]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5574'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       oauth2_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       redaction:
43         create: Създаване на поправка
44         update: Запазване на поправка
45       trace:
46         create: Качване
47         update: Запазване на промените
48       user_block:
49         create: Създаване на блок
50         update: Обновяване на блок
51   activerecord:
52     models:
53       acl: Списък за контрол на достъпа
54       changeset: Списък с промени
55       changeset_tag: Етикет на списък с промени
56       country: Държава
57       diary_comment: Коментар към дневника
58       diary_entry: Публикация в дневника
59       friend: Приятел
60       issue: Проблем
61       language: Език
62       message: Съобщение
63       node: Възел
64       node_tag: Етикет на възел
65       old_node: Стар възел
66       old_node_tag: Етикет на стар възел
67       old_relation: Стара релация
68       old_relation_tag: Стар свързващ таг
69       old_way: Стар път
70       old_way_node: Възел на стар път
71       old_way_tag: Етикет на стар път
72       relation: Релация
73       relation_member: Член на релация
74       relation_tag: Таг на релация
75       report: Отчет
76       session: Сесия
77       trace: Следа
78       tracepoint: Точка от следа
79       tracetag: Етикет на следа
80       user: Потребител
81       user_preference: Потребителски настройки
82       way: Път
83       way_node: Възел на път
84       way_tag: Етикет на път
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Име (задължително)
88         url: Адрес на основното приложение (задължително)
89         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
90         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
91         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
92         allow_write_api: промени картата
93         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
94         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
95         allow_write_notes: промени бележки
96       diary_comment:
97         body: Текст
98       diary_entry:
99         user: Потребител
100         title: Тема
101         body: Текст
102         latitude: Географска ширина
103         longitude: Географска дължина
104         language_code: Език
105       doorkeeper/application:
106         name: Име
107         redirect_uri: Пренасочващи URI
108         confidential: Поверително приложение.
109         scopes: Разрешения
110       friend:
111         user: Потребител
112         friend: Приятел
113       trace:
114         user: Потребител
115         visible: Видим
116         name: Име на файл
117         size: Размер
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дължина
120         public: Публичен
121         description: Описание
122         gpx_file: Качване на GPX файл
123         visibility: Видимост
124         tagstring: Етикети
125       message:
126         sender: Подател
127         title: Тема
128         body: Текст
129         recipient: Получател
130       redaction:
131         title: Заглавие
132         description: Описание
133       report:
134         category: Посочете причина за доклада
135         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
136       user:
137         auth_provider: Доставчик на автентикация
138         email: Електронна поща
139         new_email: Нова електронна поща
140         active: Активен
141         display_name: Видимо потребителско име
142         description: Описание на профила
143         home_lat: Географска ширина
144         home_lon: Географска дължина
145         languages: Предпочитани езици
146         preferred_editor: Предпочитан редактор
147         pass_crypt: Парола
148         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
149     help:
150       trace:
151         tagstring: разделени със запетая
152       user:
153         new_email: (не се показва публично)
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: преди около час
158         other: преди около %{count} часа
159       about_x_months:
160         one: преди около месец
161         other: преди около %{count} месеца
162       about_x_years:
163         one: преди около година
164         other: преди около %{count} години
165       almost_x_years:
166         one: преди почти година
167         other: преди почти %{count} години
168       half_a_minute: пред половин минута
169       less_than_x_seconds:
170         one: преди около секунда
171         other: преди около %{count} секунди
172       less_than_x_minutes:
173         one: преди по-малко от минута
174         other: преди по-малко от %{count} минути
175       over_x_years:
176         one: преди повече от година
177         other: преди повече от %{count} години
178       x_seconds:
179         one: преди секунда
180         other: преди %{count} секунди
181       x_minutes:
182         one: преди минута
183         other: преди %{count} минути
184       x_days:
185         one: преди ден
186         other: преди %{count} дена
187       x_months:
188         one: преди месец
189         other: преди %{count} месеца
190       x_years:
191         one: преди година
192         other: преди %{count} години
193   editor:
194     default: По подразбиране (в момента %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (браузърен редактор)
198     remote:
199       name: дистанционно управление
200       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Нищо
204       google: Google
205       facebook: Facebook
206       microsoft: Майкрософт
207       github: GitHub
208       wikipedia: Уикипедия
209   api:
210     notes:
211       comment:
212         opened_at_html: Създадена %{when}
213         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
214         commented_at_html: Обновена %{when}
215         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
216         closed_at_html: Затворена %{when}
217         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
218         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
219         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
220       rss:
221         title: Бележки на OpenStreetMap
222         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
223           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
224         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
225         opened: нова бележка (в близост до %{place})
226         commented: нов коментар (в близост до %{place})
227         closed: закрита бележка (около %{place})
228         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
229       entry:
230         comment: Коментар
231         full: Цялата бележка
232   accounts:
233     edit:
234       title: Промяна на профил
235       my settings: Моите настройки
236       current email address: Текуща електронна поща
237       external auth: Удостоверяване от външен източник
238       openid:
239         link text: какво е това?
240       contributor terms:
241         heading: Условия за сътрудничество
242         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
243         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
244         link text: Какво е това?
245       save changes button: Запазване на промените
246       delete_account: Изтриване на профила...
247     go_public:
248       heading: Обществено видимо редактиране
249       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
250     update:
251       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
252         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
253       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
254     destroy:
255       success: Профилът е изтрит.
256     deletions:
257       show:
258         title: Изтриване на профила
259         delete_account: Изтриване на профила
260         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
261           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
262         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
263           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
264         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
265           да се използва отново от други потребители.
266         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
267           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
268         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
269           бъдат запазени.
270         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
271         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
272           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
273         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
274           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
275         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
276           такива, ще бъдат запазени.
277         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
278         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
279           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
280         confirm_delete: Сигурни ли сте?
281         cancel: Отказ
282     terms:
283       show:
284         title: Условия
285         heading: Условия
286         heading_ct: Условия за сътрудничество
287         consider_pd_why: какво е това?
288         continue: Продължаване
289         you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
290           се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
291         legale_select: 'Държава на пребиваване:'
292         legale_names:
293           france: Франция
294           italy: Италия
295           rest_of_world: В останалата част на света
296       update:
297         terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
298   browse:
299     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
300     version: Версия
301     in_changeset: Списък с промени
302     anonymous: анонимен
303     no_comment: (без коментар)
304     part_of: Част от
305     download_xml: Изтегляне на XML
306     view_history: Показване на историята
307     view_details: Показване на детайли
308     location: 'Местоположение:'
309     node:
310       title_html: 'Възел: %{name}'
311     way:
312       title_html: 'Път: %{name}'
313       nodes: Възли
314       also_part_of_html:
315         one: част от път %{related_ways}
316         other: част от пътища %{related_ways}
317     relation:
318       title_html: 'Релация: %{name}'
319       members: Членове
320     relation_member:
321       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
322       type:
323         node: Възел
324         way: Път
325         relation: Релация
326     containing_relation:
327       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
328     timeout:
329       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
330         се получат.
331       type:
332         node: възел
333         way: път
334         relation: релация
335         changeset: списък с промени
336         note: бележка
337     redacted:
338       redaction: Редакция %{id}
339       type:
340         node: възел
341         way: път
342         relation: релация
343     start_rjs:
344       load_data: Зареждане на данните
345       loading: Зареждане…
346     tag_details:
347       tags: Етикети
348       wiki_link:
349         key: Страница с описание за %{key} tag
350         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
351       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
352       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
353       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
354       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
355     query:
356       title: Търсене на обекти
357       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
358       nearby: Обекти в близост
359   old_elements:
360     index:
361       node:
362         title_html: 'История на възела: %{name}'
363       way:
364         title_html: 'История на пътя: %{name}'
365       relation:
366         title_html: 'Историята на релация: %{name}'
367   changeset_comments:
368     feeds:
369       comment:
370         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
371         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
372       show:
373         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
374         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
375       timeout:
376         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
377           зарежда твърде дълго.
378   changesets:
379     changeset:
380       no_edits: (без промяна)
381       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
382     index:
383       title: Списък с промени
384       title_user: Списък с промените на %{user}
385       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
386       empty: Няма списъци с промени.
387       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
388       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
389       no_more: Няма повече списъци с промени.
390       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
391       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
392       load_more: Зареждане на още
393       feed:
394         title: Списък с промени %{id}
395         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
396         created: Създадена
397         closed: Затворена
398         belongs_to: Автор
399     show:
400       title: 'Списък с промени: %{id}'
401       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
402       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
403       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
404       discussion: Обсъждане
405       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
406       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
407         завършване.
408       subscribe: Абониране
409       unsubscribe: Отписване
410       hide_comment: скриване
411       unhide_comment: показване
412       comment: Коментиране
413       changesetxml: XML на списъка с промени
414       osmchangexml: osmChange XML
415     paging_nav:
416       nodes: Възли (%{count})
417       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
418       ways: Пътища (%{count})
419       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
420       relations: Релации (%{count})
421       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
422     timeout:
423       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
424   dashboards:
425     contact:
426       km away: '%{count} км от вас'
427       m away: '%{count} м от вас'
428       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
429     popup:
430       your location: Моето местоположение
431       nearby mapper: Картографи в близост
432     show:
433       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
434         за да видите потребителите наблизо.'
435       edit_your_profile: Редактиране на профила
436       nearby users: Други потребители в близост
437       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
438   diary_entries:
439     new:
440       title: Нова публикация в дневника
441     form:
442       location: Местоположение
443       use_map_link: Използвай карта
444     index:
445       title: Дневници на потребителите
446       title_nearby: Дневници на потребители в близост
447       user_title: Дневник на %{user}
448       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
449       new: Нова публикация в дневника
450       new_title: Нова публикация в моя дневник
451       my_diary: Моя дневник
452       no_entries: Няма записи в дневника
453     page:
454       recent_entries: Последни публикации в дневника
455     edit:
456       title: Променяне на публикация в дневника
457       marker_text: Място на бележка от дневник
458     show:
459       title: Дневникът на %{user} | %{title}
460       user_title: Дневникът на %{user}
461       leave_a_comment: Напишете коментар
462       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
463       login: Влизане
464     no_such_entry:
465       title: Няма такива публикации в дневника
466       heading: Няма бележка със id:%{id}
467       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
468         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
469     diary_entry:
470       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
471       comment_link: Коментар към публикацията
472       reply_link: Изпрати послание на автора
473       comment_count:
474         one: 1 коментар
475         other: '%{count} коментара'
476       no_comments: Без коментари
477       edit_link: Променяне на публикацията
478       hide_link: Скриване на публикацията
479       unhide_link: Скриване на публикацията
480       confirm: Потвърждаване
481       report: Докладване на бележката
482     diary_comment:
483       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
484       hide_link: Скриване на коментара
485       unhide_link: Показване на коментара
486       confirm: Потвърждаване
487       report: Докладване на коментара
488     location:
489       location: 'Местоположение:'
490     feed:
491       user:
492         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
493         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
494       language:
495         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
496         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
497           %{language_name}
498       all:
499         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
500   doorkeeper:
501     scopes:
502       address: Вижте вашия физически адрес
503   errors:
504     contact:
505       contact: контакт
506   geocoder:
507     search:
508       title:
509         latlon: Вътрешни
510     search_osm_nominatim:
511       prefix:
512         aerialway:
513           cable_car: Кабинков лифт
514           chair_lift: Седалков лифт
515           drag_lift: Влек
516           gondola: Лифт с Гондола
517           pylon: Пилон
518           t-bar: Седалков лифт
519         aeroway:
520           aerodrome: Летище
521           apron: Самолетна писта
522           gate: Врата на летище
523           hangar: Хангар
524           helipad: Вертолетна площадка
525           parking_position: Позиция за паркиране
526           runway: Писта
527           taxilane: Таксилента
528           taxiway: Път за рулиране
529           terminal: Летищен терминал
530         amenity:
531           animal_shelter: Приют за животни
532           arts_centre: Център на изкуствата
533           atm: Банкомат
534           bank: Банка
535           bar: Бар
536           bbq: Барбекю
537           bench: Пейка
538           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
539           bicycle_rental: Велосипеди под наем
540           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
541           biergarten: Бирария на открито
542           blood_bank: Кръвна банка
543           boat_rental: Наем на лодки
544           brothel: Бордел
545           bureau_de_change: Обменно бюро
546           bus_station: Автогара
547           cafe: Кафене
548           car_rental: Коли под наем
549           car_sharing: Съвместно пътуване
550           car_wash: Автомивка
551           casino: Казино
552           charging_station: Зарядна станция
553           cinema: Кино
554           clinic: Поликлиника
555           clock: Часовник
556           college: Колеж
557           community_centre: Обществен център
558           conference_centre: Конферентен център
559           courthouse: Съд
560           crematorium: Крематориум
561           dentist: Зъболекар
562           doctors: Лекари
563           drinking_water: Питейна вода
564           driving_school: Автошкола
565           embassy: Посолство
566           fast_food: Заведения за бързо хранене
567           ferry_terminal: Фериботен терминал
568           fire_station: Пожарна станция
569           fountain: Фонтан
570           fuel: Бензиностанция
571           gambling: Хазартни игри
572           grave_yard: Гробище
573           grit_bin: Кошче за пясък
574           hospital: Болница
575           hunting_stand: Ловна стоянка
576           ice_cream: Сладолед
577           internet_cafe: Интернет Кафе
578           kindergarten: Детска градина
579           language_school: Езиково училище
580           library: Библиотека
581           loading_dock: Товарна рампа
582           marketplace: Пазар
583           monastery: Манастир
584           money_transfer: Паричен превод
585           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
586           music_school: Музикално училище
587           nightclub: Нощен клуб
588           nursing_home: Старчески дом
589           parking: Паркинг
590           parking_entrance: Вход на паркинг
591           parking_space: Паркомясто
592           payment_terminal: Платежен терминал
593           pharmacy: Аптека
594           place_of_worship: Място за поклонение
595           police: Полиция
596           post_box: Пощенска кутия
597           post_office: Поща
598           prison: Затвор
599           pub: Кръчма
600           public_bath: Обществена баня
601           public_building: Обществена сграда
602           recycling: Рециклиране
603           restaurant: Ресторант
604           school: Училище
605           shelter: Подслон
606           shower: Душ
607           social_centre: Социален център
608           studio: Студио
609           swimming_pool: Плувен басейн
610           taxi: Такси
611           telephone: Телефон
612           theatre: Театър
613           toilets: Тоалетна
614           townhall: Кметство
615           university: Университет
616           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
617           vending_machine: Автомат
618           veterinary: Ветеринарна клиника
619           village_hall: Кметство
620           waste_basket: Кошче за боклук
621           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
622           water_point: Място за водопой
623         boundary:
624           administrative: Административна граница
625           national_park: Национален парк
626           protected_area: Защитена зона
627           "yes": Граница
628         bridge:
629           aqueduct: Акведукт
630           suspension: Висящ мост
631           viaduct: Виадукт
632           "yes": Мост
633         building:
634           apartment: Апартамент
635           apartments: Апартаменти
636           bungalow: Бунгало
637           cabin: Кабина
638           chapel: Капела
639           church: Църква
640           college: Средно училище
641           commercial: Търговска Сграда
642           construction: Сграда в строеж
643           detached: Самостоятелна къща
644           duplex: Двойна къща
645           farm: Ферма
646           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
647           garage: Гараж
648           garages: Гаражи
649           greenhouse: Оранжерия
650           hangar: Хангар
651           hospital: Болница
652           hotel: Хотел
653           house: Къща
654           hut: Хижа
655           industrial: Индустриална сграда
656           kindergarten: Детска градина
657           manufacture: Производствена сграда
658           office: Офис Сграда
659           public: Обществена сграда
660           residential: Жилищна сграда
661           roof: Покрив
662           school: Училище
663           shed: Навес
664           static_caravan: Каравана
665           temple: Храм
666           train_station: Железопътна станция
667           university: Университет
668           warehouse: Склад
669           "yes": Сграда
670         club:
671           sport: Спортен клуб
672           "yes": Клуб
673         craft:
674           blacksmith: Ковач
675           brewery: Пивоварна
676           carpenter: Дърводелец
677           electrician: Електротехник
678           electronics_repair: Ремонт Електроника
679           gardener: Градинар
680           handicraft: Ръчна изработка
681           hvac: Климатици
682           metal_construction: Метални конструкции
683           painter: Художник
684           photographer: Фотограф
685           plumber: Водопроводчик
686           roofer: Покриви
687           sawmill: Дъскорезница
688           shoemaker: Обущар
689           tailor: Шивач
690           window_construction: Изработка на прозорци
691           winery: Винарна
692           "yes": Работилница
693         emergency:
694           access_point: Точка за достъп
695           ambulance_station: Станция за линейки
696           defibrillator: Дефибрилатор
697           fire_extinguisher: Пожарогасител
698           landing_site: Място за аварийно приземяване
699           life_ring: Спасителен пояс
700           phone: Телефон за спешни повиквания
701           water_tank: Цистерна за спешни случаи
702         highway:
703           abandoned: Изоставена магистрала
704           bridleway: Конен път
705           bus_stop: Автобусна спирка
706           construction: Магистрала в строеж
707           corridor: Коридор
708           crossing: Пресичане
709           cycleway: Велосипедна пътека
710           elevator: Асансьор
711           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
712           footway: Пешеходна пътека
713           ford: Брод
714           give_way: Знак без предимство
715           milestone: Километричен камък
716           motorway: Магистрала
717           motorway_junction: Магистрален възел
718           motorway_link: Скоростен път
719           passing_place: Място за преминаване
720           path: Пътека
721           pedestrian: Пешеходна пътека
722           platform: Платформа
723           primary: Главен път
724           primary_link: Главен път
725           proposed: Предложен маршрут
726           raceway: Състезателна писта
727           residential: Жилищна улица
728           rest_area: Зона за отдих
729           road: Път
730           secondary: Второстепенен път
731           secondary_link: Второстепенен път
732           service: Сервизен път
733           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
734           steps: Стълбище
735           stop: Знак Стоп
736           street_lamp: Улична лампа
737           tertiary: Третокласен път
738           tertiary_link: Третокласен път
739           track: Селски път
740           traffic_signals: Светофар
741           trunk: Междуградски път
742           trunk_link: Междуградски път
743           turning_loop: Обратен завой
744           unclassified: Некласифициран път
745           "yes": Път
746         historic:
747           aircraft: Исторически самолет
748           archaeological_site: Разкопки
749           battlefield: Бойно поле
750           boundary_stone: Граничен камък
751           building: Историческа сграда
752           bunker: Бункер
753           castle: Замък
754           church: Църква
755           city_gate: Градска порта
756           citywalls: Градски стени
757           fort: Форт
758           heritage: Културно наследство
759           house: Къща
760           manor: Имение
761           memorial: Мемориал
762           mine: Рудник
763           mine_shaft: Шахта на мина
764           monument: Паметник
765           railway: Историческа ж.п. линия
766           roman_road: Римски път
767           ruins: Развалини
768           stone: Камък
769           tomb: Гробница
770           tower: Кула
771           wreck: Потънал кораб
772           "yes": Историческо място
773         junction:
774           "yes": Кръстовище
775         landuse:
776           allotments: Градини
777           aquaculture: Рибарник
778           basin: Басейн
779           brownfield: Замърсена земя
780           cemetery: Гробище
781           commercial: Търговска зона
782           conservation: Резерват
783           construction: Строителен обект
784           farmland: Обработваема земя
785           farmyard: Стопански двор
786           forest: Гора
787           garages: Гаражи
788           grass: Трева
789           greenfield: Затревена земя
790           industrial: Промишлена зона
791           landfill: Сметище
792           meadow: Ливада
793           military: Военна зона
794           mine: Рудник
795           orchard: Овощна градина
796           quarry: Каменоломна
797           railway: Железница
798           reservoir: Язовир
799           residential: Жилищна зона
800           vineyard: Лозя
801           "yes": Земеползване
802         leisure:
803           beach_resort: Морски курорт
804           common: Обществена земя
805           dance: Зала за танци
806           dog_park: Парк за кучета
807           firepit: Огнище
808           fishing: Място за риболов
809           fitness_centre: Фитнес център
810           garden: Градина
811           golf_course: Игрище за голф
812           horse_riding: Конна база
813           ice_rink: Ледена пързалка
814           marina: Пристанище за лодки
815           miniature_golf: Мини-голф
816           nature_reserve: Природен резерват
817           park: Парк
818           picnic_table: Маса за излет
819           pitch: Спортна площадка
820           playground: Детска площадка
821           resort: Курорт
822           sauna: Сауна
823           sports_centre: Спортен център
824           stadium: Стадион
825           swimming_pool: Плувен басейн
826           water_park: Аквапарк
827         man_made:
828           antenna: Антена
829           beacon: Маяк
830           beehive: Кошер
831           bridge: Мост
832           bunker_silo: Бункер
833           chimney: Комин
834           crane: Кран
835           cross: Кръст
836           flagpole: Пилон
837           kiln: Пещ
838           lighthouse: Фар
839           manhole: Шахта
840           mast: Мачта
841           mine: Рудник
842           mineshaft: Шахта на мина
843           monitoring_station: Наблюдателна станция
844           petroleum_well: Петролен кладенец
845           pier: Пирс
846           pipeline: Тръбопровод
847           pumping_station: Помпена станция
848           silo: Силоз
849           snow_cannon: Снежно оръдие
850           storage_tank: Резервоар
851           street_cabinet: Ел. табло на улицата
852           surveillance: Наблюдение
853           telescope: Телескоп
854           tower: Кула
855           wastewater_plant: Пречиствателна станция
856           watermill: Воденица
857           water_tower: Водна кула
858           water_well: Кладенец
859           windmill: Вятърна мелница
860           works: Фабрика
861         military:
862           airfield: Военно летище
863           barracks: Казарма
864           bunker: Бункер
865           checkpoint: Контролна точка
866           "yes": Военен
867         mountain_pass:
868           "yes": Планински проход
869         natural:
870           atoll: Атол
871           bay: Залив
872           beach: Плаж
873           cape: Нос
874           cave_entrance: Вход на пещера
875           cliff: Скала
876           crater: Кратер
877           dune: Дюна
878           fjord: Фиорд
879           forest: Гора
880           geyser: Гейзер
881           glacier: Ледник
882           grassland: Ливада
883           heath: Здраве
884           hill: Хълм
885           hot_spring: Топъл извор
886           island: Остров
887           land: Земя
888           marsh: Блато
889           mud: Кал
890           peak: Връх
891           point: Точка
892           reef: Риф
893           rock: Скала
894           saddle: Седловина
895           sand: Пясък
896           scrub: Храсти
897           spring: Ручей
898           stone: Камък
899           tree: Дърво
900           tree_row: Редица дървета
901           tundra: Тундра
902           valley: Долина
903           volcano: Вулкан
904           water: Вода
905           wetland: Мочурище
906           wood: Гора
907           "yes": Природен елемент
908         office:
909           accountant: Счетоводител
910           administrative: Администрация
911           advertising_agency: Рекламна агенция
912           architect: Архитект
913           association: Асоциация
914           company: Фирма
915           diplomatic: Дипломатическа служба
916           educational_institution: Образователна институция
917           employment_agency: Агенцията по заетостта
918           estate_agent: Агент по недвижими имоти
919           financial: Финансова служба
920           government: Правителствена служба
921           insurance: Застрахователно бюро
922           it: IT офис
923           lawyer: Адвокат
924           ngo: Офис на НПО
925           notary: Нотариус
926           research: Изследователски офис
927           tax_advisor: Данъчен съветник
928           travel_agent: Туристическа агенция
929           "yes": Офис
930         place:
931           allotments: Градини
932           archipelago: Архипелаг
933           city: Град
934           country: Държава
935           county: Област
936           farm: Ферма
937           hamlet: Селце
938           house: Къща
939           houses: Къщи
940           island: Остров
941           islet: Островче
942           municipality: Община
943           neighbourhood: Квартал
944           postcode: Пощенски код
945           quarter: Квартал
946           region: Регион
947           sea: Море
948           square: Площад
949           state: Държава
950           subdivision: Подразделение
951           suburb: Предградие
952           town: Град
953           village: Село
954           "yes": Място
955         railway:
956           abandoned: Изоставена ЖП линия
957           construction: ЖП линия в строеж
958           disused: Неизползвана ЖП линия
959           halt: Железопътна спирка
960           junction: Железопътен възел
961           level_crossing: Прелез
962           light_rail: Лека железница
963           miniature: Теснолинейка
964           monorail: Монорелсов  път
965           narrow_gauge: Теснолинейка
966           platform: Железопътна платформа
967           station: Железопътна гара
968           stop: Железопътна спирка
969           subway: Метро
970           subway_entrance: Вход към метростанция
971           tram: Трамвай
972           tram_stop: Трамвайна спирка
973         shop:
974           antiques: Антики
975           art: Магазин за изделия на изкуството
976           bakery: Пекарна
977           beauty: Салон за красота
978           beverages: Магазин за напитки
979           bicycle: Магазин за велосипеди
980           bookmaker: Букмейкър
981           books: Книжарница
982           boutique: Бутик
983           butcher: Месар
984           car: Автосалон
985           car_parts: Авточасти
986           car_repair: Автосервиз
987           carpet: Магазин за килими
988           chocolate: Шоколад
989           clothes: Магазин за дрехи
990           coffee: Магазин за кафе
991           computer: Магазин за компютри
992           cosmetics: Козметика
993           curtain: Магазин за завеси
994           deli: Деликатесен магазин
995           department_store: Универсален магазин
996           doityourself: Магазин направи сам
997           dry_cleaning: Химическо чистене
998           e-cigarette: Магазин е-цигари
999           electronics: Магазин за електроника
1000           erotic: Еротичен магазин
1001           estate_agent: Недвижими имоти
1002           fabric: Текстилен магазин
1003           farm: Фермерски магазин
1004           fashion: Бутик
1005           fishing: Рибарски магазин
1006           florist: Цветарски магазин
1007           food: Хранителни стоки
1008           frame: Магазин за рамки
1009           funeral_directors: Погребална служба
1010           furniture: Мебели
1011           garden_centre: Градински център
1012           general: Смесен магазин
1013           gift: Магазин за подаръци
1014           greengrocer: Плод и зеленчук
1015           grocery: Магазин за хранителни стоки
1016           hairdresser: Фризьорски салон
1017           hardware: Железария
1018           health_food: Магазин Здравословна храна
1019           hifi: Аудиомагазин
1020           houseware: Домашни потреби
1021           ice_cream: Магазин за Сладолед
1022           jewelry: Бижутериен магазин
1023           kitchen: Кухненско оборудване
1024           laundry: Пералня
1025           locksmith: Ключар
1026           lottery: Лотария
1027           mall: Търговски център
1028           massage: Масаж
1029           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1030           money_lender: Лихвар
1031           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1032           music: Музикален магазин
1033           musical_instrument: Музикални Инструменти
1034           newsagent: Вестници и списания
1035           optician: Оптика
1036           organic: Магазин Органична храна
1037           outdoor: Туристически магазин
1038           paint: Бои и лакови
1039           perfumery: Парфюмерия
1040           pet: Магазин за домашни любимци
1041           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1042           photo: Фотомагазин
1043           seafood: Морска храна
1044           second_hand: Магазин Втора-ръка
1045           shoes: Магазин за обувки
1046           sports: Спортен магазин
1047           stationery: Канцеларски материали
1048           supermarket: Супермаркет
1049           tailor: Шивач
1050           tattoo: Татуировки
1051           ticket: Билетна каса
1052           toys: Магазин за играчки
1053           travel_agency: Туристическа агенция
1054           tyres: Автогуми
1055           video: Видеотека
1056           video_games: Магазин за видеоигри
1057           wine: Винарна
1058           "yes": Магазин
1059         tourism:
1060           alpine_hut: Планинска хижа
1061           apartment: Ваканционен апартамент
1062           artwork: Произведениe на изкуството
1063           attraction: Атракция
1064           cabin: Заслон
1065           camp_site: Лагер
1066           caravan_site: Къмпинг
1067           chalet: Бунгало
1068           gallery: Галерия
1069           guest_house: Къща за гости
1070           hostel: Хостел
1071           hotel: Хотел
1072           information: Информация
1073           motel: Мотел
1074           museum: Музей
1075           picnic_site: Място за пикник
1076           theme_park: Увеселителен парк
1077           viewpoint: Място с добра гледка
1078           wilderness_hut: Горска хижа
1079           zoo: Зологическа градина
1080         tunnel:
1081           building_passage: Преминаване през сграда
1082           "yes": Тунел
1083         waterway:
1084           canal: Канал
1085           dam: Язовирна стена
1086           dock: Док
1087           mooring: Пристан
1088           river: Река
1089           stream: Поток
1090           waterfall: Водопад
1091           "yes": Воден път
1092       admin_levels:
1093         level2: Държавна граница
1094         level4: Граница на област
1095         level5: Граница на община
1096         level6: Граница на район
1097         level7: Граница на кметство
1098         level8: Граница на землище
1099         level9: Граница на селото
1100         level10: Граница на предградията
1101     results:
1102       no_results: Не бяха открити резултати
1103       more_results: Повече резултати
1104   issues:
1105     index:
1106       title: Проблеми
1107       select_status: Избери статус
1108       select_type: Избери тип
1109       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1110       reported_user: Докладван потребител
1111       search: Търсене
1112       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1113       states:
1114         ignored: Пренебрегнат
1115         open: Отворен
1116         resolved: Затворени
1117     page:
1118       user_not_found: Потребителят не съществува
1119       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1120       status: Състояние
1121       reports: Доклади
1122       last_updated: Последна промяна
1123       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1124       reports_count:
1125         one: '%{count} доклад'
1126         other: '%{count} доклада'
1127       reported_item: Докладван елемент
1128     show:
1129       reports:
1130         one: '%{count} доклад'
1131         other: '%{count} доклада'
1132       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1133       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1134       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1135       resolve: Затваряне
1136       ignore: Пропусни
1137       reopen: Отново отвори
1138       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1139       read_reports: Прочети Отчети
1140       new_reports: Нови Доклади
1141       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1142       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1143       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1144     resolve:
1145       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1146     ignore:
1147       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1148     reopen:
1149       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1150     comments:
1151       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1152     helper:
1153       reportable_title:
1154         note: Бележка № %{note_id}
1155   issue_comments:
1156     create:
1157       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1158   reports:
1159     new:
1160       title_html: Докладване на %{link}
1161       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1162       disclaimer:
1163         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1164           проверете дали:'
1165         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1166         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1167       categories:
1168         diary_entry:
1169           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1170           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1171           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1172           other_label: Друго
1173         diary_comment:
1174           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1175           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1176           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1177           other_label: Друго
1178         user:
1179           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1180           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1181           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1182           vandal_label: Този потребител е вандал
1183           other_label: Друго
1184         note:
1185           spam_label: Бележката е спам
1186           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1187           abusive_label: Бележката е обидна
1188           other_label: Друго
1189     create:
1190       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1191       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1192   layouts:
1193     logo:
1194       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1195     home: Моят дом
1196     logout: Излизане
1197     log_in: Влизане
1198     sign_up: Регистриране
1199     start_mapping: Картографиране
1200     edit: Променяне
1201     history: История
1202     export: Експортиране
1203     issues: Проблеми
1204     gps_traces: Следи от GPS
1205     user_diaries: Потребителски дневници
1206     edit_with: Променяне с %{editor}
1207     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1208     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1209       ползване и под отворен лиценз.
1210     partners_partners: партньори
1211     tou: Условия за ползване
1212     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1213       извършва необходима поддръжка.
1214     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1215       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1216     help: Помощ
1217     about: За проекта
1218     copyright: Авторски права
1219     communities: Общности
1220     learn_more: Научете повече
1221     more: Още
1222   user_mailer:
1223     diary_comment_notification:
1224       hi: Здравейте %{to_user},
1225     message_notification:
1226       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1227       hi: Здравейте %{to_user},
1228     follow_notification:
1229       hi: Здравейте %{to_user},
1230       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1231     gpx_failure:
1232       hi: Здравейте %{to_user},
1233       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1234       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1235     gpx_success:
1236       hi: Здравейте %{to_user},
1237       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1238     signup_confirm:
1239       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1240       greeting: Здравейте!
1241       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1242       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1243         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1244       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1245     email_confirm:
1246       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1247       greeting: Здравейте,
1248       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1249         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1250       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1251         на промяната.
1252     lost_password:
1253       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1254       greeting: Здравейте,
1255       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1256         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1257       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1258     note_comment_notification:
1259       anonymous: Анонимен потребител
1260       greeting: Здравейте,
1261       commented:
1262         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1263           бележки'
1264         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1265           интересувате'
1266       closed:
1267         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1268         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1269         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1270           до %{place}.'
1271         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1272           близо до %{place}.'
1273       reopened:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1275           ви'
1276         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1277           в близост до %{place}.'
1278       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1279     changeset_comment_notification:
1280       hi: Здравейте %{to_user},
1281       commented:
1282         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1283           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1284         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1285         partial_changeset_without_comment: без коментар
1286   confirmations:
1287     confirm:
1288       heading: Проверете електронна си поща
1289       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1290       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1291         профила си.
1292       button: Потвърждаване
1293       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1294       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1295       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1296     confirm_resend:
1297       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1298     confirm_email:
1299       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1300       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1301         поща.
1302       button: Потвърждаване
1303       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1304       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1305   messages:
1306     new:
1307       title: Изпращане на съобщение
1308       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1309       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1310     create:
1311       message_sent: Съобщението е изпратено
1312     no_such_message:
1313       title: Няма такова съобщение
1314       heading: Няма такова съобщение
1315       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1316     show:
1317       title: Прочетете съобщението
1318       reply_button: Отговор
1319       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1320       destroy_button: Изтриване
1321       back: Назад
1322     mark:
1323       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1324       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1325     destroy:
1326       destroyed: Съобщението беше изтрито
1327     mailboxes:
1328       heading:
1329         my_inbox: Входяща кутия
1330         my_outbox: Изходяща кутия
1331         muted_messages: Заглушени съобщения
1332       messages_table:
1333         from: От
1334         to: До
1335         subject: Тема
1336         date: Дата
1337         actions: Действия
1338       message:
1339         unread_button: Отбелязване като непрочетено
1340         read_button: Отбелязване като прочетено
1341         destroy_button: Изтриване
1342     inboxes:
1343       show:
1344         title: Входящи
1345         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1346         new_messages:
1347           one: '%{count} ново съобщение'
1348           other: '%{count} нови съобщения'
1349         old_messages:
1350           one: '%{count} прочетено съобщение'
1351           other: '%{count} прочетени съобщения'
1352         no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1353           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1354         people_mapping_nearby: картографи в близост
1355     outboxes:
1356       show:
1357         title: Изходящи
1358         messages:
1359           one: Изпратили сте %{count} съобщение
1360           other: Изпратили сте %{count} съобщения
1361         no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1362           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1363         people_mapping_nearby: картографи в близост
1364       message:
1365         destroy_button: Изтриване
1366     replies:
1367       new:
1368         wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1369           отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния
1370           потребител за да можете да отговорите.
1371   passwords:
1372     new:
1373       title: Възстановяване на парола
1374       heading: Забравена парола?
1375       email address: Електронна поща
1376       new password button: Нова парола
1377       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1378         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1379         си.
1380     edit:
1381       title: Възстановяване на парола
1382       heading: Смени Парола за %{user}
1383       reset: Нулиране на парола
1384     update:
1385       flash changed: Паролата е променена успешно.
1386   preferences:
1387     show:
1388       title: Предпочитания
1389       save: Запазване на предпочитанията
1390     update_success_flash:
1391       message: Настройките са обновени.
1392   profiles:
1393     edit:
1394       title: Редактиране на профила
1395       cancel: Отказ
1396       image: Изображение
1397       gravatar:
1398         gravatar: Използване на Gravatar
1399         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1400       new image: Добавяне на изображение
1401       keep image: Запазване на текущото изображение
1402       delete image: Премахване на текущото изображение
1403       replace image: Заменяне на текущото изображение
1404       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1405       home location: Моето местоположение
1406       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1407       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1408         от картата
1409       show: Показване
1410     update:
1411       success: Профилът е обновен.
1412       failure: Неуспешно обновление на профила.
1413   sessions:
1414     new:
1415       tab_title: Влизане
1416       email or username: Електронна поща или потребителско име
1417       password: Парола
1418       remember: Запомняне
1419       lost password link: Забравена парола?
1420       login_button: Влизане
1421       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1422       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1423     destroy:
1424       title: Изход
1425       heading: Изход от OpenStreetMap
1426       logout_button: Изход
1427   shared:
1428     markdown_help:
1429       headings: Заглавия
1430       heading: Заглавие
1431       subheading: Подзаглавие
1432       unordered: Неподреден списък
1433       ordered: Подреден списък
1434       first: Първи елемент
1435       second: Втори елемент
1436       link: Препратка
1437       text: Текст
1438       image: Изображение
1439       alt: Алтернативен текст
1440       url: URL
1441       codeblock: Блок с код
1442     richtext_field:
1443       edit: Редактиране
1444       preview: Предварителен преглед
1445     pagination:
1446       diary_comments:
1447         older: По-стари коментари
1448         newer: По-нови коментари
1449       diary_entries:
1450         older: По-стари записи
1451         newer: По-нови записи
1452       traces:
1453         older: По-стари следи
1454         newer: По-нови следи
1455   site:
1456     about:
1457       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1458       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1459         приложения и устройства'
1460       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1461         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1462         по целия свят.
1463       local_knowledge_title: Местно познание
1464       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1465         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1466         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1467       community_driven_title: Водени от общността
1468       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1469         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1470         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1471         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1472         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1473         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1474       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1475       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1476       open_data_title: Отворени данни
1477       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1478         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1479         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1480         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1481       open_data_open_data: отворени данни
1482       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1483       legal_title: Правни въпроси
1484       legal_1_1_html: |-
1485         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1486         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1487         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1488         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1489       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1490       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1491         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1492       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1493       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1494       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1495       partners_title: Партньори
1496     copyright:
1497       title: Авторски права и лиценз
1498       foreign:
1499         title: За този превод
1500         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1501           страницата на английски ще е с приоритет
1502         english_link: оригиналът на английски
1503       native:
1504         title: За тази страница
1505         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1506           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1507           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1508         native_link: българската версия
1509         mapping_link: картографирате
1510       legal_babble:
1511         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1512         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1513           да направите следните две неща:'
1514         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1515           ни за авторски права.
1516         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1517           бази данни (Open Database License).
1518         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1519           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1520           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1521           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1522           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1523           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1524         more_title_html: Открийте повече
1525         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1526         contributors_intro_html: |-
1527           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1528           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1529           и други източници, сред които:
1530         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1531         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1532           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1533           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1534         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1535           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1536           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1537           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1538         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1539         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1540         trademarks_title: Търговски марки
1541         trademarks_1_1_html: |-
1542           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1543           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1544           %{trademark_policy_link}.
1545         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1546     index:
1547       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1548     edit:
1549       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1550       user_page_link: Потребителска страница
1551       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1552       id_not_configured: iD не е настроен
1553     export:
1554       title: Експортиране
1555       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1556       licence: Лиценз
1557       too_large:
1558         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1559           следните източници:'
1560         planet:
1561           title: Planet OSM
1562         overpass:
1563           title: Overpass API
1564         geofabrik:
1565           title: Geofabrik Downloads
1566         other:
1567           title: Други източници
1568       export_button: Експортиране
1569     fixthemap:
1570       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1571       how_to_help:
1572         title: Как да помогна
1573         join_the_community:
1574           title: Присъединете са към общността
1575           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1576             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1577             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1578             поправите данните сами.
1579       other_concerns:
1580         title: Други съображения
1581     help:
1582       title: Получаване на помощ
1583       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1584         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1585         на теми, свързани с картографирането.
1586       welcome:
1587         url: /welcome
1588         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1589         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1590       beginners_guide:
1591         title: Наръчник за начинаещи
1592         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1593       community:
1594         title: Форум на общността
1595         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1596       mailing_lists:
1597         title: Пощенски списъци
1598         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1599           от тематични и регионални пощенски списъци.
1600       irc:
1601         title: IRC
1602         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1603       switch2osm:
1604         title: switch2osm
1605         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1606           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1607       welcomemat:
1608         title: За организации
1609         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1610           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1611       wiki:
1612         title: Уики на OpenStreetMap
1613         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1614     any_questions:
1615       title: Въпроси?
1616     sidebar:
1617       search_results: Резултати от търсенето
1618     search:
1619       search: Търсене
1620       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1621       from: От
1622       to: До
1623       where_am_i: Къде е това?
1624       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1625         машина
1626       submit_text: Напред
1627       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1628     key:
1629       table:
1630         entry:
1631           motorway: Магистрала
1632           main_road: Главен път
1633           trunk: Междуградски път
1634           primary: Главен път
1635           secondary: Второстепенен път
1636           unclassified: Некласифициран път
1637           track: Полски път
1638           bridleway: Конен път
1639           cycleway: Велосипедна пътека
1640           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1641           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1642           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1643           footway: Пътека
1644           rail: Железен път
1645           subway: Метро
1646           cable_car: Кабинков лифт
1647           chair_lift: Седалков лифт
1648           runway: Летищна писта
1649           taxiway: Път за рулиране
1650           apron: Летищен перон
1651           admin: Административна граница
1652           forest: Гора
1653           wood: Гора
1654           golf: Игрище за голф
1655           park: Парк
1656           common: Обща
1657           resident: Жилищна зона
1658           retail: Търговска зона
1659           industrial: Промишлена зона
1660           commercial: Търговска зона
1661           heathland: Пустош
1662           lake: Езеро
1663           reservoir: Язовир
1664           farm: Ферма
1665           brownfield: Място за строеж
1666           cemetery: Гробище
1667           allotments: Градини
1668           pitch: Спортна площадка
1669           centre: Спортен център
1670           reserve: Природен резерват
1671           military: Военна зона
1672           school: Училище
1673           university: Университет
1674           building: Значима сграда
1675           station: Железопътна гара
1676           summit: Било
1677           peak: Връх
1678           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1679           bridge: Мост (плътна линия)
1680           private: Частен достъп
1681           construction: Пътища в изграждане
1682           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1683           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1684           toilets: Тоалетни
1685     welcome:
1686       title: Добре дошли!
1687       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1688         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1689         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1690         трябва да знаете.
1691       whats_on_the_map:
1692         title: Какво има на картата
1693         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1694           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1695           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1696           са ви интересни.
1697         real_and_current: реални и текущи
1698         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1699           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1700           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1701           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1702         doesnt: не
1703       basic_terms:
1704         title: Основни картографски термини
1705         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1706           които ще Ви бъдат полезни.
1707         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1708           да използвате, за да редактирате картата.
1709         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1710           дърво.
1711         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1712           поток, езеро или сграда.
1713         node: възел
1714         way: път
1715       rules:
1716         title: Правилата!
1717         para_1_html: |-
1718           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1719           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1720           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1721         automated_edits: автоматизирани редакции
1722       start_mapping: Картографиране
1723       add_a_note:
1724         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1725         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1726           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1727     communities:
1728       title: Общности
1729       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1730         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1731         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1732         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1733       local_chapters:
1734         title: Местни клонове
1735         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1736           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1737           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1738           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1739           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1740           авторските права.
1741         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1742       other_groups:
1743         title: Други групи
1744         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1745           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1746           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1747           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1748         communities_wiki: уики страницата на общностите
1749   traces:
1750     new:
1751       upload_trace: Качване на следи от GPS
1752       visibility_help: какво означава това?
1753       help: Помощ
1754       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1755     create:
1756       upload_trace: Качване на следи от GPS
1757       traces_waiting:
1758         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1759           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1760           още потребители.
1761         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1762           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1763           чакат още потребители.
1764     edit:
1765       cancel: Отказ
1766       title: Редактиране трасе %{name}
1767       heading: Редактиране трасе %{name}
1768       visibility_help: какво означава това?
1769     update:
1770       updated: Трасето е обновено
1771     show:
1772       pending: Обработва се
1773       filename: 'Име на файл:'
1774       download: изтегляне
1775       uploaded: 'Качено на:'
1776       points: 'Точки:'
1777       start_coordinates: 'Начални координати:'
1778       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1779       map: карта
1780       edit: променяне
1781       owner: 'Собственик:'
1782       description: 'Описание:'
1783       tags: 'Етикети:'
1784       none: Няма
1785       edit_trace: Променяне на следата
1786       delete_trace: Изтрий това трасе
1787       trace_not_found: Следата не е открита!
1788       visibility: 'Видимост:'
1789       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1790     trace:
1791       pending: Обработва се
1792       count_points:
1793         one: '%{count} точка'
1794         other: '%{count} точки'
1795       more: още
1796       view_map: Вижте на картата
1797       edit_map: Редактиране на картата
1798       public: ПУБЛИЧНО
1799       private: ЧАСТНО
1800       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1801     index:
1802       public_traces: Публични следи от GPS
1803       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1804       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1805       tagged_with: с етикет %{tags}
1806       upload_trace: Качване на следи от GPS
1807       all_traces: Всички следи
1808       my_traces: Моите следи
1809     feeds:
1810       show:
1811         title: OpenStreetMap GPS трасета
1812       description:
1813         description_with_count:
1814           one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1815           other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1816         description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1817   application:
1818     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1819     auth_providers:
1820       openid:
1821         title: Влизане с OpenID
1822         alt: Лого на OpenID
1823       google:
1824         title: Влизане с Гугъл
1825         alt: Лого на Гугъл
1826       facebook:
1827         title: Влизане с Facebook
1828         alt: Лого на Фейсбук
1829       microsoft:
1830         title: Влизане с Майкрософт
1831         alt: Лого на Майкрософт
1832       github:
1833         title: Влизане с GitHub
1834         alt: Лого на GitHub
1835       wikipedia:
1836         title: Влизане с Уикипедия
1837         alt: Лого на Уикипедия
1838   oauth:
1839     scopes:
1840       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1841       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1842       write_api: Промени картата
1843       write_notes: Промени бележки
1844   users:
1845     new:
1846       title: Регистриране
1847       about:
1848         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1849         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1850           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1851           изтегли и използва.
1852       continue: Регистриране
1853       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1854     no_such_user:
1855       title: Няма такъв потребител
1856       heading: Потребителят %{user} не съществува
1857       deleted: изтрито
1858     show:
1859       my diary: Моя дневник
1860       my edits: Мои промени
1861       my traces: Моите следи
1862       my notes: Моите бележки
1863       my messages: Съобщения
1864       my profile: Профил
1865       my settings: Настройки
1866       my comments: Моите коментари
1867       my_preferences: Предпочитания
1868       blocks on me: Блокирани от мен
1869       blocks by me: Блокирани от мен
1870       create_mute: Заглушаване на потребителя
1871       edit_profile: Редактиране на профила
1872       send message: Изпратете съобщение
1873       diary: Дневник
1874       edits: Промени
1875       traces: Следи
1876       notes: Бележки
1877       mapper since: 'Картограф от:'
1878       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1879       ct undecided: Неопределени
1880       ct declined: Отхвърлени
1881       email address: 'Електронна поща:'
1882       created from: 'Създадена от:'
1883       status: 'Състояние:'
1884       spam score: 'Оценка за спам:'
1885       role:
1886         administrator: Този потребител е администратор
1887         moderator: Този потребител е модератор
1888         grant:
1889           administrator: Позволи администраторски достъп
1890           moderator: Позволи модераторски достъп
1891       block_history: Активни блокирания
1892       moderator_history: Блокирания
1893       comments: Коментари
1894       create_block: Блокиране на този потребител
1895       activate_user: Активирай този Потребител
1896       confirm_user: Потвърди този Потребител
1897       hide_user: Скрий този Потребител
1898       unhide_user: Разкрий този потребител
1899       delete_user: Изтриване на този потребител
1900       confirm: Потвърдете
1901       report: Докладване на потребителя
1902     lists:
1903       show:
1904         title: Потребители
1905         heading: Потребители
1906         empty: Не са открити съвпадащи профили
1907       page:
1908         hide: Скрий избраните потребители
1909       user:
1910         summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1911     changeset_comments:
1912       page:
1913         when: Кога
1914         comment: Коментар
1915     diary_comments:
1916       page:
1917         post: Публикация
1918     suspended:
1919       support: поддръжка
1920   user_blocks:
1921     not_found:
1922       back: Обратно към индекс
1923     edit:
1924       title: Промяна на блокирането на %{name}
1925       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1926     helper:
1927       time_future_html: Изтича след %{time}.
1928       block_duration:
1929         hours:
1930           one: '%{count} час'
1931           other: '%{count} часа'
1932         days:
1933           one: '%{count} ден'
1934           other: '%{count} дена'
1935         weeks:
1936           one: '%{count} седмица'
1937           other: '%{count} седмици'
1938         months:
1939           one: '%{count} месец'
1940           other: '%{count} месеца'
1941         years:
1942           one: '%{count} година'
1943           other: '%{count} години'
1944     show:
1945       created: 'Създадена:'
1946       duration: 'Продължителност:'
1947       status: 'Състояние:'
1948       edit: Променяне
1949       reason: 'Причина за анулиране:'
1950     block:
1951       edit: Редактиране
1952     page:
1953       display_name: Блокиран потребител
1954       creator_name: Създател
1955       reason: Причина за блокиране
1956       status: Състояние
1957   user_mutes:
1958     index:
1959       table:
1960         thead:
1961           actions: Действия
1962   notes:
1963     index:
1964       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1965       heading: Бележките на %{user}
1966       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
1967       subheading_submitted: добавени
1968       subheading_commented: коментирани
1969       no_notes: Няма бележки
1970       id: Идентификатор
1971       creator: Автор
1972       description: Описание
1973       created_at: Създадена на
1974       last_changed: Последна промяна
1975     show:
1976       title: Бележка № %{id}
1977       description: Описание
1978       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
1979       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
1980       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
1981       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
1982       report: докладване
1983       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
1984         трябва да бъдат проверени.
1985       hide: Скриване
1986       resolve: Затваряне
1987       reactivate: Повторно отваряне
1988       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
1989       comment: Коментиране
1990       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
1991         да бъде премахната, можете да я %{link}.
1992       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
1993         я с коментар.
1994     new:
1995       title: Нова бележка
1996       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
1997         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
1998         бележка, за да обясните проблема.
1999       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2000         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2001         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2002       add: Добавяне на бележка
2003     notes_paging_nav:
2004       showing_page: Страница %{page}
2005   javascripts:
2006     close: Затваряне
2007     share:
2008       title: Споделяне
2009       cancel: Отказ
2010       image: Изображение
2011       link: Препратка или код
2012       long_link: Препратка
2013       short_link: Кратка препратка
2014       geo_uri: Geo URI
2015       embed: HTML
2016       custom_dimensions: Размер по избор
2017       format: 'Формат:'
2018       scale: 'Мащаб:'
2019       download: Изтегляне
2020       short_url: Къс адрес
2021       include_marker: Добавяне на маркер
2022       center_marker: Центриране на маркера
2023       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2024     embed:
2025       report_problem: Докладване за проблем
2026     key:
2027       title: Легенда
2028       tooltip: Легенда
2029       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2030     map:
2031       zoom:
2032         in: Приближаване
2033         out: Отдалечаване
2034       locate:
2035         title: Моето местоположение
2036       base:
2037         standard: Стандартна карта
2038         cycle_map: Колоездачна карта
2039         transport_map: Транспортна карта
2040         hot: Хуманитарна карта
2041       layers:
2042         header: Слоеве на картата
2043         notes: Бележки
2044         data: Данни
2045         gps: Публични следи от GPS
2046         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2047         title: Слоеве
2048     site:
2049       edit_tooltip: Променяне на картата
2050       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2051       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2052       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2053       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2054       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2055       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2056       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2057     directions:
2058       ascend: Изкачване
2059       engines:
2060         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2061         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2062         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2063         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2064         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2065         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2066         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2067         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2068         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2069       descend: Спускане
2070       directions: Упътване
2071       distance: Разстояние
2072       errors:
2073         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2074       instructions:
2075         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2076         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2077         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2078         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2079         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2080         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2081           %{name}, към %{directions}
2082         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2083         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2084         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2085         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2086         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2087         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2088         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2089         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2090         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2091         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2092         offramp_left: Вземете изхода наляво
2093         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2094         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2095         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2096         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2097           %{name}, към %{directions}
2098         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2099         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2100         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2101         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2102         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2103         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2104         via_point_without_exit: (през точката)
2105         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2106         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2107         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2108         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2109         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2110         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2111         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2112         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2113           към %{name}
2114         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2115         unnamed: неименуван път
2116         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2117         exit_counts:
2118           first: първия
2119           second: втория
2120           third: третия
2121           fourth: четвъртия
2122           fifth: петия
2123           sixth: шестия
2124           seventh: седмия
2125           eighth: осмия
2126           ninth: деветия
2127           tenth: десетия
2128       time: Време
2129     query:
2130       node: Възел
2131       way: Път
2132       relation: Релация
2133     context:
2134       directions_from: Упътване от тук
2135       directions_to: Упътване до тук
2136       add_note: Добавяне на бележка
2137       show_address: Показване на адреса
2138       query_features: Търсене на обекти
2139       centre_map: Центриране на картата
2140   redactions:
2141     edit:
2142       heading: Промяна на поправката
2143       title: Промяна на поправката
2144     index:
2145       heading: Списък с поправки
2146       title: Списък с поправки
2147     show:
2148       description: 'Описание:'
2149       user: 'Създател:'
2150       edit: Промяна на поправката
2151       destroy: Премахване на поправката
2152       confirm: Сигурни ли сте?
2153     create:
2154       flash: Поправката е създадена.
2155     update:
2156       flash: Промените са запазени.
2157   validations:
2158     leading_whitespace: има водещи интервали
2159     trailing_whitespace: има интервал в края
2160     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2161 ...