1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
34 update: Ruaj Ndryshimet
40 acl: Lista Access Control
42 changeset_tag: Changeset Tag
44 diary_comment: Koment Ditari
45 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
74 callback_url: Callback URL
75 support_url: Asistenca URL
95 description: Përshkrim
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmënia
106 new_email: 'Email adresa e re:'
108 display_name: Emri Display
109 description: Përshkrimi
110 home_lat: 'Latituda:'
111 home_lon: 'Longituda:'
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: Presje e kufizume
118 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
121 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
128 title: Ndrysho akountin
129 my settings: Preferencat e mia
130 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
132 heading: Duke ndryshue publikisht
133 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
134 enabled link text: çka osht kjo?
135 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
136 e ma hershme jan anonime.
137 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
138 save changes button: Ruaj Ndryshimet
140 heading: 'Ndryshime publike:'
141 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
143 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
144 emailin per konfirmim.
145 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
148 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
154 entry_html: Lidhja %{relation_name}
155 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
157 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
162 changeset: shka asht ndrrue
164 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
170 changeset: shka asht ndryshue
172 load_data: Ngarkoji të dhanunat
173 loading: Tu u ngarkue...
177 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
178 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
179 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
182 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
183 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
186 title_user: Changesets nga %{user}
188 title: Ndryshim %{id}
189 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
192 changesetxml: Ndryshim en XML
193 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
196 km away: '%{count}km larg'
197 m away: '%{count}m larg'
199 your location: Vendi juej
200 nearby mapper: Hartues i aftërt
203 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
204 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
205 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
208 title: Hyrja e re Ditari
210 location: 'Lokacioni:'
211 use_map_link: Harta e përdorimit
213 title: ditarë Përdorues ,
214 user_title: Ditari i %{user}
215 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
216 new: Hyrja e re Ditari
217 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
218 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
220 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
222 title: hyrje Edit ditar
223 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
225 title: ditari i %{user} | %{title}
226 user_title: ditari i %{user}
227 leave_a_comment: Lene naj koment
228 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
231 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
232 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
233 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
234 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
236 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
237 comment_link: Komento në këtë shënim
238 reply_link: Përgjigje për këtë term
241 other: '%{count} komente'
242 edit_link: Ndryshoje qët shënim
243 hide_link: Mshefe qët shënim
246 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
247 hide_link: Mshefe këtë koment
250 location: 'Lokacioni:'
253 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
254 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
256 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
257 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
260 title: hyra OpenStreetMap ditar
261 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
267 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
268 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
269 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
271 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
272 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
274 search_osm_nominatim:
277 arts_centre: Art Qendra
282 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
283 bicycle_rental: biçikleta me qira
284 brothel: Shtëpi publike
285 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
286 bus_station: Stacioni i Autobusave
288 car_rental: marrje makinë me qira
289 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
295 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
296 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
297 crematorium: Krematorium
298 dentist: Mjeku i dhomve
300 drinking_water: Pirja e ujit
301 driving_school: Auto shkollë
303 fast_food: Ushqim I shpejtë
304 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
305 fire_station: Zjarrëfiksat
310 hunting_stand: Gjuetia Stand
312 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
315 nightclub: Night Club
316 nursing_home: shtëpi pleqsh
319 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
322 post_office: Zyra Postare
325 public_building: Publike Ndërtimi
326 recycling: Pika riciklimit
327 restaurant: Restorant
332 telephone: Telefon Publik
335 townhall: Godina kryesore e qytetit
336 university: Universitet
337 vending_machine: Automat me monedhë
338 veterinary: Kirurgji Veterinare
339 village_hall: Fshati Hall
340 waste_basket: Mbeturinat Shporta
342 administrative: Administrative kufitare
344 apartments: Apartament Blloku
347 commercial: Komercial Ndërtimi
351 hospital: Spitali Ndërtimi
354 industrial: ndërtesë industriale
355 office: Zyra për ndërtim
356 public: Publike Ndërtimi
357 residential: godinë banimi
358 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
359 school: Shkolla Ndërtimi
361 train_station: Stacion hekurudhor
362 university: Universiteti për ndërtim
365 bridleway: Rruge pa osfallt
366 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
367 bus_stop: Stacion i autobusave
368 construction: Highway nën ndërtim
369 cycleway: Rruge per biciklla
370 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
371 footway: Rrugë e kambsorve
373 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
375 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
376 motorway_link: rrugë autostradë
378 pedestrian: Rruge per kambsore
380 primary: Rrugor primar
381 primary_link: Rruge kryesore
382 raceway: Gara rrugën automobilave
385 secondary: Rruge dytesore
386 secondary_link: Rruge dytesore
387 service: Rruge sherbimi
388 services: Autostradë Sherbime
390 tertiary: Rruge tericiere
392 trunk: rrugën kryesore
393 trunk_link: rrugën kryesore
394 unclassified: Paklasifikuara Road
396 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
397 battlefield: Fushë beteje
398 boundary_stone: Kufitare Stone
409 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
410 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
415 brownfield: Brownfield Toka
417 commercial: Zona Tregtare
418 conservation: Ruajtjen e
419 construction: Ndërtim
421 farmyard: Oborr ferme
424 greenfield: Greenfield Toka
425 industrial: Zona Industriale
428 military: Zonë Ushtarake
432 recreation_ground: Zbavitje Ground
434 residential: Zonë Rezidenciale
436 village_green: Fshati Green
439 beach_resort: hoteli në plazh
440 common: Toke e njejte
441 fishing: Zone peshkimi
443 golf_course: Kurs golfi
446 miniature_golf: Miniaturë Golf
447 nature_reserve: Rezervat natyror
449 pitch: Fushe e sporteve
450 playground: Shesh lojnash
451 recreation_ground: Veni per zbavitje
453 sports_centre: Qendër Sportive
456 track: traka e vrapimit
462 cave_entrance: Shpella Hyrja
464 coastline: Vijë e bregdetit
479 reef: shkambinj nënujore
482 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
508 subdivision: Nenndamje
513 abandoned: Braktisur hekurudhave
514 construction: Hekurudhave në ndërtim
515 disused: Hekurudhave papërdorur
516 funicular: Me litar hekurudhave
518 junction: Hekurudhave kryqëzim
519 level_crossing: Kalim në nivel
520 light_rail: hekurudhor Lehta
521 monorail: Hekurudhë me një shinë
522 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
523 platform: Platforma e hekurudhave
524 preserved: Ruhet hekurudhave
525 spur: Hekurudhave nxisë
526 station: Stacion hekurudhor
527 subway: Stacioni i metrosë
528 subway_entrance: Metro Hyrja
529 switch: Hekurudhave Pikët
531 tram_stop: Tramvaj Stop
532 yard: depo stacioni hekurudhor
535 art: Shitore e kafshëve
538 beverages: Pijet Shop
539 bicycle: Biciklete Shop
542 car: Shitore e Kerreve
543 car_parts: pjesë makinash
544 car_repair: riparimin e makinave
546 charity: Bamirësi Shop
548 clothes: Shitore e Teshave
549 computer: Shitore e kompjuterave
550 confectionery: Shop pasticerie
551 convenience: Komoditet Shitore
553 cosmetics: Kozmetikë Shop
554 department_store: Departamenti Shitore
555 discount: artikuj zbritje dyqan
556 doityourself: Për ta bërë vetë
557 dry_cleaning: Pastrimi kimik
558 electronics: Elektronikë Shop
559 estate_agent: agjent immobile
563 food: Shitore Ushqimore
564 funeral_directors: drejtor funeral
566 garden_centre: Kopshti Qendra
567 general: Përgjithshëm Shitore
568 gift: Shitore e Dhuratave
569 greengrocer: Shitës frutash
570 grocery: Dyqan ushqimore
574 jewelry: Bizhuteri Shop
578 mobile_phone: Shop Mobile Phone
579 motorcycle: Shitore e Motorrave
581 newsagent: Stendë gazetash
583 organic: Organike dyqan Ushqim
584 outdoor: dyqan në natyrë
585 pet: Shitore e kafshëve
586 photo: dyqan fotografik
587 shoes: dyqan këpucësh
589 stationery: dyqan shkrimi
590 supermarket: Supermarket
591 toys: Shitore e Lojnave
592 travel_agency: Agjenci Turistike
596 alpine_hut: Vikendice
597 artwork: Puna artistike
599 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
601 camp_site: Ven per kamping
602 caravan_site: Karavan i faqes
604 guest_house: Shpi e musafirve
607 information: Informacione
610 picnic_site: Vend per Piknik
611 theme_park: Park i lojnave
612 viewpoint: Pike shikimi
613 zoo: Kopsht Zoologjik
615 boatyard: Kantier detar
618 derelict_canal: Kanali i braktisur
623 lock_gate: Mbylle Porta
625 rapids: Pragje të lumit
632 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
633 more_results: Më shumë rezultate
636 alt_text: logo e OpenStreetMap
644 gps_traces: GPS Gjurmët
645 user_diaries: Përdoruesi Diaries
646 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
647 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
648 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
649 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
650 copyright: Copyright & License
652 diary_comment_notification:
653 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
655 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
656 me titullin %{subject}:'
657 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
658 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
659 message_notification:
661 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
663 friendship_notification:
664 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
665 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
666 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
667 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
669 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
670 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
672 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
674 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
676 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
678 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
681 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
683 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
684 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
687 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
688 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
691 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
693 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
694 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
697 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
698 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
702 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
703 prej %{people_mapping_nearby_link}?
704 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
711 unread_button: Bone si të palexume
712 read_button: Bone si të lexume
713 destroy_button: Fshije
716 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
717 back_to_inbox: Kthehu në postë
719 message_sent: Mesazhi u dërgu
720 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
721 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
723 title: Nuk ka ksi mesazhi
724 heading: Nuk ka ksi mesazhi
725 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
728 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
729 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
730 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
732 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
733 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
737 reply_button: Përgjigju
738 unread_button: Bone si të palexum
739 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
740 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
742 sent_message_summary:
743 destroy_button: Fshij
745 my_inbox: postë e mia
747 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
748 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
750 destroyed: Mesazhi u fshi
753 title: T'ka hup fjalkalimi
754 heading: Ke harrue fjalkalimin?
755 email address: 'Email Adresa:'
756 new password button: Ndrysho fjalkalimin
757 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
758 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
760 title: Ricakto fjalëkalimin
761 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
762 reset: Ricakto Fjalëkalimin
763 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
765 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
769 new image: Shto ni imazh
770 keep image: Maje imazhin e tanishëm
771 delete image: Heke imazhin e tanishëm
772 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
773 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
774 home location: 'Veni juej:'
775 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
776 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
780 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
781 password: 'Fjalekalimi:'
783 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
785 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
788 heading: Dil nga OpenStreetMap
793 older: Shënimet e Vjetra
794 newer: Shënimet Ma Të Reja
799 title: Rreth kti përkthimi
800 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
801 faqja anglisht ka përparsi
802 english_link: origjinal anglisht
804 title: Rreth ksaj faqeje
805 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
806 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
807 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
808 native_link: Gegë verzion
809 mapping_link: fillo hartografimin
811 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
813 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
814 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
815 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
816 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
818 more_title_html: Gjetja më shumë
819 contributors_title_html: kontribuesit tona
820 contributors_intro_html: |-
821 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
822 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
823 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
824 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
825 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
826 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
827 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
828 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
829 contributors_footer_2_html: |2-
830 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
831 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
832 pranon ndonjë përgjegjësi.
834 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
835 i keni çativizuar JavaScript.
836 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
838 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
839 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
840 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
842 user_page_link: faqe përdorues
843 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
845 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
848 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
849 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
850 export_button: Eksporto
852 search_results: Rezultatet e Kërkimit
855 where_am_i: Ku jom une?
856 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
862 trunk: rrugë nacionale
863 primary: Udhë kryesore
864 secondary: rrugë e mesme
865 unclassified: Udhë e paklasifikume
873 chair_lift: heqë karrige
874 runway: Aeroporti i pistës
876 apron: aeroportit Aeroporti
877 admin: kufitare administrative
883 resident: Zonë Rezidenciale
884 retail: zonë me pakicë
885 industrial: Zonë Industriale
886 commercial: Zona Tregtare
891 brownfield: site Brownfield
895 centre: Qendër Sportive
896 reserve: rezervë Natyra
897 military: Zonë Ushtarake
899 university: universitet
900 building: ndërtimin e rëndësishme
901 station: Stacion hekurudhor
904 tunnel: tunel zorrë thye =
905 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
906 private: qasje privat
907 destination: qasje Destinacioni
908 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
911 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
912 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
913 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
915 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
918 visibility_help: çka do me than kjo?
921 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
922 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
923 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
924 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
925 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
926 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
928 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
929 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
930 visibility_help: Çka do me than kjo?
932 title: Duke par gjurmën %{name}
933 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
935 filename: 'Emni i fajllit:'
937 uploaded: 'Të ngarkume:'
939 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
943 description: 'Përshkrimi:'
946 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
947 delete_trace: Fshij kët gjurm
948 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
949 visibility: 'Dukshmënia:'
952 count_points: '%{count} pikët'
954 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
955 view_map: Kshyre Hartën
956 edit_map: Ndryshoje Harten
958 identifiable: E identifikueshme
960 trackable: E GJURMUESHME
962 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
963 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
964 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
966 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
968 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
970 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
971 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
975 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
976 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
978 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
979 web për të mësuar më shumë.
982 title: Regjistroje një aplikacion të ri
986 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
987 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
991 heading: rregullat për Pjesëmarrës
992 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
993 consider_pd_why: çka o kjo?
994 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
998 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1000 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1001 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1002 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1003 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1006 my edits: ndryshimet e mia
1007 my traces: gjurmët e mia
1008 my settings: preferencat e mia
1009 blocks on me: bllokimet e mia
1010 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1011 send message: dërgo mesazh
1015 remove as friend: heke si shok
1016 add as friend: shtoje si shoq
1017 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1018 email address: 'Email Adresa:'
1019 created from: 'U krijue prej:'
1021 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1023 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1024 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1026 administrator: Banu administrator
1027 moderator: Banu moderator
1029 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1030 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1031 block_history: shih blokimet e marrne
1032 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1033 create_block: blloko ket shfrytzues
1034 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1035 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1036 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1037 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1038 delete_user: fshije kët shfrytzues
1041 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1045 heading: Perdoruesit
1046 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1047 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1048 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1050 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1051 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1053 title: Llogaria u Suspendu
1054 heading: Llogaria u Suspendu
1057 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1058 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1059 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1061 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1064 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1068 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1070 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1072 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1073 back: Kthehu tek Indeksi
1075 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1076 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1077 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1079 title: Editimi bllokuar në %{name}
1080 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1081 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1083 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1086 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1088 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1089 success: Block përditësuar.
1091 title: blloqe Përdoruesi
1092 heading: Lista e blloqeve përdorues
1093 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1095 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1096 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1097 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1101 other: '%{count} orë'
1103 title: Blocks në %{name}
1104 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1105 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1107 title: Blloqe me %{name}
1108 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1109 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1111 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1112 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1115 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1118 not_revoked: (Jo revokuar)
1122 display_name: Përdoruesi Blocked
1123 creator_name: Krijuesi
1124 reason: Arsyeja për bllok
1126 revoker_name: Revokuar nga ana
1129 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
1133 cycle_map: Cikli Harta
1135 edit_tooltip: Edit Harta
1136 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar