]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Redigér
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Upload
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       diary_comment:
108         body: Brødtekst
109       diary_entry:
110         user: Bruger
111         title: Emne
112         latitude: Breddegrad
113         longitude: Længdegrad
114         language: Sprog
115       friend:
116         user: Bruger
117         friend: Ven
118       trace:
119         user: Bruger
120         visible: Synlig
121         name: Filnavn
122         size: Størrelse
123         latitude: Breddegrad
124         longitude: Længdegrad
125         public: Offentlig
126         description: Beskrivelse
127         gpx_file: Upload GPX-fil
128         visibility: Synlighed
129         tagstring: Egenskaber
130       message:
131         sender: Afsender
132         title: Emne
133         body: Brødtekst
134         recipient: Modtager
135       user:
136         email: E-mail
137         active: Aktiv
138         display_name: Vist navn
139         description: Beskrivelse
140         languages: Sprog
141         pass_crypt: Adgangskode
142     help:
143       trace:
144         tagstring: kommasepareret
145   datetime:
146     distance_in_words_ago:
147       about_x_hours:
148         one: omkring 1 time siden
149         other: omkring %{count} timer siden
150       about_x_months:
151         one: omkring 1 måned siden
152         other: omkring %{count} måneder siden
153       about_x_years:
154         one: omkring 1 år siden
155         other: omkring %{count} år siden
156       almost_x_years:
157         one: næsten 1 år siden
158         other: næsten %{count} år siden
159       half_a_minute: for et halvt minut siden
160       less_than_x_seconds:
161         one: mindre end 1 sekund siden
162         other: mindre end %{count} sekunder siden
163       less_than_x_minutes:
164         one: mindre end et minut siden
165         other: mindre end %{count} minutter siden
166       over_x_years:
167         one: over 1 år siden
168         other: over %{count} år siden
169       x_seconds:
170         one: 1 sekund siden
171         other: '%{count} sekunder siden'
172       x_minutes:
173         one: 1 minut siden
174         other: '%{count} minutter siden'
175       x_days:
176         one: 1 dag siden
177         other: '%{count} dage siden'
178       x_months:
179         one: 1 måned siden
180         other: '%{count} måneder siden'
181       x_years:
182         one: 1 år siden
183         other: '%{count} år siden'
184   editor:
185     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
186     potlatch:
187       name: Potlatch 1
188       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
189     id:
190       name: iD
191       description: iD (redigér i browseren)
192     potlatch2:
193       name: Potlatch 2
194       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
195     remote:
196       name: Fjernbetjening
197       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
198   auth:
199     providers:
200       none: Ingen
201       openid: OpenID
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       windowslive: Windows Live
205       github: GitHub
206       wikipedia: Wikipedia
207   api:
208     notes:
209       comment:
210         opened_at_html: Oprettet den %{when}
211         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
212         commented_at_html: Opdateret den %{when}
213         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
214         closed_at_html: Løst %{when}
215         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
216         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
217         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
218       rss:
219         title: OpenStreetMap-bemærkninger
220         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
221           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
222         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
223         opened: ny bemærkning (nær %{place})
224         commented: ny kommentar (nær %{place})
225         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
226         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
227       entry:
228         comment: Kommentar
229         full: Fuld bemærkning
230   browse:
231     created: Oprettet
232     closed: Lukket
233     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
234     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
235     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
236     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
237     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
238     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
239     version: Version
240     in_changeset: Ændringssæt
241     anonymous: anonym
242     no_comment: (ingen kommentar)
243     part_of: Del af
244     download_xml: Hent XML
245     view_history: Se historik
246     view_details: Se detaljer
247     location: 'Sted:'
248     changeset:
249       title: 'Ændringssæt: %{id}'
250       belongs_to: Forfatter
251       node: Punkter (%{count})
252       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
253       way: Veje (%{count})
254       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
255       relation: Relationer (%{count})
256       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
257       comment: Kommentarer (%{count})
258       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
260       changesetxml: XML for ændringssæt
261       osmchangexml: XML for osmChange
262       feed:
263         title: Ændringssæt %{id}
264         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
265       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
266       discussion: Diskussion
267       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
268         lukkes.
269     node:
270       title_html: 'Punkt: %{name}'
271       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
272     way:
273       title_html: 'Vej: %{name}'
274       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
275       nodes: Punkter
276       also_part_of_html:
277         one: del af vejen %{related_ways}
278         other: del af vejene %{related_ways}
279     relation:
280       title_html: 'Relation: %{name}'
281       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
282       members: Medlemmer
283     relation_member:
284       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
285       type:
286         node: Punkt
287         way: Vej
288         relation: Relation
289     containing_relation:
290       entry_html: Relation %{relation_name}
291       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
292     not_found:
293       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
294       type:
295         node: punkt
296         way: vej
297         relation: relation
298         changeset: ændringssæt
299         note: bemærk
300     timeout:
301       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
302       type:
303         node: punkt
304         way: vej
305         relation: relation
306         changeset: ændringssæt
307         note: bemærk
308     redacted:
309       redaction: Omarbejdelse %{id}
310       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
311         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
312       type:
313         node: punkt
314         way: vej
315         relation: relation
316     start_rjs:
317       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
318         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
319         vist disse data?
320       load_data: Indlæs data
321       loading: Indlæser...
322     tag_details:
323       tags: Egenskaber
324       wiki_link:
325         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
326         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
327       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
328       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
329       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
330       telephone_link: Ring til %{phone_number}
331       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
332     note:
333       title: 'Bemærkning: %{id}'
334       new_note: Ny bemærkning
335       description: Beskrivelse
336       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
337       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
338       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
339       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       report: Rapporter denne bemærkning
349     query:
350       title: Find kortobjekter
351       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
352       nearby: Kortobjekter i nærheden
353       enclosing: Omgivende kortobjekter
354   changesets:
355     changeset_paging_nav:
356       showing_page: Side %{page}
357       next: Næste »
358       previous: « Forrige
359     changeset:
360       anonymous: Anonym
361       no_edits: (ingen ændringer)
362       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
363     changesets:
364       id: Id
365       saved_at: Gemt
366       user: Bruger
367       comment: Kommentar
368       area: Område
369     index:
370       title: Ændringssæt
371       title_user: Ændringssæt af %{user}
372       title_friend: Ændringssæt af mine venner
373       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
374       empty: Ingen ændringssæt fundet.
375       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
376       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
377       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
378       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
379       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
380       load_more: Indlæs mere
381     timeout:
382       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
383         har bedt om.
384   changeset_comments:
385     comment:
386       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
387       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
388     comments:
389       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
390     index:
391       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
392       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
393     timeout:
394       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
395         du har bedt om.
396   diary_entries:
397     new:
398       title: Nyt blogindlæg
399     form:
400       subject: 'Emne:'
401       body: 'Indhold:'
402       language: 'Sprog:'
403       location: 'Position:'
404       latitude: 'Breddegrad:'
405       longitude: 'Længdegrad:'
406       use_map_link: brug kort
407     index:
408       title: Brugerblogs
409       title_friends: Venners blogs
410       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
411       user_title: Blog for %{user}
412       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
413       new: Nyt blogindlæg
414       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
415       my_diary: Min dagbog
416       no_entries: Ingen blogindlæg
417       recent_entries: Seneste blogindlæg
418       older_entries: Ældre indlæg
419       newer_entries: Nyere indlæg
420     edit:
421       title: Rediger blogindlæg
422       marker_text: Placering for blogindlæg
423     show:
424       title: Blog for %{user} | %{title}
425       user_title: Blog for %{user}
426       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
427       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
428       login: Log på
429     no_such_entry:
430       title: Intet blogindlæg fundet
431       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
432       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
433         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
434     diary_entry:
435       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
436       comment_link: Kommentér dette indlæg
437       reply_link: Send en besked til forfatteren
438       comment_count:
439         one: '%{count} kommentar'
440         zero: Ingen kommentarer
441         other: '%{count} kommentarer'
442       edit_link: Rediger dette indlæg
443       hide_link: Skjul dette indlæg
444       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
445       confirm: Bekræft
446       report: Rapporter dette indlæg
447     diary_comment:
448       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
449       hide_link: Skjul denne kommentar
450       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
451       confirm: Bekræft
452       report: Rapporter denne kommentar
453     location:
454       location: 'Sted:'
455       view: Vis
456       edit: Rediger
457     feed:
458       user:
459         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
460         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
461       language:
462         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
463         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
464       all:
465         title: OpenStreetMap-blogindlæg
466         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
467     comments:
468       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
469       post: Indsend
470       when: Hvornår
471       comment: Kommentar
472       newer_comments: Nyere kommentarer
473       older_comments: Ældre kommentarer
474   friendships:
475     make_friend:
476       heading: Tilføj %{user} som en ven?
477       button: Tilføj som en ven
478       success: '%{name} er nu din ven!'
479       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
480       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
481     remove_friend:
482       heading: Fjern %{user} som ven?
483       button: Fjern som ven
484       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
485       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
486   geocoder:
487     search:
488       title:
489         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
490         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
491         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
492           Nominatim</a>
493         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
494         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
495           Nominatim</a>
496         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
497     search_osm_nominatim:
498       prefix:
499         aerialway:
500           cable_car: Svævebane
501           chair_lift: Stolelift
502           drag_lift: Træklift
503           gondola: Gondolbane
504           platter: Tallerkenlift
505           pylon: Pylon
506           station: Svævebanestation
507           t-bar: Ankerlift
508         aeroway:
509           aerodrome: Flyveplads
510           airstrip: Landingsbane
511           apron: Forstykke
512           gate: Gate
513           hangar: Hangar
514           helipad: Helikopterplads
515           holding_position: Venteposition
516           parking_position: Parkeringsposition
517           runway: Landingsbane
518           taxiway: Rullevej
519           terminal: Terminal
520         amenity:
521           animal_shelter: Dyreinternat
522           arts_centre: Kunstcenter
523           atm: Pengeautomat
524           bank: Bank
525           bar: Bar
526           bbq: Grill
527           bench: Bænk
528           bicycle_parking: Cykelparkering
529           bicycle_rental: Cykeludlejning
530           biergarten: Udendørs øludskænkning
531           blood_bank: Blodbank
532           boat_rental: Bådudlejning
533           brothel: Bordel
534           bureau_de_change: Vekselkontor
535           bus_station: Busstation
536           cafe: Café
537           car_rental: Biludlejning
538           car_sharing: Delebiler
539           car_wash: Bilvask
540           casino: Kasino
541           charging_station: Ladestation
542           childcare: Børnepasning
543           cinema: Biograf
544           clinic: Klinik
545           clock: Ur
546           college: Videregående uddannelsesinstitution
547           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
548           courthouse: Retsbygning
549           crematorium: Krematorium
550           dentist: Tandlæge
551           doctors: Læger
552           drinking_water: Drikkevand
553           driving_school: Køreskole
554           embassy: Ambassade
555           fast_food: Fastfood
556           ferry_terminal: Færgeterminal
557           fire_station: Brandstation
558           food_court: Food Court
559           fountain: Springvand
560           fuel: Benzinstation
561           gambling: Spil
562           grave_yard: Kirkegård
563           grit_bin: Saltkasse
564           hospital: Sygehus
565           hunting_stand: Jagtplatform
566           ice_cream: Is
567           kindergarten: Børnehave
568           language_school: Sprogskole
569           library: Bibliotek
570           marketplace: Markedsplads
571           monastery: Kloster
572           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
573           nightclub: Natklub
574           nursing_home: Plejehjem
575           parking: Parkering
576           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
577           parking_space: Parkeringsplads
578           pharmacy: Apotek
579           place_of_worship: Sted for gudstjenester
580           police: Politi
581           post_box: Postkasse
582           post_office: Postkontor
583           prison: Fængsel
584           pub: Pub
585           public_building: Offentlig bygning
586           recycling: Genbrugsstation
587           restaurant: Restaurant
588           school: Skole
589           shelter: Shelter
590           shower: Brusebad
591           social_centre: Socialcenter
592           social_facility: Socialforsogsfacilitet
593           studio: Studie
594           swimming_pool: Swimmingpool
595           taxi: Taxa
596           telephone: Offentlig telefon
597           theatre: Teater
598           toilets: Toiletter
599           townhall: Rådhus
600           university: Universitet
601           vending_machine: Automat
602           veterinary: Dyrlæge
603           village_hall: Forsamlingshus
604           waste_basket: Skraldespand
605           waste_disposal: Skraldecontainer
606           water_point: Vandpunkt
607         boundary:
608           administrative: Administrativ grænse
609           census: Folketællingsgrænse
610           national_park: Nationalpark
611           protected_area: Beskyttet område
612         bridge:
613           aqueduct: Akvædukt
614           boardwalk: Strandbro
615           suspension: Hængebro
616           swing: Drejebro
617           viaduct: Viadukt
618           "yes": Bro
619         building:
620           apartment: Lejlighed
621           apartments: Lejligheder
622           barn: Lade
623           chapel: Kapel
624           church: Kirkebygning
625           commercial: Erhvervsbygning
626           dormitory: Kollegium
627           farm: Gård
628           garage: Garage
629           garages: Garager
630           greenhouse: Drivhus
631           hospital: Sygehusbygning
632           hotel: Hotelbygning
633           house: Hus
634           houseboat: Husbåd
635           hut: Hytte
636           industrial: Industribygning
637           office: Kontorbygning
638           public: Offentlig bygning
639           residential: Beboelsesbygning
640           retail: Detailhandelbygning
641           roof: Tag
642           school: Skolebygning
643           stable: Stald
644           terrace: Terrasse
645           train_station: Jernbanestation
646           university: Universitetsbygning
647           "yes": Bygning
648         craft:
649           brewery: Bryggeri
650           carpenter: Tømrer
651           electrician: Elektriker
652           gardener: Gartner
653           painter: Maler
654           photographer: Fotograf
655           plumber: Blikkenslager
656           sawmill: Savværk
657           shoemaker: Skomager
658           tailor: Skrædder
659           "yes": Håndsværksbutik
660         emergency:
661           ambulance_station: Ambulancestation
662           assembly_point: Mødested
663           defibrillator: Hjertestarter
664           fire_xtinguisher: Brandslukker
665           landing_site: Nødlandingsplads
666           phone: Nødtelefon
667           water_tank: Nødvandtank
668           "yes": Nødsituation
669         highway:
670           abandoned: Forladt motorvej
671           bridleway: Ridesti
672           bus_guideway: Styret busspor
673           bus_stop: Busstoppested
674           construction: Vej under konstruktion
675           corridor: Korridor
676           cycleway: Cykelsti
677           elevator: Elevator
678           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
679           footway: Gangsti
680           ford: Vadested
681           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
682           living_street: Vej med legende børn
683           milestone: Milepæl
684           motorway: Motorvej
685           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
686           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
687           passing_place: Overgang
688           path: Sti
689           pedestrian: Gågade
690           platform: Perron
691           primary: Hovedvej (primærrute)
692           primary_link: Hovedvej (primærrute)
693           proposed: Foreslået vej
694           raceway: Racerbane
695           residential: Vej i byområder
696           rest_area: Rasteplads
697           road: Vej
698           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
699           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
700           service: Adgangsvej
701           services: Motorvejsserviceområde
702           speed_camera: Fartkamera
703           steps: Trappe
704           stop: Stopskilt
705           street_lamp: Gadelygte
706           tertiary: Hovedvej
707           tertiary_link: Hovedvej
708           track: Hjulspor
709           traffic_signals: Trafiklys
710           trunk: Motortrafikvej
711           trunk_link: Motortrafikvej
712           turning_loop: Vendesløjfe
713           unclassified: Anden vej
714           "yes": Vej
715         historic:
716           archaeological_site: Arkæologisk sted
717           battlefield: Slagmark
718           boundary_stone: Grænsesten
719           building: Historisk Bygning
720           bunker: Bunker
721           castle: Slot
722           church: Kirke
723           city_gate: Byport
724           citywalls: Bymure
725           fort: Skanse
726           heritage: Kulturarvssted
727           house: Hus
728           manor: Herregård
729           memorial: Mindesmærke
730           mine: Mine
731           mine_shaft: Mineskakt
732           monument: Monument
733           roman_road: Romersk vej
734           ruins: Ruin
735           stone: Sten
736           tomb: Grav
737           tower: Tårn
738           wayside_cross: Vejkors
739           wayside_shrine: Vejside helligdom
740           wreck: Vrag
741           "yes": Historisk plads
742         junction:
743           "yes": Kryds
744         landuse:
745           allotments: Kolonihaver
746           basin: Bassin
747           brownfield: Tidligere industriområde
748           cemetery: Begravelsesplads
749           commercial: Erhvervsområde
750           conservation: Fredet
751           construction: Byggeri
752           farm: Gård
753           farmland: Landbrugsjord
754           farmyard: Gårdsplads
755           forest: Skov
756           garages: Garager
757           grass: Græs
758           greenfield: Ikke-udviklet område
759           industrial: Industriområde
760           landfill: Losseplads
761           meadow: Eng
762           military: Militært område
763           mine: Mine
764           orchard: Plantage
765           quarry: Stenbrud/grusgrav
766           railway: Jernbane
767           recreation_ground: Rekreativt område
768           reservoir: Reservoir
769           reservoir_watershed: Vandreservoir
770           residential: Boligområde
771           retail: Detailhandel
772           village_green: Forte
773           vineyard: Vingård
774           "yes": Arealanvendelse
775         leisure:
776           beach_resort: Badestrand
777           bird_hide: Fugleskjul
778           common: Fælles arealer
779           dog_park: Hundepark
780           firepit: Kogegrube
781           fishing: Fiskeområde
782           fitness_centre: Motionscenter
783           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
784           garden: Have
785           golf_course: Golfbane
786           horse_riding: Ridning
787           ice_rink: Skøjtebane
788           marina: Bådehavn
789           miniature_golf: Minigolf
790           nature_reserve: Naturreservat
791           park: Park
792           pitch: Sportsarena
793           playground: Legeplads
794           recreation_ground: Rekreativt område
795           resort: Feriested
796           sauna: Sauna
797           slipway: Bedding
798           sports_centre: Sportscenter
799           stadium: Stadion
800           swimming_pool: Svømmebasin
801           track: Løbebane
802           water_park: Vandland
803           "yes": Fritid
804         man_made:
805           adit: Stoll
806           beacon: Fyr
807           beehive: Bikube
808           breakwater: Mole
809           bridge: Bro
810           bunker_silo: Bunker
811           chimney: Skorsten
812           crane: Kran
813           cross: Kors
814           dolphin: Fortøjningspæl
815           dyke: Grøft
816           embankment: Dige
817           flagpole: Flagstang
818           gasometer: Gasometer
819           groyne: Høfde
820           kiln: Kalkovn
821           lighthouse: Fyr
822           mast: Mast
823           mine: Mine
824           mineshaft: Mineskakt
825           monitoring_station: Overvågningsstation
826           petroleum_well: Oliebrønd
827           pier: Mole
828           pipeline: Rørledning
829           silo: Silo
830           storage_tank: Lagertank
831           surveillance: Overvågning
832           tower: Tårn
833           wastewater_plant: Affaldsfabrik
834           watermill: Vandmølle
835           water_tower: Vandtårn
836           water_well: Brønd
837           water_works: Vandanlæg
838           windmill: Vindmølle
839           works: Fabrik
840           "yes": Menneskeskabt
841         military:
842           airfield: Militær flyveplads
843           barracks: Kaserne
844           bunker: Bunker
845           "yes": Militær
846         mountain_pass:
847           "yes": Bjergpas
848         natural:
849           bay: Bugt
850           beach: Strand
851           cape: Odde
852           cave_entrance: Huleindgang
853           cliff: Forbjerg
854           crater: Krater
855           dune: Klit
856           fell: Fjeld
857           fjord: Fjord
858           forest: Skov
859           geyser: Gejser
860           glacier: Gletsjer
861           grassland: Græsslette
862           heath: Hede
863           hill: Bakke
864           island: Ø
865           land: Land
866           marsh: Marsk
867           moor: Bjerghede
868           mud: Mudder
869           peak: Top
870           point: Punkt
871           reef: Rev
872           ridge: Bjergkam
873           rock: Klippe
874           saddle: Saddel
875           sand: Sand
876           scree: Klint
877           scrub: Krat
878           spring: Kilde
879           stone: Sten
880           strait: Sund
881           tree: Træ
882           valley: Dal
883           volcano: Vulkan
884           water: Vand
885           wetland: Vådområde
886           wood: Skov
887         office:
888           accountant: Revisor
889           administrative: Administration
890           architect: Arkitekt
891           association: Forening
892           company: Firma
893           educational_institution: Uddannelsesanstalt
894           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
895           estate_agent: Ejendomsmægler
896           government: Statligt kontor
897           insurance: Forsikringskontor
898           it: IT-kontor
899           lawyer: Advokat
900           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
901           telecommunication: Telekommunikationskontor
902           travel_agent: Rejsebureau
903           "yes": Kontor
904         place:
905           allotments: Kolonihaver
906           city: Storby
907           city_block: Bykvarter
908           country: Land
909           county: Amt
910           farm: Gård
911           hamlet: Bebyggelse
912           house: Hus
913           houses: Huse
914           island: Ø
915           islet: Holm
916           isolated_dwelling: Enlig bolig
917           locality: Sted
918           municipality: Kommune
919           neighbourhood: Kvarter
920           postcode: Postnummer
921           quarter: Kvarter
922           region: Region
923           sea: Hav
924           square: Plads
925           state: Stat
926           subdivision: Bydel
927           suburb: Forstad
928           town: By
929           village: Landsby
930           "yes": Sted
931         railway:
932           abandoned: Nedlagt jernbane
933           construction: Jernbane under konstruktion
934           disused: Nedlagt jernbane
935           funicular: Kabelbane
936           halt: Togstoppested
937           junction: Jernbaneovergang
938           level_crossing: Jernbaneoverskæring
939           light_rail: Bybane
940           miniature: Miniature jernbane
941           monorail: Monorail
942           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
943           platform: Jernbaneperron
944           preserved: Bevaret jernbane
945           proposed: Foreslået jernbane
946           spur: Jernbanesidespor
947           station: Jernbanestation
948           stop: Jernbanestation
949           subway: Undergrundsbane
950           subway_entrance: Undergrundsindgang
951           switch: Sporskifte
952           tram: Sporvej
953           tram_stop: Sporvognsstoppested
954           yard: Jernbaneterræn
955         shop:
956           alcohol: Spiritusforretning
957           antiques: Antikviteter
958           art: Kunstbutik
959           bakery: Bager
960           beauty: Skønhedssalon
961           beverages: Drikkevareforretning
962           bicycle: Cykelhandel
963           bookmaker: Boghandler
964           books: Boghandel
965           boutique: Boutique
966           butcher: Slagter
967           car: Bilforhandler
968           car_parts: Bilreservedele
969           car_repair: Bilværksted
970           carpet: Tæppebutik
971           charity: Velgørenhedsbutik
972           chemist: Apotek
973           chocolate: Chokolade
974           clothes: Tøjbutik
975           computer: Computerforretning
976           confectionery: Slikbutik
977           convenience: Kiosk
978           copyshop: Kopibutik
979           cosmetics: Kosmetikforretning
980           deli: Delikatessebutik
981           department_store: Varehus
982           discount: Tilbudsbutik
983           doityourself: Gør-det-selv
984           dry_cleaning: Renseri
985           electronics: Elektronikforretning
986           estate_agent: Ejendomsmægler
987           farm: Gårdbutik
988           fashion: Modebutik
989           florist: Blomsterhandler
990           food: Fødevarehandel
991           funeral_directors: Begravelsesforretning
992           furniture: Møbler
993           garden_centre: Havecenter
994           general: Landhandel
995           gift: Souvenirbutik
996           greengrocer: Grønthandler
997           grocery: Købmand
998           hairdresser: Frisør
999           hardware: Byggemarked
1000           hearing_aids: Høreapparat
1001           hifi: Hi-Fi
1002           houseware: Køkkenudstyr
1003           interior_decoration: Indretning
1004           jewelry: Guldsmed
1005           kiosk: Kiosk
1006           kitchen: Køkkenbutik
1007           laundry: Vaskeri
1008           locksmith: Låsesmed
1009           lottery: Lotteri
1010           mall: Indkøbscenter
1011           massage: Massage
1012           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1013           motorcycle: Motorcykelbutik
1014           music: Musikforretning
1015           newsagent: Bladkiosk
1016           optician: Optiker
1017           organic: Økologisk fødevarebutik
1018           outdoor: Udendørs butik
1019           paint: Malerbutik
1020           pawnbroker: Pantelåner
1021           pet: Dyrehandel
1022           photo: Fotobutik
1023           seafood: Fisk og skaldyr
1024           second_hand: Genbrugsbutik
1025           shoes: Skobutik
1026           sports: Sportsforretning
1027           stationery: Papirvarehandel
1028           supermarket: Supermarked
1029           tailor: Skrædder
1030           ticket: Billetbutik
1031           tobacco: Tobaksbutik
1032           toys: Legetøjsbutik
1033           travel_agency: Rejsebureau
1034           tyres: Dækbutik
1035           vacant: Ledig butik
1036           variety_store: Stormagasin
1037           video: Videoforretning
1038           wine: Vinforretning
1039           "yes": Forretning
1040         tourism:
1041           alpine_hut: Bjerghytte
1042           apartment: Ferielejlighed
1043           artwork: Kunst
1044           attraction: Seværdighed
1045           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1046           cabin: Hytte
1047           camp_site: Lejrplads
1048           caravan_site: Campingplads
1049           chalet: Chalet
1050           gallery: Galleri
1051           guest_house: Guesthouse (hotel)
1052           hostel: Vandrerhjem
1053           hotel: Hotel
1054           information: Turistinformation
1055           motel: Motel
1056           museum: Museum
1057           picnic_site: Picnicsted
1058           theme_park: Forlystelsespark
1059           viewpoint: Udsigtspunkt
1060           zoo: Zoologisk have
1061         tunnel:
1062           building_passage: Bygningspassage
1063           culvert: Gennemløb
1064           "yes": Tunnel
1065         waterway:
1066           artificial: Kunstig vandvej
1067           boatyard: Bådeværft
1068           canal: Kanal
1069           dam: Dæmning
1070           derelict_canal: Nedlagt kanal
1071           ditch: Grøft
1072           dock: Dok
1073           drain: Afløb
1074           lock: Sluse
1075           lock_gate: Sluseport
1076           mooring: Fortøjning
1077           rapids: Stryg
1078           river: Flod
1079           stream: Bæk
1080           wadi: Flodseng
1081           waterfall: Vandfald
1082           weir: Overløbsdæmning
1083           "yes": Vandløb
1084       admin_levels:
1085         level2: Landegrænse
1086         level4: Regionsgrænse
1087         level5: Regionsgrænse
1088         level6: Kommunegrænse
1089         level8: Bygrænse
1090         level9: Bydelsgrænse
1091         level10: Sognegrænse
1092     description:
1093       title:
1094         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1095           Nominatim</a>
1096         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1097       types:
1098         cities: Storbyer
1099         towns: Byer
1100         places: Steder
1101     results:
1102       no_results: Ingen resultater fundet
1103       more_results: Flere resultater
1104   issues:
1105     index:
1106       title: Problemer
1107       select_status: Vælg status
1108       select_type: Vælg type
1109       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1110       reported_user: Rapporteret bruger
1111       not_updated: Ikke opdateret
1112       search: Søg
1113       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1114       user_not_found: Brugeren findes ikke
1115       issues_not_found: Sag ikke fundet
1116       status: Status
1117       reports: Rapporter
1118       last_updated: Sidst opdateret
1119       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1120       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1121       link_to_reports: Vis rapporter
1122       reports_count:
1123         one: 1 rapport
1124         other: '%{count} rapporter'
1125       reported_item: Rapporteret element
1126       states:
1127         ignored: Ignoréret
1128         open: Åbn
1129         resolved: Løst
1130     update:
1131       new_report: Din rapport blev registreret
1132       successful_update: Din rapport er opdateret
1133       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1134     show:
1135       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1136       reports:
1137         zero: Ingen rapporter
1138         one: 1 rapport
1139         other: '%{count} rapporter'
1140       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1141       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1142       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1143       resolve: Løs
1144       ignore: Ignorér
1145       reopen: Genåbn
1146       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1147       read_reports: Læs rapporter
1148       new_reports: Nye rapporter
1149       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1150       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1151       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1152     resolve:
1153       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1154     ignore:
1155       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1156     reopen:
1157       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1158     comments:
1159       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1160       reassign_param: Tildel sagen igen?
1161     reports:
1162       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1163     helper:
1164       reportable_title:
1165         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1166         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1167   issue_comments:
1168     create:
1169       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1170   reports:
1171     new:
1172       title_html: Rapport %{link}
1173       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1174       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1175       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1176       disclaimer:
1177         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1178         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1179         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1180           fra andre af fællesskabets medlemmer
1181         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1182           bruger det vedrører
1183       categories:
1184         diary_entry:
1185           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1186           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1187           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1188           other_label: Andet
1189         diary_comment:
1190           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1191           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1192           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1193           other_label: Andet
1194         user:
1195           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1196           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1197           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1198           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1199           other_label: Andet
1200         note:
1201           spam_label: Denne bemærkning er spam
1202           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1203           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1204           other_label: Andet
1205     create:
1206       successful_report: Din rapport blev registreret
1207       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1208   layouts:
1209     logo:
1210       alt_text: OpenStreetMap-logo
1211     home: Gå til hjemmeposition
1212     logout: Log af
1213     log_in: Log på
1214     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1215     sign_up: Opret konto
1216     start_mapping: Begynd kortlægningen
1217     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1218     edit: Redigér
1219     history: Historik
1220     export: Eksportér
1221     issues: Problemer
1222     data: Data
1223     export_data: Eksporter data
1224     gps_traces: GPS-spor
1225     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1226     user_diaries: Brugerblogs
1227     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1228     edit_with: Redigér med %{editor}
1229     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1230     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1231     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1232       at bruge under en åben licens.
1233     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1234     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1235     partners_ucl: University College London
1236     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1237     partners_partners: partnere
1238     tou: Vilkår for anvendelse
1239     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1240       databasevedligeholdelse.
1241     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1242       af database vedligeholdelse.
1243     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1244     help: Hjælp
1245     about: Om
1246     copyright: Ophavsret
1247     community: Fællesskabet
1248     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1249     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1250     foundation: Fond
1251     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1252     make_a_donation:
1253       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1254       text: Donér
1255     learn_more: Lær mere
1256     more: Mere
1257   notifier:
1258     diary_comment_notification:
1259       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1260       hi: Hej %{to_user},
1261       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1262         %{subject}:'
1263       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1264         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1265     message_notification:
1266       hi: Hej %{to_user},
1267       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1268         %{subject}:'
1269       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1270         til forfatteren på %{replyurl}
1271     friendship_notification:
1272       hi: Hej %{to_user},
1273       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1274       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1275       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1276       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1277     gpx_notification:
1278       greeting: Hej,
1279       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1280       with_description: med beskrivelsen
1281       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1282       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1283       failure:
1284         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1285         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1286         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1287         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1288       success:
1289         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1290         loaded_successfully:
1291           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1292           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1293     signup_confirm:
1294       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1295       greeting: Halløj!
1296       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1297       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1298         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1299         link for at bekræfte din konto:'
1300       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1301         så du kan komme godt i gang.
1302     email_confirm:
1303       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1304     email_confirm_plain:
1305       greeting: Hej,
1306       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1307         på %{server_url} til %{new_address}.
1308       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1309         ændringen.
1310     email_confirm_html:
1311       greeting: Hej,
1312       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1313         på %{server_url} til %{new_address}.
1314       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1315         ændringen.
1316     lost_password:
1317       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1318     lost_password_plain:
1319       greeting: Hej,
1320       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1321         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1322       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1323         din adgangskode.
1324     lost_password_html:
1325       greeting: Hej,
1326       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1327         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1328       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1329         din adgangskode.
1330     note_comment_notification:
1331       anonymous: En anonym bruger
1332       greeting: Hej,
1333       commented:
1334         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1335         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1336           du er interesseret i'
1337         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1338           nær %{place}.'
1339         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1340           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1341       closed:
1342         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1343         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1344           interesseret i'
1345         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1346         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1347           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1348       reopened:
1349         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1350         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1351           du er interesseret i'
1352         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1353           %{place}.'
1354         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1355           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1356       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1357     changeset_comment_notification:
1358       hi: Hej %{to_user},
1359       greeting: Hej,
1360       commented:
1361         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1362         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1363           du er interesseret i'
1364         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1365           %{time}'
1366         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1367           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1368         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1369         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1370       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1371       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1372         %{url} og klikke "Afmeld".
1373   messages:
1374     inbox:
1375       title: Indbakke
1376       my_inbox: Min indbakke
1377       outbox: udbakke
1378       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1379       new_messages:
1380         one: '%{count} nye besked'
1381         other: '%{count} nye beskeder'
1382       old_messages:
1383         one: '%{count} gammel besked'
1384         other: '%{count} gamle beskeder'
1385       from: Fra
1386       subject: Emne
1387       date: Dato
1388       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1389         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1390       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1391     message_summary:
1392       unread_button: Marker som ulæst
1393       read_button: Marker som læst
1394       reply_button: Svar
1395       destroy_button: Slet
1396     new:
1397       title: Send besked
1398       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1399       subject: Emne
1400       body: Brødtekst
1401       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1402     create:
1403       message_sent: Besked sendt
1404       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1405         før du forsøger at sende flere.
1406     no_such_message:
1407       title: Ingen besked fundet
1408       heading: Ingen besked fundet
1409       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1410     outbox:
1411       title: Udbakke
1412       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1413       inbox: indbakke
1414       outbox: udbakke
1415       messages:
1416         one: Du har %{count} sendt besked
1417         other: Du har %{count} sendte beskeder
1418       to: Til
1419       subject: Emne
1420       date: Dato
1421       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1422         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1423       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1424     reply:
1425       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1426         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1427         bruger for at svare.
1428     show:
1429       title: Læs besked
1430       from: Fra
1431       subject: Emne
1432       date: Dato
1433       reply_button: Svar
1434       unread_button: Marker som ulæst
1435       destroy_button: Slet
1436       back: Tilbage
1437       to: Til
1438       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1439         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1440         den korrekte bruger for at svare.
1441     sent_message_summary:
1442       destroy_button: Slet
1443     mark:
1444       as_read: Besked markeret som læst
1445       as_unread: Besked markeret som ulæst
1446     destroy:
1447       destroyed: Besked slettet
1448   site:
1449     about:
1450       next: Næste
1451       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1452       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1453         og hardware-enheder'
1454       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1455         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1456         over hele verden.
1457       local_knowledge_title: Lokal viden
1458       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1459         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1460         at OSM er præcist og ajourført.
1461       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1462       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1463         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1464         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1465         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1466         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1467         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1468         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1469       open_data_title: Åbne Data
1470       open_data_html: |-
1471         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1472         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1473         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1474         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1475       legal_title: Juridisk
1476       legal_1_html: |-
1477         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1478         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1479       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1480         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1481         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1482         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1483         registreret af OSMF</a>."
1484       partners_title: Partnere
1485     copyright:
1486       foreign:
1487         title: Om denne oversættelse
1488         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1489           har den engelske tekst forrang.
1490         english_link: den engelske originaltekst
1491       native:
1492         title: Om denne side
1493         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1494           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1495           og %{mapping_link}.
1496         native_link: den danske udgave
1497         mapping_link: begynde kortlægningen
1498       legal_babble:
1499         title_html: Ophavsret og licens
1500         intro_1_html: |-
1501           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1502           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1503           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1504           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1505         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1506           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1507           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1508           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1509           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1510         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1511           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1512         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1513         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1514           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1515         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1516           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1517           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1518           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1519           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1520           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1521           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1522         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1523           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1524           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1525           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1526           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1527         credit_4_html: |-
1528           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1529           For eksempel:
1530         attribution_example:
1531           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1532           title: Eksempel på kildeangivelse
1533         more_title_html: Læs mere
1534         more_1_html: |-
1535           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1536           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1537         more_2_html: |-
1538           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1539           gratis kort-API til tredjeparter.
1540
1541           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1542           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1543           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1544         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1545         contributors_intro_html: |-
1546           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1547           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1548           og andre kilder, blandt dem:
1549         contributors_at_html: |-
1550           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1551           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1552           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1553           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1554           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1555         contributors_au_html: |-
1556           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1557           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1558         contributors_ca_html: |-
1559           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1560           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1561           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1562           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1563           Statistics Canada).
1564         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1565           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1566           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1567         contributors_fr_html: |-
1568           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1569           Direction Générale des Impôts.
1570         contributors_nl_html: |-
1571           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1572           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1573         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1574           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1575           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1576           BY 4.0</a>."
1577         contributors_si_html: |-
1578           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1579           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1580           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1581           (offentlig information Slovenien).
1582         contributors_es_html: |-
1583           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1584           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1585           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1586         contributors_za_html: |-
1587           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1588           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1589           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1590         contributors_gb_html: |-
1591           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1592           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1593           2010-19.
1594         contributors_footer_1_html: |-
1595           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1596           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1597         contributors_footer_2_html: |-
1598           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1599           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1600           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1601         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1602         infringement_1_html: |-
1603           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1604           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1605           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1606         infringement_2_html: |-
1607           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1608            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1609            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1610           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1611         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1612         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1613           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1614           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1615     index:
1616       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1617         har deaktiveret Javascript.
1618       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1619       permalink: Permalink
1620       shortlink: Kort link
1621       createnote: Tilføj en bemærkning
1622       license:
1623         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1624           license
1625       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1626         og fjernbetjening er aktiveret
1627     edit:
1628       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1629       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1630         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1631       user_page_link: brugerside
1632       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1633       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1634         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1635         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1636         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1637       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1638         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1639         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1640       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1641         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1642         information
1643       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1644         2 skal du trykke på gem-knappen).
1645       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1646       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1647         for denne funktion.
1648     export:
1649       title: Eksportér
1650       area_to_export: Område som skal eksporteres
1651       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1652       format_to_export: Format for eksport
1653       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1654       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1655       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1656       licence: Licens
1657       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1658         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1659       too_large:
1660         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1661           de kilder, der er anført nedenfor:'
1662         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1663           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1664           kilder til bulk data-downloads:'
1665         planet:
1666           title: Planet OSM
1667           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1668             database
1669         overpass:
1670           title: Overpass API
1671           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1672         geofabrik:
1673           title: Geofabrik Downloads
1674           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1675             byer
1676         metro:
1677           title: Metro uddrag
1678           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1679         other:
1680           title: Andre kilder
1681           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1682       options: Indstillinger
1683       format: Format
1684       scale: Skala
1685       max: maks
1686       image_size: Billedstørrelse
1687       zoom: Zoom
1688       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1689       latitude: 'Bredde:'
1690       longitude: 'Længde:'
1691       output: Output
1692       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1693       export_button: Eksportér
1694     fixthemap:
1695       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1696       how_to_help:
1697         title: Hvordan man kan hjælpe
1698         join_the_community:
1699           title: Deltag i fællesskabet
1700           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1701             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1702             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1703             reparere data selv.
1704         add_a_note:
1705           instructions_html: |-
1706             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1707             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1708       other_concerns:
1709         title: Andre bekymringer
1710         explanation_html: |-
1711           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1712           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1713           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1714     help:
1715       title: Få hjælp
1716       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1717         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1718         kortlægning.
1719       welcome:
1720         url: /welcome
1721         title: Velkommen til OpenStreetMap
1722         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1723           OpenStreetMap.
1724       beginners_guide:
1725         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1726         title: Hjælp for nybegyndere
1727         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1728       help:
1729         url: https://help.openstreetmap.org/
1730         title: Hjælpeforum
1731         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1732           og svar side.
1733       mailing_lists:
1734         title: Mailinglister
1735         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1736           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1737       forums:
1738         title: Fora
1739         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1740           interface.
1741       irc:
1742         title: IRC
1743         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1744       switch2osm:
1745         title: switch2osm
1746         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1747           baserede kort og andre tjenester.
1748       welcomemat:
1749         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1750         title: Til organisationer
1751         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1752           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1753       wiki:
1754         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1755         title: OpenStreetMap Wiki
1756         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1757     sidebar:
1758       search_results: Søgeresultater
1759       close: Luk
1760     search:
1761       search: Søg
1762       get_directions: Få rutevejledninger
1763       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1764       from: Fra
1765       to: Til
1766       where_am_i: Hvor er dette?
1767       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1768       submit_text: Søg
1769       reverse_directions_text: Vend retningen om
1770     key:
1771       table:
1772         entry:
1773           motorway: Motorvej
1774           main_road: Hovedvej
1775           trunk: Motortrafikvej
1776           primary: Hovedvej (primærrute)
1777           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1778           unclassified: Anden vej
1779           track: Hjulspor
1780           bridleway: Ridesti
1781           cycleway: Cykelsti
1782           cycleway_national: National cykelsti
1783           cycleway_regional: Regional cykelsti
1784           cycleway_local: Lokal cykelsti
1785           footway: Gangsti
1786           rail: Jernbane
1787           subway: Undergrundsbane
1788           tram:
1789           - Letbane
1790           - sporvogn
1791           cable:
1792           - Kabelvogn
1793           - stolelift
1794           runway:
1795           - Landingsbane
1796           - taxibane
1797           apron:
1798           - Lufthavnsforplads
1799           - terminal
1800           admin: Administrativ grænse
1801           forest: Skov
1802           wood: Skov
1803           golf: Golfbane
1804           park: Park
1805           resident: Boligområde
1806           common:
1807           - Fælled
1808           - eng
1809           retail: Detailhandelsområde
1810           industrial: Industriområde
1811           commercial: Erhvervsområde
1812           heathland: Hede
1813           lake:
1814           - Sø
1815           - reservoir
1816           farm: Gård
1817           brownfield: Tidligere industriområde
1818           cemetery: Begravelsesplads
1819           allotments: Kolonihaver
1820           pitch: Sportsbane
1821           centre: Sportscenter
1822           reserve: Naturreservat
1823           military: Militært område
1824           school:
1825           - Skole
1826           - universitet
1827           building: Vigtig bygning
1828           station: Togstation
1829           summit:
1830           - Bjergtop
1831           - højdepunkt
1832           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1833           bridge: Sort kant = bro
1834           private: Privat adgang
1835           destination: Ærindekørsel tilladt
1836           construction: Veje under konstruktion
1837           bicycle_shop: Cykelhandler
1838           bicycle_parking: Cykelparkering
1839           toilets: Toiletter
1840     richtext_area:
1841       edit: Redigér
1842       preview: Forhåndsvisning
1843     markdown_help:
1844       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1845       headings: Overskrifter
1846       heading: Overskrift
1847       subheading: Underoverskrift
1848       unordered: Usorteret liste
1849       ordered: Sorteret liste
1850       first: Første objekt
1851       second: Andet objekt
1852       link: Link
1853       text: Tekst
1854       image: Billede
1855       alt: Alt-tekst
1856       url: URL
1857     welcome:
1858       title: Velkommen!
1859       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1860         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1861         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1862       whats_on_the_map:
1863         title: Hvad kortet indholder
1864         on_html: |-
1865           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1866           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1867           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1868         off_html: |-
1869           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1870           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1871           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1872           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1873       basic_terms:
1874         title: Grundlæggende begreber
1875         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1876           bidrage til OpenStreetMap.
1877         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1878           der kan bruges til at redigere kortet.
1879         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1880           restaurant eller et træ.
1881         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1882           vej, en å eller en bygning.
1883         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1884           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1885           på en vej.
1886       rules:
1887         title: Regler!
1888         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1889           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1890           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1891           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1892           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1893           Redigeringer</a>."
1894       questions:
1895         title: Spørgsmål?
1896         paragraph_1_html: |-
1897           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1898           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1899       start_mapping: Editér kortet
1900       add_a_note:
1901         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1902         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1903           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1904         paragraph_2_html: |-
1905           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1906           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1907           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1908   traces:
1909     visibility:
1910       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1911       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1912       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1913       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1914         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1915     new:
1916       upload_trace: Upload GPS-spor
1917       visibility_help: hvad betyder det her?
1918       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1919       help: Hjælp
1920       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1921     create:
1922       upload_trace: Upload GPS-spor
1923       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1924         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1925         det er gjort.
1926       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1927         notificeret om fejlen. Prøv igen
1928       traces_waiting:
1929         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1930           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1931         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1932           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1933     edit:
1934       cancel: Annuller
1935       title: Redigerer spor %{name}
1936       heading: Redigerer spor %{name}
1937       visibility_help: hvad betyder det her?
1938     update:
1939       updated: Spor opdateret
1940     trace_optionals:
1941       tags: Egenskaber
1942     show:
1943       title: Viser spor %{name}
1944       heading: Viser spor %{name}
1945       pending: VENTENDE
1946       filename: 'Filnavn:'
1947       download: hent
1948       uploaded: 'Uploadet:'
1949       points: 'Punkter:'
1950       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1951       map: kort
1952       edit: redigér
1953       owner: 'Ejer:'
1954       description: 'Beskrivelse:'
1955       tags: 'Egenskaber:'
1956       none: Ingen
1957       edit_trace: Redigér dette spor
1958       delete_trace: Slet dette spor
1959       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1960       visibility: 'Synlighed:'
1961       confirm_delete: Slet dette spor?
1962     trace_paging_nav:
1963       showing_page: Side %{page}
1964       older: Ældre spor
1965       newer: Nyere spor
1966     trace:
1967       pending: VENTENDE
1968       count_points:
1969         one: 1 punkt
1970         other: '%{count} punkter'
1971       more: detaljer
1972       trace_details: Vis spordetaljer
1973       view_map: Vis kort
1974       edit: redigér
1975       edit_map: Redigér kort
1976       public: OFFENTLIG
1977       identifiable: IDENTIFICERBAR
1978       private: PRIVAT
1979       trackable: SPORBAR
1980       by: af
1981       in: i
1982       map: kort
1983     index:
1984       public_traces: Offentlige GPS-spor
1985       my_traces: Mine GPS-spor
1986       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1987       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
1988       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1989       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1990         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1991       upload_trace: Upload et spor
1992       see_all_traces: Vis alle spor
1993       see_my_traces: Se mine spor
1994     destroy:
1995       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1996     make_public:
1997       made_public: Spor gjort offentlig
1998     offline_warning:
1999       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2000         ikke tilgængelig
2001     offline:
2002       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2003       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
2004         tidspunkt ikke tilgængelig
2005     georss:
2006       title: OpenStreetMap GPS-spor
2007     description:
2008       description_with_count:
2009         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2010         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2011       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2012   application:
2013     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2014     require_cookies:
2015       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2016         cookies før du fortsætter.
2017     require_admin:
2018       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2019     setup_user_auth:
2020       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2021         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2022       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2023         ud mere.
2024       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2025         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2026         men du skal læse dem.
2027   oauth:
2028     authorize:
2029       title: Tillad adgang til din konto
2030       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2031         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2032         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2033       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2034       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2035       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2036       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2037       allow_write_api: tilpas kortet.
2038       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2039       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2040       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2041       grant_access: Tillad adgang
2042     authorize_success:
2043       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2044       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2045       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2046     authorize_failure:
2047       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2048       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2049       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2050     revoke:
2051       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2052     permissions:
2053       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2054   oauth_clients:
2055     new:
2056       title: Registrere en ny applikation
2057     edit:
2058       title: Redigere din applikation
2059     show:
2060       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2061       key: 'Forbrugernøgle:'
2062       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2063       url: 'Request Token URL:'
2064       access_url: 'Access Token URL:'
2065       authorize_url: 'Godkend URL:'
2066       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2067       edit: Redigér detaljer
2068       delete: Slet klient
2069       confirm: Er du sikker?
2070       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2071       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2072       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2073       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2074       allow_write_api: tilpas kortet.
2075       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2076       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2077       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2078     index:
2079       title: Mine OAuth detaljer
2080       my_tokens: Mine godkendte programmer
2081       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2082       application: Programnavn
2083       issued_at: Udstedt
2084       revoke: Tilbagekald!
2085       my_apps: Mine klientprogrammer
2086       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2087         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2088         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2089       oauth: OAuth
2090       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2091       register_new: Registrer dit program
2092     form:
2093       name: Navn
2094       required: Påkrævet
2095       url: Programmets hovedadresse
2096       callback_url: Callback URL
2097       support_url: Support URL
2098       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2099       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2100       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2101       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2102       allow_write_api: ændre kortet.
2103       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2104       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2105       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2106     not_found:
2107       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2108     create:
2109       flash: Registrering af informationen lykkedes
2110     update:
2111       flash: Opdateret klientoplysninger
2112     destroy:
2113       flash: Annulerede klient programmets registrering
2114   users:
2115     login:
2116       title: Log på
2117       heading: Log på
2118       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2119       password: 'Adgangskode:'
2120       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2121       remember: Husk mig
2122       lost password link: Glemt din adgangskode?
2123       login_button: Log på
2124       register now: Opret nu
2125       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2126         og din adgangskode:'
2127       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2128       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2129       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2130       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2131       no account: Har du ingen konto?
2132       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2133         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2134         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2135       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2136         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2137         at drøfte dette.
2138       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2139       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2140       auth_providers:
2141         openid:
2142           title: Log på med OpenID
2143           alt: Log på med en OpenID-URL
2144         google:
2145           title: Log på med Google
2146           alt: Log på med et Google OpenID
2147         facebook:
2148           title: Log på med Facebook
2149           alt: Log på med en Facebook-konto
2150         windowslive:
2151           title: Log på med Windows Live
2152           alt: Log på med en Windows Live-konto
2153         github:
2154           title: Log ind med GitHub
2155           alt: Log ind med en GitHub-konto
2156         wikipedia:
2157           title: Log ind med Wikipedia
2158           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2159         yahoo:
2160           title: Log på med Yahoo
2161           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2162         wordpress:
2163           title: Log på med Wordpress
2164           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2165         aol:
2166           title: Log på med AOL
2167           alt: Log på med et AOL OpenID
2168     logout:
2169       title: Log af
2170       heading: Log af fra OpenStreetMap
2171       logout_button: Log af
2172     lost_password:
2173       title: Glemt adgangskode
2174       heading: Glemt adgangskode?
2175       email address: 'E-mailadresse:'
2176       new password button: Nulstil adgangskode
2177       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2178         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2179       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2180         snart indstille en ny.
2181       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2182     reset_password:
2183       title: Nulstil adgangskode
2184       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2185       password: 'Adgangskode:'
2186       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2187       reset: Nulstil adgangskode
2188       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2189       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2190     new:
2191       title: Opret konto
2192       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2193         dig pt.
2194       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2195         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2196         hurtigt som muligt.
2197       about:
2198         header: Fri og redigerbar
2199         html: |-
2200           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2201           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2202       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2203         for bidragydere</a>.
2204       email address: 'E-mailadresse:'
2205       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2206       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2207         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2208         for yderligere information
2209       display name: 'Vist navn:'
2210       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2211         senere i indstillingerne.
2212       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2213       password: 'Adgangskode:'
2214       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2215       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2216       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2217         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2218       continue: Opret konto
2219       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2220       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2221         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2222         wikiside</a>.
2223       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2224     terms:
2225       title: Vilkår
2226       heading: Vilkår
2227       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2228       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2229         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2230       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2231         og fremtidige bidrag.
2232       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2233       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2234         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2235         læs og samtyk med vilkårene.
2236       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2237       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2238         for ophavsret (public domain)
2239       consider_pd_why: hvad er dette?
2240       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2241       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2242         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2243         oversættelser</a>'
2244       continue: Fortsæt
2245       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2246       decline: Afslå
2247       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2248         bidragsydere for at fortsætte.
2249       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2250       legale_names:
2251         france: Frankrig
2252         italy: Italien
2253         rest_of_world: Resten af verden
2254     no_such_user:
2255       title: Ingen sådan bruger
2256       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2257       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2258         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2259       deleted: slettet
2260     show:
2261       my diary: Min blog
2262       new diary entry: nyt blogindlæg
2263       my edits: Mine redigeringer
2264       my traces: Mine GPS-spor
2265       my notes: Mine bemærkninger
2266       my messages: Mine meddelelser
2267       my profile: Min profil
2268       my settings: Mine indstillinger
2269       my comments: Mine kommentarer
2270       oauth settings: oauth-indstillinger
2271       blocks on me: Mine blokeringer
2272       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2273       send message: Send besked
2274       diary: Blog
2275       edits: Redigeringer
2276       traces: GPS-spor
2277       notes: Kortbemærkninger
2278       remove as friend: Fjern som ven
2279       add as friend: Tilføj som ven
2280       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2281       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2282       ct undecided: Uafklaret
2283       ct declined: Afslået
2284       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2285       email address: 'E-mailadresse:'
2286       created from: 'Oprettet fra:'
2287       status: 'Status:'
2288       spam score: 'Spambedømmelse:'
2289       description: Beskrivelse
2290       user location: Brugerposition
2291       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2292         at se andre brugere i nærheden.
2293       settings_link_text: indstillinger
2294       my friends: Mine venner
2295       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2296       km away: '%{count}km væk'
2297       m away: '%{count}m væk'
2298       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2299       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2300         i nærheden.
2301       role:
2302         administrator: Denne bruger er en administrator
2303         moderator: Denne bruger er en moderator
2304         grant:
2305           administrator: Giv administrator-adgang
2306           moderator: Giv moderator-adgang
2307         revoke:
2308           administrator: Fjern administrator-adgang
2309           moderator: Fjern moderator-adgang
2310       block_history: Aktive blokeringer
2311       moderator_history: Uddelte blokeringer
2312       comments: Kommentarer
2313       create_block: Blokér denne bruger
2314       activate_user: Aktivér denne bruger
2315       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2316       confirm_user: Bekræft denne bruger
2317       hide_user: Skjul denne bruger
2318       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2319       delete_user: Slet denne bruger
2320       confirm: Bekræft
2321       friends_changesets: venners ændringssæt
2322       friends_diaries: venners blogindlæg
2323       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2324       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2325       report: Rapporter denne bruger
2326     popup:
2327       your location: Din position
2328       nearby mapper: Bruger i nærheden
2329       friend: Ven
2330     account:
2331       title: Rediger konto
2332       my settings: Mine indstillinger
2333       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2334       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2335       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2336       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2337       openid:
2338         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2339         link text: hvad er dette?
2340       public editing:
2341         heading: 'Offentlig redigering:'
2342         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2343         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2344         enabled link text: hvad er dette?
2345         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2346           anonyme.
2347         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2348       public editing note:
2349         heading: Offentlig redigering
2350         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2351           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2352           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2353           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2354           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2355           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2356           nu offentlige som standard.</li></ul>
2357       contributor terms:
2358         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2359         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2360         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2361         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2362           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2363         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2364           fælleseje/uden ophavsret.
2365         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2366         link text: hvad er dette?
2367       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2368       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2369       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2370       image: 'Billede:'
2371       gravatar:
2372         gravatar: Brug Gravatar
2373         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2374         link text: hvad er dette?
2375         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2376         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2377       new image: Tilføj et billede
2378       keep image: Behold det nuværende billede
2379       delete image: Fjern det nuværende billede
2380       replace image: Erstat det aktuelle billede
2381       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2382       home location: 'Hjemmeposition:'
2383       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2384       latitude: 'Breddegrad:'
2385       longitude: 'Længdegrad:'
2386       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2387       save changes button: Gem ændringer
2388       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2389       return to profile: Tilbage til profil
2390       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2391         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2392       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2393     confirm:
2394       heading: Tjek din e-mail!
2395       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2396       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2397         vil kunne starte kortlægningen.
2398       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2399         konto.
2400       button: Bekræft
2401       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2402       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2403       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2404       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2405         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2406     confirm_resend:
2407       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2408         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2409         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2410         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2411       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2412     confirm_email:
2413       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2414       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2415         e-mailadresse.
2416       button: Bekræft
2417       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2418       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2419       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2420     set_home:
2421       flash success: Hjemmeposition gemt
2422     go_public:
2423       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2424         redigere.
2425     index:
2426       title: Brugere
2427       heading: Brugere
2428       showing:
2429         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2430         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2431       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2432       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2433       confirm: Bekræft valgte brugere
2434       hide: Skjul valgte brugere
2435       empty: Ingen brugere fundet
2436     suspended:
2437       title: Konto suspenderet
2438       heading: Konto suspenderet
2439       webmaster: webmaster
2440       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2441         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2442         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2443         at drøfte det.\n</p>"
2444     auth_failure:
2445       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2446       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2447       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2448       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2449       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2450     auth_association:
2451       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2452       option_1: |-
2453         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2454         ved hjælp af formularen nedenfor.
2455       option_2: |-
2456         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2457         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2458         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2459   user_role:
2460     filter:
2461       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2462       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2463       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2464       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2465         nuværende bruger.
2466     grant:
2467       title: Bekræft rolletildeling
2468       heading: Bekræft rolletildeling
2469       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2470       confirm: Bekræft
2471       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2472         brugeren og rollen begge er gyldige.
2473     revoke:
2474       title: Bekræft fratagelse af rolle
2475       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2476       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2477       confirm: Bekræft
2478       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2479         brugeren og rollen begge er gyldige.
2480   user_blocks:
2481     model:
2482       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2483         blokering.
2484       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2485     not_found:
2486       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2487       back: Tilbage til indeks
2488     new:
2489       title: Opretter blokering af %{name}
2490       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2491       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2492         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2493         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2494         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2495       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2496       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2497       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2498         på disse meddelelser.
2499       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2500       back: Vis alle blokeringer
2501     edit:
2502       title: Redigerer blokering af %{name}
2503       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2504       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2505         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2506         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2507         udtryk.
2508       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2509       show: Vis denne blokering
2510       back: Vis alle blokeringer
2511       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2512     filter:
2513       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2514       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2515         listen over værdier.
2516     create:
2517       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2518         frist til at reagere.
2519       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2520         dem.
2521       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2522     update:
2523       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2524         den.
2525       success: Blokering opdateret.
2526     index:
2527       title: Brugerblokeringer
2528       heading: Liste over brugerblokeringer
2529       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2530     revoke:
2531       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2532       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2533       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2534       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2535       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2536       revoke: Tilbagekald!
2537       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2538     helper:
2539       time_future: Slutter om %{time}.
2540       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2541       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2542         ind.
2543       time_past: Sluttede %{time}.
2544       block_duration:
2545         hours:
2546           one: 1 time
2547           other: '%{count} timer'
2548         days:
2549           one: 1 dag
2550           other: '%{count} dage'
2551         weeks:
2552           one: 1 uge
2553           other: '%{count} uger'
2554         months:
2555           one: 1 måned
2556           other: '%{count} måneder'
2557         years:
2558           one: 1 år
2559           other: '%{count} år'
2560     blocks_on:
2561       title: Blokeringer af %{name}
2562       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2563       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2564     blocks_by:
2565       title: Blokeringer af %{name}
2566       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2567       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2568     show:
2569       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2570       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2571       created: Oprettet
2572       status: Status
2573       show: Vis
2574       edit: Redigér
2575       revoke: Tilbagekald!
2576       confirm: Er du sikker?
2577       reason: 'Årsag til blokering:'
2578       back: Vis alle blokeringer
2579       revoker: 'Tilbagekalder:'
2580       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2581     block:
2582       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2583       show: Vis
2584       edit: Redigér
2585       revoke: Tilbagekald!
2586     blocks:
2587       display_name: Blokkeret bruger
2588       creator_name: Oprettet af
2589       reason: Årsag til blokering
2590       status: Status
2591       revoker_name: Tilbagekaldt af
2592       showing_page: Side %{page}
2593       next: Næste »
2594       previous: « Forrige
2595   notes:
2596     index:
2597       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2598       heading: '%{user}s bemærkninger'
2599       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2600       id: Id
2601       creator: Oprettet af
2602       description: Beskrivelse
2603       created_at: Oprettet den
2604       last_changed: Sidst ændret
2605   javascripts:
2606     close: Luk
2607     share:
2608       title: Del
2609       cancel: Annuller
2610       image: Billede
2611       link: Link eller HTML
2612       long_link: Link
2613       short_link: Kort link
2614       geo_uri: Geo-URI
2615       embed: HTML
2616       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2617       format: 'Format:'
2618       scale: 'Skala:'
2619       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2620       download: Hent
2621       short_url: Kort URL
2622       include_marker: Tilføj markør
2623       center_marker: Centrér kortet på markøren
2624       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2625       view_larger_map: Vis større kort
2626       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2627     embed:
2628       report_problem: Rapporter et problem
2629     key:
2630       title: Kortsymboler
2631       tooltip: Kortsymboler
2632       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2633     map:
2634       zoom:
2635         in: Zoom ind
2636         out: Zoom ud
2637       locate:
2638         title: Vis min placering
2639         metersPopup:
2640           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2641           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2642         feetPopup:
2643           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2644           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2645       base:
2646         standard: Standard
2647         cycle_map: Cykelkort
2648         transport_map: Transportkort
2649         hot: Humanitær
2650         opnvkarte: Offentlig transport
2651       layers:
2652         header: Kortlag
2653         notes: Kortbemærkninger
2654         data: Kortdata
2655         gps: Offentlige GPS-spor
2656         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2657         title: Lag
2658       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2659       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2660       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2661       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2662         Allan</a>
2663       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2664       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2665         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2666         Frankrig</a>
2667     site:
2668       edit_tooltip: Rediger kortet
2669       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2670       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2671       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2672       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2673       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2674       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2675       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2676     changesets:
2677       show:
2678         comment: Kommentar
2679         subscribe: Abonnér
2680         unsubscribe: Afmeld
2681         hide_comment: skjul
2682         unhide_comment: fjern skjul
2683     notes:
2684       new:
2685         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2686           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2687           en bemærkning for at forklare problemet.
2688         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2689           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2690           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2691         add: Tilføj bemærkning
2692       show:
2693         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2694           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2695         hide: Skjul
2696         resolve: Løs
2697         reactivate: Genaktiver
2698         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2699         comment: Kommenter
2700     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2701     directions:
2702       ascend: Stigning
2703       engines:
2704         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2705         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2706         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2707         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2708         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2709         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2710       descend: Fald
2711       directions: Rutevejledning
2712       distance: Afstand
2713       errors:
2714         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2715         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2716       instructions:
2717         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2718         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2719         offramp_right: Tag rampen til højre
2720         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2721         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2722         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2723         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2724           på %{name}, mod %{directions}
2725         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2726         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2727         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2728           imod %{directions}
2729         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2730         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2731         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2732           retning imod %{directions}
2733         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2734         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2735         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2736           %{name}
2737         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2738         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2739         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2740         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2741         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2742         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2743         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2744         offramp_left: Tag rampen til venstre
2745         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2746         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2747         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2748         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2749           på %{name}, mod %{directions}
2750         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2751         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2752         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2753           imod %{directions}
2754         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2755         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2756           %{directions}
2757         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2758           retning imod %{directions}
2759         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2760         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2761         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2762           %{name}
2763         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2764         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2765         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2766         via_point_without_exit: (via punkt)
2767         follow_without_exit: Følg %{name}
2768         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2769         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2770         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2771         start_without_exit: Start på %{name}
2772         destination_without_exit: Nå målet
2773         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2774         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2775         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2776         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2777         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2778         unnamed: unavngiven vej
2779         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2780         exit_counts:
2781           first: "1."
2782           second: "2."
2783           third: "3."
2784           fourth: "4."
2785           fifth: "5."
2786           sixth: "6."
2787           seventh: "7."
2788           eighth: "8."
2789           ninth: "9."
2790           tenth: "10."
2791       time: Tid
2792     query:
2793       node: Punkt
2794       way: Vej
2795       relation: Relation
2796       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2797       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2798       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2799     context:
2800       directions_from: Rutevejledning herfra
2801       directions_to: Rutevejledning hertil
2802       add_note: Tilføj bemærkning her
2803       show_address: Vis adresse
2804       query_features: Find kortobjekter
2805       centre_map: Centrer kort her
2806   redactions:
2807     edit:
2808       description: Beskrivelse
2809       heading: Rediger omarbejdelse
2810       title: Rediger omarbejdelse
2811     index:
2812       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2813       heading: Liste over omarbejdelser
2814       title: Liste over omarbejdelser
2815     new:
2816       description: Beskrivelse
2817       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2818       title: Opretter ny omarbejdelse
2819     show:
2820       description: 'Beskrivelse:'
2821       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2822       title: Viser omarbejdelse
2823       user: 'Oprettet af:'
2824       edit: Rediger denne omarbejdelse
2825       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2826       confirm: Er du sikker?
2827     create:
2828       flash: Omarbejdelse oprettet.
2829     update:
2830       flash: Ændringer gemt.
2831     destroy:
2832       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2833         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2834       flash: Omarbejdelse slettet.
2835       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2836   validations:
2837     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2838     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2839     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2840     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2841 ...