1 # Messages for Serbo-Croatian (Latin script) (srpskohrvatski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
12 prompt: Izaberi datoteku
20 create: Dodaj komentar
27 create: Napravi redakciju
28 update: Sačuvaj redakciju
31 update: Sačuvaj promjene
33 create: Napravi blokadu
34 update: Podnovi blokadu
37 acl: Kontrole pristupa
38 changeset: Set promjena
39 changeset_tag: Oznaka seta promjena
41 diary_comment: Komentar dnevnika
42 diary_entry: Unos u dnevniku
48 node_tag: Oznaka čvora
50 old_node_tag: Oznaka starog čvora
51 old_relation: Stara relacija
52 old_relation_member: Stari član relacije
53 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
54 old_way: Stara putanja
55 old_way_node: Čvor stare putanje
56 old_way_tag: Oznaka stare putanje
58 relation_member: Član relacije
59 relation_tag: Oznaka relacije
63 tracepoint: Tačka traga
64 tracetag: Oznaka traga
66 user_preference: Korisničke postavke
67 user_token: Korisnički žeton
69 way_node: Čvor putanje
70 way_tag: Oznaka putanje
74 url: Glavni URL priloga (obavezno)
75 callback_url: URL za povratni poziv
76 support_url: URL podrške
77 allow_read_prefs: čita njihove korisničke postavke
78 allow_write_prefs: mijenja njihove korisničke postavke
79 allow_write_diary: pravi dnevničke zapise, komentare i dodaje prijatelje
86 latitude: Geografska širina
87 longitude: Geografska dužina
89 doorkeeper/application:
91 redirect_uri: Preusmjeravanje URI-ja
92 confidential: Povjerljivi prilog?
102 latitude: Geo. širina
103 longitude: Geo. dužina
106 gpx_file: Otpremi GPX datoteku
107 visibility: Vidljivost
118 category: Odaberite razlog prijave
119 details: Navedite više pojedinosti o problemu (obavezno).
121 auth_provider: Davatelj autentifikacije
123 new_email: Nova imejl adresa
125 display_name: Ime za prikaz
126 description: Opis profila
127 home_lat: Geo. širina
128 home_lon: Geo. dužina
129 languages: Željeni jezici
130 preferred_editor: Željeni uređivač
132 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
134 doorkeeper/application:
135 confidential: Prilog će se koristiti tamo gdje se tajna klijenta može čuvati
136 u tajnosti (izvorni mobilni prilozi i prilozi na jednoj stranici nisu povjerljivi)
138 tagstring: odvojeno zarezima
140 reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas da budete što smireniji
141 i razumniji, dajući što više detalja o situaciji, imajući na umu da će poruka
142 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon zajednice,
143 stoga pokušajte koristiti laičke izraze.
144 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
146 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
148 default: Podrazumijevano (trenutno %{name})
150 description: iD (uređivač u pregledniku)
161 opened_at_html: Napravljeno %{when}
162 opened_at_by_html: Napravljeno %{when} korisnikom %{user}
163 commented_at_html: Podnovljeno %{when}
164 commented_at_by_html: Podnovljeno %{when} korisnikom %{user}
165 closed_at_html: Razriješeno %{when}
166 closed_at_by_html: Razriješeno %{when} korisnikom %{user}
167 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
168 reopened_at_by_html: Reaktivirano %{when} korisnikom %{user}
170 title: Bilješke OpenStreetMap-a
171 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, iskometiranih ili zatvorenih,
172 u vašem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
173 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
174 opened: nova bilješka (blizu %{place})
175 commented: novi komentar (blizu %{place})
176 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
177 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
180 full: Cijela napomena
184 my settings: Moje postavke
185 current email address: Trenutna adresa e-pošte
187 link text: šta je ovo?
189 heading: Uslovi za doprinosioce
190 agreed: Prihvatili ste nove Uslove za doprinosioce.
191 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove Uslove za doprinosioce.
192 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
193 da pregledate i prihvatite nove Uslove za doprinosioce
194 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
195 link text: šta je ovo?
196 save changes button: Sačuvaj promjene
197 delete_account: Izbriši račun...
199 heading: Javno uređivanje
200 currently_not_public: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu
201 slati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Da biste prikazali što ste uredili
202 i omogućili ljudima da vas kontaktiraju putem veb-stranice, kliknite gumb
204 only_public_can_edit: Od promjene приложникот-ja 0.6, kartografske podatke mogu
205 samo uređivati javni korisnici.
206 email_not_revealed: Vaša imejl adresa neće biti otkrivena drugima.
207 not_reversible: Ova se radnja ne može poništiti i svi novi korisnici sada su
208 prema zadanim postavkama javni.
209 make_edits_public_button: Neka sve moje izmjene budu javne
211 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
212 imejl za porukom za potvrdu nove adrese.
213 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
216 title: Izbriši moj račun
217 warning: Upozorenje! Proces brisanja računa je konačan i ne može se poništiti.
218 delete_account: Izbriši račun
219 delete_introduction: 'Svoj OpenStreetMap račun možete izbrisati uporabom gumba
220 ispod. Imajte na umu sljedeće detalje:'
221 delete_profile: Bit će uklonjene informacije o vašem profilu, uključujući
222 vaš avatar, opis i kućnu lokaciju.
223 delete_display_name: Bit će uklonjeno vaše ime za prikaz, i moći će ga ponovno
224 koristiti drugi račun.
225 retain_caveats: 'Međutim, OpenStreetMap će zadržati neke informacije o vama,
226 čak i nakon brisanja vašeg računa:'
227 retain_edits: Vaše izmjene baze podataka karte.
228 retain_traces: Vaši otpremljeni tragovi.
229 retain_diary_entries: Vaši dnevnički zapisi i komentari.
230 retain_notes: Vaše bilješke i komentari na karti (ali skriveni od pogleda).
231 retain_changeset_discussions: Vaše rasprave o skupu promjena.
232 retain_email: Vaše imejl adrese.
233 confirm_delete: Da li ste sigurni?
237 wikidata_link: '%{page} stavka na Wikidata'
238 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
239 wikimedia_commons_link: '%{page} stavka na Wikimedijinoj ostavi'
240 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
242 title: Informacije o objektima
245 no_edits: (nema izmjena)
247 title: Setovi promjena
248 title_user: Setovi promjena od %{user}
249 title_user_link_html: Setovi promjena od %{user_link}
250 title_nearby: Promjene obližnjih korisnika
253 join_discussion: Prijavite se za uključivanje u raspravu
256 title: Novi zapis u dnevnik
259 use_map_link: Koristi kartu
261 title: Dnevnici korisnika
262 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
263 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
264 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
265 new: Novi zapis u dnevnik
266 new_title: Sročite novi zapis u vaš korisnički dnevnik
267 my_diary: Moj dnevnik
268 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
270 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
272 title: Uredi zapis u dnevnik
273 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
275 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
276 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
277 leave_a_comment: Napiši komentar
278 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
281 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
282 heading: Nema zapisa s naznakom %{id}
283 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar s naznakom %{id}.
284 Provjerite ispravnost upisa, ili link na koji ste kliknuli možda je neispravan.
286 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}.
287 updated_at_html: Posljednja podnova %{updated}.
288 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
289 reply_link: Pošalji poruku autoru
291 one: '%{count} komentar'
292 few: '%{count} komentara'
293 other: '%{count} komentara'
294 no_comments: Nema komentara
295 edit_link: Uredi ovaj zapis
296 hide_link: Sakrij ovaj unos
299 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
300 hide_link: Sakrij ovaj komentar
303 location: 'Lokacija:'
306 title: Zapisi dnevnika od korisnika %{user}
307 description: Nedavni zapisi dnevnika od %{user}
309 title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language_name}'
310 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
313 title: Zapisi u dnevniku
314 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
319 description: Operacija koju ste tražili na poslužitelju OpenStreetMap dostupna
320 je samo administratorima (HTTP 403)
321 internal_server_error:
322 title: Greška u prilogu
323 description: Poslužitelj OpenStreetMap naišao je na neočekivano stanje koje
324 ga je spriječilo da ispuni zahtjev (HTTP 500)
326 title: Datoteka nije pronađena
327 description: Nije moguće pronaći operaciju za datoteku/direktorij/priložnik
328 pod im imenom na poslužitelju OpenStreetMap (HTTP 404)
330 search_osm_nominatim:
334 chair_lift: Žičara sa sjedištima
336 gondola: Kabinska žičara
337 magic_carpet: Magic Carpet Lift
338 platter: Platter Lift
340 station: Stanica žičare
345 airstrip: Uzletno/sletna pista
346 apron: Pristanišna platforma
347 gate: Vrata aerodroma
350 holding_position: Držanje položaja
351 navigationaid: Zrakoplovna navigacijska pomoć
352 parking_position: Parkirno mjesto
356 terminal: Aerodromski terminal
359 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
360 animal_shelter: Azil za životinje
361 arts_centre: Umjetnički centar
367 bicycle_parking: Biciklistički parking
368 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
369 bicycle_repair_station: Stanica za popravak bicikla
370 biergarten: Pivska bašta
371 blood_bank: Banka krvi
372 boat_rental: Najam brodova
374 bureau_de_change: Mjenjačnica
375 bus_station: Autobuska stanica
377 car_rental: Iznajmljivanje automobila
378 car_sharing: Carsharing
379 car_wash: Autopraonica
381 charging_station: Stanica za punjenje
387 community_centre: Društveni centar
388 conference_centre: Konferencijski centar
390 crematorium: Krematorij
393 drinking_water: Pijaća voda
394 driving_school: Autoškola
396 events_venue: Lokalita događaja
397 fast_food: Brza hrana
398 ferry_terminal: Trajektni terminal
399 fire_station: Vatrogasna stanica
400 food_court: Štandovi za brzu hranu
402 fuel: Stanica za punjenje
407 hunting_stand: Lovačka čeka
409 internet_cafe: Internet kafe
410 kindergarten: Dječiji vrtić
411 language_school: Škola jezika
413 loading_dock: Dock za utovar
414 love_hotel: Ljubavni hotel
416 mobile_money_agent: Agenta za mobilni novac
418 money_transfer: Prijevod novca
419 motorcycle_parking: Parking za motocikle
420 music_school: Muzička škola
421 nightclub: Noćni klub
422 nursing_home: Starački dom
424 parking_entrance: Ulaz u parking
425 parking_space: Parking prostor
426 payment_terminal: Terminal za plaćanje
428 place_of_worship: Bogomolja
430 post_box: Poštanski sandučić
434 public_bath: Javno kupalište
436 no_results: Nema rezultata
437 more_results: Više rezultata
442 user_not_found: Korisnik ne postoji
444 last_updated: Posljednja podnova
449 gps_traces: GPS tragovi
450 user_diaries: Dnevnici korisnika
451 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
452 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta stvorena od strane ljudi kao što ste
453 vi i može se slobodno koristiti pod licencom otvorenog koda.
454 partners_fastly: Fastly
455 partners_partners: partneri
456 tou: Uslovi korištenja
457 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
458 važni radovi na održavanju.
459 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
460 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
463 copyright: Autorska prava
464 communities: Zajednice
465 learn_more: Saznajte više
468 diary_comment_notification:
469 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao vaš unos u dnevniku'
470 hi: Pozdrav, %{to_user},
472 subject: '[OpenStreetMap] Uspješan uvoz GPX-datoteke'
474 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
476 created: Neko (nadamo se, Vi) upravo je napravio račun na %{site_url}.
477 confirm: 'Najprije moramo potvrditi da Vi ste onaj što postavio je zahtjev,
478 ako je to istina, molimo Vas da kliknete link ispod da potvrdite Vaš račun:'
479 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
483 heading: Provjerite svoj imejl!
484 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni imejl.
485 introduction_2: Potvrdite svoj račun klikom na donji link, pa moći ćete započeti
487 press confirm button: Pritisnite potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
489 success: Vaš račun je potvrđen. Hvala vam na upisu!
490 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
491 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
493 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
495 heading: Potvrda promjene e-adrese
498 title: Pošalji poruku
499 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
500 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
502 message_sent: Poruka poslana
503 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Molimo sačekajte neko vrijeme,
504 prije nego pokušate poslati druge.
506 title: Nema takve poruke
507 heading: Nema takve poruke
508 body: Nažalost, nema poruke s tom naznakom.
513 destroy_button: Izbriši
517 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto ne biste iskontaktirali
518 s nekim %{people_mapping_nearby_link}?
519 people_mapping_nearby: ljudima u vašoj okolini
527 gravatar: Koristi Gravatar
528 what_is_gravatar: Šta je Gravatar?
529 new image: Dodaj sliku
530 keep image: Zadrži trenutnu sliku
531 delete image: Ukloni trenutnu sliku
532 replace image: Zamijeni trenutnu sliku
533 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
537 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
540 lost password link: Izgubili ste lozinku?
541 login_button: Prijava
542 with external: 'Ili koristite vanjski servis:'
543 auth failure: Žao nam je, ne možemo vas prijaviti s ovim detaljima.
545 suspended: Nažalost, vaš je račun obustavljen zbog sumnjive aktivnosti.
546 contact_support_html: Molimo kontaktirajte %{support_link} ako želite razgovarati
555 older: Stariji zapisi
559 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
560 mobilnih priloga i uređaja'
561 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
562 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
563 drugom diljem cijelog svijeta.
564 local_knowledge_title: Lokalno znanje
565 local_knowledge_html: |-
566 OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
567 zračne snimke, GPS-uređaje i vlastite terenske podatke
569 i ažurnosti OSM-podataka.
570 community_driven_title: Vođen zajednicom
571 community_driven_1_html: |-
572 Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena i raste svakim danom.
573 Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM servere,
574 humanitarci koji kartiraju područja pogođena
575 katastrofom i mnogi drugi.
576 Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte %{osm_blog_link},
577 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i veb-stranicu
578 %{osm_foundation_link}.
579 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Zadužbina OpenStreetMap
580 legal_1_1_terms_of_use: Uslovi korištenja
581 legal_1_1_privacy_policy: Politika privatnosti
582 partners_title: Partneri
585 title: O ovom prijevodu
586 html: U slučaju sukoba između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
587 engleska stranica ima prednost
588 english_link: engleskog originala
590 title: O ovoj stranici
592 contributors_title_html: Naši suradnici
593 contributors_intro_html: |-
594 Naši suradnici su hiljade pojedinaca. Koristimo također
595 podatke s otvorenom licencom od nacionalnih kartografskih agencija
596 i drugih izvora, među kojima su:
597 contributors_at_austria: Austrija
598 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
599 contributors_at_cc_by: CC BY
600 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
601 contributors_footer_2_html: |-
602 Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva da se izvorni
603 davatelj podataka prihvata ili reklamira OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili
604 prihvata bilo kakve obaveze.
605 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
606 infringement_1_html: |-
607 Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne staju
608 podatke s izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili tiskane karte) bez
609 izričitog dopuštenja od strane nositelja.
611 js_1: Ili koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste
612 onemogućili taj program.
613 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
615 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
617 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
618 učitan i da je udaljeni pristup omogućen
620 not_public: Niste podesili da promjene vam budu javne.
621 not_public_description_html: Ne možete uređivati kartu dok to ne uradite. Možete
622 podesiti izmjene da vam budu javne na svojoj %{user_page}.
623 user_page_link: korisničkoj stranici
624 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to slučaj.
625 id_not_configured: Uređivački program "iD" nije konfiguriran
628 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
631 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molimo pokušajte sa nekim od
632 izvora navedenih ispod:'
633 body: 'Područje je preveliko da bi se izvezlo kao XML-podaci. Molimo povećajte
634 prikaz ili izaberite manju površinu. Možete koristiti jedan od izvora navedenih
635 ispod za masovno preuzimanje:'
640 main_road: Glavna cesta
642 primary: Primarna cesta
643 secondary: Sekundarna cesta
644 unclassified: Nerazvrstana cesta
646 bridleway: Konjička staza
647 cycleway: Biciklistička staza
648 cycleway_national: Državna biciklistička staza
649 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
650 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
651 footway: Pješačka staza
653 subway: Podzemna željeznica
654 cable_car: Kabinska žičara
655 chair_lift: sedežnica
656 runway: Aerodromska pista
658 apron: Parking za avione
659 admin: Administrativna granica
661 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
665 resident: Stambeno područje
666 retail: Maloprodajno područje
667 industrial: Industrijsko područje
668 commercial: Poslovno područje
673 brownfield: Gradilište
676 pitch: Sportski teren
677 centre: Sportski centar
678 reserve: Rezervat prirode
679 military: Vojno područje
681 university: univerzitet
682 building: Značajna zgrada
683 station: Željeznička stanica
688 introduction: Dobrodošli u OpenStreetMap — slobodnu i uredljivu kartu svijeta.
689 Sada kada ste se prijavili, spremni ste za početak rada. Evo kratkog vodiča
690 s najvažnijim stvarima koje je potrebno znati.
692 title: Što ova karta sadrži
693 on_the_map_html: Na OpenStreetMap-u se mapiraju najrazčičitije %{real_and_current}
694 stvari — milijune objekata i zgrada, cesta i drugih detalja o mjestima.
695 Možete mapirati sve značajke stvarnog svijeta koje su vam zanimljive.
696 real_and_current: realne i trenutne
697 off_the_map_html: Ono što ovdje %{doesnt} uključuje su prosudbe i procjene,
698 povijesne (više ne postojeće) značajke, nagađanja i podaci iz izvora zaštićenih
699 autorskim pravima. Nemojte kopirati i crtati s internetskih karata ili karata
700 iz knjiga i atlasa, osim ako nemate posebno dopuštenje.
703 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
707 account_settings: Podešavanja računa
708 oauth2_applications: OAuth 2 prilozi
709 oauth2_authorizations: OAuth 2 ovlaštenja
712 title: Prijavi se sa OpenID-om
713 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
716 missing: Niste dopustili pristup priloga ovom objektu
718 read_prefs: Korisnička podešavanja čitanja
719 write_prefs: Promjena korisničkih postavki
720 write_diary: Pravljenje unosa u dnevniku, komentiranje i dodavanje prijatelja
721 write_api: Promjena karte
722 read_gpx: Čitanje privatnih GPS tragova
723 write_gpx: Otpremanje GPS tragova
724 write_notes: Promjena bilješki
725 read_email: Čitanje korisničke imejl adrese
726 skip_authorization: Automatsko odobravanje priloga