: Bierfarejo
964           carpenter: Ĉarpentistejo
965           caterer: Oficejo de manĝ-provizisto
966           confectionery: Sukeraĵejo
967           dressmaker: Laborejo de tajloro
968           electrician: Elektristejo
969           electronics_repair: Riparejo de elektronikaĵoj
970           gardener: Ĝardenistejo
971           glaziery: Laborejo de vitristo
972           handicraft: Laborejo de manmetisto
973           hvac: Oficejo de isto pri hejtado, aerumado, klimatizado
974           metal_construction: Laborejo de metal-konstruaĵisto
975           painter: Farbistejo
976           photographer: Fotistejo
977           plumber: Tubistejo
978           roofer: Oficejo de tegmentisto
979           sawmill: Segejo
980           shoemaker: Ŝuistejo
981           stonemason: Laborejo de ŝton-tranĉisto
982           tailor: Tajlorejo
983           window_construction: Laborejo de fenestr-faristo
984           winery: Vinejo
985           "yes": Metiejo
986         emergency:
987           access_point: Vivsava orientiĝa signalo
988           ambulance_station: Ambulanca stacio
989           assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
990           defibrillator: Defibrililo
991           fire_extinguisher: Fajestingilo
992           fire_water_pond: Fajrobrigada akvorezervujo
993           landing_site: Surteriĝejo en urĝo
994           life_ring: Savoringo
995           phone: Alarma telefono
996           siren: Alarmsireno
997           suction_point: Fajrobrigada akvopumpejo
998           water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
999         highway:
1000           abandoned: Forlasita vojo
1001           bridleway: Ĉevalvojo
1002           bus_guideway: Aŭtobus-trako
1003           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
1004           construction: Vojo konstruata
1005           corridor: Koridoro
1006           crossing: Trapasejo
1007           cycleway: Bicikla vojo
1008           elevator: Lifto
1009           emergency_access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1010           emergency_bay: Kriokaza strat-golfo
1011           footway: Trotuaro
1012           ford: Travadejo
1013           give_way: Trafiksignalo “cedi traveturon”
1014           living_street: Ĉedoma strato
1015           milestone: Mejloŝtono
1016           motorway: Aŭtovojo
1017           motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
1018           motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
1019           passing_place: Preterpasejo
1020           path: Vojeto
1021           pedestrian: Piedirada strato
1022           platform: Haltejo
1023           primary: Vojo unua-ranga
1024           primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga
1025           proposed: Vojo proponita
1026           raceway: Vojo por aŭtokonkursado
1027           residential: Vojo loka
1028           rest_area: Servejo de vojaĝantoj
1029           road: Vojo
1030           secondary: Vojo dua-ranga
1031           secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga
1032           service: Vojo alira
1033           services: Servejo de vojaĝantoj
1034           speed_camera: Rapid-kontrolilo
1035           steps: Ŝtuparo
1036           stop: Trafiksignalo STOP
1037           street_lamp: Stratlampo
1038           tertiary: Vojo tria-ranga
1039           tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
1040           track: Vojo kampa
1041           traffic_mirror: Trafika spegulo
1042           traffic_signals: Trafiklumoj
1043           trailhead: Komenco de turisma kurso
1044           trunk: Vojo ekspresa
1045           trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
1046           turning_circle: Loko por turniĝi malantaŭen
1047           turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
1048           unclassified: Vojo kvara-ranga
1049           "yes": Vojo
1050         historic:
1051           aircraft: Aviadilo historia
1052           archaeological_site: Arĥeologia ejo
1053           bomb_crater: Kratero eksploda
1054           battlefield: Batalejo historia
1055           boundary_stone: Limŝtono
1056           building: Konstruaĵo historia
1057           bunker: Bunkro armea
1058           cannon: Pafilego historia
1059           castle: Kastelo
1060           charcoal_pile: Karbigejo historia
1061           church: Kirko
1062           city_gate: Pordego urba
1063           citywalls: Muro urba
1064           fort: Fortikaĵo
1065           heritage: Heredaĵa objekto/ejo
1066           hollow_way: Voja kavo
1067           house: Domo
1068           manor: Palaceto historia
1069           memorial: Memorigaĵo
1070           milestone: Mejloŝtono historia
1071           mine: Minejo
1072           mine_shaft: Ŝakto
1073           monument: Monumento
1074           railway: Historia fervoja objekto
1075           roman_road: Romia ŝoseo
1076           ruins: Ruinoj historiaj
1077           rune_stone: Runŝtono
1078           stone: Ŝtonego historia
1079           tomb: Tombo
1080           tower: Turo
1081           wayside_chapel: Adorejo apudvoja
1082           wayside_cross: Krucifikso apudvoja
1083           wayside_shrine: Adorejo apudvoja
1084           wreck: Ruinoj de ŝipo
1085           "yes": Historia ejo
1086         information:
1087           guidepost: Vojmontrilo
1088           board: Inform-tabulo
1089           map: Mapo
1090           office: Turism-informa oficejo
1091           terminal: Informa terminalo
1092           sign: Informa signalo
1093           stele: Informa ŝtono
1094         junction:
1095           "yes": Vojkruciĝo
1096         landuse:
1097           allotments: Familiaj ĝardenoj
1098           aquaculture: Tereno de akvokulturo
1099           basin: Baseno
1100           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
1101           cemetery: Tombejo
1102           commercial: Oficeja tereno
1103           conservation: Natur-konservejo
1104           construction: Konstruejo
1105           farmland: Agrokultura tereno
1106           farmyard: Farmkorto
1107           forest: Kultiv-arbaro
1108           garages: Garaĝaro
1109           grass: Herbotapiŝo
1110           greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga)
1111           industrial: Industria tereno
1112           landfill: Rubodeponejo
1113           meadow: Kultiv-herbejo
1114           military: Armea tereno
1115           mine: Minejo
1116           orchard: Fruktoĝardeno
1117           plant_nursery: Arb-plantejo
1118           quarry: Minejo subĉiela
1119           railway: Fervojo
1120           recreation_ground: Ripoza tereno
1121           religious: Religia tereno
1122           reservoir: Lago artefarita
1123           reservoir_watershed: Baseno artefarita
1124           residential: Privatdoma tereno
1125           retail: Komercejo
1126           village_green: Verda tereno
1127           vineyard: Vinberĝardeno
1128           "yes": Utilkampo
1129         leisure:
1130           adult_gaming_centre: Hazardludejo
1131           amusement_arcade: Salono de ludoj
1132           bandstand: Orkestrejo
1133           beach_resort: Apudmara ripoz-centro
1134           bird_hide: Bird-observejo
1135           bleachers: Spektejo
1136           bowling_alley: Kegloludejo
1137           common: Publika ripoza tereno
1138           dance: Dancejo
1139           dog_park: Hund-parko
1140           firepit: Lignofajrejo
1141           fishing: Fiŝkaptadejo
1142           fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
1143           fitness_station: Ekzerco-parko
1144           garden: Ĝardeno
1145           golf_course: Golfludejo
1146           horse_riding: Rajdadejo
1147           ice_rink: Glitkurejo
1148           marina: Jaĥt-haveno
1149           miniature_golf: Minigolfludejo
1150           nature_reserve: Naturrezervejo
1151           outdoor_seating: Seĝoj eksterdome
1152           park: Parko
1153           picnic_table: Piknika tablo
1154           pitch: Ludkampo
1155           playground: Infana ludejo
1156           recreation_ground: Ripoza tereno
1157           resort: Turisma centro
1158           sauna: Ŝvitbanejo
1159           slipway: Ŝipglitejo
1160           sports_centre: Sporta centro
1161           stadium: Stadiono
1162           swimming_pool: Naĝejo
1163           track: Kurejo
1164           water_park: Akvoparko
1165           "yes": Ripozejo
1166         lock:
1167           "yes": Kluzo
1168         man_made:
1169           adit: Minejo horizontala
1170           advertising: Reklamo
1171           antenna: Anteno
1172           avalanche_protection: Kontraŭ-lavanga protektilo
1173           beacon: Buo fiksa
1174           beam: Trabo
1175           beehive: Abulejo
1176           breakwater: Ond-rompilo
1177           bridge: Ponto
1178           bunker_silo: Bunkro armea
1179           cairn: Ŝtonamaso
1180           chimney: Fumtubo
1181           clearcut: Hakita arbaro
1182           communications_tower: Turo telekomunikada
1183           crane: Gruo
1184           cross: Kruco
1185           dolphin: Dukdalbo
1186           dyke: Digo
1187           embankment: Surŝutaĵo
1188           flagpole: Flago
1189           gasometer: Gasujo
1190           groyne: Ond-rompileto
1191           kiln: Forno industria
1192           lighthouse: Lumturo
1193           manhole: Stratkanala kovrilo
1194           mast: Masto
1195           mine: Minejo
1196           mineshaft: Ŝakto
1197           monitoring_station: Observada stacio
1198           petroleum_well: Naftoŝakto
1199           pier: Marponto
1200           pipeline: Konduktubo
1201           pumping_station: Pump-stacio
1202           reservoir_covered: Kovrita akvorezervujo
1203           silo: Tur-stokejo
1204           snow_cannon: Neĝokanono
1205           snow_fence: Kontraŭ-neĝa barilo
1206           storage_tank: Rezervujo
1207           street_cabinet: Ŝranko distribua
1208           surveillance: Supergardo
1209           telescope: Teleskopo
1210           tower: Turo
1211           utility_pole: Fosto
1212           wastewater_plant: Akvopurigejo
1213           watermill: Muelejo akva
1214           water_tap: Akvokrano
1215           water_tower: Akvoturo
1216           water_well: Puto
1217           water_works: Akvotrinkebligejo
1218           windmill: Muelejo venta
1219           works: Fabriko
1220           "yes": Artefarita objekto
1221         military:
1222           airfield: Aerbazo armea
1223           barracks: Soldatejo
1224           bunker: Bunkro armea
1225           checkpoint: Kontrolejo armea
1226           trench: Tranĉeo armea
1227           "yes": Armeo
1228         mountain_pass:
1229           "yes": Montpasejo
1230         natural:
1231           atoll: Atolo
1232           bare_rock: Roka areo
1233           bay: Golfo
1234           beach: Sablobordo
1235           cape: Promontoro
1236           cave_entrance: Enirejo al kaverno
1237           cliff: Klifo
1238           coastline: Marbordo
1239           crater: Kratero
1240           dune: Sablomonto
1241           fell: Alpo
1242           fjord: Fjordo
1243           forest: Arbaro
1244           geyser: Gejsero
1245           glacier: Glacirivero
1246           grassland: Herbejo
1247           heath: Erikejo
1248           hill: Monteto
1249           hot_spring: Tervarma akvofonto
1250           island: Insulo
1251           isthmus: Istmo
1252           land: Tero
1253           marsh: Aluvia grundo
1254           moor: Arbustetaro
1255           mud: Kotejo
1256           peak: Montpinto
1257           peninsula: Duoninsulo
1258           point: Punkto
1259           reef: Rifo
1260           ridge: Montokresto
1261           rock: Roko
1262           saddle: Sela punkto (intermonto)
1263           sand: Sabla tereno
1264           scree: Rokfalaĵo
1265           scrub: Arbustaro
1266           shingle: Sablega tereno
1267           spring: Akvofonto
1268           stone: Roko
1269           strait: Markolo
1270           tree: Arbo
1271           tree_row: Arb-vico
1272           tundra: Tundro
1273           valley: Valo
1274           volcano: Vulkano
1275           water: Akvejo
1276           wetland: Malsekejo
1277           wood: Arbaro
1278           "yes": Naturo
1279         office:
1280           accountant: Oficejo de kontisto
1281           administrative: Administra oficejo
1282           advertising_agency: Oficejo de reklamo
1283           architect: Oficejo de arĥitekturisto
1284           association: Oficejo de asocio
1285           company: Oficejo de firmao
1286           diplomatic: Oficejo diplomata
1287           educational_institution: Oficejo de edukada institucio
1288           employment_agency: Dungoficejo
1289           energy_supplier: Oficejo de elektr-provizanto
1290           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1291           financial: Oficejo financa
1292           government: Registara oficejo
1293           insurance: Asekurkompaniejo
1294           it: Oficejo de informteĥnika firmao
1295           lawyer: Oficejo de leĝisto
1296           logistics: Oficejo de ekspedo
1297           newspaper: Oficejo de redakto
1298           ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
1299           notary: Oficejo de notario
1300           religion: Kancelario religia
1301           research: Oficejo de scienca esplorado
1302           tax_advisor: Oficejo de impost-konsilo
1303           telecommunication: Telekomunikada oficejo
1304           travel_agent: Vojaĝ-oficejo
1305           "yes": Oficejo
1306         place:
1307           allotments: Familiaj ĝardenoj
1308           archipelago: Insularo
1309           city: Urbego
1310           city_block: Dombloko
1311           country: Lando
1312           county: Distrikto
1313           farm: Farmobieno
1314           hamlet: Vilaĝeto
1315           house: Domo
1316           houses: Domoj
1317           island: Insulo
1318           islet: Insuleto
1319           isolated_dwelling: Solstaranta domo
1320           locality: Ejo
1321           municipality: Municipo
1322           neighbourhood: Najbaraĵo
1323           plot: Parcelo
1324           postcode: Poŝtkodo
1325           quarter: Kvartalo
1326           region: Regiono
1327           sea: Maro
1328           square: Placo
1329           state: Provinco
1330           subdivision: Kvartalo
1331           suburb: Suburbo
1332           town: Urbo
1333           village: Vilaĝo
1334           "yes": Ejo
1335         railway:
1336           abandoned: Eksa fervojlinio
1337           buffer_stop: Trakfina baraĵo
1338           construction: Fervojlinio konstruata
1339           disused: Forlasita fervojlinio
1340           funicular: Funikularo
1341           halt: Haltejo fervoja
1342           junction: Fervojnodo
1343           level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
1344           light_rail: Fervojo malpeza
1345           miniature: Miniatura fervojo
1346           monorail: Fervojo unurela
1347           narrow_gauge: Fervojo etŝpura
1348           platform: Kajo fervoja
1349           preserved: Fervojo historia
1350           proposed: Fervojo proponita
1351           rail: Relvojo
1352           spur: Branĉtrako
1353           station: Stacidomo fervoja
1354           stop: Haltejo fervoja (haltloko)
1355           subway: Metroo
1356           subway_entrance: Metro-enirejo
1357           switch: Trakforko
1358           tram: Tramlinio
1359           tram_stop: Haltejo trama
1360           turntable: Turnoplato
1361           yard: Stacio fervoja vara
1362         shop:
1363           agrarian: Agrokultura vendejo
1364           alcohol: Alkohol-vendejo
1365           antiques: Antikvaĵ-vendejo
1366           appliance: Elektronikaĵega vendejo
1367           art: Artaĵ-vendejo
1368           baby_goods: Bebaĵa vendejo
1369           bag: Saka/valiza vendejo
1370           bakery: Panejo
1371           bathroom_furnishing: Lavĉambr-akcesoraĵa vendejo
1372           beauty: Beligejo
1373           bed: Lita/matraca vendejo
1374           beverages: Trinkaĵ-vendejo
1375           bicycle: Bicikl-vendejo
1376           bookmaker: Vetperisto
1377           books: Libro-vendejo
1378           boutique: Mod-butiko
1379           butcher: Viand-vendejo
1380           car: Aŭtomobil-vendejo
1381           car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
1382           car_repair: Aŭtoriparejo
1383           carpet: Tapiŝ-vendejo
1384           charity: Almoza vendejo
1385           cheese: Fromaĝa vendejo
1386           chemist: Purigaĵ-vendejo
1387           chocolate: Ĉokolada vendejo
1388           clothes: Vesta vendejo
1389           coffee: Kafa vendejo
1390           computer: Komputil-vendejo
1391           confectionery: Sukeraĵejo
1392           convenience: Butiko oportuna
1393           copyshop: Fotokopiilejo
1394           cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo
1395           craft: Materialoj-por-metio-vendejo
1396           curtain: Kurtena vendejo
1397           dairy: Laktaĵa vendejo
1398           deli: Delikataĵ-vendejo
1399           department_store: Ĉiovendejo
1400           discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj
1401           doityourself: Memfaradil-vendejo
1402           dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo)
1403           e-cigarette: Elektronik-cigareda vendejo
1404           electronics: Elektronik-vendejo
1405           erotic: Seksumila vendejo
1406           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1407           fabric: Teksaĵa vendejo
1408           farm: Terfrukt-vendejo
1409           fashion: Vesta vendejo
1410           fishing: Fiŝkaptila vendejo
1411           florist: Florvendejo
1412           food: Manĝovendejo
1413           frame: Kadroj-de-pentraĵoj-vendejo
1414           funeral_directors: Tombistejo
1415           furniture: Mebl-vendejo
1416           garden_centre: Ĝarden-vendejo
1417           gas: Gasa vendejo
1418           general: Ĝeneral-vendejo
1419           gift: Suvenir-vendejo
1420           greengrocer: Legom-butiko
1421           grocery: Manĝovendejo
1422           hairdresser: Frizejo
1423           hardware: Laboril-vendejo
1424           health_food: Sanig-manĝaĵa vendejo
1425           hearing_aids: Aŭd-helpila vendejo
1426           herbalist: Herba vendejo
1427           hifi: Altfidel-son-vendejo
1428           houseware: Mastrum-aparata vendejo
1429           ice_cream: Glaciaĵa vendejo
1430           interior_decoration: Ensembl-vendejo
1431           jewelry: Juvel-vendejo
1432           kiosk: Gazetbudo
1433           kitchen: Kuirej-mebla vendejo
1434           laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
1435           locksmith: Laborejo de seruristo
1436           lottery: Loteri-vendejo
1437           mall: Vendejaro
1438           massage: Kabineto de masaĝo
1439           medical_supply: Medicin-aparata vendejo
1440           mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
1441           money_lender: Mon-pruntejo
1442           motorcycle: Motorcikl-vendejo
1443           motorcycle_repair: Motorcikl-riparejo
1444           music: Muzik-vendejo
1445           musical_instrument: Muzik-instrumenta vendejo
1446           newsagent: Gazet-vendejo
1447           nutrition_supplements: Diet-suplementa vendejo
1448           optician: Optikbutiko
1449           organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
1450           outdoor: Vojaĝil-vendejo
1451           paint: Farb-vendejo
1452           pastry: Kukejo
1453           pawnbroker: Mon-pruntejo (kontraŭ garantiaĵo)
1454           perfumery: Parfumejo
1455           pet: Dombest-vendejo
1456           pet_grooming: Hejmbesta beligejo
1457           photo: Fotovendejo
1458           seafood: Marfrukt-vendejo
1459           second_hand: Brokantejo
1460           sewing: Kudrilar-vendejo
1461           shoes: Ŝuo-vendejo
1462           sports: Sportovendejo
1463           stationery: Papervaro-vendejo
1464           storage_rental: Magazena spaco por lui
1465           supermarket: Superbazaro
1466           tailor: Tajlorejo
1467           tattoo: Salono de tatuado
1468           tea: Tea vendejo
1469           ticket: Bilet-vendejo
1470           tobacco: Tabak-vendejo
1471           toys: Ludil-vendejo
1472           travel_agency: Vojaĝ-oficejo
1473           tyres: Pneŭ-vendejo
1474           vacant: Forlasita vendejo
1475           variety_store: Diversaĵ-vendejo
1476           video: Filmovendejo
1477           video_games: Videoluda vendejo
1478           wholesale: Pogranda vendejo
1479           wine: Vin-vendejo
1480           "yes": Vendejo
1481         tourism:
1482           alpine_hut: Montara kabano
1483           apartment: Apartamento feria
1484           artwork: Artverko
1485           attraction: Vidindaĵo
1486           bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
1487           cabin: Kabano
1488           camp_pitch: Loko por kampadveturilo/tendo
1489           camp_site: Kampadejo
1490           caravan_site: Kampadveturil-parkumejo
1491           chalet: Dometo feria
1492           gallery: Artgalerio
1493           guest_house: Pensiono
1494           hostel: Gastejo
1495           hotel: Hotelo
1496           information: Informejo
1497           motel: Aŭtohotelo
1498           museum: Muzeo
1499           picnic_site: Piknika ejo
1500           theme_park: Amuzparko
1501           viewpoint: Belvidejo
1502           wilderness_hut: Sovaĝeja kabano
1503           zoo: Bestoĝardeno
1504         tunnel:
1505           building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
1506           culvert: Subvoja konduktilo
1507           "yes": Tunelo
1508         water:
1509           lake: Lago
1510           pond: Lageto
1511           reservoir: Lago artefarita
1512           basin: Baseno (lageto artefarita)
1513           fishpond: Lageto fiŝa
1514           lagoon: Laguno
1515           wastewater: Baseno de akvopurigejo
1516           oxbow: Meandra lago
1517           stream_pool: Lageto sur rivereto
1518           lock: Kluzo (baseno)
1519         waterway:
1520           artificial: Akvovojo artefarita
1521           boatyard: Ŝipkonstruejo
1522           canal: Akvovojo
1523           dam: Akvobaraĵo
1524           derelict_canal: Akvovojo neuzata
1525           ditch: Fosaĵeto defluiga
1526           dock: Doko
1527           drain: Fosaĵo defluiga
1528           lock: Kluzo (baseno)
1529           lock_gate: Kluzo (pordego)
1530           mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo)
1531           rapids: Rivero rapida
1532           river: Rivero
1533           stream: Rivereto
1534           wadi: Rivero sezona
1535           waterfall: Akvofalo
1536           weir: Riversojlo
1537           "yes": Akvovojo
1538       admin_levels:
1539         level2: Limo de lando (niv.2)
1540         level3: Regionlimo
1541         level4: Limo de provinco (niv.4)
1542         level5: Limo de regiono (niv.5)
1543         level6: Limo de distrikto (niv.6)
1544         level7: Limo de komunumo (niv.7)
1545         level8: Limo de urbo (niv.8)
1546         level9: Limo de kvartalo (niv.9)
1547         level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
1548         level11: Limo de najbaraĵo (niv.11)
1549     results:
1550       no_results: Neniu rezulto trovita
1551       more_results: Pliaj rezultoj
1552   issues:
1553     index:
1554       title: Problemoj
1555       select_status: Elekti staton
1556       select_type: Elekti tipon
1557       select_last_updated_by: Elekti laste ĝisdatigita de
1558       reported_user: Raporti uzanton
1559       not_updated: Ne aktualigita
1560       search: Serĉi
1561       search_guidance: 'Serĉi problemon:'
1562       states:
1563         ignored: Ignorita
1564         open: Malfermita
1565         resolved: Solvita
1566     page:
1567       user_not_found: Uzanto ne ekzistas
1568       issues_not_found: Ne trovis tian problemon
1569       reported_user: Raportita uzanto
1570       status: Stato
1571       reports: Raportoj
1572       last_updated: Laste aktualigita
1573       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1574       reports_count:
1575         one: '%{count} raporto'
1576         other: '%{count} raportoj'
1577       more_reporters: kaj %{count} pli
1578       reported_item: Objekto raportita
1579       states:
1580         ignored: Ignorita
1581         open: Malfermita
1582         resolved: Solvita
1583     show:
1584       title:
1585         open: 'Malfermita problemo #%{issue_id}'
1586         ignored: 'Ignorita problemo #%{issue_id}'
1587         resolved: 'Solvita problemo #%{issue_id}'
1588       reports:
1589         one: '%{count} raporto'
1590         other: '%{count} raportoj'
1591       no_reports: Neniu raporto
1592       report_created_at_html: Unue raportita je %{datetime}
1593       last_resolved_at_html: Laste solvita je %{datetime}
1594       last_updated_at_html: Laste aktualigita je %{datetime} de %{displayname}
1595       resolve: Solvi
1596       ignore: Ignori
1597       reopen: Remalfermi
1598       reports_of_this_issue: Raportoj pri tiu ĉi problemo
1599       read_reports: Legi raportojn
1600       new_reports: Novaj raportoj
1601       other_issues_against_this_user: Aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto
1602       no_other_issues: Neniu alia problemo pri tiu ĉi uzanto.
1603       comments_on_this_issue: Komentoj al tiu ĉi problemo
1604     resolve:
1605       resolved: Problemo estas solvita
1606     ignore:
1607       ignored: Problemo estas ignorita
1608     reopen:
1609       reopened: Problemo estas malfermita
1610     comments:
1611       comment_from_html: Komento fare de %{user_link} je %{comment_created_at}
1612     reports:
1613       reported_by_html: Raportita kiel %{category} fare de %{user} je %{updated_at}
1614     helper:
1615       reportable_title:
1616         diary_comment: '%{entry_title}, komento #%{comment_id}'
1617         note: 'Rimarko #%{note_id}'
1618   issue_comments:
1619     create:
1620       comment_created: Vi sukcese aldonis komenton
1621       issue_reassigned: Vi aldonis komenton kaj la problemo estis reasignita
1622   reports:
1623     new:
1624       title_html: Raporti %{link}
1625       missing_params: Ne povas krei novan raporton
1626       disclaimer:
1627         intro: 'Antaŭ sendi raporton al kontrolantoj, bonvolu certiĝi ke:'
1628         not_just_mistake: raportata problemo ne estas simpla eraro de uzanto
1629         unable_to_fix: vi ne povas mem ripari la problemon aŭ kun helpo de la komunumo
1630         resolve_with_user: vi jam provis solvi la problemon kun koncerna uzanto
1631       categories:
1632         diary_entry:
1633           spam_label: tiu ĉi afiŝo estas trudmesaĝo (spamo)
1634           offensive_label: tiu ĉi afiŝo estas vulgara aŭ ofenda
1635           threat_label: tiu ĉi afiŝo enhavas minacon
1636           other_label: alia
1637         diary_comment:
1638           spam_label: tiu ci komento estas trudmesaĝo (spamo)
1639           offensive_label: tiu ĉi komento estas vulgara aŭ ofenda
1640           threat_label: tiu ĉi komento enhavas minacon
1641           other_label: alia
1642         user:
1643           spam_label: tiu ĉi profilo estas trudmesaĝo (spamo)
1644           offensive_label: tiu ĉi profilo estas vulgara aŭ ofenda
1645           threat_label: tiu ĉi profilo enhavas minacon
1646           vandal_label: tiu ĉi uzanto estas difektanto
1647           other_label: alia
1648         note:
1649           spam_label: tiu ĉi rimarko estas trudmesaĝo (spamo)
1650           personal_label: tiu ĉi rimarko enhavas personajn informojn
1651           abusive_label: tiu ĉi rimarko estas ofenda
1652           other_label: alia
1653     create:
1654       successful_report: Vi sukcese registris problemon
1655       provide_details: Bonvolu enmeti necesajn detalojn
1656   layouts:
1657     logo:
1658       alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
1659     home: Iri al la hejmloko
1660     logout: Elsaluti
1661     log_in: Ensaluti
1662     sign_up: Registriĝi
1663     start_mapping: Ekigi mapigadon
1664     edit: Redakti
1665     history: Historio
1666     export: Elporti
1667     issues: Problemoj
1668     gps_traces: GPS-spuroj
1669     user_diaries: Taglibroj de uzantoj
1670     edit_with: Redakti per %{editor}
1671     intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
1672     intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
1673       libere uzebla laŭ malferma permesilo.
1674     hosting_partners_2024_html: Retgastigo estas provizata de %{fastly}, %{corpmembers}
1675       kaj aliaj %{partners}.
1676     partners_fastly: Fastly
1677     partners_corpmembers: firmaaj anoj de OSMF
1678     partners_partners: kunlaborantoj
1679     tou: Uzkondiĉoj
1680     nothing_to_preview: Nenio por antaŭvidi.
1681     help: Helpo
1682     about: Pri
1683     copyright: Aŭtorrajto
1684     communities: Komunumoj
1685     learn_more: Ekscii pli
1686     more: Pli
1687   user_mailer:
1688     diary_comment_notification:
1689       description: 'OpenStreetMap: taglibra afiŝo %{id}'
1690       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
1691       hi: Saluton %{to_user},
1692       header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
1693         %{subject}:'
1694       header_html: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun
1695         la temo %{subject}:'
1696       footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
1697         aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1698       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe
1699         %{commenturl} aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1700       footer_unsubscribe: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1701       footer_unsubscribe_html: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1702     message_notification:
1703       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1704       hi: Saluton %{to_user},
1705       header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
1706       header_html: '%{from_user} Sendis al vi mesaĝon per OpenStreetMap kun la temo
1707         %{subject}'
1708       footer: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon al la
1709         aŭtoro ĉe %{replyurl}
1710       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon
1711         al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1712     follow_notification:
1713       hi: Saluton %{to_user},
1714       subject: '[OpenStreetMap] %{user} sekvas vin'
1715       followed_you: La uzanto %{user} nun aldonis vin al sia listo de sekvataj uzantoj
1716         sur OpenStreetMap.
1717       see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1718       see_their_profile_html: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1719       follow_them: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1720       follow_them_html: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1721     gpx_details:
1722       details: 'Detaloj pri via dosiero:'
1723       filename: Dosiernomo
1724       url: Retadreso
1725       description: Priskribo
1726       tags: Etikedoj
1727       total_points: Punktoj tute
1728       imported_points: Enportitaj punktoj
1729     gpx_failure:
1730       hi: Saluton %{to_user},
1731       failed_to_import: Malsukcesis enporti vian dosieron kun GPS-spuro.
1732       verify: 'Kontrolu, ĉu via dosiero estas ĝusta GPX-dosiero aŭ arĥivo entenanta
1733         GPX-dosiero(j)n en la subtenata dosierformo (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1734         .gpx.gz, .gpx.bz2). Eble okazis eraro pri dosierformo aŭ pri sintakso de spur-dosiero.
1735         Jen la eraro:'
1736       more_info: Pliaj informoj pri eraroj rilataj al enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1737         ĉe %{url}
1738       more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1739         ĉe %{url}.
1740       subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
1741     gpx_success:
1742       hi: Saluton %{to_user},
1743       imported_successfully: Via dosiero estas sukcese enportita kiel GPS-spuro.
1744       all_your_traces: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}
1745       all_your_traces_html: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}.
1746       subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
1747     signup_confirm:
1748       subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
1749       greeting: Saluton!
1750       created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
1751       confirm: Unue vi devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi. Alklaku la ligilon
1752         sube por konfirmi vian konton.
1753       welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
1754     email_confirm:
1755       subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
1756       greeting: Saluton,
1757       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
1758         al %{new_address}.
1759       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
1760         ŝanĝon de adreso.
1761     lost_password:
1762       subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
1763       greeting: Saluton,
1764       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
1765         por tiu ĉi retpoŝtadreso.
1766       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
1767         la pasvorton.
1768     note_comment_notification:
1769       description: 'OpenStreetMap: rimarko %{id}'
1770       anonymous: Anonimulo
1771       greeting: Saluton,
1772       commented:
1773         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
1774         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
1775           interesiĝas'
1776         your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1777         your_note_html: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1778         commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1779           La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1780         commented_note_html: '%{commenter} komentis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1781           interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1782       closed:
1783         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
1784         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
1785         your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1786         your_note_html: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1787         commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1788           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1789         commented_note_html: '%{commenter} solvis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1790           interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1791       reopened:
1792         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
1793         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
1794           vi interesiĝis'
1795         your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1796         your_note_html: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1797         commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
1798           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1799         commented_note_html: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur la mapo pri kiu
1800           vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1801       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1802       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1803     changeset_comment_notification:
1804       description: 'OpenStreetMap: ŝanĝaro %{id}'
1805       hi: Saluton %{to_user},
1806       commented:
1807         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
1808         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
1809           interesiĝas'
1810         your_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis vian ŝanĝaron'
1811         your_changeset_html: '%{commenter} lasis komenton ĉe %{time}'
1812         commented_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1813           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1814         commented_changeset_html: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1815           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1816         partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
1817         partial_changeset_with_comment_html: kun komento '%{changeset_comment}'
1818         partial_changeset_without_comment: sen komento
1819       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1820       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1821       unsubscribe: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1822       unsubscribe_html: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1823   confirmations:
1824     confirm:
1825       heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
1826       introduction_1: Ni sendis al vi konfirman retleteron.
1827       introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
1828         poste vi povos komenci mapigadon.
1829       press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
1830       button: Konfirmi
1831       success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
1832       already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
1833       unknown token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1834       if_need_resend: Se vi volas, por ke ni resendu la konfirman retleteron, alklaku
1835         la butonon sube.
1836       resend_button: Resendi konfirman retleteron
1837     confirm_resend:
1838       failure: Uzanto %{name} ne trovita.
1839     confirm_email:
1840       heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
1841       press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
1842       button: Konfirmi
1843       success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
1844       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
1845       unknown_token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1846     resend_success_flash:
1847       confirmation_sent: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}. Tuj kiam vi
1848         konfirmos vian konton, vi povos ekigi mapigadon.
1849       whitelist: Se vi uzas kontraŭtrudmesaĝan sistemon, kiu sendas konfirmpetojn;
1850         certiĝu ke la sendinto %{sender} estu sur la permesata listo, ĉar ni ne povas
1851         respondi al konfirmpetoj.
1852   messages:
1853     new:
1854       title: Sendi mesaĝon
1855       send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
1856       back_to_inbox: Reen al ricevujo
1857     create:
1858       message_sent: Mesaĝo sendita
1859       limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
1860         da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
1861     no_such_message:
1862       title: Neekzistanta mesaĝo
1863       heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
1864       body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
1865     show:
1866       title: Legi mesaĝon
1867       reply_button: Respondi
1868       unread_button: Marki kiel nelegitan
1869       destroy_button: Forigi
1870       back: Reveni
1871       wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1872         legi – ne estas sendita al aŭ el tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1873         legi ĝin.
1874     destroy:
1875       destroyed: Mesaĝo forigita
1876     read_marks:
1877       create:
1878         notice: Mesaĝo markita kiel legitan
1879       destroy:
1880         notice: Mesaĝo markita kiel nelegitan
1881     mutes:
1882       destroy:
1883         notice: Movis mesaĝon al ricevujo
1884         error: La mesaĝo ne povis esti movita al la ricevujo.
1885     mailboxes:
1886       heading:
1887         my_inbox: Ricevujo
1888         my_outbox: Senditujo
1889         muted_messages: Silentigitaj mesaĝoj
1890       messages_table:
1891         from: De
1892         to: Al
1893         subject: Temo
1894         date: Dato
1895         actions: Agoj
1896       message:
1897         unread_button: Marki kiel nelegitan
1898         read_button: Marki kiel legitan
1899         destroy_button: Forigi
1900         unmute_button: Movi al ricevujo
1901     inboxes:
1902       show:
1903         title: Ricevujo
1904         messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
1905         new_messages:
1906           one: '%{count} novan mesaĝon'
1907           other: '%{count} novajn mesaĝojn'
1908         old_messages:
1909           one: '%{count} malnovan mesaĝon'
1910           other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
1911         no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
1912           el %{people_mapping_nearby_link}?
1913         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1914     muted_inboxes:
1915       show:
1916         title: Silentigitaj mesaĝoj
1917         messages:
1918           one: Vi havas %{count} silentigitan mesaĝon
1919           other: Vi havas %{count} silentigitajn mesaĝojn
1920     outboxes:
1921       show:
1922         title: Senditujo
1923         messages:
1924           one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
1925           other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
1926         no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun
1927           iu el %{people_mapping_nearby_link}?
1928         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1929       message:
1930         destroy_button: Forigi
1931     replies:
1932       new:
1933         wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1934           respondi – ne estas sendita al tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1935           respondi ĝin.
1936   passwords:
1937     new:
1938       title: Perdita pasvorto
1939       heading: Ĉu vi forgesis pasvorton?
1940       email address: Retpoŝta adreso
1941       new password button: Nuligi pasvorton
1942       help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
1943         al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
1944     create:
1945       send_paranoid_instructions: Se via retpoŝta adreso ekzistas en nia datumbazo,
1946         vi ricevos ligilon por restarigi pasvorton en via retpoŝtujo post kelkaj minutoj.
1947     edit:
1948       title: Nuligi pasvorton
1949       heading: Nuligi pasvorton por %{user}
1950       reset: Nuligi pasvorton
1951       flash token bad: Netrovebla ĵetono, eble kontrolu la ligilon?
1952     update:
1953       flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
1954       flash token bad: Ne povas trovi ĵetonon. Provu kontroli la retadreson.
1955   preferences:
1956     show:
1957       title: Miaj preferoj
1958       preferred_site_color_scheme: Preferata kolorskemo de retejo
1959       site_color_schemes:
1960         auto: aŭtomate
1961         light: hela
1962         dark: malhela
1963       preferred_map_color_scheme: Preferata kolorskemo de mapo
1964       map_color_schemes:
1965         auto: aŭtomate
1966         light: hela
1967         dark: malhela
1968       save: Konservi preferojn
1969     update:
1970       failure: Ne povis konservi preferojn.
1971     update_success_flash:
1972       message: Konservis preferojn.
1973   profiles:
1974     edit:
1975       title: Redakti profilon
1976       save: Aktualigi profilon
1977       cancel: Nuligi
1978       image: Profilbildo
1979       gravatar:
1980         gravatar: Uzi “Gravataron”
1981         what_is_gravatar: Kio estas Gravatar?
1982         disabled: “Gravataro” estas malaktiva.
1983         enabled: Montrado de via “Gravataro” estas aktiva.
1984       new image: Aldoni bildon
1985       keep image: Konservi la aktualan bildon
1986       delete image: Forigi la aktualan bildon
1987       replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
1988       image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
1989       home location: Hejma pozicio
1990       no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
1991       update home location on click: Ĉu freŝigi la hejmlokon kiam mi alklakas sur
1992         la mapo?
1993       show: Montri
1994       delete: Forigi
1995       undelete: Malforigi
1996     update:
1997       success: Aktualigis profilon.
1998       failure: Ne povis aktualigi la profilon.
1999   sessions:
2000     new:
2001       tab_title: Ensaluti
2002       login_to_authorize_html: Ensalutu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2003       email or username: Retpoŝta adreso aŭ uzantnomo
2004       password: Pasvorto
2005       remember: Memori min
2006       lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
2007       login_button: Ensaluti
2008       with external: 'ensaluti per ekstera liveranto:'
2009       or: aŭ
2010       auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
2011     destroy:
2012       title: Elsaluti
2013       heading: Elsaluti el OpenStreetMap
2014       logout_button: Elsaluti
2015     suspended_flash:
2016       suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
2017       contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
2018         blokadon.
2019       support: subtenan teamon
2020   shared:
2021     markdown_help:
2022       heading_html: 'Uzata marklingvo: %{kramdown_link}'
2023       headings: Titoloj
2024       heading: Titolo
2025       subheading: Subtitolo
2026       unordered: Malordigita listo
2027       ordered: Ordigita listo
2028       first: Unua elemento
2029       second: Dua elemento
2030       link: Ligilo
2031       text: Teksto
2032       image: Bildo
2033       alt: Kromteksto
2034       url: Retadreso
2035       codeblock: Bloko de kodo
2036     richtext_field:
2037       edit: Redakti
2038       preview: Antaŭvidi
2039       help: Helpo
2040     pagination:
2041       changeset_comments:
2042         older: Pli malnovaj komentoj
2043         newer: Pli novaj komentoj
2044       diary_comments:
2045         older: Pli malnovaj komentoj
2046         newer: Pli novaj komentoj
2047       diary_entries:
2048         older: Pli malnovaj afiŝoj
2049         newer: Pli novaj afiŝoj
2050       issues:
2051         older: Pli malnovaj problemoj
2052         newer: Pli novaj problemoj
2053       traces:
2054         older: Pli malnovaj spuroj
2055         newer: Pli novaj spuroj
2056       user_blocks:
2057         older: Pli malnovaj blokadoj
2058         newer: Pli novaj blokadoj
2059       users:
2060         older: Pli malnovaj uzantoj
2061         newer: Pli novaj uzantoj
2062   site:
2063     about:
2064       heading_html: '%{copyright}kontribuintoj de %{br} OpenStreetMap'
2065       used_by_html: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj
2066         aplikaĵoj kaj aparatoj'
2067       lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
2068         kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
2069         en la tuta mondo.
2070       local_knowledge_title: Loka scio
2071       local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
2072         aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
2073         akurataj kaj ĝisdatigaj.
2074       community_driven_title: Kondukata de komunumo
2075       community_driven_1_html: |-
2076         La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tago post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por ekscii pli pri la komunumo, rigardu la %{osm_blog_link}
2077         , %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} kaj retejon de la %{osm_foundation_link}.
2078       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-taglibro
2079       community_driven_user_diaries: taglibrojn de uzantoj
2080       community_driven_community_blogs: taglibrojn de la komunumo
2081       community_driven_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2082       open_data_title: Malfermaj datumoj
2083       open_data_1_html: 'OpenStreetMap estas %{open_data}: vi povas uzi ĝin kiamaniere
2084         vi volas laŭ la kondiĉo, ke vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj
2085         kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la
2086         verkon nur laŭ la sama permesilo. Legu la %{copyright_license_link} por pli
2087         da detaloj.'
2088       open_data_open_data: malfermaj datumoj
2089       open_data_copyright_license: paĝon pri aŭtorrajtoj kaj permesilo
2090       legal_title: Leĝaj demandoj
2091       legal_1_1_html: Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de
2092         la %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de
2093         ĉiuj OSMF‑servoj estas regulata per niaj %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
2094         kaj %{privacy_policy_link}.
2095       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2096       legal_1_1_terms_of_use: kondiĉoj de uzado
2097       legal_1_1_aup: politiko de akceptata uzado
2098       legal_1_1_privacy_policy: privateca politiko
2099       legal_2_1_html: Se vi havas demandojn pri permesiloj, aŭtorrajtoj aŭ aliaj leĝaj
2100         problemoj; %{contact_the_osmf_link}.
2101       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktu kun OSMF
2102       legal_2_2_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map estas
2103         %{registered_trademarks_link}.
2104       legal_2_2_registered_trademarks: registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap
2105       partners_title: Kunlaborantoj
2106     copyright:
2107       title: Aŭtorrajto kaj permesilo
2108       foreign:
2109         title: Pri ĉi tiu traduko
2110         html: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
2111           la angla paĝo estas preferata.
2112         english_link: la originalo en la angla
2113       native:
2114         title: Pri ĉi tiu paĝo
2115         html: Vi legas la anglan version de paĝo pri aŭtorrajto. Vi povas reveni al
2116           la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
2117         native_link: Esperanta versio
2118         mapping_link: ekigi mapigadon
2119       legal_babble:
2120         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} estas %{open_data}
2121           eldonataj laŭ la permesilo %{odc_odbl_link} (ODbL) fare de la %{osm_foundation_link}
2122           (OSMF).
2123         introduction_1_open_data: malfermaj datumoj
2124         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2125         introduction_1_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2126         introduction_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn
2127           datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj.
2128           Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la rezulton nur
2129           laŭ la sama permesilo. La plena %{legal_code_link} klarigas viajn rajtojn
2130           kaj devojn.
2131         introduction_2_legal_code: jura teksto
2132         introduction_3_html: Nia dokumentaro estas eldonata laŭ la permesilo %{creative_commons_link}
2133           (CC BY-SA 2.0).
2134         introduction_3_creative_commons: Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0
2135         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo
2136         credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
2137         credit_1_html: 'Kiam vi uzas OpenStreetMap-datumojn, vi devas fari la jenajn
2138           du agojn:'
2139         credit_2_1: afiŝi aŭtorecon al OpenStreetMap per montri nian noton pri aŭtorrajtoj;
2140         credit_2_2: klarigi, ke la datumoj estas eldonitaj laŭ la permesilo Open Database
2141           License.
2142         credit_3_html: Por la noto pri aŭtorrajtoj, niaj postuloj pri kiel montri
2143           ĝin dependas de maniero en kiu vi uzas niajn datumojn. Ekzemple malsamaj
2144           reguloj aplikiĝas kiam vi kreas enretan ŝoveblan mapon, statikan mapon aŭ
2145           presitan mapon. Plenaj detaloj pri la postuloj troviĝas en la %{attribution_guidelines_link}
2146           (en la angla).
2147         credit_3_attribution_guidelines: konsiloj pri atribuo
2148         credit_4_1_html: Por klare indiki, ke la datumoj estas disponeblaj laŭ la
2149           permesilo Open Database License, vi povas enmeti ligilon al %{this_copyright_page_link}
2150           tiu ĉi paĝo pri aŭtorrajtoj. Alimaniere, se vi distribuas OSM kiel datumojn
2151           vi povas enmeti nomojn kaj ligilojn al la permesiloj. Kiam ne eblas enmeti
2152           ligilojn (ekzemple en paperaj materialoj), ni sugestas direkti la uzantojn
2153           al openstreetmap.org (aŭ eĉ liveri la plenan ligilon de tiu ĉi retpaĝo)
2154           kaj al opendatacommons.org. En la suba ekzemplo la noto pri aŭtorrajtoj
2155           troviĝas ĉe la angulo de la mapo.
2156         credit_4_1_this_copyright_page: tiu ĉi paĝo de aŭtorrajtoj
2157         attribution_example:
2158           alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
2159           title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
2160         more_title_html: Pliaj informoj
2161         more_1_1_html: Pliaj informoj pri uzado de niaj datumoj kaj pri atribuado
2162           troviĝas sur la %{osmf_licence_page_link}.
2163         more_1_1_osmf_licence_page: retpaĝo “permesilo” ĉe OSMF
2164         more_2_1_html: Kvankam OpenStreetMap estas malfermaj datumoj, ni ne povas
2165           liveri senpagan API al triaj partioj. Ekkonu kun %{api_usage_policy_link},
2166           %{tile_usage_policy_link} kaj %{nominatim_usage_policy_link}.
2167         more_2_1_api_usage_policy: uzkondiĉoj de API
2168         more_2_1_tile_usage_policy: uzkondiĉoj de kaheloj
2169         more_2_1_nominatim_usage_policy: uzkondiĉoj de Nominatim
2170         contributors_title_html: Kunlaborantoj
2171         contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
2172           inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
2173           kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
2174         contributors_at_credit_html: '%{austria}: enhavas datumojn el %{stadt_wien_link}
2175           (laŭ %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} kaj Federacia Lando Tirolo
2176           (laŭ %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2177         contributors_at_austria: Aŭstrujo
2178         contributors_at_stadt_wien: Urbo Vieno
2179         contributors_at_cc_by: CC BY
2180         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo
2181         contributors_at_land_vorarlberg: Federacia Lando Vorarlbergo
2182         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT kun ŝanĝoj
2183         contributors_au_credit_html: '%{australia}: enhavas aŭ estas evoluigita uzante
2184           la datumaron Administraj Limoj ©%{geoscape_australia_link} danke al
2185           Komunejo de Aŭstralio laŭ %{cc_licence_link}.'
2186         contributors_au_australia: Aŭstralio
2187         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2188         contributors_au_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2189         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2190         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: enhavas datumojn el GeoBase®,
2191           GeoGratis (© Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado), CanVec (©
2192           Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado) kaj StatCan (Geografia Divido,
2193           Statistikoj Kanado).'
2194         contributors_ca_canada: Kanado
2195         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: enhavas datumojn el Ŝtata Ofico
2196           de Termezurado kaj Kadastro laŭ la permesilo %{cc_licence_link}.'
2197         contributors_cz_czechia: Ĉeĥujo
2198         contributors_cz_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2199         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2200         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: enhavas datumojn el la topografia
2201           datumbazo de Termezurada Ofico de Finnlando «Maanmittauslaitos» kaj el aliaj
2202           ĝiaj datumaroj laŭ la permesilo %{nlsfi_license_link}.'
2203         contributors_fi_finland: Finnlando
2204         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI
2205         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata-lisenssi-versio1
2206         contributors_fr_credit_html: '%{france}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2207           Ĝenerala Direkcio de Impostoj «Direction Générale des Impôts».'
2208         contributors_fr_france: Francujo
2209         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: enhavas datumojn el %{dgu_link}
2210           kaj %{open_data_portal} (publikaj informoj de Kroatujo).'
2211         contributors_hr_croatia: Kroatujo
2212         contributors_hr_dgu: Ŝtata Termezurada Ofico de Kroatujo
2213         contributors_hr_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2214         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: enhavas datumojn el © AND,
2215           2007 (%{and_link}).'
2216         contributors_nl_netherlands: Nederlando
2217         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: enhavas datumojn ricevitajn
2218           el %{linz_data_service_link} eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2219         contributors_nz_new_zealand: Nov-Zelando
2220         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2221         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2222         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2223         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: enhavas datumojn el %{rgz_link} kaj
2224           %{open_data_portal} (publikaj informoj de Serbujo), 2018.'
2225         contributors_rs_serbia: Serbujo
2226         contributors_rs_rgz: Respublika Termezurada Instituto
2227         contributors_rs_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2228         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: enhavas datumojn el %{gu_link}
2229           kaj %{mkgp_link} (publikaj informoj de Slovenujo).'
2230         contributors_si_slovenia: Slovenujo
2231         contributors_si_gu: Ofico de Termezurado
2232         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/organi-v-sestavi/geodetska-uprava/
2233         contributors_si_mkgp: Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Manĝo
2234         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-kmetijstvo-gozdarstvo-in-prehrano/
2235         contributors_es_credit_html: '%{spain}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2236           Ŝtata Geografia Instituto de Hispanujo (%{ign_link}) kaj Ŝtata Kartografia
2237           Sistemo (%{scne_link}) eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2238         contributors_es_spain: Hispanujo
2239         contributors_es_ign: IGN
2240         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2241         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2242         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: enhavas datumojn el %{ngi_link},
2243           ŝtataj aŭtorrajtoj rezervitaj.'
2244         contributors_za_south_africa: Sud-Afriko
2245         contributors_za_ngi: 'Centra Departemento: Ŝtata Termezurada Informejo'
2246         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: enhavas datumojn el Ordnance
2247           Survey © 2010-2023 aŭtorrajtoj kaj datumbaz-rajtoj de la Krono.'
2248         contributors_gb_united_kingdom: Unuiĝinta Reĝlando
2249         contributors_2_html: Pliaj detaloj pri la menciitaj kaj pri aliaj fontoj uzitaj
2250           por plibonigi OpenStreetMap troviĝas sur la %{contributors_page_link} ĉe
2251           la OpenStreetMap-vikio.
2252         contributors_2_contributors_page: paĝo pri kontribuintoj
2253         contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
2254           ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
2255           por iu.
2256         infringement_title_html: Rompo de aŭtorrajtoj
2257         infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
2258           el iuj ajn fontoj protektataj de aŭtorrajtoj (ekz. Google Maps aŭ paperaj
2259           mapoj) sen klara permeso de posedanto de aŭtorrajtoj.
2260         infringement_2_1_html: Se viaopinie iu materialo protektata per aŭtorrajtoj
2261           estas kontraŭleĝe aldonita al la OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo,
2262           legu pri la %{takedown_procedure_link} aŭ senpere plenigu nian %{online_filing_page_link}.
2263         infringement_2_1_takedown_procedure: foriga proceduro
2264         infringement_2_1_online_filing_page: enretan formularon
2265         trademarks_title: Varmarkoj
2266         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map
2267           estas registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas demandojn
2268           pri via uzo de la varmarkoj, legu nian %{trademark_policy_link}.
2269         trademarks_1_1_trademark_policy: politikon pri varmarkoj
2270     index:
2271       js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
2272       js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
2273       license:
2274         copyright: Aŭtorrajtoj al OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
2275       remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
2276         kaj ĉu defora aliro estas aktiva
2277     not_public_flash:
2278       not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
2279       not_public_description_html: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi
2280         ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}.
2281       user_page_link: uzantpaĝo
2282       anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
2283     edit:
2284       id_not_configured: iD ne estas agordita
2285     export:
2286       title: Elporti
2287       manually_select: Permane elektu alian areon.
2288       licence: Permesilo
2289       licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
2290         (ODbL).
2291       odbl: Open Data Commons Open Database License
2292       too_large:
2293         advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
2294         body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
2295           de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
2296           uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
2297         planet:
2298           title: Planedo OSM
2299           description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
2300         overpass:
2301           title: Overpass API
2302           description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
2303         geofabrik:
2304           title: Elŝuti el Geofabrik
2305           description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
2306             urboj
2307         other:
2308           title: Aliaj fontoj
2309           description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
2310       export_button: Elporti
2311     fixthemap:
2312       title: Raporti problemon / Korekti mapon
2313       how_to_help:
2314         title: Kiel helpi
2315         join_the_community:
2316           title: Aliĝi al la komunumo
2317           explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
2318             strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
2319             kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
2320         add_a_note:
2321           instructions_1_html: Simple alklaku %{note_icon} aŭ la saman bildsimbolon
2322             sur la mapo. Tiel markilo estos aldonita la la mapo, kiun vi povos movi
2323             per ŝovi ĝin. Skribu vian mesaĝon, alklaku “Konservi” kaj aliaj mapigistoj
2324             okupiĝos pri ĝi.
2325       other_concerns:
2326         title: Aliaj aferoj
2327         concerns_html: Se vi havas demandojn pri kiel niaj datumoj estas uzataj aŭ
2328           pri la enhavo, malfermu nian %{copyright_link} por akiri pliajn leĝajn informojn
2329           aŭ kontaktu kun la %{working_group_link}.
2330         copyright: paĝon pri aŭtorrajtoj
2331         working_group: OSMF-laborgrupo
2332     help:
2333       title: Akiri helpon
2334       introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
2335         demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
2336       welcome:
2337         url: /welcome
2338         title: Bonvenon al OpenStreetMap
2339         description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
2340       beginners_guide:
2341         title: Manlibro por komencantoj
2342         description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
2343       community:
2344         title: Helpo kaj forumoj
2345         description: Komuna loko por serĉi helpon kaj diskuti pri OpenStreetMap.
2346       mailing_lists:
2347         title: Dissendolistoj
2348         description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
2349           regionaj dissendolistoj.
2350       irc:
2351         title: IRC
2352         description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
2353       switch2osm:
2354         title: switch2osm
2355         description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
2356           servoj de OpenStreetMap.
2357       welcomemat:
2358         title: Por organizaĵoj
2359         description: Ĉu via organizaĵo planas kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu ĉiujn
2360           necesajn informojn ĉe nia Welcome Mat.
2361       wiki:
2362         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
2363         title: OpenStreetMap-vikio
2364         description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OpenStreetMap.
2365     potlatch:
2366       removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
2367         ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
2368         per retfoliumilo.
2369       desktop_application_html: Por plue uzi la redaktilon Potlatch %{download_link}.
2370       download: elŝutu la labortablan aplikaĵon por macOS aŭ Windows
2371       id_editor_html: Aliokaze vi povas agordi la redaktilon iD kiel implicita, ĝi
2372         funkcias en via retfoliumilo same kiel Potlatch funkciis – %{change_preferences_link}.
2373       change_preferences: alklaku tie ĉi por ŝanĝi viajn preferojn
2374     any_questions:
2375       title: Iaj demandoj?
2376       paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
2377         demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
2378         Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
2379         havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
2380       get_help_here: tie ĉi
2381       welcome_mat: Welcome Mat
2382     sidebar:
2383       search_results: Serĉrezultoj
2384     search:
2385       search: Serĉi
2386       get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
2387       from: El
2388       to: Al
2389       where_am_i: Kie estas tio ĉi?
2390       where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
2391       submit_text: Ek
2392       reverse_directions_text: Inversigi direkton
2393     key:
2394       table:
2395         entry:
2396           motorway: Aŭtovojo
2397           main_road: Ĉefa vojo
2398           trunk: Vojo ekspresa
2399           primary: Vojo unua-ranga
2400           secondary: Vojo dua-ranga
2401           unclassified: Vojo kvara-ranga
2402           pedestrian: Piedirada strato
2403           track: Vojo kampa
2404           bridleway: Ĉevalvojo
2405           cycleway: Bicikla vojo
2406           cycleway_national: Bicikla kurso ŝtata
2407           cycleway_regional: Bicikla kurso regiona
2408           cycleway_local: Bicikla kurso loka
2409           cycleway_mtb: Montbicikla kurso
2410           footway: Trotuaro
2411           rail: Fervojo
2412           train: Vagonaro
2413           subway: Metroo
2414           ferry: Pramo
2415           light_rail: Malpeza vagonaro
2416           tram: Tramo
2417           trolleybus: Trolebuso
2418           bus: Aŭtobuso
2419           cable_car: Kablovojo
2420           chair_lift: Telfero seĝa
2421           runway: Avia dromo
2422           taxiway: Aŭtokur-strato
2423           apron: Aviadil-parkumejo
2424           admin: Administra limo
2425           capital: Ĉefurbo
2426           city: Urbo
2427           orchard: Fruktoĝardeno
2428           vineyard: Vinberĝardeno
2429           forest: Kultiv-arbaro
2430           wood: Arbaro
2431           farmland: Agrokultura tereno
2432           grass: Herbotapiŝo
2433           meadow: Herbejo
2434           bare_rock: Roka areo
2435           sand: Sabla tereno
2436           golf: Golfejo
2437           park: Parko
2438           common: Publika ripoza tereno
2439           built_up: Konstruaĵ-kovrita tereno
2440           resident: Privatdoma tereno
2441           retail: Komercejo
2442           industrial: Industria areo
2443           commercial: Oficeja tereno
2444           heathland: Erikejo
2445           scrubland: Arbustaro
2446           lake: Lago
2447           reservoir: Lago artefarita
2448           intermittent_water: Sezona akvujo
2449           glacier: Glacirivero
2450           reef: Rifo
2451           wetland: Malsekejo
2452           farm: Farmobieno
2453           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
2454           cemetery: Tombejo
2455           allotments: Familiaj ĝardenoj
2456           pitch: Ludkampo
2457           centre: Sporta centro
2458           beach: Sablobordo
2459           reserve: Naturrezervejo
2460           military: Armea tereno
2461           school: Lernejo
2462           university: Universitato
2463           hospital: Malsanulejo
2464           building: Grava konstruaĵo
2465           station: Stacidomo
2466           railway_halt: Haltejo fervoja
2467           subway_station: Stacio metroa
2468           tram_stop: Haltejo trama
2469           summit: Montosupro
2470           peak: Montpinto
2471           tunnel: Strekumita konturo - tunelo
2472           bridge: Nigra konturo - ponto
2473           private: Privata aliro
2474           destination: Aliro nur al celo
2475           construction: Vojoj konstruataj
2476           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
2477           bicycle_shop: Bicikl-vendejo
2478           bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
2479           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
2480           bicycle_parking_small: Malgranda parkumejo bicikla
2481           toilets: Necesejo
2482     welcome:
2483       title: Bonvenon!
2484       introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
2485         mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
2486         manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
2487       whats_on_the_map:
2488         title: Kio estas sur la mapo
2489         on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
2490           %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
2491           pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
2492           vin.
2493         real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
2494         off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
2495           aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
2496           Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
2497           paperaj mapoj.
2498         doesnt: malpermesate
2499       basic_terms:
2500         title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
2501         paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
2502           terminoj.
2503         an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
2504           modifi mapon.'
2505         a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
2506         a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
2507         a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
2508           kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
2509         editor: Redaktilo
2510         node: Nodo
2511         way: Linio
2512         tag: Etikedo
2513       rules:
2514         title: Reguloj!
2515         para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
2516           ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
2517           vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
2518           kaj %{automated_edits_link}.
2519         imports: enportoj de datumoj
2520         automated_edits: aŭtomataj redaktoj
2521       start_mapping: Ekigi mapigadon
2522       continue_authorization: Daŭrigi Rajtigon
2523       add_a_note:
2524         title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
2525         para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
2526           kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
2527         para_2_html: 'Simple malfermu la %{map_link} kaj alklaku la bildsimbolon de
2528           rimarko: %{note_icon}. Tiel vi aldonos ŝoveblan markon al la mapo. Enigu
2529           vian mesaĝon, alklaku “Aldoni rimarkon” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri
2530           ĝi.'
2531         the_map: mapon
2532     communities:
2533       title: Komunumoj
2534       lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
2535         multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
2536         estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
2537         – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
2538         neformalaj.
2539       local_chapters:
2540         title: Lokaj sekcioj
2541         about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
2542           formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
2543           reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
2544           registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
2545           Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
2546           tenanta aŭtorrajtojn.
2547         list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
2548           de OSMF:'
2549       other_groups:
2550         title: Aliaj grupoj
2551         other_groups_html: Ne necesas krei formalan grupon similan al tiuj en la lokaj
2552           sekcioj. Pluraj grupoj sukcese ekzistas kiel neformalaj kuniĝoj de homoj
2553           aŭ kiel komunumoj. Ĉiu povas aliĝi aŭ krei la propran. Pliaj informoj troviĝas
2554           sur %{communities_wiki_link}.
2555         communities_wiki: tiu ĉi viki-paĝo
2556   traces:
2557     visibility:
2558       private: privata (kunhavigata nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
2559       public: publika (montrata en la listo “GPS-spuroj“ kaj kiel sennomaj, neordigitaj
2560         punktoj)
2561       trackable: spurebla (kunhavigata nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2562       identifiable: identigebla (montrata en la listo “GPS-spuroj” kaj kiel identigeblaj,
2563         ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2564     new:
2565       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2566       visibility_help: Pliaj informoj
2567       help: Helpo
2568       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2569     create:
2570       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2571       trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
2572         Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
2573       upload_failed: Malsukcesis alŝuti GPX-dosieron. Administranto estis sciigita
2574         pri tiu ĉi eraro. Bonvolu reprovi
2575       traces_waiting:
2576         one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
2577           alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
2578         other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
2579           estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
2580           uzantoj.
2581     edit:
2582       cancel: Nuligi
2583       title: Redaktado de spuro %{name}
2584       heading: Redaktado de spuro %{name}
2585       visibility_help: kion tio signifas?
2586     update:
2587       updated: Alŝutis spuron
2588     show:
2589       title: Montrado de spuro %{name}
2590       heading: Montrado de spuro %{name}
2591       pending: OKAZONTA
2592       filename: 'Dosiernomo:'
2593       download: elŝuti
2594       uploaded: 'Alŝutita je:'
2595       points: 'Punktoj:'
2596       start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
2597       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2598       map: mapo
2599       edit: redakti
2600       owner: 'Posedanto:'
2601       description: 'Priskribo:'
2602       tags: 'Etikedoj:'
2603       none: Neniu
2604       edit_trace: Redakti tiun ĉi spuron
2605       delete_trace: Forigi tiun ĉi spuron
2606       trace_not_found: Spuro ne trovebla!
2607       visibility: 'Videbleco:'
2608       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
2609     trace:
2610       pending: OKAZONTA
2611       count_points:
2612         one: '%{count} punkto'
2613         other: '%{count} punktoj'
2614       more: pli
2615       trace_details: Vidi detalojn de spuro
2616       view_map: Vidi mapon
2617       edit_map: Redakti mapon
2618       public: PUBLIKA
2619       identifiable: IDENTIGEBLA
2620       private: PRIVATA
2621       trackable: SPUREBLA
2622       details_with_tags_html: '%{time_ago} de %{user} en %{tags}'
2623       details_without_tags_html: '%{time_ago} de %{user}'
2624     index:
2625       public_traces: Publikaj GPS-spuroj
2626       my_gps_traces: Miaj GPS-spuroj
2627       public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
2628       description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spurojn
2629       tagged_with: etikedita kun %{tags}
2630       empty_title: Nenio tie ĉi
2631       empty_upload_html: '%{upload_link} aŭ sciiĝu pli pri GPS-spuroj ĉe la %{wiki_link}.'
2632       upload_new: Alŝutu novan dosieron de spuro
2633       wiki_page: vikipaĝo
2634       upload_trace: Alŝuti spuron
2635       all_traces: Ĉiuj spuroj
2636       my_traces: Miaj spuroj
2637       traces_from_html: Publikaj spuroj de %{user}
2638       remove_tag_filter: Forigi filtrilon de etikedoj
2639     destroy:
2640       scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
2641     offline_warning:
2642       message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla
2643     offline:
2644       heading: GPX-konservejo malaktiva
2645       message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla.
2646     feeds:
2647       show:
2648         title: OpenStreetMap GPS-spuroj
2649       description:
2650         description_with_count:
2651           one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user}
2652           other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user}
2653         description_without_count: GPX-dosiero de %{user}
2654   application:
2655     permission_denied: Vi ne rajtas fari tiun ĉi agon
2656     require_cookies:
2657       cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn'
2658         en via foliumilo por pluigi.
2659     setup_user_auth:
2660       blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la retejo OpenStreetMap. Vi devas
2661         legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn.
2662       blocked: Via aliro al API estas blokita. Bonvolu ensaluti al reta interfaco
2663         por sciiĝi pli.
2664       need_to_see_terms: Via aliro al API estas dumtempe provizore haltigita. Bonvolu
2665         ensaluti al reta fasado por legi interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas
2666         akcepti ĝin, sed vi devas legi ĝin.
2667     settings_menu:
2668       account_settings: Agordoj pri konto
2669       oauth2_applications: Aplikaĵoj OAuth 2
2670       oauth2_authorizations: Rajtigoj OAuth 2
2671       muted_users: Silentigitaj uzantoj
2672     auth_providers:
2673       openid_url: OpenID-retadreso
2674       openid_login_button: Daŭrigi
2675       openid:
2676         title: Ensaluti per OpenID
2677         alt: markemblemo de OpenID
2678       google:
2679         title: Ensaluti per Google
2680         alt: markemblemo de Google
2681       facebook:
2682         title: Ensaluti per Facebook
2683         alt: markemblemo de Facebook
2684       microsoft:
2685         title: Ensaluti per Microsoft
2686         alt: markemblemo de Microsoft
2687       github:
2688         title: Ensaluti per GitHub
2689         alt: markemblemo de GitHub
2690       wikipedia:
2691         title: Ensaluti per Vikipedio
2692         alt: markemblemo de Vikipedio
2693     share:
2694       email:
2695         title: Diskonigi per retpoŝto
2696         alt: bildsimbolo de retpoŝto
2697       bluesky:
2698         title: Diskonigi per Bluesky
2699         alt: bildsimbolo de Bluesky
2700       facebook:
2701         title: Diskonigi per Facebook
2702         alt: bildsimbolo de Facebook
2703       linkedin:
2704         title: Diskonigi per LinkedIn
2705         alt: bildsimbolo de LinkedIn
2706       mastodon:
2707         title: Diskonigi per Mastodon
2708         alt: bildsimbolo de Mastodon
2709       telegram:
2710         title: Diskonigi per Telegram
2711         alt: bildsimbolo de Telegram
2712       x:
2713         title: Diskonigi per X
2714         alt: bildsimbolo de X
2715   oauth:
2716     permissions:
2717       missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo
2718     scopes:
2719       openid: ensaluti uzante OpenStreetMap
2720       read_prefs: legi preferojn de uzanto
2721       write_prefs: modifi preferojn de uzanto
2722       write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
2723       write_api: redakti la mapon
2724       read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
2725       write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
2726       write_notes: modifi rimarkojn
2727       write_redactions: Redakti map-datumojn
2728       read_email: legi retpoŝtan adreson de uzanto
2729       consume_messages: legi, ŝanĝi staton kaj forigi mesaĝojn de uzanto
2730       send_messages: sendi privatajn mesaĝojn al aliaj uzantoj
2731       skip_authorization: Aŭtomate akcepti aplikaĵojn
2732     for_roles:
2733       moderator: Tiu ĉi permeso estas por agoj disponeblaj nur por kontrolantoj
2734   oauth2_applications:
2735     index:
2736       title: Miaj klientaj aplikaĵoj
2737       no_applications_html: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri uzante
2738         la normon %{oauth2}? Vi devas registri vian aplikaĵon, antaŭ ĝi eblos fari
2739         OAuth-petojn al tiu ĉi servo.
2740       new: Registri novan aplikaĵon
2741       name: Nomo
2742       permissions: Permesoj
2743     application:
2744       edit: Modifi
2745       delete: Forigi
2746       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2747     new:
2748       title: Registri novan aplikaĵon
2749     edit:
2750       title: Modifi vian aplikaĵon
2751     show:
2752       edit: Modifi
2753       delete: Forigi
2754       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2755       client_id: Klient-identigilo
2756       client_secret: Klient-sekreto
2757       client_secret_warning: Certiĝu pri konservi tiun ĉi sekreton – ĝi ne montriĝos
2758         ree
2759       permissions: Permesoj
2760       redirect_uris: Alidirektaj retejaj adresoj
2761     not_found:
2762       sorry: Bedaŭrinde ne povis trovi tiun ĉi aplikaĵon.
2763   oauth2_authorizations:
2764     new:
2765       title: Rajtigo postulata
2766       introduction: Ĉu rajtigi la aplikaĵon %{application} por aliri vian konton kun
2767         la jenaj permesoj?
2768       authorize: Rajtigi
2769       deny: Rifuzi
2770     error:
2771       title: Eraro okazis
2772     show:
2773       title: Rajtiga kodo
2774   oauth2_authorized_applications:
2775     index:
2776       title: Miaj rajtigitaj aplikaĵoj
2777       application: Aplikaĵo
2778       permissions: Permesoj
2779       last_authorized: Antaŭa aŭtentigo
2780       no_applications_html: Vi ankoraŭ rajtigis neniun aplikaĵon %{oauth2}.
2781     application:
2782       revoke: Senrajtigi aliron
2783       confirm_revoke: Ĉu senrajtigi tiun ĉi aplikaĵon?
2784   users:
2785     new:
2786       title: Registriĝi
2787       tab_title: Registriĝi
2788       signup_to_authorize_html: Registriĝu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2789       no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
2790         vi.
2791       please_contact_support_html: Kontaktu la %{support_link} por renkonti por krei
2792         konton – ni provos kiel eble plej rapide respondi vian peton.
2793       support: subtenan teamon
2794       about:
2795         header: Libera kaj redaktebla.
2796         paragraph_1: Malkiel aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
2797           kiel vi kaj ĉiu povas libere korekti, aktualigi, elŝuti kaj uzi ĝin.
2798         paragraph_2: Registriĝu por komenci kontribui al la projekto.
2799         welcome: Bonvenon al OpenStreetMap
2800       duplicate_social_email: Se vi jam havas konton OpenStreetMap kaj volas uzi aŭtentokontrolon
2801         de ekstera liveranto, ensalutu uzante vian pasvorton kaj modifu agordojn de
2802         via konto.
2803       display name description: Via publike montrata uzantnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
2804         poste per la agordoj.
2805       by_signing_up:
2806         html: 'Registriĝante vi konsentas kun niaj regularoj: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2807           kaj %{contributor_terms_link}.'
2808         privacy_policy: Privateca politiko
2809         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2810           de retpoŝta adreso
2811         contributor_terms: Interkonsento pri kontribuado
2812       continue: Registriĝi
2813       email_help:
2814         privacy_policy: privatecan politikon
2815         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2816           de retpoŝta adreso
2817         html: Via retpoŝta adreso ne estas publike montrata, legu nian %{privacy_policy_link}
2818           por pli da informoj.
2819       consider_pd_html: Mi konsideras ke miaj kontribuoj estu eldonitaj en la %{consider_pd_link}.
2820       consider_pd: publika havaĵo
2821       or: aŭ
2822       use external auth: 'registriĝi per ekstera liveranto:'
2823     no_such_user:
2824       title: Neekzistanta uzanto
2825       heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
2826       body: Bedaŭrinde ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
2827         liter‑eraroj, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
2828       deleted: forigita
2829     show:
2830       my diary: Mia taglibro
2831       my edits: Miaj redaktoj
2832       my traces: Miaj spuroj
2833       my notes: Miaj rimarkoj
2834       my messages: Mesaĝoj
2835       my profile: Profilo
2836       my settings: Agordoj
2837       my comments: Miaj komentoj
2838       my_preferences: Preferoj
2839       my_dashboard: Panelo
2840       blocks on me: Ricevitaj blokadoj
2841       blocks by me: Blokitaj de mi
2842       create_mute: Silentigi tiun ĉi uzanton
2843       destroy_mute: Malsilentigi tiun ĉi uzanton
2844       edit_profile: Redakti profilon
2845       send message: Sendi mesaĝon
2846       diary: Taglibro
2847       edits: Redaktoj
2848       traces: Spuroj
2849       notes: Map-rimarkoj
2850       unfollow: Ne sekvi
2851       follow: Sekvi
2852       mapper since: 'Mapigisto ekde:'
2853       last map edit: 'Antaŭa map-redakto:'
2854       no activity yet: ankoraŭ neniu agado
2855       uid: 'Identigilo de uzanto:'
2856       ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:'
2857       ct undecided: ne decidita
2858       ct declined: malakceptita
2859       email address: 'Retpoŝtadreso:'
2860       created from: 'Kreita de:'
2861       status: 'Stato:'
2862       spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
2863       role:
2864         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
2865         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
2866         importer: Tiu ĉi uzanto estas enportisto
2867         grant:
2868           administrator: Permesi aliron de administranto
2869           moderator: Permesi aliron de kontrolanto
2870           importer: Permesi aliron de enportisto
2871         revoke:
2872           administrator: Nuligi aliron de administranto
2873           moderator: Nuligi aliron de kontrolanto
2874           importer: Nuligi aliron de enportisto
2875       block_history: Blokadoj aktivaj
2876       moderator_history: Blokadoj eldonitaj
2877       revoke_all_blocks: Nuligi ĉiujn blokadojn
2878       comments: Komentoj
2879       create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
2880       activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
2881       confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
2882       unconfirm_user: Malkonfirmi ĉi tiun uzanton
2883       unsuspend_user: Malhaltigi tiun ĉi uzanton
2884       hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
2885       unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
2886       delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
2887       confirm: Konfirmi
2888       report: Raporti tiun ĉi uzanton
2889     go_public:
2890       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
2891     issued_blocks:
2892       show:
2893         title: Blokadoj de %{name}
2894         heading_html: Listo de blokadoj de %{name}
2895         empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.'
2896     received_blocks:
2897       show:
2898         title: Blokadoj por %{name}
2899         heading_html: Listo de blokadoj por %{name}
2900         empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.'
2901       edit:
2902         title: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2903         heading_html: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2904         empty: '%{name} ne havas aktivajn blokadojn.'
2905         confirm: Ĉu vi volas nuligi %{active_blocks}?
2906         active_blocks: '{{PLURAL|one=%{count} aktivan blokadon|%{count} aktivajn blokadojn}'
2907         revoke: Malbloki!
2908       destroy:
2909         flash: Ĉiuj aktivaj blokoj estas nuligitaj.
2910     lists:
2911       show:
2912         title: Uzantoj
2913         heading: Uzantoj
2914         empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj
2915       page:
2916         found_users:
2917           one: '%{count} trovita uzanto'
2918           other: '%{count} trovitaj uzantoj'
2919         confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn
2920         hide: Kaŝi elektitajn uzantojn
2921       user:
2922         summary_html: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}'
2923         summary_no_ip_html: '%{name} kreita je %{date}'
2924     comments:
2925       index:
2926         heading_html: Komentoj de %{user}
2927         changesets: pri ŝanĝaroj
2928         diary_entries: pri taglibraj afiŝoj
2929         no_comments: Neniu komento
2930     changeset_comments:
2931       index:
2932         title: Komentoj pri ŝanĝaroj skribitaj de %{user}
2933       page:
2934         changeset: Ŝanĝaro
2935         when: Kiam
2936         comment: Komento
2937     diary_comments:
2938       index:
2939         title: Komentoj de %{user} sub taglibraj afiŝoj
2940       page:
2941         post: Afiŝi
2942         when: Kiam
2943         comment: Komento
2944     suspended:
2945       title: Konto haltigita
2946       heading: Konto haltigita
2947       support: subtena teamo
2948       automatically_suspended: Bedaŭrinde via konto estas aŭtomate blokita pro suspektinda
2949         agado.
2950       contact_support_html: Tiu ĉi decido estos baldaŭ reviziita de administranto.
2951         Vi ankaŭ povas kontakti nian %{support_link}, se vi volas pridiskuti la blokadon.
2952     auth_failure:
2953       connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
2954       invalid_credentials: Malĝustaj ensalutiloj
2955       no_authorization_code: Rajtiga kodo mankas
2956       unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo
2957       invalid_scope: Malĝusta amplekso
2958       unknown_error: Aŭtentigado malsukcesis
2959     auth_association:
2960       heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto.
2961       option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per
2962         la jena formularo.
2963       option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto,
2964         kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto.
2965   user_role:
2966     filter:
2967       not_a_role: La ĉeno '%{role}' ne estas ĝusta rolo.
2968       already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
2969       doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
2970       not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna
2971         uzanto.
2972     grant:
2973       are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'?
2974     revoke:
2975       are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'?
2976   user_blocks:
2977     model:
2978       non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon.
2979       non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon.
2980     not_found:
2981       sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}.
2982       back: Reen al indekso
2983     new:
2984       title: Kreado de blokado de %{name}
2985       heading_html: Kreado de blokado de %{name}
2986       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
2987     edit:
2988       title: Redaktado de blokado por %{name}
2989       heading_html: Redaktado de blokado por %{name}
2990       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
2991       revoke: Malvalidigi blokadon
2992     filter:
2993       block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
2994     create:
2995       flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
2996     update:
2997       only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
2998         redakti ĝin.
2999       only_creator_can_edit_without_revoking: Nur la kontrolanto, kiu kreis tiun ĉi
3000         blokadon, povas redakti sen malvalidigi ĝin.
3001       only_creator_or_revoker_can_edit: Nur la kontrolantoj, kiuj kreis aŭ nuligis
3002         tiun ĉi blokadon povas redakti ĝin.
3003       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tiu ĉi blokado estas neaktiva kaj ne povas
3004         esti reaktivigita.
3005       success: Blokado ĝisdatigita.
3006     index:
3007       title: Blokadoj de uzanto
3008       heading: Listo de blokadoj de uzanto
3009       empty: Ankoraŭ neniu farita blokado.
3010     helper:
3011       time_future_html: Finiĝos post %{time}.
3012       until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos.
3013       time_future_and_until_login_html: Finiĝos post %{time} kaj post la uzanto ensalutos.
3014       time_past_html: Finiĝis %{time}.
3015       block_duration:
3016         hours:
3017           one: '%{count} horo'
3018           other: '%{count} horoj'
3019         days:
3020           one: '%{count} tago'
3021           other: '%{count} tagoj'
3022         weeks:
3023           one: '%{count} semajno'
3024           other: '%{count} semajnoj'
3025         months:
3026           one: '%{count} monato'
3027           other: '%{count} monatoj'
3028         years:
3029           one: '%{count} jaro'
3030           other: '%{count} jaroj'
3031       short:
3032         ended: finita
3033         revoked_html: nuligita de %{name}
3034         active: aktiva
3035         active_until_read: aktiva ĝis legi
3036         read_html: legita je %{time}
3037         time_in_future_title: '%{time_absolute}; post %{time_relative}'
3038         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3039     show:
3040       title: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3041       heading_html: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3042       created: 'Kreita:'
3043       duration: 'Daŭro:'
3044       status: 'Stato:'
3045       edit: Redakti
3046       reason: 'Kialo de blokado:'
3047       revoker: 'Malblokanto:'
3048     block:
3049       show: Montri
3050       edit: Redakti
3051     page:
3052       display_name: Blokita uzanto
3053       creator_name: Kreinto
3054       reason: Kialo de blokado
3055       start: Komenco
3056       end: Fino
3057       status: Stato
3058     navigation:
3059       all_blocks: Ĉiuj blokadoj
3060       blocks_on_me: Blokadoj por mi
3061       blocks_on_user_html: Blokadoj por %{user}
3062       blocks_by_me: Blokadoj de mi
3063       blocks_by_user_html: Blokadoj de %{user}
3064       block: 'Blokado #%{id}'
3065       new_block: Nova blokado
3066   user_mutes:
3067     index:
3068       title: Silentigitaj uzantoj
3069       my_muted_users: Miaj silentigitaj uzantoj
3070       you_have_muted_n_users:
3071         one: Vi silentigis %{count} uzanton
3072         other: Vi silentigis %{count} uzantojn
3073       user_mute_explainer: Mesaĝoj de silentigitaj uzantoj estos movitaj al aparta
3074         mesaĝujo kaj vi ne ricevos retpoŝtajn sciigojn pri ili.
3075       user_mute_admins_and_moderators: Vi povas silentigi administrantojn kaj kontrolantojn,
3076         tamen iliaj mesaĝoj ne estos silentigitaj.
3077       table:
3078         thead:
3079           muted_user: Silentigita uzanto
3080           actions: Agoj
3081         tbody:
3082           unmute: Malsilentigi
3083           send_message: Sendi mesaĝon
3084     create:
3085       notice: Vi silentigis la uzanton %{name}.
3086       error: Uzanto %{name} ne povas esti silentigita. %{full_message}.
3087     destroy:
3088       notice: Vi malsilentigis la uzanton %{name}.
3089       error: Ne povis malsilentigi la uzanton. Reprovu.
3090   notes:
3091     index:
3092       title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
3093       heading: Rimarkoj de %{user}
3094       subheading_html: Rimarkoj %{submitted} aŭ %{commented} de %{user}
3095       subheading_submitted: kreitaj
3096       subheading_commented: komentitaj
3097       no_notes: Neniu rimarko
3098       id: Identigilo
3099       creator: Aŭtoro
3100       description: Priskribo
3101       created_at: Kreita je
3102       last_changed: Laste ŝanĝita
3103       apply: Apliki
3104       all: ĉia
3105       open: malfermita
3106       closed: fermita
3107       status: Stato
3108     show:
3109       title: 'Rimarko: %{id}'
3110       description: Priskribo
3111       open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
3112       closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
3113       hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
3114       event_opened_by_html: Kreita de %{user} %{time_ago}
3115       event_opened_by_anonymous_html: Anonime kreita %{time_ago}
3116       event_commented_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
3117       event_commented_by_anonymous_html: Anonima komento de %{time_ago}
3118       event_closed_by_html: Solvita %{time_ago} de %{user}
3119       event_closed_by_anonymous_html: Anonime solvita %{time_ago}
3120       event_reopened_by_html: Remalfermita %{time_ago} de %{user}
3121       event_reopened_by_anonymous_html: Anonime remalfermita %{time_ago}
3122       event_hidden_by_html: Kaŝita %{time_ago} de %{user}
3123       report: raporti tiun ĉi rimarkon
3124       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3125       anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
3126         esti kontrolitaj sendepende.
3127       discussion: Diskuto
3128       subscribe: Observi
3129       unsubscribe: Malobservi
3130       hide: Kaŝi
3131       resolve: Solvi
3132       reactivate: Remalfermi
3133       comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
3134       comment: Komenti
3135       log_in_to_comment: Ensalutu por komenti tiun ĉi rimarkon
3136       report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
3137         esti publikigitaj, vi povas %{link}.
3138       other_problems_resolve: Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri la rimarko, solvu
3139         ilin mem kaj skribi komenton.
3140       other_problems_resolved: Koncerne ĉiuj aliaj problemoj, solvu la rimarkon.
3141       disappear_date_html: Tiu ĉi solvita rimarko malaperos el la mapo post %{disappear_in}.
3142     new:
3143       title: Nova rimarko
3144       intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili
3145         povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la
3146         rimarkon priskribantan la problemon.
3147       anonymous_warning_html: Vi ne estas ensalutinta. %{log_in} aŭ %{sign_up} por
3148         ricevi sciigojn pri via rimarko kaj por helpi al mapigistoj solvi ĝin.
3149       anonymous_warning_log_in: Ensalutu
3150       anonymous_warning_sign_up: registriĝu
3151       counter_warning_html: Vi jam publikigis almenaŭ %{x_anonymous_notes}, tio ĉi
3152         estas bonega por la komunumo, dankon! Nun ni instigas vin al %{contribute_by_yourself},
3153         tio ĉi ne estas tiel malsimpla kaj la %{community_can_help}.
3154       x_anonymous_notes:
3155         one: '%{count} anoniman rimarkon'
3156         other: '%{count} anonimajn rimarkojn'
3157       counter_warning_guide_link:
3158         text: kontribui mem
3159       counter_warning_forum_link:
3160         text: komunumo povas helpi vin
3161       advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
3162         do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
3163         datumbazoj.
3164       add: Aldoni rimarkon
3165     new_readonly:
3166       title: Nova rimarko
3167       warning: Ne eblas krei novajn rimarkojn, ĉar API OpenStreetMap estas nuntempe
3168         en nurlega reĝimo.
3169     notes_paging_nav:
3170       showing_page: Paĝo %{page}
3171       next: Sekva
3172       previous: Antaŭa
3173     not_found_message:
3174       sorry: 'Ne trovis rimarkon #%{id}.'
3175   javascripts:
3176     close: Fermi
3177     share:
3178       title: Diskonigi
3179       cancel: Nuligi
3180       image: Bildo
3181       link: Ligilo aŭ HTML
3182       long_link: Ligilo
3183       short_link: Ligileto
3184       geo_uri: Geo-URI
3185       embed: HTML
3186       custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn
3187       format: 'Dosiertipo:'
3188       scale: 'Skalo:'
3189       image_dimensions: Bildo montros la tavolon “%{layer}” je distingivo %{width}×%{height}
3190       download: Elŝuti
3191       short_url: Mallonga retadreso
3192       include_marker: Inkludi markon
3193       center_marker: Centrigi mapon al marko
3194       paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
3195       view_larger_map: Vidi pli grandan mapon
3196       only_layers_exported_as_image: 'Nur la jenaj tavoloj povas esti elportitaj kiel
3197         bildo:'
3198     embed:
3199       report_problem: Raporti problemon
3200     key:
3201       title: Mapklarigo
3202       tooltip: Mapklarigo
3203       tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
3204     map:
3205       zoom:
3206         in: Pligrandigi
3207         out: Malgrandigi
3208       locate:
3209         title: Montri mian pozicion
3210         metersPopup:
3211           one: Vi estas %{count} metro for de tiu punkto
3212           other: Vi estas %{count} metroj for de tiu punkto
3213         feetPopup:
3214           one: Vi estas %{count} futo for de tiu punkto
3215           other: Vi estas %{count} futoj for de tiu punkto
3216       base:
3217         standard: Norma mapo
3218         cycle_map: Biciklada mapo
3219         transport_map: Transporta mapo
3220         tracestracktop_topo: Topografia mapo
3221         hot: Hom-helpa mapo
3222       layers:
3223         header: Tavoloj de mapo
3224         notes: Map-rimarkoj
3225         data: Map-datumoj
3226         gps: Publikaj GPS-spuroj
3227         overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
3228         title: Tavoloj
3229       openstreetmap_contributors: kontribuintoj de OpenStreetMap
3230       make_a_donation: Donaci
3231       website_and_api_terms: Uzkondiĉoj
3232       cyclosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{cyclosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3233       osm_france: OpenStreetMap France
3234       thunderforest_credit: Kaheloj danke al %{thunderforest_link}
3235       andy_allan: Andy ALLAN
3236       tracestrack_credit: Kaheloj danke al %{tracestrack_link}
3237       hotosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{hotosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3238       hotosm_name: HOTOSM
3239     site:
3240       edit_tooltip: Redakti la mapon
3241       edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon
3242       createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo
3243       createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
3244       map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
3245       map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
3246       queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
3247       queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
3248       embed_html_disabled: HTML-enigo ne haveblas por ĉi tiu mapo-tavolo
3249     edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
3250       alklaku tie ĉi.
3251     directions:
3252       ascend: Supreniro
3253       engines:
3254         fossgis_osrm_bike: Bicikle (OSRM)
3255         fossgis_osrm_car: Aŭte (OSRM)
3256         fossgis_osrm_foot: Piede (OSRM)
3257         graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper)
3258         graphhopper_car: Aŭte (GraphHopper)
3259         graphhopper_foot: Piede (GraphHopper)
3260         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikle (Valhalla)
3261         fossgis_valhalla_car: Aŭte (Valhalla)
3262         fossgis_valhalla_foot: Piede (Valhalla)
3263       descend: Malsupreniro
3264       directions: Kurso
3265       distance: Distanco
3266       distance_m: '%{distance} m'
3267       distance_km: '%{distance} km'
3268       errors:
3269         no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
3270         no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”.
3271       instructions:
3272         continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
3273         slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
3274         offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
3275         offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3276         offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al
3277           %{name}
3278         offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3279           direkte al %{directions}
3280         offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3281           dekstre al %{name} direkte al %{directions}
3282         offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
3283         offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
3284           %{directions}
3285         offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre
3286           direkte al %{directions}
3287         onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
3288         onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3289         onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
3290           al %{directions}
3291         onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
3292         onramp_right: Dekstren al enveturejo
3293         endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
3294         merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3295         fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
3296         turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3297         sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name}
3298         uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name}
3299         sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
3300         turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3301         offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
3302         offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3303         offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3304           al %{name}
3305         offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3306           direkte al %{directions}
3307         offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3308           maldekstre al %{name} direkte al %{directions}
3309         offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
3310         offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
3311           %{directions}
3312         offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
3313           direkte al %{directions}
3314         onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
3315         onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3316         onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
3317           al %{directions}
3318         onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
3319         onramp_left: Maldekstren al enveturejo
3320         endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
3321           %{name}
3322         merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3323         fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name}
3324         slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
3325         via_point_without_exit: (tra punkto)
3326         follow_without_exit: Sekvu %{name}
3327         roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
3328         leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
3329         stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
3330         start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
3331         destination_without_exit: Celo atingita
3332         against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
3333         end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}
3334         roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name}
3335         roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name}
3336         exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name}
3337         unnamed: sennoma vojo
3338         courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link}
3339         exit_counts:
3340           first: 1-an
3341           second: 2-an
3342           third: 3-an
3343           fourth: 4-an
3344           fifth: 5-an
3345           sixth: 6-an
3346           seventh: 7-an
3347           eighth: 8-an
3348           ninth: 9-an
3349           tenth: 10-an
3350       time: Tempo
3351     query:
3352       node: Nodo
3353       way: Linio
3354       relation: Rilato
3355       nothing_found: Neniu objekto trovita
3356       error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}'
3357       timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server}
3358     context:
3359       directions_from: Direktoj el ĉi tie
3360       directions_to: Direktoj al ĉi tie
3361       add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien
3362       show_address: Montri adreson
3363       query_features: Informoj pri objektoj
3364       centre_map: Centrigi mapon ĉi tien
3365   redactions:
3366     edit:
3367       heading: Redakti korekton
3368       title: Redakti korekton
3369     index:
3370       empty: Neniu korekto por montri.
3371       heading: Listo de korektoj
3372       title: Listo de korektoj
3373       new: Nova korekto
3374     new:
3375       heading: Entajpu informojn pri novan korekton
3376       title: Kreado de nova korekto
3377     show:
3378       description: 'Priskribo:'
3379       heading: Montrado de redakto “%{title}”
3380       title: Montrado de korekto
3381       user: 'Aŭtoro:'
3382       edit: Redakti ĉu tiun korekton
3383       destroy: Forigi ĉi tiun korekton
3384       confirm: Ĉu vi certas?
3385     create:
3386       flash: Korekto kreita.
3387     update:
3388       flash: Ŝanĝoj konservitaj.
3389     destroy:
3390       not_empty: La korekto ne estas malplena. Bonvolu malfari ĉiujn versiojnm kiuj
3391         apartenas al ĉi tiu korekto, antaŭ vi forigos ĝin.
3392       flash: Korekto forigita.
3393       error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto.
3394   validations:
3395     leading_whitespace: enhavas blankspacon ĉe komenco
3396     trailing_whitespace: enhavas blankspacon ĉe fino
3397     invalid_characters: enhavas malpermesatajn signojn
3398     url_characters: enhavas specialajn ligilajn (%{characters}) signojn
3399 ...