1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
16 # Author: Njardarlogar
27 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
36 create: Legg til kommentar
44 update: Lagre markering
47 update: Lagre endringar
49 create: Opprett blokkering
50 update: Oppdater blokkering
54 invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
55 email_address_not_routable: kan ikkje rutast
57 acl: Tilgangskontrolliste
58 changeset: Endringssett
59 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
61 diary_comment: Dagbokkommentar
62 diary_entry: Dagbokoppføring
68 node_tag: Nodemerkelapp
71 old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
72 old_relation: Gammal relasjon
73 old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
74 old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
76 old_way_node: Gammal vegnode
77 old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
79 relation_member: Relasjonsmedlem
80 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
84 tracepoint: Punkt i spor
85 tracetag: Spormerkelapp
87 user_preference: Brukarinnstillingar
88 user_token: Brukarnøkkel
95 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
96 support_url: Støytte-URL
102 latitude: Breiddegrad
103 longitude: Lengdegrad
113 latitude: Breiddegrad
114 longitude: Lengdegrad
116 description: Skildring
117 gpx_file: Last opp GPX-fil
118 visibility: 'Synligheit:'
119 tagstring: 'Merkelappar:'
126 description: Skildring
129 new_email: 'Ny e-postadresse:'
131 display_name: Visningsnamn
132 description: Skildring
133 home_lat: 'Breiddegrad:'
134 home_lon: 'Lengdegrad:'
137 pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
140 tagstring: kommaseparert
142 needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
144 new_email: ' (vis aldri offentleg)'
146 distance_in_words_ago:
148 one: omkring 1 time sidan
149 other: omkring %{count} timar sidan
151 one: omkring 1 månad sidan
152 other: omkring %{count} månader sidan
154 one: omkring 1 år sidan
155 other: omkring %{count} år sidan
157 one: nesten 1 år sidan
158 other: nesten %{count} år sidan
160 one: mindre enn 1 sekund sidan
161 other: mindre enn %{count} sekund sidan
163 one: mindre enn eit minutt sidan
164 other: mindre enn %{count} minutt sidan
167 other: over %{count} år sidan
170 other: '%{count} sekund sidan'
173 other: '%{count} minutt sidan'
176 other: '%{count} månader sidan'
179 other: '%{count} år sidan'
181 with_version: '%{id}, v%{version}'
183 default: Standard (noverande %{name})
186 description: iD (i nettlesaren)
188 name: lokalt installert program
189 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
195 windowslive: Windows Live
201 opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
202 opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
203 commented_at_html: Oppdatert %{when}
204 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
205 closed_at_html: Løyst %{when}
206 closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
207 reopened_at_html: Opna att %{when}
208 reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
210 title: OpenStreetMap-merknadar
211 commented: ny kommentar (nær %{place})
214 full: Fullstendig merknad
218 my settings: Innstellingane mine
219 current email address: 'Noverande e-postadresse:'
221 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
222 link text: kva er dette?
224 heading: Offentleg redigering
225 enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
226 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
227 enabled link text: kva er dette?
228 disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
230 disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
232 heading: 'Offentleg redigering:'
233 html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
234 deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
235 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
236 overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
237 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
238 ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
239 </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
240 offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
242 heading: 'Bidragsytervilkår:'
243 agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
244 not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
245 review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
246 igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
247 agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
248 offentleg eigedom (Public Domain).
249 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
250 link text: kva er dette?
251 save changes button: Lagre endringar
252 make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
254 success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
255 stadfeste din epostadresse.
256 success: Brukerinformasjon oppdatert.
260 created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261 closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
262 created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
263 deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
264 edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
265 closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
268 no_comment: (ingen kommentar)
270 download_xml: Last ned XML
271 view_history: Vis historikk
272 view_details: Vis detaljar
273 location: 'Plassering:'
275 title: Endringssett %{id}
277 node: Punkt (%{count})
278 node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
279 way: Strekningar (%{count})
280 way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
281 comment: Kommentarar (%{count})
282 changesetxml: XML for endringssett
283 osmchangexml: osmChange XML
285 title: Endringssett %{id}
286 title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
287 join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
288 discussion: Ordskifte
290 title_html: 'Punkt: %{name}'
291 history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
293 title_html: 'Strekning: %{name}'
294 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
297 one: delstrekning %{related_ways}
298 other: delstrekningar %{related_ways}
302 entry_html: '%{type} %{name}'
303 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
309 entry_html: Relasjon %{relation_name}
310 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
312 sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
317 changeset: endringssett
320 sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
325 changeset: endringssett
328 redaction: Maskering %{id}
329 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
330 er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
336 load_data: Last inn data
341 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
342 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
343 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
344 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
345 telephone_link: Ring %{phone_number}
347 title: 'Merknad: %{id}'
349 description: Skildring
350 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
351 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
352 hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
353 opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
354 opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
356 commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
359 closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
360 closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
362 reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
364 reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
366 report: Rapporter denne merknaden
368 title: Førespurnadsfunksjonar
369 nearby: Nærliggjande funksjonar
371 changeset_paging_nav:
372 showing_page: Side %{page}
377 no_edits: (ingen redigeringar)
378 view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
387 title_user: Endringssett av %{user}
388 title_friend: Endringssett av venene dine
389 title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
390 empty: Fann ingen endringssett.
391 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
392 empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
393 no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
394 no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
395 no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
396 load_more: Last inn meir
398 sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
401 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
404 km away: '%{count}km unna'
405 m away: '%{count}m unna'
407 your location: Posisjonen din
408 nearby mapper: Brukarar i nærleiken
411 my friends: Mine vener
412 no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
413 nearby users: Andre brukarar i nærleiken
414 no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
416 friends_changesets: endringssett av vener
417 friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
418 nearby_changesets: endringssett av naboar
419 nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
422 title: Ny dagbokoppføring
424 location: 'Posisjon:'
425 use_map_link: bruk kart
427 title: Brukarane sine dagbøker
428 title_friends: Dagbøkene til venene dine
429 title_nearby: Dagbøkene til naboar
430 user_title: '%{user} si dagbok'
431 in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
432 new: Ny dagbokoppføring
433 new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
434 no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
435 recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
436 older_entries: Eldre oppføringar
437 newer_entries: Nyare oppføringar
439 title: Rediger oppføring i dagboka
440 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
442 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
443 user_title: '%{user} si dagbok'
444 leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
445 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
448 title: Inga slik dagbokoppføring
449 heading: Inga oppføring med %{id}
450 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
451 skrive feil eller om lenkja er riktig.
453 posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
454 comment_link: Kommenter denne oppføringa
455 reply_link: Svar på denne oppføringa
457 one: '%{count} kommentar'
458 zero: Ingen kommentarar
459 other: '%{count} kommentarar'
460 edit_link: Rediger denne oppføringa
461 hide_link: Skjul denne oppføringa
464 comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
465 hide_link: Skjul denne kommentaren
467 report: Rapporter denne kommentaren
469 location: 'Posisjon:'
474 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
475 description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
477 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
478 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
480 title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
481 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
486 newer_comments: Nyare kommentarar
487 older_comments: Eldre kommentarar
490 heading: Legg til %{user} som ein ven?
491 button: Legg til som ven
492 success: '%{name} er no venen din!'
493 failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
494 already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
496 heading: Fjern %{user} som ein ven?
497 button: Fjern som ein ven
498 success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
499 not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
503 latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
504 ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
505 osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507 geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508 osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510 geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511 search_osm_nominatim:
512 prefix_format: '%{name}'
519 station: Fjellheisstasjon
524 helipad: Helikopterplass
529 animal_shelter: Dyrehospits
530 arts_centre: Kunstsenter
536 bicycle_parking: Sykkelparkering
537 bicycle_rental: Sykkelutleige
538 biergarten: Uteservering
539 boat_rental: Båtutleige
541 bureau_de_change: Vekslingskontor
542 bus_station: Busstasjon
544 car_rental: Bilutleige
545 car_sharing: Bildeling
548 charging_station: Ladestation
554 community_centre: Samfunnshus
555 courthouse: Rettsbygning
556 crematorium: Krematorium
559 drinking_water: Drikkevatn
560 driving_school: Køyreskule
563 ferry_terminal: Ferjeterminal
564 fire_station: Brannstasjon
565 food_court: Serveringsstadar
571 hunting_stand: Jaktbod
573 kindergarten: Barnehage
575 marketplace: Marknadsplass
577 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
579 nursing_home: Pleieheim
580 parking: Parkeringsplass
581 parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
583 place_of_worship: Religiøst hus
586 post_office: Postkontor
589 public_building: Offentleg bygning
590 recycling: Resirkuleringspunkt
591 restaurant: Restaurant
593 shelter: Tilfluktsrom
595 social_centre: Samfunnshus
596 social_facility: Sosialteneste
598 swimming_pool: Symjebaseng
600 telephone: Offentleg telefon
604 university: Universitet
605 vending_machine: Vareautomat
606 veterinary: Veterinærklinikk
607 village_hall: Forsamlingshus
608 waste_basket: Søppelkasse
609 waste_disposal: Avfallshandtering
611 administrative: Administrativ grense
612 census: Folketeljingsgrense
613 national_park: Nationalpark
614 protected_area: Verna område
622 apartments: Bustadblokk
625 commercial: Kommersiell bygning
629 hospital: Sykehusbygg
632 industrial: Industribygg
634 public: Offentleg bygg
635 residential: Boligbygg
636 retail: Detaljsalgbygg
639 train_station: Jernbanestasjon
640 university: Universitetsbygg
645 electrician: Elektrikar
648 photographer: Fotograf
652 "yes": Handverkbutikk
654 ambulance_station: Ambulansestasjon
655 defibrillator: Hjartestartar
656 landing_site: Nødlandingsplass
659 abandoned: Forlaten motorveg
661 bus_guideway: Leidde bussfelt
663 construction: Motorveg under konstruksjon
666 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
669 living_street: Gatetun
670 milestone: Milestolpe
672 motorway_junction: Motorvegkryss
673 motorway_link: Veg til motorveg
678 primary_link: Primær veg
679 proposed: Føreslått veg
681 residential: Bustadveg
682 rest_area: Rasteplass
684 secondary: Sekundær veg
685 secondary_link: Sekundær veg
687 services: Motorveitjenester
688 speed_camera: Fotoboks
690 street_lamp: Gatelykt
691 tertiary: Tertiær veg
692 tertiary_link: Kommunal veg
694 traffic_signals: Trafikklys
697 unclassified: Uklassifisert veg
700 archaeological_site: Arkeologisk plass
701 battlefield: Slagmark
702 boundary_stone: Grensestein
703 building: Historisk bygning
710 heritage: Verdsarvsstad
716 roman_road: Romersk veg
721 wayside_cross: Vegkant kross
722 wayside_shrine: Vegkant alter
727 allotments: Kolonihagar
729 brownfield: Tidlegare industriområde
731 commercial: Kommersielt område
733 construction: Kontruksjon
735 farmland: Jordbruksland
740 greenfield: Ikkje-utvikla område
741 industrial: Industriområde
742 landfill: Landfylling
744 military: Militært område
749 recreation_ground: Idrettsplass
751 reservoir_watershed: Nedbørfelt
752 residential: Boligområde
754 village_green: Landsbypark
758 beach_resort: Badestrand
763 fitness_centre: Treningssenter
764 fitness_station: Trenings studio
766 golf_course: Golfbane
770 miniature_golf: Minigolf
771 nature_reserve: Naturreservat
774 playground: Leikeplass
775 recreation_ground: Idrettsplass
779 sports_centre: Sportssenter
781 swimming_pool: Symjebaseng
787 pipeline: Røyrleidning
792 airfield: Militær flyplass
801 cave_entrance: Holeinngang
811 grassland: Grasslette
839 administrative: Administrasjon
842 employment_agency: Bemanningsbedrift
843 estate_agent: Eiendomsmeglar
844 government: Statlig kontor
845 insurance: Forsikringskontor
847 ngo: Ikkje-statlig kontor
848 telecommunication: Telefonkontor
849 travel_agent: Reisebyrå
852 allotments: Kolonihagar
862 isolated_dwelling: Ensleg bostad
864 municipality: Kommune
865 neighbourhood: Nabolag
870 subdivision: Underavdeling
876 abandoned: Forlatt jernbane
877 construction: Jernbane under konstruksjon
878 disused: Nedlagt jernbane
881 junction: Jernbanekryss
882 level_crossing: Planovergang
884 miniature: Miniatyrjernbane
885 monorail: Enskinnebane
886 narrow_gauge: Smalsporjernbane
887 platform: Jernbaneperrong
888 preserved: Verna jernbane
889 proposed: Føreslått jernbane
890 spur: Jernbaneforgrening
891 station: Jernbanestasjon
894 subway_entrance: T-baneinngang
897 tram_stop: Trikkestopp
900 alcohol: Utanfor lisens
901 antiques: Antikviteter
904 beauty: Skjønnheitssalong
905 beverages: Drikkevarebutikk
906 bicycle: Sykkelbutikk
908 boutique: Luksusforretning
912 car_repair: Bilverkstad
914 charity: Veldedighetsbutikk
918 confectionery: Konditori
919 convenience: Nærbutikk
920 copyshop: Kopieringsbutikk
921 cosmetics: Kosmetikkforretning
922 deli: Delikatessebutikk
923 department_store: Varehus
924 discount: Tilbudsbutikk
925 doityourself: Gjer-det-sjølv
926 dry_cleaning: Renseri
927 electronics: Elektronikkforretning
928 estate_agent: Eiendomsmegler
931 florist: Blomsterbutikk
933 funeral_directors: Begravelsesforretning
935 garden_centre: Hagesenter
938 greengrocer: Grønsakshandel
939 grocery: Daglegvarebutikk
941 hardware: Jernvarehandel
947 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
948 motorcycle: Motorsykkelbutikk
950 newsagent: Nyhetsbyrå
952 organic: Organisk matbutikk
953 outdoor: Utandørs butikk
956 second_hand: Bruktbutikk
959 stationery: Papirbutikk
960 supermarket: Supermarked
963 travel_agency: Reisebyrå
968 alpine_hut: Fjellhytte
969 apartment: Leilegheit
971 attraction: Attraksjon
972 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
975 caravan_site: Campingplass
978 guest_house: Gjestehus
981 information: Informasjon
984 picnic_site: Piknikplass
985 theme_park: Fornøyelsespark
986 viewpoint: Utsiktspunkt
992 artificial: Kunstig vassdrag
996 derelict_canal: Nedlagt kanal
1001 lock_gate: Sluseport
1013 level5: Regiongrense
1015 level9: Landsbygrense
1016 level10: Forstadsgrense
1022 no_results: Ingen resultat funne
1023 more_results: Fleire resultat
1028 spam_label: Denne merknaden er søppel
1029 abusive_label: Denne merknaden er støytande
1032 title: OpenStreetMap
1035 alt_text: OpenStreetMap-logo
1039 log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
1040 sign_up: Registrer deg
1041 start_mapping: Start kartlegging
1042 sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1047 export_data: Eksportar data
1048 gps_traces: GPS-spor
1049 gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1050 user_diaries: Brukardagbok
1051 user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1052 edit_with: Rediger med %{editor}
1053 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1054 intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1055 intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1056 å bruke under ein open lisens.
1057 intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1058 hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1059 partners_ucl: UCL VR-senteret
1060 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1061 partners_partners: partnarar
1062 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1063 vedlikeholdsarbeid vert utført.
1064 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1066 donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1067 maskinvareoppgraderinger).
1070 copyright: Opphavsrett
1071 community: Samfunnet
1072 community_blogs: Bloggar
1073 community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1074 foundation: Stifting
1075 foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1077 title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1079 learn_more: Les meir
1082 diary_comment_notification:
1083 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1085 header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1086 med emnet %{subject}:'
1087 footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1088 eller svare på %{replyurl}
1089 message_notification:
1091 header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1093 friendship_notification:
1095 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1096 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1097 see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1098 befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1100 failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1101 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1102 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1104 loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1106 subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1108 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1110 created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1111 confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1112 deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1114 welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1117 subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1119 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1121 subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1123 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1125 note_comment_notification:
1126 anonymous: Ein anonym brukar
1128 details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1129 changeset_comment_notification:
1133 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1134 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1137 heading: Sjekk e-posten din!
1138 introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1139 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1141 success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1142 already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1143 unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1145 failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1147 heading: Stadfest endring av e-postadresse
1148 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1151 success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1152 failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1156 my_inbox: Min innboks
1157 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1159 one: '%{count} ny melding'
1160 other: '%{count} nye meldingar'
1162 one: '%{count} gamal melding'
1163 other: '%{count} gamle meldingar'
1167 no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1168 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1169 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1171 unread_button: Marker som ulese
1172 read_button: Marker som lese
1174 destroy_button: Slett
1177 send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1180 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1182 message_sent: Melding sendt
1183 limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1184 du prøver å sende fleire.
1186 title: Inga melding funne
1187 heading: Inga melding funne
1188 body: Det er inga melding med den ID-en.
1192 one: Du har %{count} send melding
1193 other: Du har %{count} sende meldingar
1197 no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1198 prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1199 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1201 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1202 vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1209 unread_button: Marker som ulese
1210 destroy_button: Slett
1213 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1214 ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1215 sent_message_summary:
1216 destroy_button: Slett
1218 as_read: Melding markert som lese
1219 as_unread: Melding markert som ulese
1221 destroyed: Melding sletta
1224 title: Gløymt passord
1225 heading: Gløymt passord?
1226 email address: 'E-postadresse:'
1227 new password button: Nullstill passord
1228 help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1229 sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1230 notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1231 du kan tilbakestille det snart.
1232 notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1234 title: Nullstill passord
1235 heading: Nullstill passord for %{user}
1236 reset: Nullstill passord
1237 flash changed: Passordet ditt er endra.
1238 flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1247 gravatar: Bruk Gravatar
1248 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1249 new image: Legg til eit bilete
1250 keep image: Hald på gjeldande bilete
1251 delete image: Fjern gjeldande bilete
1252 replace image: Erstatt gjeldande bilete
1253 image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1254 home location: 'Heimeposisjon:'
1255 no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1256 update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1261 email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1262 password: 'Passord:'
1263 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1265 lost password link: Mista passordet ditt?
1266 login_button: Logg inn
1267 register now: Registrer deg no
1268 with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1270 with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1271 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1272 to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1273 create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1274 no account: Har du ingen brukarkonto?
1275 account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1276 lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1277 om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1278 account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1279 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1280 du ynskjer å diskutere dette.
1281 auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1282 openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1285 title: Logg inn med OpenID
1286 alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1288 title: Logg inn med Google
1289 alt: Logg inn med ein Google OpenID
1291 title: Logg inn med Facebook
1292 alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1294 title: Logg inn med Windows Live
1295 alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1297 title: Logg inn med GitHub
1298 alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1300 title: Logg inn med Wikipedia
1301 alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1303 title: Logg inn med Wordpress
1304 alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1306 title: Logg inn med AOL
1307 alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1310 heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1311 logout_button: Logg ut
1315 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1316 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1317 community_driven_title: Fellesskapsdrive
1318 open_data_title: Opne Data
1319 legal_title: Juridisk
1320 partners_title: Partnarar
1323 title: Om denne omsetjinga
1324 html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1325 har den engelske versjonen presedens
1326 english_link: den engelske originalen
1328 title: Om denne sida
1329 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1330 til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1332 native_link: Nynorsk versjon
1333 mapping_link: start kartlegging
1335 title_html: Opphavsrett og lisensar
1336 intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1337 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1338 Database License</a> (ODbL).
1339 intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1340 dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira.
1341 Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1342 under same lisens. \n Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1343 \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1345 Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1346 Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1347 credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1348 credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1349 credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1350 Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1351 under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1352 sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1353 du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1354 umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1355 (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1356 og dersom relevant, til creativecommons.org.
1358 For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1360 attribution_example:
1361 alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1362 title: Døme på kjeldehenvising
1363 more_title_html: Finn ut meir
1365 Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1368 Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1369 gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1371 Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1372 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1373 og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1374 contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1375 contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1376 inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1378 contributors_at_html: |-
1379 <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1380 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1381 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1382 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1383 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1384 contributors_au_html: |-
1385 <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1386 på Australian Bureau of Statistics data.
1387 contributors_ca_html: |-
1388 <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1389 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1390 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1391 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1393 contributors_fr_html: |-
1394 <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1395 Direction Générale des Impôts.
1396 contributors_nl_html: |-
1397 <strong>Nederland</strong>: Inneheld © AND-data, 2007
1398 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1399 <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1400 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1401 contributors_nz_html: |-
1402 <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1403 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1404 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1405 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1406 contributors_gb_html: |-
1407 <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1408 Survey data © Crown copyright og database-rettar
1410 contributors_footer_1_html: |2-
1411 For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1412 OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1413 sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1414 contributors_footer_2_html: |2-
1415 Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1416 dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1417 godtek noko erstatningsansvar.
1418 infringement_title_html: Illegal kopiering
1419 infringement_1_html: |-
1420 OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1421 uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1422 infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1423 inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1424 vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1425 \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1428 js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1430 js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1431 permalink: Permanent lenkje
1432 shortlink: Kort lenkje
1433 createnote: Legg til ein notis
1435 copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1436 remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1437 er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1439 not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1440 not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1441 gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1442 user_page_link: brukarside
1443 anon_edits_html: (%{link})
1444 anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1445 id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1446 no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1447 for denne eigenskapen.
1450 area_to_export: Område som skal eksporterast
1451 manually_select: Vel eit anna område manuelt
1452 format_to_export: Format for eksport
1453 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1454 map_image: Kartblad (viser standard laget)
1455 embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1457 export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1458 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1460 body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1461 Zoom inn eller vel eit mindre område.
1465 title: Andre kjelder
1470 image_size: Bildestørrelse
1472 add_marker: Legg til ein markør på kartet
1476 paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1477 export_button: Eksporter
1479 title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1481 title: Korleis hjelpe til
1483 title: Ver med i fellesskapen
1485 title: Andre problemstillingar
1490 title: Velkomen til OSM
1492 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1493 title: Hjelp for nybegynnarar
1494 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1496 url: https://help.openstreetmap.org/
1497 title: help.openstreetmap.org
1498 description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1509 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1510 title: wiki.openstreetmap.org
1512 search_results: Søkjeresultat
1516 get_directions: Få køyrerettleiing
1517 get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1520 where_am_i: Kor er eg?
1521 where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1530 secondary: Sekundærveg
1531 unclassified: Uklassifisert veg
1535 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1536 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1537 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1540 subway: Undergrunnsbane
1553 admin: Administrativ grense
1558 resident: Boligområde
1562 retail: Detaljsalgområde
1563 industrial: Industriområde
1564 commercial: Kommersielt område
1565 heathland: Heilandskap
1570 brownfield: Tidlegare industriområde
1572 allotments: Kolonihagar
1574 centre: Sportssenter
1575 reserve: Naturreservat
1576 military: Militært område
1580 building: Viktig bygning
1581 station: Jernbanestasjon
1585 tunnel: Streka kant = tunnel
1586 bridge: Sort kant = bru
1587 private: Privat tilgjenge
1588 destination: Destinasjonstilgang
1589 construction: Vegar under konstruksjon
1590 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1591 bicycle_parking: Sykkelparkering
1596 title: Kva som finst på kartet
1598 title: Grunnleggande termar
1603 start_mapping: Start kartlegging
1605 title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1608 private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1609 public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1610 trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1611 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1612 punkt med tidsstempel)
1614 visibility_help: kva tyder dette?
1615 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1617 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1619 upload_trace: Last opp GPS-spor
1620 trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1621 Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1623 traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1624 å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1625 køen for andre brukarar.
1628 title: Redigerer spor %{name}
1629 heading: Redigerer spor %{name}
1630 visibility_help: kva tyder dette?
1631 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1635 title: Viser spor %{name}
1636 heading: Viser spor %{name}
1638 filename: 'Filnamn:'
1640 uploaded: 'Lasta opp:'
1642 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1646 description: 'Skildring:'
1647 tags: 'Markelappar:'
1649 edit_trace: Rediger dette sporet
1650 delete_trace: Slett dette sporet
1651 trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1652 visibility: 'Synligheit:'
1654 showing_page: Side %{page}
1659 count_points: '%{count} punkt'
1661 trace_details: Vis detaljar for spor
1663 edit_map: Rediger kart
1665 identifiable: IDENTIFISERBAR
1671 public_traces: Offentlege GPS-spor
1672 public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1673 description: Vis siste opplasta GPS loggar
1674 tagged_with: merkte med %{tags}
1675 empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1676 eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1678 upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1680 scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1682 made_public: Spor gjort offentleg
1684 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1686 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1687 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1690 title: OpenStreetMap GPS-spor
1692 description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1695 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1696 i nettleseren din før du held fram.
1698 blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1700 need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1701 på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1705 title: Autoriser tilgang til kontoen din
1706 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1707 din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1708 kan velje så mange eller så få som du vil.
1709 allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1710 allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1711 allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1712 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1713 allow_write_api: endre kartet.
1714 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1715 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1716 allow_write_notes: endre notisar.
1717 grant_access: Gje tilgang
1719 title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1720 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1721 verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1723 title: Mislykka førespurnad om autorisering
1724 denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1725 invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1727 flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1730 title: Registrer ein ny applikasjon
1732 title: Rediger programvara di
1734 title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1735 key: 'Forbrukarnøkkel:'
1736 secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1737 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1738 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1739 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1740 support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1741 edit: Rediger detaljar
1742 delete: Ta bort klient
1743 confirm: Er du sikker?
1744 requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1746 title: Mine OAuth-detaljar
1747 my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1748 list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1749 application: Programnamn
1751 revoke: Tilbakekall!
1752 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1753 no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1754 %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1755 gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1756 registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1757 register_new: Registrer applikasjonen din
1759 requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1761 sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1763 flash: Vellukka registrering av informasjonen
1765 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1767 flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1768 oauth2_applications:
1770 title: Registrer ein ny applikasjon
1773 title: Registrer deg
1774 no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1775 ein konto for deg automatisk.
1776 contact_support_html: Kontakt <a href="%{support}">webmaster</a> for å opprette
1777 ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1779 header: Fri og redigerbar
1781 <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1782 <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1783 email address: 'E-postadresse:'
1784 confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1785 display name: 'Visningsnavn:'
1786 display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1787 dette seinare i innstellingane.
1788 continue: Registrer deg
1789 terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1791 title: Bidragsytervilkår
1792 heading: Bidragsytervilkåra
1793 consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1794 vere i public domain
1795 consider_pd_why: kva er dette?
1796 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1797 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1798 lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1799 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1801 you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1802 bidragsytervilkåra for å halde fram.
1803 legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1807 rest_of_world: Resten av verda
1808 terms_declined_flash:
1809 terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1811 title: Ingen brukar funnet
1812 heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1813 body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1814 feil eller om lenkja du klikket er feil.
1818 new diary entry: ny dagbokoppføring
1819 my edits: Mine endringar
1820 my traces: Mine spor
1821 my notes: Mine merknadar
1822 my messages: Mine meldingar
1823 my profile: Min profil
1824 my settings: Mine innstillingar
1825 my comments: Mine kommentarar
1826 blocks on me: Mine blokeringar
1827 blocks by me: blokkeringar utført av meg
1828 send message: Send melding
1832 notes: Kartmerknadar
1833 remove as friend: Fjern ven
1834 add as friend: Legg til ven
1835 mapper since: 'Brukar sidan:'
1836 ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1837 ct undecided: Usikker
1838 ct declined: Avslått
1839 latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1840 email address: 'E-postadresse:'
1841 created from: 'Oppretta frå:'
1843 spam score: 'Spamresultat:'
1844 description: Skildring
1845 user location: Posisjonen til brukaren
1847 administrator: Denne brukaren er ein administrator
1848 moderator: Denne brukaren er ein moderator
1850 administrator: Gje administrator-tilgjenge
1851 moderator: Gje moderator-tilgjenge
1853 administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1854 moderator: fjern moderator-tilgjenge
1855 block_history: Aktive blokeringar
1856 moderator_history: Tildelte blokkeringar
1857 comments: Kommentarar
1858 create_block: Blokér denne brukaren
1859 activate_user: Aktivér denne brukaren
1860 deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1861 confirm_user: Stadfest denne brukaren
1862 hide_user: Gøym denne brukaren
1863 unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1864 delete_user: Slett denne brukaren
1866 report: Rapporter denne brukaren
1868 flash success: Heimelokasjon lagra
1870 flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1876 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1877 other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1878 summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1879 summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1880 confirm: Stadfest valde brukarar
1881 hide: Skjul valde brukarar
1882 empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1885 heading: Konto stengt
1888 Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1891 Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1893 invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1896 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1897 already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1898 doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1900 title: Stadfest rolletildeling
1901 heading: Stadfest rolletildeling
1902 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1904 fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1905 og rollen er gyldig.
1907 title: Stadfest fjerning av rolle
1908 heading: Stadfest fjerning av rolle
1909 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1912 fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1916 non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1918 non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1920 sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1921 back: Tilbake til indeksen
1923 title: Opprettar blokkering av %{name}
1924 heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1925 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1926 tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1927 tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1928 back: Vis alle blokkeringar
1930 title: Endrar blokkering av %{name}
1931 heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1932 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1933 show: Vis denne blokkeringa
1934 back: Vis alle blokkeringar
1936 block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1937 block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1940 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1941 dei rimeleg med tid til å svare.
1942 try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1944 flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1946 only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1948 success: Blokkering oppdatert.
1950 title: Brukerblokkeringer
1951 heading: Liste over brukarblokkeringar
1952 empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1954 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1955 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1956 time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1957 past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1958 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1959 revoke: Tilbakekall!
1960 flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1962 time_future_html: Sluttar om %{time}.
1963 until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1964 time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1966 time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1970 other: '%{count} timar'
1972 title: Blokkeringar av %{name}
1973 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1974 empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1976 title: Blokkeringar av %{name}
1977 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1978 empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1980 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1981 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1986 revoke: Tilbakekall!
1987 confirm: Er du sikker?
1988 reason: 'Årsak for blokkering:'
1989 back: Vis alle blokkeringar
1990 revoker: 'Tilbakekaller:'
1991 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1993 not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1996 revoke: Tilbakekall!
1998 display_name: Blokkert brukar
1999 creator_name: Oppretta av
2000 reason: Årsak for blokkering
2002 revoker_name: Tilbakekalt av
2003 showing_page: Side %{page}
2008 heading: '%{user} sine merknadar'
2009 subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2012 description: Skildring
2013 created_at: Oppretta den
2014 last_changed: Sist endra
2021 link: Lenkje eller HTML
2023 short_link: Kortlenkje
2026 custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2031 include_marker: Inkluder markør
2032 center_marker: Sentrer kartet på markøren
2033 paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2034 view_larger_map: Vis større kart
2035 only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2037 report_problem: Rapporter eit problem
2041 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2047 title: Vis plassering
2050 cycle_map: Sykkelkart
2051 transport_map: Transport-kart
2055 notes: Kartmerknadar
2057 gps: Offentlege GPS-sporingar
2058 overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2060 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2061 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2063 edit_tooltip: Rediger kartet
2064 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2065 createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2066 createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2067 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2068 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2069 queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2074 unsubscribe: Avslutt abonnement
2079 add: Legg til merknad
2081 anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2085 reactivate: Reaktiver
2086 comment_and_resolve: Kommenter og løys
2091 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2092 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2093 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2094 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2096 directions: Vegskildringar
2099 no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2100 no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2102 continue_without_exit: Fortset på %{name}
2103 slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2104 offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2105 onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2106 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2108 merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2109 fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2110 turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2111 sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2112 uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2113 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2114 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2115 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2116 onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2117 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2119 merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2120 fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2121 slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2122 via_point_without_exit: (via punkt)
2123 follow_without_exit: Følg %{name}
2124 roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2125 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2126 stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2127 start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2128 destination_without_exit: Nå målet
2129 against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2130 end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2131 roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2132 unnamed: namnlaus veg
2133 courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2139 nothing_found: Ingen treff
2140 error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2141 timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2143 directions_from: Vegskildring herifrå
2144 directions_to: Vegskildring hit
2145 add_note: Legg til ein merknad her
2146 show_address: Vis adresse
2147 query_features: Søkjefunksjonar
2148 centre_map: Sentrer kartet her
2151 heading: Rediger maskering
2152 title: Rediger relasjon
2154 empty: Ingen maskeringar å vise.
2155 heading: Liste over maskeringar
2156 title: Liste over maskeringar
2158 heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2159 title: Lagar ein ny maskering
2161 description: 'Skildring:'
2162 heading: Visar maskering "%{title}"
2163 title: Visar maskering
2164 user: 'Oppretta av:'
2165 edit: Endre denne maskeringa
2166 destroy: Fjern denne maskeringa
2167 confirm: Er du sikker?
2169 flash: Maskering oppretta.
2171 flash: Endringar lagra.
2173 not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2174 maskeringa før du ødeleger den.
2175 flash: Maskering ødelagd.
2176 error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.