]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Papuass
18 # Author: PeterisP
19 # Author: Raitisx
20 # Author: Ruila
21 # Author: Silraks
22 # Author: Ttdnet
23 ---
24 lv:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Saglabāt
32       diary_entry:
33         create: Publicēt
34       issue_comment:
35         create: Pievienot komentāru
36       message:
37         create: Sūtīt
38       client_application:
39         create: Reģistrēties
40         update: Labot
41       redaction:
42         create: Izveidot redakciju
43         update: Saglabāt redakciju
44       trace:
45         create: Augšupielādēt
46         update: Saglabāt izmaiņas
47       user_block:
48         create: Veidot liegumu
49         update: Atjaunot bloku
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         email_address_not_routable: nav maršrutējams
54     models:
55       acl: Piekļuves vadības saraksts
56       changeset: Izmaiņu kopa
57       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
58       country: Valsts
59       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
60       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
61       friend: Draugs
62       language: Valoda
63       message: Ziņa
64       node: Punkts
65       node_tag: Punkta apzīmējums
66       notifier: Paziņotājs
67       old_node: Vecais punkts
68       old_node_tag: Vecā punkta birka
69       old_relation: Vecā relācija
70       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
71       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
72       old_way: Vecais ceļš
73       old_way_node: Vecā ceļa punkts
74       old_way_tag: Vecā ceļa birka
75       relation: Relācija
76       relation_member: Relācijas loceklis
77       relation_tag: Relācijas birka
78       report: Ziņot
79       session: Sesija
80       trace: Trase
81       tracepoint: Trases punkts
82       tracetag: Trases birka
83       user: Lietotājs
84       user_preference: Lietotāja iestatījums
85       user_token: Lietotāja tiesības
86       way: Līnija
87       way_node: Līnijas punkts
88       way_tag: Līnijas apzīmējums
89     attributes:
90       client_application:
91         callback_url: Atzvanīšanas URL
92         support_url: Atbalsta URL
93       diary_comment:
94         body: Teksts
95       diary_entry:
96         user: Lietotājs
97         title: Temats
98         latitude: Platums
99         longitude: Garums
100         language: Valoda
101       friend:
102         user: Lietotājs
103         friend: Draugs
104       trace:
105         user: Lietotājs
106         visible: Redzams
107         name: Faila nosaukums
108         size: Izmērs
109         latitude: Platums
110         longitude: Garums
111         public: Publisks
112         description: Apraksts
113         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
114         visibility: Redzamība
115         tagstring: Iezīmes
116       message:
117         sender: Sūtītājs
118         title: Temats
119         body: Teksts
120         recipient: Saņēmējs
121       redaction:
122         description: Apraksts
123       user:
124         email: E-pasts
125         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
126         active: Aktīvs
127         display_name: Rādāmais vārds
128         description: Apraksts
129         home_lat: 'Platums:'
130         home_lon: 'Garums:'
131         languages: Valodas
132         pass_crypt: Parole
133     help:
134       trace:
135         tagstring: atdalīts ar komatiem
136       user_block:
137         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
138       user:
139         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
140   editor:
141     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
142     id:
143       name: iD
144       description: iD (pārlūka redaktors)
145     remote:
146       name: Attālinātā palaišana
147       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       openid: OpenID
151       google: Google
152       facebook: Facebook
153       windowslive: Windows Live
154       github: GitHub
155       wikipedia: Vikipēdija
156   api:
157     notes:
158       comment:
159         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
160         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
161         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
162         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
163         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
164         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
165         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
166         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
167       rss:
168         title: OpenStreetMap Piezīmes
169         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
170           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
171         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
172         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
173         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
174         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
175         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
176       entry:
177         comment: Komentārs
178         full: Pilna piezīme
179   browse:
180     created: Izveidots
181     closed: Aizvērts
182     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
183     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
184     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
185     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
186     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
187     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
188     version: Versija
189     in_changeset: Izmaiņu kopa
190     anonymous: anonīms
191     no_comment: (nav komentāru)
192     part_of: Daļa no
193     download_xml: Lejupielādēt XML
194     view_history: Skatīt vēsturi
195     view_details: Skatīt detaļas
196     location: 'Atrašanās vieta:'
197     changeset:
198       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
199       belongs_to: Autors
200       node: Punkti (%{count})
201       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
202       way: Ceļi (%{count})
203       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
204       relation: Relācijas (%{count})
205       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
206       comment: Komentāri (%{count})
207       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
208         %{when}</abbr>
209       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         atpakaļ</abbr>
211       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
212       osmchangexml: osmChange XML
213       feed:
214         title: Izmaiņu kopa %{id}
215         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
216       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
217       discussion: Diskusija
218     node:
219       title_html: 'Punkts: %{name}'
220       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
221     way:
222       title_html: 'Līnija: %{name}'
223       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
224       nodes: Punkts
225       also_part_of_html:
226         one: daļa no ceļa %{related_ways}
227         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
228     relation:
229       title_html: 'Relācija: %{name}'
230       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
231       members: Lietotāji
232     relation_member:
233       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
234       type:
235         node: Punkts
236         way: Līnija
237         relation: Relācija
238     containing_relation:
239       entry_html: Relācija %{relation_name}
240       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
241     not_found:
242       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
243       type:
244         node: punkts
245         way: līnija
246         relation: relācija
247         changeset: izmaiņu kopa
248         note: piezīme
249     timeout:
250       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
251       type:
252         node: punkts
253         way: līnija
254         relation: relācija
255         changeset: izmaiņu kopa
256         note: piezīme
257     redacted:
258       redaction: Redakcijas %{id}
259       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
260         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
261       type:
262         node: punkts
263         way: ceļš
264         relation: relācija
265     start_rjs:
266       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
267         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
268       load_data: Ielādēt datus
269       loading: Ielādē…
270     tag_details:
271       tags: Iezīmes
272       wiki_link:
273         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
274         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
275       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
276       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
277       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
278     note:
279       title: 'Piezīme: %{id}'
280       new_note: Jauna piezīme
281       description: Apraksts
282       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
283       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
284       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
285       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
286       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         atpakaļ</abbr>
290       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
291         atpakaļ</abbr>
292       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
293       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         atpakaļ</abbr>
297       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
298         atpakaļ</abbr>
299       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
300       report: Ziņot par šo piezīmi
301     query:
302       title: Vaicājuma funkcijas
303       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
304       nearby: Tuvējie objekti
305       enclosing: Ietvertās funkcijas
306   changesets:
307     changeset_paging_nav:
308       showing_page: '%{page}. lapa'
309       next: Nākamā »
310       previous: « Iepriekšējā
311     changeset:
312       anonymous: Anonīms
313       no_edits: (nav labojumu)
314       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
315     changesets:
316       id: ID
317       saved_at: Saglabāts
318       user: Lietotājs
319       comment: Komentārs
320       area: Apgabals
321     index:
322       title: Izmaiņu kopas
323       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
324       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
325       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
326       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
327       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
328       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
329       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
330       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
331       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
332       load_more: Ielādēt vairāk
333     timeout:
334       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
335         laika.
336   changeset_comments:
337     comment:
338       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
339       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
340     index:
341       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
342       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
343   dashboards:
344     contact:
345       km away: '%{count} km attālumā'
346       m away: '%{count} m attālumā'
347     popup:
348       your location: Jūsu atrašanās vieta
349       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
350       friend: Draugs
351     show:
352       my friends: Mani draugi
353       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
354       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
355       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
356       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
357       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
358       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
359       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
360   diary_entries:
361     new:
362       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
363     form:
364       location: 'Atrašanās vieta:'
365       use_map_link: izmantot karti
366     index:
367       title: Lietotāju dienasgrāmatas
368       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
369       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
370       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
371       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
372       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
373       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
374       my_diary: Mana dienasgrāmata
375       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
376       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
377       older_entries: Vecāki ieraksti
378       newer_entries: Jaunāki ieraksti
379     edit:
380       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
381       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
382     show:
383       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
384       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
385       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
386       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
387       login: Pieslēgties
388     no_such_entry:
389       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
390       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
391       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
392         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
393         nepareiza.
394     diary_entry:
395       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
396       comment_link: Komentēt šo ierakstu
397       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
398       comment_count:
399         one: '%{count} komentārs'
400         zero: Nav komentāru
401         other: '%{count} komentāri'
402       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
403       hide_link: Slēpt šo ierakstu
404       confirm: Apstiprināt
405     diary_comment:
406       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
407       hide_link: Paslēpt šo komentāru
408       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
409       confirm: Apstiprināt
410       report: Ziņot par šo komentāru
411     location:
412       location: 'Atrašanās vieta:'
413       view: Skatīt
414       edit: Labot
415     feed:
416       user:
417         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
418         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
419       language:
420         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
421         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
422           %{language_name}
423       all:
424         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
425         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
426     comments:
427       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
428       post: Publicēt
429       when: Kad
430       comment: Komentārs
431       newer_comments: Jaunāki komentāri
432       older_comments: Vecāki komentāri
433   friendships:
434     make_friend:
435       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
436       button: Pievienot kā draugu
437       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
438       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
439       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
440     remove_friend:
441       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
442       button: Atcelt draudzību
443       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
444       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
445   geocoder:
446     search:
447       title:
448         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
449         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
450         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
451           Nominatim</a>
452         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
453         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
454           Nominatim</a>
455         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
456     search_osm_nominatim:
457       prefix:
458         aerialway:
459           cable_car: Kabeļu Mašīna
460           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
461           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
462           gondola: Gondola Lifts
463           station: Pacēlāja Stacija
464         aeroway:
465           aerodrome: Lidlauks
466           apron: Perons
467           gate: Vārti
468           hangar: Angārs
469           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
470           runway: Skrejceļš
471           taxiway: Manevrēšanas ceļš
472           terminal: Terminālis
473         amenity:
474           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
475           arts_centre: Mākslas centrs
476           atm: Bankomāts
477           bank: Banka
478           bar: Bārs
479           bbq: BBQ
480           bench: Soliņš
481           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
482           bicycle_rental: Velosipēdu noma
483           biergarten: Alus dārzs
484           boat_rental: Laivu noma
485           brothel: Bordelis
486           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
487           bus_station: Autoosta
488           cafe: Kafejnīca
489           car_rental: Autonoma
490           car_sharing: Auto koplietošana
491           car_wash: Automazgātava
492           casino: Kazino
493           charging_station: Uzlādēšanas stacija
494           childcare: Bērnu aprūpe
495           cinema: Kino
496           clinic: Klīnika
497           clock: Pulkstenis
498           college: Koledža
499           community_centre: Sabiedriskais centrs
500           courthouse: Tiesa
501           crematorium: Krematorija
502           dentist: Zobārsts
503           doctors: Ārsti
504           drinking_water: Dzeramais ūdens
505           driving_school: Braukšanas skola
506           embassy: Vēstniecība
507           fast_food: Bistro
508           ferry_terminal: Prāmju termināls
509           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
510           food_court: Ēstuves
511           fountain: Strūklaka
512           fuel: Degviela
513           gambling: Azartspēles
514           grave_yard: Kapsēta
515           hospital: Slimnīca
516           hunting_stand: Medību tornis
517           ice_cream: Saldējums
518           kindergarten: Bērnudārzs
519           library: Bibliotēka
520           marketplace: Tirgus
521           monastery: Klosteris
522           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
523           music_school: Mūzikas skola
524           nightclub: Naktsklubs
525           nursing_home: Pansionāts
526           parking: Autostāvvieta
527           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
528           pharmacy: Aptieka
529           place_of_worship: Dievnams
530           police: Policija
531           post_box: Pastkaste
532           post_office: Pasts
533           prison: Cietums
534           pub: Krogs
535           public_bath: Publiskā pirts
536           public_building: Sabiedriskā ēka
537           recycling: Pārstrādes punkts
538           restaurant: Restorāns
539           school: Skola
540           shelter: Pajumte
541           shower: Dušas
542           social_centre: Sociālais centrs
543           social_facility: Sociālā ēka
544           studio: Studija
545           swimming_pool: Peldbaseins
546           taxi: Taksometrs
547           telephone: Publisks telefons
548           theatre: Teātris
549           toilets: Tualetes
550           townhall: Rātsnams
551           university: Universitāte
552           vending_machine: Tirdzniecības automāts
553           veterinary: Veterinārā ķirurģija
554           village_hall: Pagastmāja
555           waste_basket: Atkritumu grozs
556           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
557         boundary:
558           administrative: Administratīvā robeža
559           census: Skaitīšanas robeža
560           national_park: Nacionālais parks
561           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
562         bridge:
563           aqueduct: Akvedukts
564           suspension: Piekartitls
565           swing: Grozāmais Tilts
566           viaduct: Viadukts
567           "yes": Tilts
568         building:
569           chapel: Kapela
570           church: Baznīca
571           commercial: Tirdzniecības ēka
572           dormitory: Kopmītnes
573           farm: Saimniecības ēka
574           garage: Garāža
575           garages: Garāžas
576           hangar: Angārs
577           hospital: Slimnīcas ēka
578           hotel: Viesnīca
579           house: Māja
580           industrial: Ražošanas ēka
581           office: Biroju ēka
582           public: Sabiedriskā ēka
583           residential: Dzīvojamā ēka
584           retail: Mazumtirdzniecības ēka
585           roof: Jumts
586           school: Skolas ēka
587           terrace: Terase
588           train_station: Dzelzceļa stacija
589           university: Universitātes ēka
590           warehouse: Noliktava
591           "yes": Ēka
592         club:
593           sport: Sporta klubs
594           "yes": Klubs
595         craft:
596           brewery: Alus darītava
597           carpenter: Galdnieks
598           electrician: Elektriķis
599           gardener: Dārznieks
600           painter: Krāsotājs
601           photographer: Fotogrāfs
602           plumber: Santehniķis
603           roofer: Jumiķis
604           sawmill: Kokzāģētava
605           shoemaker: Kurpnieks
606           tailor: Drēbnieks
607           "yes": Amatnieks
608         emergency:
609           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
610           defibrillator: Defibrilators
611           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
612           phone: Telefons ārkārtas situācijai
613         highway:
614           abandoned: Pamests lielceļš
615           bridleway: Izjādes taka
616           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
617           bus_stop: Autobusa pietura
618           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
619           corridor: Koridors
620           cycleway: Veloceliņš
621           elevator: Lifts
622           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
623           footway: Taka
624           ford: Fjords
625           give_way: Dodiet ceļu zīme
626           living_street: Dzīvojamā zona
627           milestone: Ceļa stabs
628           motorway: Automaģistrāle
629           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
630           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
631           path: Taka
632           pedestrian: Gājēju ceļš
633           platform: Platforma
634           primary: Galvenais valsts ceļš
635           primary_link: Galvenais valsts ceļš
636           proposed: Ieplānots Ceļš
637           raceway: Sacensību trase
638           residential: Dzīvojamais ceļš
639           rest_area: Atpūtas zona
640           road: Ceļš
641           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
642           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
643           service: Servisa Ceļš
644           services: Ceļa Atpūtas Vieta
645           speed_camera: Ātruma kamera
646           steps: Pakāpieni
647           street_lamp: Ielas Laterna
648           tertiary: Pašvaldību autoceļi
649           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
650           track: Zemesceļš
651           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
652           traffic_signals: Satiksmes regulators
653           trunk: Maģistrālais ceļš
654           trunk_link: Maģistrālais ceļš
655           unclassified: Neklasificēts ceļš
656           "yes": Ceļš
657         historic:
658           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
659           battlefield: Kaujas lauks
660           boundary_stone: Robežstabs
661           building: Vēsturiska ēka
662           bunker: Bunkurs
663           castle: Pils
664           church: Baznīca
665           city_gate: Pilsētas vārti
666           citywalls: Pilsētas Sienas
667           fort: Forts
668           heritage: Kultūras mantojums
669           house: Māja
670           manor: Muiža
671           memorial: Memoriāls
672           mine: Raktuves
673           monument: Piemineklis
674           roman_road: Romiešu ceļš
675           ruins: Drupas
676           stone: Akmens
677           tomb: Kaps
678           tower: Tornis
679           wayside_cross: Krusts ceļmalā
680           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
681           wreck: Vraks
682         junction:
683           "yes": Krustojums
684         landuse:
685           allotments: Mazdārziņi
686           basin: Rezervuārs
687           brownfield: Attīrīts būvlaukums
688           cemetery: Kapsēta
689           commercial: Tirdzniecības zona
690           conservation: Saglabāšanas zona
691           construction: Būvlaukums
692           farm: Saimniecība
693           farmland: Saimniecības zeme
694           farmyard: Saimniecības pagalms
695           forest: Mežs
696           garages: Garāžas
697           grass: Zāle
698           greenfield: Zaļā zona
699           industrial: Rūpniecības zona
700           landfill: Atkritumu izgāztuve
701           meadow: Pļava
702           military: Militārā zona
703           mine: Raktuves
704           orchard: Dārza zona
705           quarry: Karjers
706           railway: Dzelzceļš
707           recreation_ground: Atpūtas Zona
708           reservoir: Ūdenskrātuve
709           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
710           residential: Dzīvojamā zona
711           retail: Mazumtirdzniecība
712           village_green: Ciema Centrālais Parks
713           vineyard: Vīna dārzs
714           "yes": Zemes izmantojums
715         leisure:
716           beach_resort: Pludmales kūrorts
717           bird_hide: Putnu Slēptuve
718           common: Koplietošanas zeme
719           dog_park: Suņu laukums
720           fishing: Zvejas apgabals
721           fitness_centre: Fitnesa centrs
722           fitness_station: Fitnesa Stacija
723           garden: Dārzs
724           golf_course: Golfa laukums
725           horse_riding: Zirgu izjādes
726           ice_rink: Ledus halle
727           marina: Osta
728           miniature_golf: Minigolfs
729           nature_reserve: Dabas rezervāts
730           park: Parks
731           picnic_table: Piknika galds
732           pitch: Sporta laukums
733           playground: Spēļu laukums
734           recreation_ground: Atpūtas Zona
735           resort: Kūrorts
736           sauna: Pirts
737           slipway: Stāpelis
738           sports_centre: Sporta centrs
739           stadium: Stadions
740           swimming_pool: Peldbaseins
741           track: Skrejceļš
742           water_park: Ūdens atrakciju parks
743           "yes": Atpūtas vieta
744         man_made:
745           beehive: Bišu strops
746           bridge: Tilts
747           bunker_silo: Bunkurs
748           chimney: Skurstenis
749           flagpole: Karoga masts
750           lighthouse: Bāka
751           mine: Raktuves
752           pipeline: Cauruļvads
753           snow_cannon: Sniega lielgabals
754           surveillance: Novērošana
755           tower: Tornis
756           watermill: Ūdens dzirnavas
757           water_tower: Ūdens tornis
758           water_well: Aka
759           windmill: Vēja dzirnavas
760           works: Rūpnīca
761           "yes": Cilvēku radīts
762         military:
763           airfield: Militārais lidlauks
764           barracks: Barakas
765           bunker: Bunkurs
766         mountain_pass:
767           "yes": Kalnu ieleja
768         natural:
769           bay: Līcis
770           beach: Pludmale
771           cape: Zemesrags
772           cave_entrance: Ieeja alā
773           cliff: Klints
774           coastline: Piekrastes līnija
775           crater: Krāteris
776           dune: Kāpa
777           fell: Skandināvisks Kalns
778           fjord: Fjords
779           forest: Mežs
780           geyser: Geizers
781           glacier: Ledājs
782           grassland: Pļava
783           heath: Tīrelis
784           hill: Kalns
785           island: Sala
786           land: Zeme
787           marsh: Purvs
788           moor: Tīrelis
789           mud: Dubļi
790           peak: Smaile
791           point: Punkts
792           reef: Rifs
793           ridge: Grēda
794           rock: Klints
795           saddle: Segli
796           sand: Smiltis
797           scree: Nogāze
798           scrub: Krūmājs
799           spring: Avots
800           stone: Akmens
801           strait: Jūras šaurums
802           tree: Koks
803           valley: Ieleja
804           volcano: Vulkāns
805           water: Ūdens
806           wetland: Mitrājs
807           wood: Mežs
808         office:
809           accountant: Grāmatvedis
810           administrative: Administrācija
811           architect: Arhitekts
812           company: Uzņēmums
813           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
814           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
815           government: Valsts birojs
816           insurance: Apdrošināšanas birojs
817           lawyer: Jurists
818           ngo: NGO Ofiss
819           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
820           travel_agent: Tūrisma aģentūra
821           "yes": Birojs
822         place:
823           allotments: Mazdārziņi
824           city: Pilsēta
825           city_block: Pilsētas kvartāls
826           country: Valsts
827           county: Apgabals
828           farm: Saimniecība
829           hamlet: Ciems
830           house: Māja
831           houses: Mājas
832           island: Sala
833           islet: Saliņa
834           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
835           locality: Vieta
836           municipality: Pašvaldība
837           neighbourhood: Pilsētas rajons
838           postcode: Pasta indekss
839           region: Reģions
840           sea: Jūra
841           state: Štats
842           subdivision: Subdivīzija
843           suburb: Piepilsēta
844           town: Pilsēta
845           village: Ciems
846           "yes": Vieta
847         railway:
848           abandoned: Pamests dzelzceļš
849           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
850           disused: Nelietots dzelzceļš
851           funicular: Trošu dzelzceļš
852           halt: Vilciena pietura
853           junction: Dzelzceļa mezgls
854           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
855           light_rail: Tramvaja sliedes
856           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
857           monorail: Monosliede
858           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
859           platform: Dzelzceļa perons
860           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
861           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
862           spur: Dzelzceļa Atradze
863           station: Dzelzceļa stacija
864           stop: Dzelzceļa Pietura
865           subway: Metro
866           subway_entrance: Metro ieeja
867           switch: Dzelzceļa punkti
868           tram: Tramvajs
869           tram_stop: Tramvaja pietura
870           yard: Dzelzceļa Pagalms
871         shop:
872           alcohol: Alkohola Veikals
873           antiques: Senlietas
874           art: Mākslas salons
875           bakery: Maiznīca
876           beauty: Kosmētiskais salons
877           beverages: Dzērienu veikals
878           bicycle: Velosipēdu veikals
879           books: Grāmatu veikals
880           boutique: Mazs elitārs veikals
881           butcher: Miesnieks
882           car: Auto veikals
883           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
884           car_repair: Auto remonts
885           carpet: Paklāju veikals
886           charity: Labdarības veikals
887           cheese: Siera veikals
888           chemist: Ķīmiķis
889           clothes: Apģērbu veikals
890           computer: Datorveikals
891           confectionery: Konditorejas veikals
892           convenience: Stūra Veikals
893           copyshop: Kopētava
894           cosmetics: Kosmētikas veikals
895           deli: Delikatešu veikals
896           department_store: Universālveikals
897           discount: Atlaižu Veikals
898           doityourself: Dari-pats
899           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
900           electronics: Elektronikas veikals
901           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
902           farm: Saimniecības Veikals
903           fashion: Modes veikals
904           florist: Florists
905           food: Pārtikas veikals
906           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
907           furniture: Mēbeles
908           garden_centre: Dārza centrs
909           general: Veikals
910           gift: Dāvanu veikals
911           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
912           grocery: Pārtikas preču veikals
913           hairdresser: Frizētava
914           hardware: Saimniecības veikals
915           hifi: Hi-Fi
916           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
917           kiosk: Kiosks
918           laundry: Veļas mazgātava
919           lottery: Loterija
920           mall: Tirdzniecības centrs
921           massage: Masāža
922           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
923           motorcycle: Motociklu veikals
924           music: Mūzikas veikals
925           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
926           optician: Optikas veikals
927           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
928           outdoor: Ārtelpu Veikals
929           paint: Krāsas veikals
930           pet: Zooveikals
931           photo: Fotoveikals
932           seafood: Jūras veltes
933           second_hand: Lietoto preču veikals
934           shoes: Apavu veikals
935           sports: Sporta veikals
936           stationery: Kancelejas preču veikals
937           supermarket: Lielveikals
938           tailor: Drēbnieks
939           tobacco: Tabakas veikals
940           toys: Rotaļlietu veikals
941           travel_agency: Tūrisma aģentūra
942           tyres: Riepu veikals
943           video: Video veikals
944           wine: Vīna veikals
945           "yes": Veikals
946         tourism:
947           alpine_hut: Kalnu būda
948           apartment: Dzīvokļi
949           artwork: Mākslas darbs
950           attraction: Atrakcija
951           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
952           cabin: Kabīne
953           camp_site: Nometnes vieta
954           caravan_site: Kempings
955           chalet: Kotedža
956           gallery: Galerija
957           guest_house: Viesu nams
958           hostel: Hostelis
959           hotel: Viesnīca
960           information: Informācija
961           motel: Motelis
962           museum: Muzejs
963           picnic_site: Piknika vieta
964           theme_park: Atrakciju parks
965           viewpoint: Skatu punkts
966           zoo: Zooloģiskais dārzs
967         tunnel:
968           culvert: Drenāžas caurule
969           "yes": Tunelis
970         waterway:
971           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
972           boatyard: Jahtu piestātne
973           canal: Kanāls
974           dam: Aizsprosts
975           derelict_canal: Pamests Kanāls
976           ditch: Grāvis
977           dock: Doks
978           drain: Grāvis
979           lock: Slūžas
980           lock_gate: Slūžu vārti
981           mooring: Piestātne
982           rapids: Krāces
983           river: Upe
984           stream: Strauts
985           wadi: Izkaltusi upes gultne
986           waterfall: Ūdenskritums
987           weir: Dambis
988           "yes": Ūdensceļš
989       admin_levels:
990         level2: Valsts robeža
991         level3: Reģiona robeža
992         level4: Štata robeža
993         level5: Rajona robeža
994         level6: Pagasta robeža
995         level7: Pašvaldības robeža
996         level8: Pilsētas robeža
997         level9: Ciema robeža
998         level10: Priekšpilsētas robeža
999       types:
1000         cities: Pilsētas
1001         towns: Pilsētas
1002         places: Vietas
1003     results:
1004       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1005       more_results: Vairāk rezultātu
1006   issues:
1007     index:
1008       search: Meklēt
1009       status: Statuss
1010       reports: Ziņojumi
1011       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1012       states:
1013         ignored: Ignorēts
1014         open: Atvērt
1015     show:
1016       ignore: Ignorēt
1017   layouts:
1018     logo:
1019       alt_text: OpenStreetMap logo
1020     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1021     logout: Iziet
1022     log_in: Ieiet
1023     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1024     sign_up: Reģistrēties
1025     start_mapping: Sākt Kartēt
1026     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1027     edit: Labot
1028     history: Vēsture
1029     export: Eksportēt
1030     data: Dati
1031     export_data: Eksportēt datus
1032     gps_traces: GPS trases
1033     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1034     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1035     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1036     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1037     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1038     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1039     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1040       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1041     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1042     partners_ucl: UCL
1043     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1044     partners_partners: partneri
1045     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1046       apkalpošanas darbi.
1047     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1048       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1049     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1050     help: Palīdzība
1051     about: Par
1052     copyright: Autortiesības
1053     community: Kopiena
1054     community_blogs: Kopienas emuāri
1055     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1056     foundation: Fonds
1057     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1058     make_a_donation:
1059       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1060       text: Ziedot attīstībai
1061     learn_more: Uzzināt Vairāk
1062     more: Vairāk
1063   user_mailer:
1064     diary_comment_notification:
1065       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1066       hi: Sveiks %{to_user},
1067       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1068         ar virsrakstu %{subject}:'
1069       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1070         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1071     message_notification:
1072       hi: Sveiks %{to_user},
1073       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1074         %{subject}:'
1075       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1076     friendship_notification:
1077       hi: Sveiks, %{to_user}
1078       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1079       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1080       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1081       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1082     gpx_failure:
1083       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1084       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1085     gpx_success:
1086       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1087         %{possible_points} punktiem.
1088       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1089     signup_confirm:
1090       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1091       greeting: Sveicināti!
1092       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1093       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1094         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1095         savu lietotāju:'
1096       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1097         lai tu varētu sākt kartēt.
1098     email_confirm:
1099       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1100       greeting: Sveicināti,
1101       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1102         uz %{new_address}.
1103       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1104         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1105     lost_password:
1106       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1107       greeting: Sveicināti,
1108       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1109         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1110       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1111         atiestatītu savu paroli.
1112     note_comment_notification:
1113       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1114       greeting: Sveiks,
1115       commented:
1116         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1117         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1118           kas tevi interesē'
1119         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1120           netālu no %{place}.'
1121         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1122           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1123       closed:
1124         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1125         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1126           kas tevi interesē'
1127         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1128           netālu no %{place}.'
1129         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1130           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1131       reopened:
1132         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1133           piezīmēm'
1134         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1135           kas tevi interesē'
1136         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1137           piezīmēm netālu no %{place}.'
1138         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1139           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1140       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1141     changeset_comment_notification:
1142       hi: Sveiks, %{to_user},
1143       greeting: Sveicināti,
1144       commented:
1145         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1146         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1147           kas jūs interesē'
1148         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1149           %{time}'
1150         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1151           %{time} un, kura jūs interesē'
1152         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1153         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1154       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1155       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1156         spied "Atrakstīties".
1157   confirmations:
1158     confirm:
1159       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1160       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1161       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1162         varēsi sākt kartēt.
1163       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1164       button: Apstiprināt
1165       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1166       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1167       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1168       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1169         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1170     confirm_resend:
1171       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1172     confirm_email:
1173       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1174       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1175         savu jauno e-pasta adresi.
1176       button: Apstiprināt
1177       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1178       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1179       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1180         tas neeksistē.
1181   messages:
1182     inbox:
1183       title: iesūtne
1184       my_inbox: Mana iesūtne
1185       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1186       new_messages:
1187         one: '%{count} jauna ziņa'
1188         other: '%{count} jaunas ziņas'
1189       old_messages:
1190         one: '%{count} veca ziņa'
1191         other: '%{count} vecas ziņas'
1192       from: "No"
1193       subject: Temats
1194       date: Datums
1195       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1196         no %{people_mapping_nearby_link}?
1197       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1198     message_summary:
1199       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1200       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1201       reply_button: Atbildēt
1202       destroy_button: Dzēst
1203     new:
1204       title: Nosūtīt ziņu
1205       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1206       subject: Temats
1207       body: Teksts
1208       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1209     create:
1210       message_sent: Ziņa nosūtīta
1211       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1212         pirms sūtīt vēl.
1213     no_such_message:
1214       title: Neesoša ziņa
1215       heading: Neesoša ziņa
1216       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1217     outbox:
1218       title: izsūtne
1219       messages:
1220         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1221         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1222       to: Kam
1223       subject: Temats
1224       date: Datums
1225       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1226         no %{people_mapping_nearby_link}?
1227       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1228     reply:
1229       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1230         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1231         lai atbildētu.
1232     show:
1233       title: Lasīt ziņu
1234       from: "No"
1235       subject: Temats
1236       date: Datums
1237       reply_button: Atbildēt
1238       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1239       destroy_button: Dzēst
1240       back: Atpakaļ
1241       to: Kam
1242       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1243         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1244         lai izlasītu to.
1245     sent_message_summary:
1246       destroy_button: Dzēst
1247     mark:
1248       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1249       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1250     destroy:
1251       destroyed: Ziņa izdzēsta
1252   passwords:
1253     lost_password:
1254       title: Aizmirsāt paroli
1255       heading: Aizmirsi paroli?
1256       email address: 'E-pasta adrese:'
1257       new password button: Atiestatīt paroli
1258       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1259         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1260       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1261         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1262       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1263     reset_password:
1264       title: Atiestatīt paroli
1265       heading: Atcelt %{user} paroli
1266       reset: Atcelt paroli
1267       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1268       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1269   profiles:
1270     edit:
1271       image: 'Attēls:'
1272       gravatar:
1273         gravatar: Izmantot Gravatar
1274         disabled: Gravatar ir atspējots.
1275         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1276       new image: Pievienot attēlu
1277       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1278       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1279       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1280       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1281       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1282       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1283       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1284         uz kartes?
1285   sessions:
1286     new:
1287       title: Pieslēgties
1288       heading: Pieslēgties
1289       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1290       password: 'Parole:'
1291       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1292       remember: Atcerēties mani
1293       lost password link: Aizmirsi paroli?
1294       login_button: Pieslēgties
1295       register now: Reģistrēties
1296       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1297         un paroli:'
1298       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1299       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1300       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1301       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1302       no account: Nav lietotāja?
1303       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1304         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1305         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1306       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1307         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1308         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1309       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1310       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1311       auth_providers:
1312         openid:
1313           title: Pieslēgties ar OpenID
1314           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1315         google:
1316           title: Pieslēgties ar Google
1317           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1318         facebook:
1319           title: Pieslēgties ar Facebook
1320           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1321         windowslive:
1322           title: Pieslēgties ar Windows Live
1323           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1324         github:
1325           title: Pieslēgties ar GitHub
1326           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1327         wikipedia:
1328           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1329           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1330         wordpress:
1331           title: Pieslēgties ar WordPress
1332           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1333         aol:
1334           title: Pieslēgties ar AOL
1335           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1336     destroy:
1337       title: Iziet
1338       heading: Iziet no OpenStreetMap
1339       logout_button: Iziet
1340   site:
1341     about:
1342       next: Tālāk
1343       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1344       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1345         un aparatūras ierīcēs'
1346       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1347         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1348         pasaulē.
1349       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1350       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1351         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1352         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1353       community_driven_title: Kopienas virzīts
1354       community_driven_html: |-
1355         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1356         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1357         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1358         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1359         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1360       open_data_title: Atvērti dati
1361       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1362         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1363         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1364         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1365         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1366       legal_title: Juridiskie jautājumi
1367       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1368         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1369         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1370         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1371         jautājumiem."
1372       partners_title: Partneri
1373     copyright:
1374       foreign:
1375         title: Par šo tulkojumu
1376         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1377           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1378         english_link: angliskais oriģināls
1379       native:
1380         title: Par šo lapu
1381         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1382           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1383         native_link: latviskā versija
1384         mapping_link: sākt kartēt
1385       legal_babble:
1386         title_html: Autortiesības un Licence
1387         intro_1_html: |-
1388           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1389           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1390         intro_2_html: |-
1391           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1392             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1393             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1394             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1395             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1396         intro_3_1_html: |-
1397           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1398           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1399         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1400         credit_1_html: |-
1401           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1402           veidotāji&rdquo;.
1403         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1404           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1405           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1406           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1407           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1408           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1409         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1410           kartes stūrī. Piemēram:'
1411         attribution_example:
1412           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1413           title: Atsauces piemērs
1414         more_title_html: Uzzināt vairāk
1415         more_1_html: |-
1416           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1417             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1418             FAQ</a>.
1419         more_2_html: |-
1420           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1421           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1422           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1423           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1424         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1425         contributors_intro_html: |-
1426           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1427           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1428           un citiem avotiem, to skaitā:
1429         contributors_at_html: |-
1430           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1431               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1432               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1433         contributors_au_html: |-
1434           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1435               Australian Bureau of Statistics data.
1436         contributors_ca_html: |-
1437           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1438               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1439               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1440               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1441               Statistics Canada).
1442         contributors_fi_html: |-
1443           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1444           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1445           un citām datu kopām zem
1446           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1447         contributors_fr_html: |-
1448           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1449               Direction Générale des Impôts.
1450         contributors_nl_html: |-
1451           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1452           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1453         contributors_nz_html: |-
1454           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1455               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1456         contributors_si_html: |-
1457           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1458           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1459           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1460           (Slovēnijas publiskā informācija).
1461         contributors_za_html: |-
1462           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1463               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1464               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1465         contributors_gb_html: |-
1466           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1467               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1468               2010-12.
1469         contributors_footer_1_html: |-
1470           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1471           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1472           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1473           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1474         contributors_footer_2_html: |2-
1475             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1476             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1477             pieņem jebkādu atbildību.
1478         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1479         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1480           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1481           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1482           īpašniekiem."
1483         infringement_2_html: |-
1484           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1485           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1486           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1487           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1488           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1489         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1490         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1491           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1492           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1493           Working Group</a>.
1494     index:
1495       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1496         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1497       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1498       permalink: Pastāvīgā saite
1499       shortlink: Īsā saite
1500       createnote: Pievienot piezīmi
1501       license:
1502         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1503       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1504         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1505     edit:
1506       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1507       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1508         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1509       user_page_link: dalībnieka lapa
1510       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1511       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1512       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1513         šai iezīmei.
1514     export:
1515       title: Eksportēt
1516       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1517       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1518       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1519       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1520       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1521       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1522       licence: Licence
1523       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1524         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1525       too_large:
1526         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1527           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1528         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1529           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1530         planet:
1531           title: OSM Planēta
1532           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1533         overpass:
1534           title: Overpass API
1535           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1536         geofabrik:
1537           title: Geofabrik Lejupielādes
1538           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1539             izvēlētām pilsētām
1540         metro:
1541           title: Metro Izgriezumi
1542           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1543         other:
1544           title: Citi Avoti
1545           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1546       options: Iespējas
1547       format: Formāts
1548       scale: Mērogs
1549       max: līdz
1550       image_size: Attēla izmērs
1551       zoom: Palielināt
1552       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1553       latitude: 'Platums:'
1554       longitude: 'Garums:'
1555       output: Izvade
1556       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1557       export_button: Eksportēt
1558     fixthemap:
1559       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1560       how_to_help:
1561         title: Kā palīdzēt
1562         join_the_community:
1563           title: Pievienojies kopienai
1564           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1565             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1566             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1567         add_a_note:
1568           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1569             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1570             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1571             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1572       other_concerns:
1573         title: Citas bažas
1574         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1575           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1576           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1577           darba grupu</a>."
1578     help:
1579       title: Palīdzības saņemšana
1580       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1581         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1582       welcome:
1583         url: /sveicināts
1584         title: Laipni lūgti iekš OSM
1585         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1586       beginners_guide:
1587         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1588         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1589         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1590       help:
1591         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1592         title: Palīdzības forums
1593         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1594           lapas.
1595       mailing_lists:
1596         title: Adresātu Saraksti
1597         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1598           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1599       forums:
1600         title: Forumi
1601         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1602           interfeisa stilam.
1603       irc:
1604         title: IRC
1605         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1606       switch2osm:
1607         title: switch2osm
1608         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1609           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1610       welcomemat:
1611         title: Organizācijām
1612       wiki:
1613         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1614         title: wiki.openstreetmap.org
1615         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1616     sidebar:
1617       search_results: Meklēšanas rezultāti
1618       close: Aizvērt
1619     search:
1620       search: Meklēt
1621       get_directions: Iegūt norādījumus
1622       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1623       from: "No"
1624       to: Uz
1625       where_am_i: Kur tas ir?
1626       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1627       submit_text: OK
1628     key:
1629       table:
1630         entry:
1631           motorway: Automaģistrāle
1632           main_road: Galvenais ceļš
1633           trunk: Maģistrālais ceļš
1634           primary: Galvenais valsts ceļš
1635           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1636           unclassified: Neklasificēts ceļš
1637           track: Zemesceļš
1638           bridleway: Izjādes taka
1639           cycleway: Veloceliņš
1640           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1641           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1642           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1643           footway: Gājēju ceļš
1644           rail: Dzelzceļš
1645           subway: Metro
1646           tram:
1647           - Tramvaja sliedes
1648           - Tramvajs
1649           cable:
1650           - Trošu ceļš
1651           - krēslu pacēlājs
1652           runway:
1653           - Lidostas skrejceļš
1654           - manevrēšanas ceļš
1655           apron:
1656           - Lidostas rampa
1657           - termināls
1658           admin: Administratīvā robeža
1659           forest: Mežs
1660           wood: Pirmatnējs mežs
1661           golf: Golfa laukums
1662           park: Parks
1663           resident: Dzīvojamā zona
1664           common:
1665           - Koplietošanas zeme
1666           - Pļava
1667           retail: Mazumtirdzniecības zona
1668           industrial: Rūpniecības zona
1669           commercial: Tirdzniecības zona
1670           heathland: Tīrelis
1671           lake:
1672           - Ezeri
1673           - ūdenskrātuves
1674           farm: Saimniecība
1675           brownfield: Nekopta vieta
1676           cemetery: Kapsēta
1677           allotments: Mazdārziņi
1678           pitch: Sporta laukums
1679           centre: Sporta centrs
1680           reserve: Dabas rezervāts
1681           military: Militārā zona
1682           school:
1683           - Skola
1684           - universitāte
1685           building: Ēka
1686           station: Dzelzceļa stacija
1687           summit:
1688           - Virsotne
1689           - smaile
1690           tunnel: Tunelis
1691           bridge: Tilts
1692           private: Privāta pieeja
1693           destination: Galamērķa pieeja
1694           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1695           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1696           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1697           toilets: Tualetes
1698     welcome:
1699       title: Laipni lūdzam!
1700       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1701         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1702         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1703       whats_on_the_map:
1704         title: Kas ir uz kartes
1705         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1706           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1707           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1708         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1709           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1710           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1711       basic_terms:
1712         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1713         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1714           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1715         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1716           izmantot, lai labotu karti.
1717         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1718           vai koks.
1719         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1720           vai māja.
1721         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1722           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1723       rules:
1724         title: Noteikumi!
1725         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1726           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1727           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1728           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1729           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1730           rediģēšana</a>.
1731       questions:
1732         title: Kādi jautājumi?
1733         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1734           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1735           lapā</a>.
1736       start_mapping: Sākt Kartēt
1737       add_a_note:
1738         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1739         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1740           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1741         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1742           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1743           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1744           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1745   traces:
1746     visibility:
1747       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1748       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1749       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1750       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1751         punkti ar laika nospiedumiem)
1752     new:
1753       visibility_help: ko tas nozīmē?
1754       help: Palīdzība
1755     create:
1756       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1757       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1758         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1759         šis uzdevums būs pabeigts.
1760       traces_waiting:
1761         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1762           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1763           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1764         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1765           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1766           rindu citiem lietotājiem.
1767     edit:
1768       title: Rediģē trasi %{name}
1769       heading: Rediģē trasi %{name}
1770       visibility_help: ko tas nozīmē?
1771     trace_optionals:
1772       tags: Iezīmes
1773     show:
1774       title: Trase %{name}
1775       heading: Trase %{name}
1776       pending: RINDĀ
1777       filename: 'Faila nosaukums:'
1778       download: lejupielādēt
1779       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1780       points: 'Punkti:'
1781       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1782       map: karte
1783       edit: labot
1784       owner: 'Īpašnieks:'
1785       description: 'Apraksts:'
1786       tags: 'Iezīmes:'
1787       none: Nav
1788       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1789       delete_trace: Dzēst šo trasi
1790       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1791       visibility: 'Redzamība:'
1792     trace_paging_nav:
1793       showing_page: Rāda lapu %{page}
1794       older: Vecākas trases
1795       newer: Jaunākas Trases
1796     trace:
1797       pending: RINDĀ
1798       count_points:
1799         other: '%{count} punkti'
1800       more: vairāk
1801       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1802       view_map: Skatīt karti
1803       edit_map: Rediģēt karti
1804       public: PUBLISKS
1805       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1806       private: PRIVĀTS
1807       trackable: ATSEKOJAMS
1808       by: "no"
1809       in: iekš
1810     index:
1811       public_traces: Publiskās GPS trases
1812       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1813       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1814       tagged_with: ar birkām %{tags}
1815       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1816         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1817         lapas</a>.
1818       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1819     destroy:
1820       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1821     make_public:
1822       made_public: Trase padarīta publiska
1823     offline_warning:
1824       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1825     offline:
1826       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1827       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1828     georss:
1829       title: OpenStreetMap GPS Trases
1830     description:
1831       description_with_count:
1832         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1833         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1834       description_without_count: GPX fails no %{user}
1835   application:
1836     require_cookies:
1837       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1838         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1839     setup_user_auth:
1840       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1841         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1842       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1843         lai uzzinātu vairāk.
1844       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1845         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1846         bet tev tie ir jāapskata.
1847   oauth:
1848     authorize:
1849       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1850       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1851         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1852         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1853       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1854       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1855       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1856       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1857         draugus.
1858       allow_write_api: mainīt karti.
1859       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1860       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1861       allow_write_notes: labot piezīmes.
1862       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1863     authorize_success:
1864       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1865       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1866       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1867     authorize_failure:
1868       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1869       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1870       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1871     revoke:
1872       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1873   oauth_clients:
1874     new:
1875       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1876     edit:
1877       title: Rediģē savu pieteikumu
1878     show:
1879       title: OAuth detaļas %{app_name}
1880       key: 'Patērētāja atslēga:'
1881       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1882       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1883       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1884       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1885       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1886       edit: Labot detaļas
1887       delete: Dzēst klientu
1888       confirm: Vai esat pārliecināts?
1889       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1890     index:
1891       title: Manas OAuth detaļas
1892       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1893       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1894       application: Programmas nosaukums
1895       issued_at: Izdots
1896       revoke: Atsaukt!
1897       my_apps: Manas klienta programmas
1898       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1899         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1900         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1901       oauth: OAuth
1902       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1903       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1904     form:
1905       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1906     not_found:
1907       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1908     create:
1909       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1910     update:
1911       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1912     destroy:
1913       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1914   users:
1915     new:
1916       title: Reģistrēties
1917       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1918       contact_support_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{support}">tīmekļa pārzini</a>,
1919         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1920         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1921       about:
1922         header: Brīvs un rediģējams
1923         html: |-
1924           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1925           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1926       email address: 'E-pasta adrese:'
1927       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1928       display name: 'Rādāmais vārds:'
1929       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1930         izmainīt iestatījumos.
1931       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1932       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1933       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1934         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1935       continue: Reģistrēties
1936       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1937     terms:
1938       title: Dalībnieka noteikumi
1939       heading: Dalībnieka noteikumi
1940       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1941         būšanu Publiskajā Domēnā
1942       consider_pd_why: kas tas ir?
1943       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1944         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1945       decline: Nepiekrītu
1946       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1947         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1948       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1949       legale_names:
1950         france: Francija
1951         italy: Itālija
1952         rest_of_world: Pārējā pasaule
1953     no_such_user:
1954       title: Neesošs lietotājs
1955       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1956       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1957         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1958       deleted: dzēsts
1959     show:
1960       my diary: Mana dienasgrāmata
1961       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1962       my edits: Mani labojumi
1963       my traces: Manas pēdas
1964       my notes: Manas piezīmes
1965       my messages: Manas ziņas
1966       my profile: Mans profils
1967       my settings: Mani iestatījumi
1968       my comments: Mani komentāri
1969       blocks on me: Bloki uz mani
1970       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1971       send message: Nosūtīt ziņojumu
1972       diary: Dienasgrāmata
1973       edits: Labojumi
1974       traces: Trases
1975       notes: Kartes piezīmes
1976       remove as friend: Atcelt draudzību
1977       add as friend: Pievienot kā draugu
1978       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1979       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1980       ct undecided: Nav izlēmis
1981       ct declined: Noraidīti
1982       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1983       email address: 'E-pasta adrese:'
1984       created from: 'Izveidota no:'
1985       status: 'Statuss:'
1986       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1987       description: Apraksts
1988       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1989       role:
1990         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1991         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1992         grant:
1993           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1994           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1995         revoke:
1996           administrator: Atņemt administratora tiesības
1997           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1998       block_history: Aktīvie bloki
1999       moderator_history: dotie bloķējumi
2000       comments: Komentāri
2001       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2002       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2003       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2004       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2005       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2006       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2007       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2008       confirm: Apstiprināt
2009       report: Ziņot par šo lietotāju
2010     account:
2011       title: Rediģēt kontu
2012       my settings: Mani iestatījumi
2013       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2014       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2015       openid:
2016         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2017         link text: Kas tas ir?
2018       public editing:
2019         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2020         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2021         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2022         enabled link text: Kas tas ir?
2023         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2024         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2025       public editing note:
2026         heading: Publiska rediģēšana
2027         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2028           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2029           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2030           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2031           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2032           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2033       contributor terms:
2034         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2035         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2036         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2037         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2038           Veidotāju Noteikumus.
2039         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2040           Domēnā.
2041         link text: kas tas ir?
2042       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2043       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2044       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2045         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2046       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2047     set_home:
2048       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2049     go_public:
2050       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2051     index:
2052       title: Lietotāji
2053       heading: Lietotāji
2054       showing:
2055         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2056         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2057       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2058       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2059       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2060       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2061       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2062     suspended:
2063       title: Konta darbība apturēta
2064       heading: Konta darbība apturēta
2065       body_html: |-
2066         <p>
2067           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2068           aizdomīgām darbībām.
2069         </p>
2070         <p>
2071           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2072           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2073         </p>
2074     auth_failure:
2075       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2076       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2077       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2078       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2079       invalid_scope: Nederīgs lauks
2080     auth_association:
2081       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2082       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2083         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2084       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2085         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2086   user_role:
2087     filter:
2088       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2089       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2090       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2091     grant:
2092       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2093       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2094       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2095         `%{name}'?
2096       confirm: Apstiprināt
2097       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2098         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2099     revoke:
2100       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2101       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2102       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2103         `%{name}'?
2104       confirm: Apstiprināt
2105       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2106         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2107   user_blocks:
2108     model:
2109       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2110       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2111     not_found:
2112       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2113       back: Atpakaļ uz saturu
2114     new:
2115       title: Veidoju bloku uz %{name}
2116       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2117       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2118       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2119       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2120         uz paziņojumiem.
2121       back: Skatīt visus liegumus
2122     edit:
2123       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2124       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2125       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2126       show: Apskatīt šo bloku
2127       back: Skatīt visus blokus
2128     filter:
2129       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2130       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2131         sarakstā.
2132     create:
2133       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2134         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2135       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2136         uzliekat liegumu.
2137       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2138     update:
2139       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2140       success: Liegums atjaunots.
2141     index:
2142       title: Lietotāja liegumi
2143       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2144       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2145     revoke:
2146       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2147       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2148       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2149       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2150       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2151       revoke: Atsaukt!
2152       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2153     helper:
2154       time_future_html: Beidzas %{time}.
2155       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2156       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2157       block_duration:
2158         hours:
2159           one: 1 stunda
2160           other: '%{count} stundas'
2161     blocks_on:
2162       title: Liegumi uz %{name}
2163       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2164       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2165     blocks_by:
2166       title: Liegumi no %{name}
2167       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2168       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2169     show:
2170       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2171       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2172       created: Izveidots
2173       status: Statuss
2174       show: Rādīt
2175       edit: Labot
2176       revoke: Atsaukt!
2177       confirm: Vai esat pārliecināts?
2178       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2179       back: Skatīt visus bloķējumus
2180       revoker: 'Atsaucējs:'
2181       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2182     block:
2183       not_revoked: (nav atsaukts)
2184       show: Rādīt
2185       edit: Labot
2186       revoke: Atsaukt!
2187     blocks:
2188       display_name: Bloķēts lietotājs
2189       creator_name: Autors
2190       reason: Iemesls liegumam
2191       status: Statuss
2192       revoker_name: Atsaucis
2193       showing_page: Rāda lapu %{page}
2194       next: Nākamais »
2195       previous: « Iepriekšējais
2196   notes:
2197     index:
2198       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2199       heading: '%{user} piezīmes'
2200       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2201       id: Id
2202       creator: Veidotājs
2203       description: Apraksts
2204       created_at: Izveidots
2205       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2206   javascripts:
2207     close: Aizvērt
2208     share:
2209       title: Dalīties
2210       cancel: Atcelt
2211       image: Bilde
2212       link: Saite vai HTML
2213       long_link: Saite
2214       short_link: Īsā saite
2215       geo_uri: Ģeo saite
2216       embed: HTML
2217       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2218       format: 'Formāts:'
2219       scale: 'Mērogs:'
2220       download: Lejupielādēt
2221       short_url: Īsais URL
2222       include_marker: Iekļaut marķieri
2223       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2224       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2225       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2226       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2227     embed:
2228       report_problem: Ziņot par problēmu
2229     key:
2230       title: Apzīmējumi
2231       tooltip: Apzīmējumi
2232       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2233     map:
2234       zoom:
2235         in: Palielināt
2236         out: Samazināt
2237       locate:
2238         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2239       base:
2240         standard: Standarta
2241         cyclosm: CyclOSM
2242         cycle_map: Velokarte
2243         transport_map: Transporta karte
2244         hot: Humanitārās
2245       layers:
2246         header: Kartes slāņi
2247         notes: Kartes piezīmes
2248         data: Kartes dati
2249         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2250         title: Slāņi
2251       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2252       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2253     site:
2254       edit_tooltip: Rediģēt karti
2255       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2256       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2257       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2258       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2259       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2260       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2261       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2262     changesets:
2263       show:
2264         comment: Komentēt
2265         subscribe: Abonēt
2266         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2267         hide_comment: paslēpt
2268         unhide_comment: parādīt
2269     notes:
2270       new:
2271         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2272           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2273           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2274           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2275           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2276           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2277         add: Pievienot piezīmi
2278       show:
2279         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2280           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2281         hide: Slēpt
2282         resolve: Atrisināt
2283         reactivate: Atkal aktivizēt
2284         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2285         comment: Komentēt
2286     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2287     directions:
2288       engines:
2289         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2290         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2291         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2292       directions: Norādes
2293       distance: Attālums
2294       errors:
2295         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2296         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2297       instructions:
2298         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2299         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2300         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2301         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2302         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2303         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2304         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2305         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2306         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2307         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2308         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2309         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2310         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2311         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2312         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2313         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2314         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2315         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2316         via_point_without_exit: (caur punktu)
2317         follow_without_exit: Sekot %{name}
2318         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2319         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2320         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2321         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2322         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2323         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2324         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2325         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2326         unnamed: nenosaukts ceļš
2327         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2328       time: Laiks
2329     query:
2330       node: Punkts
2331       way: Ceļš
2332       relation: Relācija
2333       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2334       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2335       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2336     context:
2337       directions_from: Norādes no šejienes
2338       directions_to: Norādes uz šejieni
2339       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2340       show_address: Rādīt adresi
2341   redactions:
2342     edit:
2343       heading: Labot redakciju
2344       title: Labot redakciju
2345     index:
2346       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2347       heading: Redakciju saraksts
2348       title: Redakciju saraksts
2349     new:
2350       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2351       title: Jaunas redakcijas veidošana
2352     show:
2353       description: 'Apraksts:'
2354       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2355       title: Rāda redakciju
2356       user: 'Veidotājs:'
2357       edit: Labot šo redakciju
2358       destroy: Noņemt šo redakciju
2359       confirm: Vai esat pārliecināts?
2360     create:
2361       flash: Redakcija izveidota.
2362     update:
2363       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2364     destroy:
2365       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2366         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2367       flash: Redakcija iznīcināta.
2368       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2369 ...