1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
43 update: Simpan redaksi
46 update: Simpan Perubahan
49 update: Kemaskinikan sekatan
52 acl: Senarai Kawalan Capaian
54 changeset_tag: Tag Set Ubah
56 diary_comment: Ulasan Diari
57 diary_entry: Catatan Diari
59 issue: Masalah-masalah
65 old_node_tag: Tag Nod Lama
66 old_relation: Hubungan Lama
67 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
68 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
70 old_way_node: Nod Jalan Lama
71 old_way_tag: Tag Jalan Lama
73 relation_member: Anggota Hubungan
74 relation_tag: Tag Hubungan
78 tracepoint: Titik Jejak
81 user_preference: Keutamaan Pengguna
82 user_token: Token Pengguna
89 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
90 callback_url: URL Panggil Balik
91 support_url: URL Sokongan
92 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
93 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
94 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
95 allow_write_api: ubah suai peta
96 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
97 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
98 allow_write_notes: ubah suai catatan
105 latitude: Garis Lintang
106 longitude: Garis Bujur
107 language_code: Bahasa
108 doorkeeper/application:
110 redirect_uri: Lencong URI
111 confidential: Aplikasi sulit?
121 latitude: Garis Lintang
122 longitude: Garis Bujur
124 description: Keterangan
125 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
126 visibility: Keterlihatan
135 description: Keterangan
137 category: Pilih sebab untuk laporan anda
138 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
140 auth_provider: Pembekal Pengesahan
141 auth_uid: UID pengesahan
143 new_email: Alamat E-mel Baru
145 display_name: Nama Paparan
146 description: Keterangan Profil
147 home_lat: Garis Lintang
148 home_lon: Garis Bujur
149 languages: Bahasa pilihan
150 preferred_editor: Penyunting Pilihan
151 pass_crypt: Kata laluan
152 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
154 doorkeeper/application:
155 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
156 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
157 redirect_uri: Guna satu baris per URI
159 tagstring: terbatas tanda koma
161 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
162 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
163 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
164 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
165 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
168 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
170 distance_in_words_ago:
171 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
172 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
173 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
174 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
175 half_a_minute: setengah jam yang lalu
176 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
177 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
178 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
179 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
180 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
181 x_days: '%{count} hari yang lalu'
182 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
183 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
185 default: Asali (kini %{name})
188 description: iD (alat sunting pada pelayar)
191 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
203 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
204 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
205 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
206 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
207 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
208 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
209 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
210 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
212 title: Nota OpenStreetMap
213 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
214 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
215 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
216 opened: nota baru (dekat %{place})
217 commented: komen baru (dekat %{place})
218 closed: nota ditutup (dekat %{place})
219 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
226 title: Hapus Akaun Saya
227 delete_account: Hapus Akaun
228 confirm_delete: Anda pasti?
233 my settings: Tetapan saya
234 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
235 external auth: Pengesahan Luaran
237 link text: apakah ini?
239 heading: Penyuntingan umum
240 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
241 enabled link text: apakah ini?
242 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
244 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
246 heading: Syarat Penyumbang
247 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
248 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
249 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
250 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
251 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
252 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
253 link text: apakah ini?
254 save changes button: Simpan Perubahan
255 delete_account: Hapus Akaun...
257 heading: Penyuntingan awam
258 find_out_why: ketahui sebabnya
259 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
261 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
262 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
263 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
265 success: Akaun Terhapus.
268 in_changeset: Set Ubah
270 no_comment: (tiada komen)
271 part_of: Sebahagian daripada
272 download_xml: Muat Turun XML
273 view_history: Lihat Sejarah
274 view_details: Lihat Butiran
277 title_html: 'Nod: %{name}'
278 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
280 title_html: 'Jalan: %{name}'
281 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
284 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
285 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
287 title_html: 'Hubungan: %{name}'
288 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
291 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
297 entry_html: Hubungan %{relation_name}
298 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
300 title: Tidak Dijumpai
301 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
309 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
318 redaction: Redaksi %{id}
319 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
320 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
326 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
327 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
329 load_data: Muatkan Data
330 loading: Memuatkan...
334 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
335 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
336 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
337 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
338 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
339 email_link: E-mel %{email}
341 title: Ciri-ciri pertanyaan
342 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
343 nearby: Ciri-ciri terdekat
347 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
348 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
351 no_edits: (tiada suntingan)
352 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
355 title_user: Set perubahan oleh %{user}
356 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
357 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
358 empty: Tiada set perubahan ditemui.
359 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
360 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
361 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
362 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
363 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
364 load_more: Selanjutnya
366 title: Set Ubah %{id}
367 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
370 belongs_to: Pengarang
372 title: 'Set Ubah: %{id}'
373 discussion: Perbincangan
374 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
376 unsubscribe: Berhenti melanggan
377 hide_comment: sorokkan
378 unhide_comment: Dedahkan
380 changesetxml: XML Set Ubah
381 osmchangexml: XML osmChange
383 nodes: Nod (%{count})
384 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
385 ways: Jalan (%{count})
386 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
387 relations: Hubungan (%{count})
388 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
390 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
394 km away: '%{count}km jauhnya'
395 m away: '%{count}m jauhnya'
396 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
398 your location: Lokasi anda
399 nearby mapper: Pemeta berdekatan
402 edit_your_profile: Sunting profil anda
403 my friends: Kawan saya
404 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
405 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
406 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
407 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
408 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
409 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
410 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
413 title: Catatan Diari Baru
416 use_map_link: Guna Peta
418 title: Diari pengguna
419 title_friends: Diari kawan
420 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
421 user_title: Diari %{user}
422 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
423 new: Catatan Diari Baru
424 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
426 no_entries: Tiada catatan diari
428 recent_entries: Catatan diari terkini
430 title: Sunting catatan diari
431 marker_text: Lokasi catatan diari
433 title: Diari %{user} | %{title}
434 user_title: Diari %{user}
435 leave_a_comment: Tinggalkan komen
436 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
439 title: Catatan diari ini tidak wujud
440 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
441 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
442 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
444 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
445 comment_link: Ulas catatan ini
446 reply_link: Balas catatan ini
449 other: '%{count} komen'
450 edit_link: Sunting catatan ini
451 hide_link: Sorokkan catatan ini
453 report: Laporkan entri ini
455 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
456 hide_link: Sembunyikan komen ini
458 report: Laporkan komen ini
463 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
464 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
466 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
467 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
470 title: Catatan diari OpenStreetMap
471 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
474 no_comments: Tiada ulasan diari
483 notice: Aplikasi Didaftarkan.
487 internal_server_error:
488 title: Ralat aplikasi
490 title: Fail tidak dijumpai
493 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
494 button: Jadikan kawan
495 success: '%{name} kini kawan anda!'
496 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
497 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
499 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
500 button: Gugurkan kawan
501 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
502 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
507 search_osm_nominatim:
510 cable_car: Kereta kabel
511 chair_lift: Lif Kerusi
514 station: Stesen Kereta Gantung
516 aerodrome: Padang Terbang
517 airstrip: Landasan kecil
522 runway: Landasan Kapal Terbang
527 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
528 arts_centre: Pusat Seni
534 bicycle_parking: Letak Basikal
535 bicycle_rental: Sewa Basikal
536 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
537 biergarten: Taman Bir
538 blood_bank: Tabung Darah
539 boat_rental: Bot Sewa
540 brothel: Rumah Pelacuran
541 bureau_de_change: Pengurup Wang
542 bus_station: Stesen Bas
544 car_rental: Sewa Kereta
545 car_sharing: Kongsi Kereta
546 car_wash: Cuci Kereta
548 charging_station: Stesen Cas
549 childcare: Penjagaan kanak-kanak
554 community_centre: Pusat Komuniti
555 conference_centre: Pusat Persidangan
557 crematorium: Bakar Mayat
560 drinking_water: Air Minuman
561 driving_school: Sekolah Memandu
563 events_venue: Tempat Acara
564 fast_food: Makanan Segera
565 ferry_terminal: Terminal Feri
566 fire_station: Balai Bomba
567 food_court: Medan Selera
568 fountain: Air Pancutan
570 gambling: Pusat Perjudian
571 grave_yard: Perkuburan
573 hunting_stand: Pondok Memburu
575 internet_cafe: Kafe Internet
577 language_school: Sekolah Bahasa
578 library: Perpustakaan
579 love_hotel: Hotel Cinta
580 marketplace: Tempat Pasar
581 monastery: Rumah Ibadah
582 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
583 music_school: Sekolah Muzik
584 nightclub: Kelab Malam
585 nursing_home: Rumah Penjagaan
586 parking: Letak Kereta
587 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
588 parking_space: Tempat Parkir
590 place_of_worship: Tempat Ibadat
593 post_office: Pejabat Pos
596 public_building: Bangunan Awam
597 recycling: Kitar Semula
598 restaurant: Kedai Makan
602 social_centre: Pusat Sosial
603 social_facility: Kemudahan Sosial
605 swimming_pool: Kolam Renang
607 telephone: Telefon Awam
610 townhall: Dewan Bandar
611 university: Universiti
612 vending_machine: Mesin Layan Diri
613 veterinary: Doktor Haiwan
614 village_hall: Balai Raya
615 waste_basket: Bakul Sampah
616 waste_disposal: Pusat Pembuagan
617 water_point: Titik Air
618 weighbridge: Jambatimbang
620 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
621 administrative: Sempadan Pentadbiran
622 census: Sempadan Banci
623 national_park: Taman Negara
624 political: Sempadan Pilihan Raya
625 protected_area: Kawasan Terlindung
629 boardwalk: Pelantar laluan
630 suspension: Jambatan Gantung
635 apartment: Pangsapuri
636 apartments: Pangsapuri
641 church: Bangunan Gereja
642 college: Bangunan Kolej
643 commercial: Bangunan Perdagangan
644 construction: Bangunan dalam Pembinaan
649 greenhouse: Rumah hijau
651 hospital: Bangunan Hospital
652 hotel: Bangunan Hotel
655 industrial: Bangunan Industri
656 kindergarten: Bangunan Tadika
657 office: Bangunan Pejabat
658 public: Bangunan Awam
659 residential: Bangunan Perumahan
660 retail: Bangunan Peruncitan
662 school: Bangunan Sekolah
663 temple: Bangunan Kuil
664 terrace: Bangunan Teres
665 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
666 university: Bangunan Universiti
673 carpenter: Tukang Kayu
674 electrician: Juruelektrik
675 gardener: Tukang Kebun
677 photographer: Jurugambar
679 sawmill: Kilang papan
680 shoemaker: Tukang kasut
681 stonemason: Tukang batu
685 ambulance_station: Stesen Ambulan
686 assembly_point: Tempat Berkumpul
687 defibrillator: Defibrilator
688 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
689 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
690 phone: Telefon Kecemasan
692 abandoned: Lebuhraya terbiar
693 bridleway: Lorong Kuda
694 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
695 bus_stop: Perhentian Bas
696 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
699 cycleway: Lorong Basikal
701 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
702 footway: Lorong Pejalan Kaki
704 living_street: Jalan Masyarakat
705 milestone: Batu Tanda Jalan
707 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
708 motorway_link: Jalan Lebuhraya
710 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
713 primary_link: Jalan Utama
714 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
716 residential: Jalan Perumahan
717 rest_area: Kawasan Rehat
719 secondary: Jalan Sekunder
720 secondary_link: Jalan Sekunder
721 service: Jalan Perkhidmatan
722 services: Perkhidmatan Lebuhraya
723 speed_camera: Kamera Kelajuan
725 stop: Papan Tanda Berhenti
726 street_lamp: Lampu Jalan
727 tertiary: Jalan Tertier
728 tertiary_link: Jalan Tertier
730 traffic_signals: Isyarat Trafik
732 trunk_link: Jalan Utama
733 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
736 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
737 battlefield: Medan Pertempuran
738 boundary_stone: Batu Sempadan
739 building: Bangunan Bersejarah
740 bunker: Kubu bawah tanah
743 city_gate: Pintu Kota
744 citywalls: Tembok Bandar
746 heritage: Tapak Bersejarah
753 roman_road: Jalan Rom
758 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
759 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
761 "yes": Tapak Bersejarah
765 allotments: Taman petak
767 brownfield: Tanah Terbiar
769 commercial: Kawasan Perdagangan
770 conservation: Pemuliharaan
771 construction: Pembinaan
772 farmland: Tanah Ladang
773 farmyard: Laman Ladang
777 greenfield: Tanah Tak Terbangun
778 industrial: Kawasan Perindustrian
779 landfill: Kambus Tanah
780 meadow: Padang Rumput
781 military: Kawasan Tentera
785 railway: Landasan Keretapi
786 recreation_ground: Tempat Berekreasi
788 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
789 residential: Kawasan Perumahan
791 village_green: Padang Kampung
792 vineyard: Ladang Anggur
794 beach_resort: Peranginan Pantai
795 bird_hide: Kurungan Burung
797 dog_park: Taman Anjing
798 fishing: Tempat Memancing
799 fitness_centre: Pusat Kecergasan
800 fitness_station: Pusat Kesihatan
802 golf_course: Padang Golf
803 horse_riding: Menunggang Kuda
804 ice_rink: Gelanggang Ais
806 miniature_golf: Golf Miniatur
807 nature_reserve: Cagar Alam
809 picnic_table: Meja Kelah
811 playground: Taman Permainan
812 recreation_ground: Tempat Berekreasi
815 slipway: Landasan Kapal
816 sports_centre: Pusat Sukan
818 swimming_pool: Kolam Renang
819 track: Balapan Lumba Lari
820 water_park: Taman Air
822 beehive: Sarang Lebah
824 bunker_silo: Kubu bawah tanah
825 chimney: Cerobong Asap
827 flagpole: Tiang Bendera
828 lighthouse: Rumah Api
831 monitoring_station: Stesen Pengawas
832 petroleum_well: Telaga Minyak
834 pipeline: Saluran Paip
836 storage_tank: Tangki Simpanan
837 surveillance: Pengawasan
840 watermill: Kincir Air
841 water_tower: Menara Air
843 windmill: Kincir Angin
847 airfield: Lapangan Terbang Tentera
851 "yes": Genting Gunung
856 cave_entrance: Liang Gua
858 coastline: Garis Pinggir Laut
866 grassland: Padang rumput
876 peninsula: Semenanjung
890 volcano: Gunung Berapi
892 wetland: Tanah Lembap
895 accountant: Juruakaun
896 administrative: Pentadbiran
898 association: Persatuan
900 diplomatic: Pejabat Diplomatik
901 educational_institution: Institusi Pendidikan
902 employment_agency: Agensi Pekerjaan
903 estate_agent: Ejen Hartanah
904 financial: Pejabat Kewangan
905 government: Pejabat Kerajaan
906 insurance: Pejabat Insurans
909 logistics: Pejabat Logistik
910 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
911 religion: Pejabat Agama
912 research: Pejabat Penyelidikan
913 tax_advisor: Penasihat Cukai
914 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
915 travel_agent: Agensi Pelancongan
918 archipelago: Kepulauan
920 city_block: Blok Bandar
929 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
931 municipality: Perbandaran
932 neighbourhood: Kejiranan
938 subdivision: Subbahagian
944 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
945 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
946 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
947 funicular: Landasan Keretapi Funikular
948 halt: Perhentian Keretapi
949 junction: Simpang Landasan Keretapi
950 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
951 light_rail: Rel Ringan
952 miniature: Landasan Mini
954 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
955 platform: Platform Keretapi
956 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
957 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
958 spur: Cabang Landasan Keretapi
959 station: Stesen Keretapi
960 stop: Hentian Keretapi
961 subway: Stesen Bawah Tanah
962 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
963 switch: Titik Landasan Keretapi
965 tram_stop: Perhentian Trem
968 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
969 antiques: Kedai Antik
973 beauty: Kedai Kecantikan
974 beverages: Kedai Minuman
975 bicycle: Kedai Basikal
978 butcher: Kedai Daging
980 car_parts: Alat Ganti Kereta
981 car_repair: Baiki Kereta
982 carpet: Kedai Permaidani
987 clothes: Kedai Pakaian
989 computer: Kedai Komputer
990 confectionery: Kedai Konfeksi
991 convenience: Kedai Mudah Beli
992 copyshop: Kedai Fotokopi
993 cosmetics: Kedai Komestik
994 curtain: Kedai Langsir
997 department_store: Gedung Serbaneka
998 discount: Kedai Diskaun
1000 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1001 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1002 electronics: Kedai Elektronik
1003 estate_agent: Ejen Hartanah
1006 fashion: Kedai Fesyen
1007 florist: Kedai Bunga
1009 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1011 garden_centre: Pusat Kebun
1014 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1015 grocery: Kedai Runcit
1016 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1017 hardware: Kedai Barang Besi
1018 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1020 ice_cream: Kedai Aiskrim
1021 jewelry: Kedai Barang Kemas
1023 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1025 lottery: Tempat Perjudian
1026 mall: Medan Beli-Belah
1028 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1029 money_lender: Peminjam Wang
1030 motorcycle: Kedai Motosikal
1032 musical_instrument: Alat Muzik
1033 newsagent: Gerai Surat Khabar
1034 optician: Kedai Optik
1035 organic: Kedai Makanan Organik
1036 outdoor: Kedai Luaran
1040 seafood: Makanan Laut
1041 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1045 stationery: Kedai Alat Tulis
1046 supermarket: Pasar Raya
1051 tobacco: Kedai Tembakau
1053 travel_agency: Agensi Pelancongan
1055 vacant: Kedai Kosong
1056 variety_store: Kedai Serbaneka
1058 video_games: Kedai Permainan Video
1062 alpine_hut: Pondok Gunung
1066 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1068 camp_site: Tapak Perkhemahan
1069 caravan_site: Tapak Karavan
1072 guest_house: Rumah Tamu
1075 information: Maklumat
1078 picnic_site: Tapak Berkelah
1079 theme_park: Taman Tema
1080 viewpoint: Sudut Pandangan
1086 artificial: Jalan Air Buatan
1087 boatyard: Limbungan Bot
1090 derelict_canal: Terusan Terbiar
1095 lock_gate: Pintu Air
1101 waterfall: Air Terjun
1105 level2: Sempadan Negara
1106 level4: Sempadan Negeri
1107 level5: Sempadan Kawasan
1108 level6: Sempadan Daerah
1109 level8: Sempadan Bandar
1110 level9: Sempadan Desa
1111 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1113 no_results: Tiada hasil carian
1114 more_results: Lebih banyak hasil
1117 title: Masalah-masalah
1118 select_status: Pilih Status
1119 select_type: Pilih Jenis
1120 not_updated: Tidak Dikemaskini
1122 search_guidance: 'Cari Isu:'
1127 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1130 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1132 no_reports: Tiada laporan
1135 read_reports: Baca Laporan
1136 new_reports: Laporan Baru
1139 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1142 title_html: Laporkan %{link}
1145 other_label: Lain-lain
1147 other_label: Lain-lain
1149 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1150 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1151 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1152 other_label: Lain-lain
1154 spam_label: Nota ini adalah spam
1155 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1156 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1157 other_label: Lain-lain
1159 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1160 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1163 alt_text: Logo OpenStreetMap
1164 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1168 start_mapping: Mulakan Memeta
1172 issues: Masalah-masalah
1173 gps_traces: Jejak GPS
1174 user_diaries: Diari Pengguna
1175 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1176 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1177 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1178 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1179 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1180 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1181 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1182 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1183 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1184 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1187 copyright: Hak Cipta
1188 communities: Masyarakat
1189 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1192 diary_comment_notification:
1193 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1194 hi: Apa khabar %{to_user},
1195 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1196 dengan tajuk %{subject}:'
1197 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1198 atau membalas di %{replyurl}
1199 message_notification:
1200 hi: Apa khabar %{to_user},
1201 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1202 dengan subjek %{subject}:'
1203 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1204 membalasnya di %{replyurl}
1205 friendship_notification:
1206 hi: Apa khabar %{to_user},
1207 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1208 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1209 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1210 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1211 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1214 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1215 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1218 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1220 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1221 greeting: Apa khabar!
1222 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1223 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1224 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1226 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1227 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1229 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1230 greeting: Apa khabar,
1231 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1232 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1233 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1236 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1237 greeting: Apa khabar,
1238 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1239 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1240 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1241 semula kata laluan anda.
1242 note_comment_notification:
1243 anonymous: Seorang pengguna awanama
1244 greeting: Selamat sejahtera,
1246 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1248 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1250 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1251 anda dekat %{place}.'
1252 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1253 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1255 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1259 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1261 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1262 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1264 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1266 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1267 satu nota yang anda minati'
1268 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1270 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1271 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1272 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1273 changeset_comment_notification:
1276 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1277 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1280 heading: Semak e-mel anda
1281 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1282 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1283 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1284 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1287 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1288 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1289 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1290 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1291 click_here: tekan di sini
1293 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1295 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1296 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1299 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1300 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1301 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1305 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1306 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1307 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1308 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1309 %{people_mapping_nearby_link}?
1310 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1317 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1318 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1319 destroy_button: Hapuskan
1321 title: Hantar pesanan
1322 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1323 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1325 message_sent: Pesanan dikirim
1326 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1327 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1329 title: Pesanan ini tidak wujud
1330 heading: Pesanan ini tidak wujud
1331 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1334 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1335 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1336 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1337 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1339 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1340 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1341 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1345 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1346 destroy_button: Hapuskan
1348 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1349 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1350 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1351 sent_message_summary:
1352 destroy_button: Hapuskan
1354 my_inbox: Peti masuk saya
1356 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1357 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1359 destroyed: Pesanan dihapuskan
1362 title: Terlupa kata laluan
1363 heading: Lupa Kata Laluan?
1364 email address: 'Alamat E-mel:'
1365 new password button: Set semula kata laluan
1366 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1367 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1369 title: Set semula kata laluan
1370 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1371 reset: Set Semula Kata Laluan
1372 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1374 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1377 title: Keutamaan Saya
1378 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1379 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1382 update_success_flash:
1383 message: Keutamaan dikemas kini.
1386 title: Sunting Profil
1387 save: Kemas Kini Profil
1391 gravatar: Gunakan Gravatar
1392 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1393 new image: Tambahkan imej
1394 keep image: Simpan imej semasa
1395 delete image: Buang imej semasa
1396 replace image: Ganti imej semasa
1397 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1399 home location: Lokasi Rumah
1400 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1401 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1402 dengan mengklik pada peta?
1404 success: Profil dikemas kini.
1405 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1408 tab_title: Log masuk
1409 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1410 password: 'Kata laluan:'
1411 remember: Ingati saya
1412 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1413 login_button: Log masuk
1414 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1418 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1419 logout_button: Log keluar
1424 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1427 subheading: Tajuk kecil
1428 unordered: Senarai tidak tertib
1429 ordered: Senarai tertib
1430 first: Butir pertama
1442 newer: Komen Terbaru
1444 older: Catatan Terdahulu
1445 newer: Catatan Terkini
1451 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1452 alih dan peranti perkakasan'
1453 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1454 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1455 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1456 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1457 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1458 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1459 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1460 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1461 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1462 open_data_title: Data Terbuka
1463 open_data_open_data: data terbuka
1464 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1465 partners_title: Rakan Kongsi
1467 title: Hak Cipta dan Lesen
1469 title: Perihal terjemahan ini
1470 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1471 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1472 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1474 title: Perihal laman ini
1475 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1476 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1477 hak cipta dan %{mapping_link}.
1478 native_link: versi Bahasa Melayu
1479 mapping_link: mula membuat peta
1481 introduction_1_open_data: data terbuka
1482 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1483 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1484 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1485 attribution_example:
1486 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1487 title: Contoh atribusi
1488 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1489 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1490 contributors_title_html: Penyumbang kami
1491 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1492 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1493 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1494 contributors_at_austria: Austria
1495 contributors_at_cc_by: CC BY
1496 contributors_au_australia: Australia
1497 contributors_ca_canada: Kanada
1498 contributors_fi_finland: Finland
1499 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1500 contributors_fr_france: Perancis
1501 contributors_nl_netherlands: Belanda
1502 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1503 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1504 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1505 contributors_rs_serbia: Serbia
1506 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1507 contributors_si_slovenia: Slovenia
1508 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1509 contributors_es_spain: Sepanyol
1510 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1511 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1512 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1513 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1514 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1515 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1516 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1517 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1518 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1520 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1521 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1522 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1524 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1525 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1526 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1528 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1530 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1531 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1532 tatapan umum di %{user_page} anda.
1533 user_page_link: laman pengguna
1534 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1535 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1538 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1541 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1542 antara sumber-sumber yang berikut:'
1543 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1544 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1545 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1548 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1552 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1554 title: Muat-Turunan Geofabrik
1555 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1558 title: Sumber-sumber Lain
1559 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1560 export_button: Eksport
1562 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1564 title: Cara Menolong
1566 title: Sertai komuniti
1567 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1568 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1569 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1572 title: Persoalan lain
1573 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1574 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1575 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1577 copyright: laman berhak cipta
1578 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1580 title: Meminta Bantuan
1581 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1582 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1583 topik-topik pemetaan.
1586 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1587 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1590 title: Panduan Pemula
1592 title: Forum masyarakat
1597 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1601 title: Untuk Pertubuhan
1603 title: wiki.openstreetmap.org
1604 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1606 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1607 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1608 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1609 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1610 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1613 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1615 search_results: Hasil Carian
1618 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1621 where_am_i: Di manakah letaknya?
1622 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1628 main_road: Jalan besar
1630 primary: Jalan utama
1631 secondary: Jalan sekunder
1632 unclassified: Jalan tidak terkelas
1634 bridleway: Lorong kuda
1635 cycleway: Lorong basikal
1636 footway: Laluan pejalan kaki
1637 rail: Landasan keretapi
1638 subway: Landasan bawah tanah
1639 cable_car: Kereta kabel
1640 chair_lift: lif kerusi
1641 runway: Landasan kapal terbang
1642 taxiway: jalan rayap
1643 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1644 admin: Sempadan pentadbiran
1650 resident: Kawasan perumahan
1651 retail: Kawasan peruncitan
1652 industrial: Kawasan perindustrian
1653 commercial: Kawasan perdagangan
1654 heathland: Kawasan rawa
1658 brownfield: Tanah terbiar
1659 cemetery: Perkuburan
1660 allotments: Taman petak
1664 military: Kawasan tentera
1666 university: universiti
1667 building: Bangunan penting
1668 station: Stesen keretapi
1671 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1672 bridge: Kasing hitam = jambatan
1673 private: Jalan masuk persendirian
1674 destination: Jalan masuk destinasi
1675 construction: Jalan dalam pembinaan
1676 bicycle_shop: Kedai Basikal
1677 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1680 title: Selamat datang!
1681 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1682 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1683 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1686 title: Kandungan Peta
1688 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1689 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1690 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1698 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1699 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1700 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1704 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1707 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1709 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1711 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1713 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1714 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1716 visibility_help: apakah maksud ini?
1719 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1720 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1721 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1722 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1724 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1725 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1726 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1729 title: Menyunting jejak %{name}
1730 heading: Menyunting jejak %{name}
1731 visibility_help: apakah maksud ini?
1733 title: Menyunting jejak %{name}
1734 heading: Menyunting jejak %{name}
1736 filename: 'Nama fail:'
1737 download: muat turun
1738 uploaded: 'Dimuat naik:'
1740 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1744 description: 'Keterangan:'
1747 edit_trace: Sunting jejak ini
1748 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1749 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1750 visibility: 'Keterlihatan:'
1751 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1754 count_points: '%{count} titik'
1756 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1757 view_map: Lihat Peta
1758 edit_map: Sunting Peta
1760 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1762 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1764 public_traces: Jejak GPS umum
1765 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1766 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1767 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1768 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1769 wiki_page: laman wiki
1770 upload_trace: Muat naik jejak
1771 all_traces: Semua Jejak
1772 my_traces: Jejak Saya
1774 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1776 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1778 heading: Storan GPX di Luar Talian
1779 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1781 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1783 description_with_count:
1784 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1785 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1787 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1789 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1790 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1792 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1793 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1794 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1795 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1796 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1798 account_settings: Tetapan Akaun
1799 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1802 title: Log masuk dengan OpenID
1803 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1805 title: Log masuk dengan Google
1806 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1808 title: Log masuk dengan Facebook
1809 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1811 title: Log masuk dengan Window Live
1812 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1814 title: Log masuk dengan GitHub
1815 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1817 title: Log masuk dengan Wikipedia
1818 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1821 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1822 write_api: Ubah suai peta
1823 write_notes: Ubah suai nota
1824 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1825 oauth2_applications:
1828 permissions: Kebenaran
1835 permissions: Kebenaran
1836 oauth2_authorized_applications:
1838 application: Aplikasi
1839 permissions: Kebenaran
1843 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1844 automatik untuk anda buat masa ini.
1847 header: Bebas dan boleh disunting
1848 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1849 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1851 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1852 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1855 title: Terma-terma penyumbang
1856 heading: Terma-terma penyumbang
1857 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1858 saya dalam Domain Awam
1859 consider_pd_why: apakah ini?
1860 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1861 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1864 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1865 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1866 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1870 rest_of_world: Negara lain
1871 terms_declined_flash:
1872 terms_declined_link: laman wiki ini
1874 title: Pengguna ini tidak wujud
1875 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1876 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1877 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1880 my diary: Diari Saya
1881 my edits: Suntingan Saya
1882 my traces: Jejak Saya
1884 my messages: Pesanan Saya
1885 my profile: Profil Saya
1886 my settings: Tetapan Saya
1887 my comments: Komen Saya
1888 my_preferences: Keutamaan Saya
1889 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1890 blocks on me: Sekatan pada Saya
1891 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1892 edit_profile: Sunting Profil
1893 send message: Hantar Pesanan
1898 remove as friend: Gugurkan Kawan
1899 add as friend: Jadikan Kawan
1900 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1901 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1902 ct undecided: Belum diputuskan
1903 ct declined: Ditolak
1904 email address: 'Alamat e-mel:'
1905 created from: 'Dibuat daripada:'
1907 spam score: 'Markah Spam:'
1909 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1910 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1912 administrator: Berikan akses pentadbir
1913 moderator: Berikan akses penyelia
1915 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1916 moderator: Tarik balik akses penyelia
1917 block_history: sekatan yang diterima
1918 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1920 create_block: sekat pengguna ini
1921 activate_user: aktifkan pengguna ini
1922 confirm_user: sahkan pengguna ini
1923 hide_user: sorokkan pengguna ini
1924 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1925 delete_user: hapuskan pengguna ini
1927 report: Laporkan Pengguna ini
1929 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1934 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1935 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1936 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1938 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1939 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1941 title: Akaun Digantung
1942 heading: Akaun Digantung
1946 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1947 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1948 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1950 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1953 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1954 daripada pengguna '%{name}'?
1957 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1959 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1961 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1962 back: Kembali ke indeks
1964 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1965 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1966 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1968 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1969 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1970 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1972 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1973 senarai juntai bawah ini.
1975 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1977 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1978 success: Sekatan dikemaskinikan.
1980 title: Sekatan terhadap pengguna
1981 heading: Senarai sekatan pengguna
1982 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1984 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1985 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1986 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1990 other: '%{count} jam'
1992 title: Sekatan ke atas %{name}
1993 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1994 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1996 title: Sekatan oleh %{name}
1997 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1998 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2000 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2001 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2006 reason: 'Sebab sekatan:'
2007 revoker: 'Penarik balik:'
2009 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2013 display_name: Pengguna yang Disekat
2014 creator_name: Pembuat
2015 reason: Sebab sekatan
2017 revoker_name: Ditarik balik oleh
2020 title: Pengguna yang Diredamkan
2023 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2024 heading: nota-nota %{user}
2025 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2026 no_notes: Tiada nota
2029 description: Keterangan
2030 created_at: Dicatatkan pada
2031 last_changed: Kali terakhir disunting
2033 title: 'Nota: %{id}'
2034 description: Keterangan
2035 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2036 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2037 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2038 report: laporkan nota ini
2039 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2040 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2043 reactivate: Aktifkan semula
2044 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2048 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2049 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2050 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2051 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2054 showing_page: Halaman %{page}
2061 link: Pautan atau HTML
2063 short_link: URL Ringkas
2066 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2069 download: Muat Turun
2070 short_url: URL Ringkas
2071 include_marker: Sertakan penanda
2072 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2073 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2074 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2076 report_problem: Laporkan masalah
2078 title: Petunjuk Peta
2079 tooltip: Petunjuk Peta
2080 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2086 title: Paparkan Lokasi Saya
2089 cycle_map: Peta Basikal
2090 transport_map: Peta Pengangkutan
2093 header: Lapisan Peta
2096 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2098 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2099 andy_allan: Andy Allan
2101 edit_tooltip: Sunting peta
2102 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2103 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2104 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2105 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2106 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2107 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2111 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2112 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2113 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2114 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2115 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2116 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2119 distance_m: '%{distance}m'
2120 distance_km: '%{distance}km'
2122 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2123 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2125 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2126 follow_without_exit: Ikut %{name}
2127 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2128 unnamed: jalan tidak bernama
2129 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2135 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2137 add_note: Tambah nota di sini
2138 show_address: Tunjuk alamat
2141 heading: Sunting redaksi
2142 title: Sunting redaksi
2144 empty: Tiada redaksi.
2145 heading: Senarai redaksi
2146 title: Senarai redaksi
2148 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2149 title: Mencipta redaksi baru
2151 description: 'Keterangan:'
2152 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2153 title: Memaparkan redaksi
2155 edit: Sunting redaksi ini
2156 destroy: Buang redaksi ini
2157 confirm: Adakah anda pasti?
2159 flash: Redaksi dicipta.
2161 flash: Perubahan disimpan.
2163 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2164 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2165 flash: Redaksi dihapuskan.
2166 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2168 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2169 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})