]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Salvează
29       diary_entry:
30         create: Publică
31         update: Actualizează
32       issue_comment:
33         create: Adaugă un comentariu
34       message:
35         create: Trimite
36       client_application:
37         create: Înregistrează
38         update: Editează
39       redaction:
40         create: Creați redacție
41         update: Salvați redacția
42       trace:
43         create: Încarcă
44         update: Salvează modificările
45       user_block:
46         create: Creați blocare
47         update: Actualizează blocare
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
52         email_address_not_routable: nu este rutabil
53     models:
54       acl: Lista de control al accesului
55       changeset: Set de modificări
56       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
57       country: Țară
58       diary_comment: Comentariu jurnal
59       diary_entry: Intrare în jurnal
60       friend: Prieten
61       issue: problemă
62       language: Limbă
63       message: Mesaj
64       node: Nod
65       node_tag: Etichetă nod
66       notifier: Notificator
67       old_node: Nod vechi
68       old_node_tag: Etichetă nod vechi
69       old_relation: Relație veche
70       old_relation_member: Membru al relației vechi
71       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
72       old_way: Cale veche
73       old_way_node: Nod cale veche
74       old_way_tag: Etichetă cale veche
75       relation: Relație
76       relation_member: Membru relație
77       relation_tag: Etichetă relație
78       report: Raport
79       session: Sesiune
80       trace: Urmă
81       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
82       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
83       user: Utilizator
84       user_preference: Preferințe utilizator
85       user_token: Token utilizator
86       way: Cale
87       way_node: Nod cale
88       way_tag: Etichetă cale
89     attributes:
90       diary_comment:
91         body: Textul mesajului
92       diary_entry:
93         user: Utilizator
94         title: Subiect
95         latitude: Latitudine
96         longitude: Longitudine
97         language: Limbă
98       friend:
99         user: Utilizator
100         friend: Prieten
101       trace:
102         user: Utilizator
103         visible: Vizibil
104         name: Nume
105         size: Dimensiune
106         latitude: Latitudine
107         longitude: Longitudine
108         public: Public
109         description: Descriere
110         gpx_file: 'Încărcați fișier GPX:'
111         visibility: 'Vizibilitate:'
112         tagstring: 'Etichete:'
113       message:
114         sender: Expeditor
115         title: Subiect
116         body: Textul mesajului
117         recipient: Destinatar
118       user:
119         email: E-mail
120         active: Activ
121         display_name: Afișare nume
122         description: Descriere
123         languages: Limbi
124         pass_crypt: Parolă
125     help:
126       trace:
127         tagstring: utilizează virgule
128   datetime:
129     distance_in_words_ago:
130       about_x_hours:
131         one: aproximativ 1 oră în urmă
132         other: aproximativ %{count} ore în urmă
133       about_x_months:
134         one: aproximativ 1 lună în urmă
135         other: aproximativ %{count} luni în urmă
136       about_x_years:
137         one: aproximativ 1 an în urmă
138         other: aproximativ %{count} ani în urmă
139       almost_x_years:
140         one: aproape 1 an în urmă
141         other: aproape %{count} luni în urmă
142       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
143       less_than_x_seconds:
144         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
145         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
146       less_than_x_minutes:
147         one: mai puțin de un minut în urmă
148         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
149       over_x_years:
150         one: acum peste 1 an
151         other: peste %{count} ani în urmă
152       x_seconds:
153         one: acum 1 secundă
154         other: cu %{count} secunde în urmă
155       x_minutes:
156         one: acum 1 minut
157         other: cu %{count} minute în urmă
158       x_days:
159         one: acum 1 zi
160         other: cu %{count} zile în urmă
161       x_months:
162         one: acum 1 lună
163         other: cu %{count} luni în urmă
164       x_years:
165         one: acum 1 an
166         other: cu %{count} ani în urmă
167   printable_name:
168     with_version: '%{id}, v%{version}'
169     with_name_html: '%{name} (%{id})'
170   editor:
171     default: Implicit (în prezent %{name})
172     potlatch:
173       name: Potlatch 1
174       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
175     id:
176       name: iD
177       description: iD (editor înglobat în navigator)
178     potlatch2:
179       name: Potlatch 2
180       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
181     remote:
182       name: Control la distanță
183       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
184   auth:
185     providers:
186       none: Fără
187       openid: OpenID
188       google: OpenID
189       facebook: OpenID
190       windowslive: Windows Live
191       github: GitHub
192       wikipedia: Wikipedia
193   api:
194     notes:
195       comment:
196         opened_at_html: Creat %{when}
197         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
198         commented_at_html: Actualizat %{when}
199         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
200         closed_at_html: Rezolvat %{when}
201         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
202         reopened_at_html: Reactivat %{when}
203         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
204       rss:
205         title: Note OpenStreetMap
206         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
207           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
208         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
209         opened: notă nouă (lângă %{place})
210         commented: comentariu nou (lângă %{place})
211         closed: notă închisă (lângă %{place})
212         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
213       entry:
214         comment: Comentariu
215         full: Notă completă
216   browse:
217     created: Creat
218     closed: Închis
219     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
221     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
222     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
223     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
224     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
225     version: Versiune
226     in_changeset: Set de modificări
227     anonymous: anonim
228     no_comment: (niciun comentariu)
229     part_of: Parte din
230     download_xml: Descarcă XML
231     view_history: Vezi istoric
232     view_details: Vezi detalii
233     location: 'Amplasament:'
234     changeset:
235       title: 'Set de modificări: %{id}'
236       belongs_to: Autor
237       node: Noduri (%{count})
238       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
239       way: Căi (%{count})
240       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
241       relation: Comunicații (%{count})
242       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
243       comment: Comentarii (%{count})
244       hidden_commented_by: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
245       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
246       changesetxml: Set de modificări XML
247       osmchangexml: XML osmChange
248       feed:
249         title: 'Set de modificări: %{id}'
250         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
251       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
252       discussion: Discuție
253       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
254         când setul de schimbări este închis.
255     node:
256       title_html: 'Nod: %{name}'
257       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
258     way:
259       title_html: 'Cale: %{name}'
260       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
261       nodes: Noduri
262       also_part_of_html:
263         one: parte a liniei de %{related_ways}
264         other: parte din liniile de %{related_ways}
265     relation:
266       title_html: 'Relație: %{name}'
267       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
268       members: Membri
269     relation_member:
270       entry_html: '%{type} %{name}'
271       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
272       type:
273         node: Nod
274         way: Cale
275         relation: Relație
276     containing_relation:
277       entry_html: Relația %{relation_name}
278       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
279     not_found:
280       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
281       type:
282         node: nod
283         way: drum
284         relation: relație
285         changeset: set de modificări
286         note: notă
287     timeout:
288       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
289         %{id} este prea mare.
290       type:
291         node: nodul
292         way: calea
293         relation: relația
294         changeset: setul de schimbări
295         note: notă
296     redacted:
297       redaction: Redactarea %{id}
298       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
299         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
300         detalii.
301       type:
302         node: nod
303         way: drum
304         relation: relații
305     start_rjs:
306       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
307         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
308       load_data: Încărcare date
309       loading: Se încarcă...
310     tag_details:
311       tags: Etichete
312       wiki_link:
313         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
314         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
315       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
316       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
317       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
318       telephone_link: Sună %{phone_number}
319       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
320     note:
321       title: 'Notă: %{id}'
322       new_note: Notă nouă
323       description: Descriere
324       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
325       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
326       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
327       opened_by: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       opened_by_anonymous: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by_anonymous: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       closed_by: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       reopened_by: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       report: Raportează această notă
337     query:
338       title: Interogări ale funcțiilor
339       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
340       nearby: Obiectivele din apropiere
341       enclosing: Caracteristici de închidere
342   changesets:
343     changeset_paging_nav:
344       showing_page: Pagina %{page}
345       next: Următoarea »
346       previous: « Precedenta
347     changeset:
348       anonymous: Anonim
349       no_edits: (nu există editări)
350       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
351     changesets:
352       id: ID
353       saved_at: Salvat la
354       user: Utilizator
355       comment: Comentariu
356       area: Zonă
357     index:
358       title: Set de modificări
359       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
360       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
361       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
362       empty: Niciun set de modificări găsit.
363       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
364       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
365       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
366       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
367       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
368       load_more: Încarcă mai multe
369     timeout:
370       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
371         durat prea mult.
372   changeset_comments:
373     comment:
374       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
375       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
376     comments:
377       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
378     index:
379       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
380       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
381     timeout:
382       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
383         prea mult timp pentru a fi preluate.
384   diary_entries:
385     new:
386       title: O nouă înregistrare în jurnal
387     form:
388       subject: 'Subiect:'
389       body: 'Corpul mesajului:'
390       language: 'Limbă:'
391       location: 'Localizare:'
392       latitude: 'Latitudine:'
393       longitude: 'Longitudine:'
394       use_map_link: utilizează harta
395     index:
396       title: Jurnalele utilizatorilor
397       title_friends: Jurnalele prietenilor
398       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
399       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
400       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
401       new: O nouă înregistrare în jurnal
402       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
403       my_diary: Jurnalul meu
404       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
405       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
406       older_entries: Înregistrări mai vechi
407       newer_entries: Înregistrări mai noi
408     edit:
409       title: Modifică înregistrare jurnal
410       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
411     show:
412       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
413       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
414       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
415       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
416       login: Autentificare
417     no_such_entry:
418       title: Nu există o asemenea înregistrare
419       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
420       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
421         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
422         făcut clic pe un link invalid.
423     diary_entry:
424       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
425       comment_link: Comentează la această înregistrare
426       reply_link: Răspunde la această înregistrare
427       comment_count:
428         zero: Niciun comentariu
429         one: '%{count} comentariu'
430         other: '%{count} comentarii'
431       edit_link: Editează această înregistrare
432       hide_link: Ascunde această înregistrare
433       unhide_link: Arată această intrare
434       confirm: Confirmă
435       report: Reclamă această înregistrare
436     diary_comment:
437       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
438       hide_link: Ascunde acest comentariu
439       unhide_link: Arată acest comentariu
440       confirm: Confirmă
441       report: Reclamă acest comentariu
442     location:
443       location: 'Localizare:'
444       view: Vizualizează
445       edit: Modifică
446     feed:
447       user:
448         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
449         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
450       language:
451         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
452         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
453           în limba %{language_name}
454       all:
455         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
456         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
457     comments:
458       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
459         jurnal'
460       post: Postează
461       when: Când
462       comment: Comentariu
463       newer_comments: Comentarii mai noi
464       older_comments: Comentarii mai vechi
465   friendships:
466     make_friend:
467       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
468       button: Adaugă ca prieten
469       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
470       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
471       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
472     remove_friend:
473       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
474       button: Scoate din lista de prieteni
475       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
476       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
477   geocoder:
478     search:
479       title:
480         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
481         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
482         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
483           Nominatim</a>
484         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
485         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
486           Nominatim</a>
487         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488     search_osm_nominatim:
489       prefix_format: '%{name}'
490       prefix:
491         aerialway:
492           cable_car: Tramvai tras de cablu
493           chair_lift: Telescaun
494           drag_lift: Teleschiu
495           gondola: Telecabină
496           platter: Platter Lift
497           pylon: Pilon
498           station: Stație de antenă
499           t-bar: Teleschi
500         aeroway:
501           aerodrome: Aerodrom
502           airstrip: Pistă de aterizare
503           apron: Peron de aeroport
504           gate: Poartă de aeroport
505           hangar: Hangar
506           helipad: Helipad
507           holding_position: Păstrează poziția
508           parking_position: Poziția de parcare
509           runway: Pistă
510           taxiway: Pistă de manevră
511           terminal: Terminal
512         amenity:
513           animal_shelter: Adăpost de animale
514           arts_centre: Centru de arte
515           atm: Bancomat
516           bank: Instituție bancară
517           bar: Bar
518           bbq: Grătar
519           bench: Bancă
520           bicycle_parking: Parcare de biciclete
521           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
522           biergarten: Braserie în aer liber
523           boat_rental: Închiriere de bărci
524           brothel: Bordel
525           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
526           bus_station: Stație de autobuz
527           cafe: Cafenea
528           car_rental: Închiriere de mașini
529           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
530           car_wash: Spălătorie auto
531           casino: Cazinou
532           charging_station: Stație de taxare
533           childcare: Îngrijire copii
534           cinema: Cinematograf
535           clinic: Clinică
536           clock: Ceas
537           college: Colegiu
538           community_centre: Centru comunitar
539           courthouse: Tribunal
540           crematorium: Crematoriu
541           dentist: Dentist
542           doctors: Medici
543           drinking_water: Cișmea
544           driving_school: Școală de șoferi
545           embassy: Ambasadă
546           fast_food: Fast-food
547           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
548           fire_station: Stație de pompieri
549           food_court: Sală de mese
550           fountain: Fântână
551           fuel: Benzinărie
552           gambling: Jocuri de noroc
553           grave_yard: Cimitir
554           grit_bin: Coș de gunoi
555           hospital: Spital
556           hunting_stand: Stand de vânătoare
557           ice_cream: Înghețată
558           kindergarten: Grădiniță
559           library: Bibliotecă
560           marketplace: Piață de mărfuri
561           monastery: Mănăstire
562           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
563           nightclub: Club de noapte
564           nursing_home: Azil de bătrâni
565           parking: Parcare
566           parking_entrance: Intrare în parcare
567           parking_space: Spațiu de parcare
568           pharmacy: Farmacie
569           place_of_worship: Lăcaș de cult
570           police: Poliție
571           post_box: Cutie poștală
572           post_office: Oficiu poștal
573           prison: Închisoare
574           pub: Pub
575           public_building: Clădire publică
576           recycling: Punct de reciclare
577           restaurant: Restaurant
578           school: Școală
579           shelter: Adăpost
580           shower: Duș
581           social_centre: Centru social
582           social_facility: Facilitate socială
583           studio: Studio
584           swimming_pool: Piscină de înot
585           taxi: Taxi
586           telephone: Telefon public
587           theatre: Teatru
588           toilets: Toalete
589           townhall: Primărie
590           university: Universitate
591           vending_machine: Vendomat
592           veterinary: Operație veterinară
593           village_hall: Primărie comunală
594           waste_basket: Coș de gunoi
595           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
596           water_point: Punct de apă
597         boundary:
598           administrative: Graniță administrativă
599           census: Limită de recensământ
600           national_park: Parc național
601           protected_area: Zonă protejată
602         bridge:
603           aqueduct: Apeduct
604           boardwalk: Promenadă
605           suspension: Pod suspendat
606           swing: Pod batant
607           viaduct: Viaduct
608           "yes": Pod
609         building:
610           apartments: Bloc de apartamente
611           chapel: Capelă
612           church: Biserică
613           commercial: Clădire comercială
614           garage: Garaj
615           hospital: Clădire de spital
616           hotel: Hotel
617           house: Casă
618           industrial: Clădire industrială
619           office: Clădire de birouri
620           public: Clădire publică
621           residential: Clădire rezidențială
622           school: Clădire școlară
623           terrace: Terasă
624           train_station: Gară
625           "yes": Clădire
626         craft:
627           brewery: Berărie
628           carpenter: Tâmplar
629           electrician: Electrician
630           gardener: Grădinar
631           painter: Pictor
632           photographer: Fotograf
633           plumber: Instalator
634           shoemaker: Cizmar
635           tailor: Croitor
636           "yes": Magazin de artizanat
637         emergency:
638           ambulance_station: Stație de ambulanță
639           assembly_point: Punct de ansamblare
640           defibrillator: Defibrilator
641           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
642           phone: Telefon de urgență
643           water_tank: Rezervor de apă de urgență
644           "yes": Urgență
645         highway:
646           abandoned: Autostradă abandonată
647           bridleway: Drum pentru călărie
648           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
649           bus_stop: Stație de autobuz
650           construction: Drum în construcție
651           corridor: Coridor
652           cycleway: Pistă de biciclete
653           elevator: Lift
654           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
655           footway: Cale pietonală
656           ford: Vad
657           give_way: Semn de cedează trecerea
658           living_street: Zonă pietonală
659           milestone: Bornă kilometrică
660           motorway: Autostradă
661           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
662           motorway_link: Autostradă
663           passing_place: Loc de trecere
664           path: Potecă
665           pedestrian: Cale pietonală
666           platform: Platformă
667           primary: Drum principal
668           primary_link: Drum principal
669           proposed: Drum propus
670           raceway: Pistă
671           residential: Stradă rezidențială
672           rest_area: Zonă pentru odihnă
673           road: Drum
674           secondary: Drum secundar
675           secondary_link: Drum secundar
676           service: Stradă de serviciu
677           services: Servicii pe autostradă
678           speed_camera: Radar cu cameră foto
679           steps: Scară
680           stop: Semn stop
681           street_lamp: Lampă stradală
682           tertiary: Drum terțiar
683           tertiary_link: Drum terțiar
684           track: Drum forestier sau agricol
685           traffic_signals: Semafor
686           trunk: Drum strategic
687           trunk_link: Drum strategic
688           turning_loop: Buclă de întoarcere
689           unclassified: Drum neclasificat
690           "yes": Drum
691         historic:
692           archaeological_site: Sit arheologic
693           battlefield: Câmp de luptă
694           boundary_stone: Bornă de graniță
695           building: Clădire istorică
696           bunker: Buncăr
697           castle: Castel
698           church: Biserică
699           city_gate: Poarta orașului
700           citywalls: Zidurile orașului
701           fort: Fort
702           heritage: Sit de patrimoniu
703           house: Casă
704           manor: Conac
705           memorial: Memorial
706           mine: Mină
707           mine_shaft: Puțul minei
708           monument: Monument
709           roman_road: Drumul roman
710           ruins: Ruine
711           stone: Piatră
712           tomb: Mormânt
713           tower: Turn
714           wayside_cross: Troiță
715           wayside_shrine: Altar
716           wreck: Epavă
717           "yes": Sit istoric
718         junction:
719           "yes": Intersecție
720         landuse:
721           allotments: Repartizări
722           basin: Bazin
723           brownfield: Teren brun
724           cemetery: Cimitir
725           commercial: Zonă comercială
726           conservation: Conservare
727           construction: Construcție
728           farm: Fermă
729           farmland: Teren agricol
730           farmyard: Curte țărănească
731           forest: Pădure
732           garages: Garaje
733           grass: Iarbă
734           greenfield: Teren arabil
735           industrial: Zonă industrială
736           landfill: Groapă de gunoi
737           meadow: Luncă
738           military: Zonă militară
739           mine: Mină
740           orchard: Livadă
741           quarry: Carieră
742           railway: Cale ferată
743           recreation_ground: Zonă de recreere
744           reservoir: Rezervor
745           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
746           residential: Zonă rezidențială
747           retail: Amănuntul
748           village_green: Village Green
749           vineyard: Podgorie
750           "yes": Utilizarea terenului
751         leisure:
752           beach_resort: Stațiune pe plajă
753           bird_hide: Observator de păsări
754           common: teren comun
755           dog_park: Parc de câini
756           firepit: Groapă de foc
757           fishing: Zonă de pescuit
758           fitness_centre: Centru de fitness
759           fitness_station: Stație de fitness
760           garden: Grădină
761           golf_course: Teren de golf
762           horse_riding: Călărie de cai
763           ice_rink: Patinoar
764           marina: Marina
765           miniature_golf: Minigolf
766           nature_reserve: Rezervație naturală
767           park: Parc
768           pitch: Teren de sport
769           playground: Loc de joacă
770           recreation_ground: Zonă de recreere
771           resort: Stațiune
772           sauna: Saună
773           slipway: Cale maritimă
774           sports_centre: Centru de sport
775           stadium: Stadion
776           swimming_pool: Bazin de înot
777           track: Pistă de atletism
778           water_park: Parc acvatic
779           "yes": Relaxare
780         man_made:
781           adit: Galerie de acces
782           beacon: Far
783           beehive: Stup de albine
784           breakwater: Dig
785           bridge: Pod
786           bunker_silo: Buncăr
787           chimney: Șemineu
788           crane: Macara
789           dolphin: Post de ancorare
790           dyke: Opritoare
791           embankment: Terasament
792           flagpole: Catargului
793           gasometer: Gasometer
794           groyne: Epiuri
795           kiln: Pana
796           lighthouse: Far
797           mast: Catarg
798           mine: Mină
799           mineshaft: Puțul minei
800           monitoring_station: Stație de monitorizare
801           petroleum_well: Fântână de petrol
802           pier: Dig
803           pipeline: Conductă
804           silo: Siloz
805           storage_tank: Rezervor de depozitare
806           surveillance: Supraveghere
807           tower: Turn
808           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
809           watermill: Fântână de apă
810           water_tower: Turn de apă
811           water_well: Fântână
812           water_works: Lucrări la apă
813           windmill: Moară de vânt
814           works: Fabrică
815           "yes": Făcute de om
816         military:
817           airfield: Aeroport militar
818           barracks: Cazarme
819           bunker: Buncăr
820           "yes": Armată
821         mountain_pass:
822           "yes": Trecătoare prin munți
823         natural:
824           bay: Golf
825           beach: Plajă
826           cape: Cap
827           cave_entrance: Intrare în peșteră
828           cliff: Stâncă
829           crater: Crater
830           dune: Dune
831           fell: Pajiște
832           fjord: Fiord
833           forest: Pădure
834           geyser: Gheizer
835           glacier: Ghețar
836           grassland: Fâneață
837           heath: Căldură
838           hill: Deal
839           island: Insulă
840           land: Teren
841           marsh: Mlaștină
842           moor: Baltă
843           mud: Noroi
844           peak: Vârf
845           point: Punct
846           reef: Recif
847           ridge: Creastă
848           rock: Rocă
849           saddle: Șa
850           sand: Nisip
851           scree: Grohotiș
852           scrub: Tufăriș
853           spring: Izvor
854           stone: Piatră
855           strait: Strâmtoare
856           tree: Copac
857           valley: Vale
858           volcano: Vulcan
859           water: Apă
860           wetland: Zonă umedă
861           wood: Pădure
862         office:
863           accountant: Contabil
864           administrative: Administrație
865           architect: Arhitect
866           association: Asociație
867           company: Societate
868           educational_institution: Instituție educațională
869           employment_agency: Agenția forței de muncă
870           estate_agent: Agent imobiliar
871           government: Birou guvernamental
872           insurance: Birou de Asigurări
873           it: Birou de IT
874           lawyer: Avocat
875           ngo: Birou ONG
876           telecommunication: Birou de telecomunicații
877           travel_agent: Agenție de turism
878           "yes": Birou
879         place:
880           allotments: Repartizările
881           city: Oraș
882           city_block: Bloc urban
883           country: Țară
884           county: Județ
885           farm: Fermă
886           hamlet: Cătun
887           house: Casă
888           houses: Case
889           island: Insulă
890           islet: Insuliță
891           isolated_dwelling: Locuință izolată
892           locality: Localitate
893           municipality: Comună
894           neighbourhood: Cartier
895           postcode: Cod poștal
896           quarter: Cvartet
897           region: Regiune
898           sea: Mare
899           square: Pătrat
900           state: Stat
901           subdivision: Subdiviziune
902           suburb: Suburbie
903           town: Oraș
904           village: Sat
905           "yes": Loc
906         railway:
907           abandoned: Cale ferată abandonată
908           construction: Cale ferată în construcție
909           disused: Cale ferată dezafectată
910           funicular: Cale Ferată Funicular
911           halt: Gară
912           junction: Nod feroviar
913           level_crossing: Trecere la nivel
914           light_rail: Metrou
915           miniature: Cale ferată în miniatură
916           monorail: Monoșină
917           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
918           platform: Platformă feroviară
919           preserved: Cale ferată rezervată
920           proposed: Cale ferată propusă
921           spur: Cale ferată privată
922           station: Gară
923           stop: Stop la calea ferată
924           subway: Stație de metrou
925           subway_entrance: Intrare la metrou
926           switch: Macazul de cale ferată
927           tram: Tramvai
928           tram_stop: Stație de tramvai
929           yard: Depou
930         shop:
931           alcohol: Fără licență
932           antiques: Antichități
933           art: Magazin de artă
934           bakery: Brutărie
935           beauty: Salon de frumusețe
936           beverages: Magazin de băuturi
937           bicycle: Magazin de biciclete
938           bookmaker: Semn de carte
939           books: Librărie
940           boutique: Butic
941           butcher: Măcelărie
942           car: Magazin de mașini
943           car_parts: Piese auto
944           car_repair: Service auto
945           carpet: Magazin de tâmplărie
946           charity: Magazin de caritate
947           chemist: Chimist
948           clothes: Magazin de haine
949           computer: Magazin de calculatoare
950           confectionery: Cofetărie
951           convenience: Magazin de cartier
952           copyshop: Magazin de copiere
953           cosmetics: Magazin de cosmetice
954           deli: Deli
955           department_store: Magazin specializat
956           discount: Magazin cu itemuri la discount
957           doityourself: Bricolaj
958           dry_cleaning: Curățătorie chimică
959           electronics: Magazin de electronice
960           estate_agent: Agent imobiliar
961           farm: Magazinul fermei
962           fashion: Magazin de modă
963           florist: Florărie
964           food: Alimentară
965           funeral_directors: Director de funeralii
966           furniture: Mobilier
967           garden_centre: Magazin de grădinărit
968           general: Magazin general
969           gift: Magazin de cadouri
970           greengrocer: Piață de zarzavat
971           grocery: Magazin alimentar
972           hairdresser: Coafor
973           hardware: Magazinul de scule
974           hifi: Hi-Fi
975           houseware: Magazinul de electrocasnice
976           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
977           jewelry: Bijuterie
978           kiosk: Chioșc
979           kitchen: Magazin de bucătărie
980           laundry: Spălătorie
981           lottery: Loterie
982           mall: Mall
983           massage: Masaj
984           mobile_phone: Magazin de telefoane
985           motorcycle: Magazin de motociclete
986           music: Magazin de muzică
987           newsagent: Chioșc de ziare
988           optician: Optician
989           organic: Magazin de alimente organice
990           outdoor: Magazin de aer liber
991           paint: Atelier de vopsitorie
992           pawnbroker: Amanetar
993           pet: Magazin de animale
994           photo: Magazin de fotografie
995           seafood: Mâncare de mare
996           second_hand: Magazin second hand
997           shoes: Magazin de pantofi
998           sports: Magazin de articole sportive
999           stationery: Magazin de papetărie
1000           supermarket: Supermarket
1001           tailor: Croitor
1002           ticket: Magazin de bilete
1003           tobacco: Magazin de tutun
1004           toys: Magazin de jucării
1005           travel_agency: Agenție de turism
1006           tyres: Magazin de anvelope
1007           vacant: Magazin de închiriat
1008           variety_store: Magazin de varietăți
1009           video: Magazin video
1010           wine: Magazin de vinuri
1011           "yes": Magazin
1012         tourism:
1013           alpine_hut: Refugiu montan
1014           apartment: Apartament de vacanță
1015           artwork: Operă de artă
1016           attraction: Atracție
1017           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1018           cabin: Cabină
1019           camp_site: Loc de campare
1020           caravan_site: Parc de rulote
1021           chalet: Cabană
1022           gallery: Galerie
1023           guest_house: Casă de oaspeți
1024           hostel: Hotel de tineret
1025           hotel: Hotel
1026           information: Informații
1027           motel: Motel
1028           museum: Muzeu
1029           picnic_site: Loc de picnic
1030           theme_park: Parc tematic
1031           viewpoint: Punct de panoramă
1032           zoo: Gradină zoologică
1033         tunnel:
1034           building_passage: Pasaj între clădiri
1035           culvert: Canal de scurgere
1036           "yes": Tunel
1037         waterway:
1038           artificial: Cale navigabilă artificială
1039           boatyard: Șantier naval
1040           canal: Canal
1041           dam: Baraj
1042           derelict_canal: Canal în paragină
1043           ditch: Șanț
1044           dock: Doc
1045           drain: Scurgere
1046           lock: Ecluză
1047           lock_gate: Poartă de ecluză
1048           mooring: Amaraj
1049           rapids: Repezișuri
1050           river: Râu
1051           stream: Pârâu
1052           wadi: Ued
1053           waterfall: Cascadă
1054           weir: Stăvilar
1055           "yes": Cale navigabilă
1056       admin_levels:
1057         level2: Frontieră de țară
1058         level4: Frontieră de stat
1059         level5: Frontieră de regiune
1060         level6: Frontieră de județ
1061         level8: Limită de oraș
1062         level9: Limita satului
1063         level10: Limită de suburbie
1064     description:
1065       title:
1066         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1067           Nominatim</a>
1068         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1069       types:
1070         cities: Orașe
1071         towns: Orășele
1072         places: Locuri
1073     results:
1074       no_results: Niciun rezultat găsit
1075       more_results: Mai multe rezultate
1076   issues:
1077     index:
1078       title: Probleme
1079       select_status: Selectați Stare
1080       select_type: Alegeți tipul
1081       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1082       reported_user: Utilizator raportat
1083       not_updated: Ultima actualizare
1084       search: Căutare
1085       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1086       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1087       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1088       status: Stare
1089       reports: Rapoarte
1090       last_updated: Ultima actualizare
1091       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1092       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1093       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1094       reports_count:
1095         one: 1 Report
1096         other: '%{count} Rapoarte'
1097       reported_item: Articol raportat
1098       states:
1099         ignored: Ignorat
1100         open: Deschis
1101         resolved: Rezolvat
1102     update:
1103       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1104       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1105       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1106     show:
1107       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1108       reports:
1109         zero: Nu există rapoarte
1110         one: 1 report
1111         other: '%{count} rapoarte'
1112       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1113       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1114       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1115       resolve: Rezolvat
1116       ignore: Ignoră
1117       reopen: Redeschide
1118       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1119       read_reports: Citiți Rapoartele
1120       new_reports: Rapoarte noi
1121       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1122       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1123       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1124     resolve:
1125       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1126     ignore:
1127       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1128     reopen:
1129       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1130     comments:
1131       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1132       reassign_param: Realocaţi problema?
1133     reports:
1134       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1135     helper:
1136       reportable_title:
1137         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1138         note: 'Notă #%{note_id}'
1139   issue_comments:
1140     create:
1141       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1142   reports:
1143     new:
1144       title_html: '%{link} raport'
1145       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1146       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1147       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1148       disclaimer:
1149         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1150           că:'
1151         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1152         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1153         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1154           în cauză
1155       categories:
1156         diary_entry:
1157           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1158           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1159           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1160           other_label: Altul
1161         diary_comment:
1162           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1163           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1164           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1165           other_label: Altul
1166         user:
1167           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1168           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1169           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1170           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1171           other_label: Altul
1172         note:
1173           spam_label: Această notă este spam
1174           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1175           abusive_label: Această notă este abuzivă
1176           other_label: Altul
1177     create:
1178       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1179       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1180   layouts:
1181     logo:
1182       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1183     home: Mergi la locul de reședință
1184     logout: Închide sesiunea
1185     log_in: Autentificare
1186     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1187     sign_up: Înregistrare
1188     start_mapping: Start la cartografiere
1189     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1190     edit: Modificare
1191     history: Istoric
1192     export: Exportă
1193     issues: Probleme
1194     data: Date
1195     export_data: Exportă datele
1196     gps_traces: Track-uri GPS
1197     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1198     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1199     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1200     edit_with: Modificare cu %{editor}
1201     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1202     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1203     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1204       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1205     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1206     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1207       %{partners}.
1208     partners_ucl: UCL
1209     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1210     partners_partners: parteneri
1211     tou: Termeni de Utilizare
1212     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1213       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1214     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1215       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1216     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1217     help: Ajutor
1218     about: Despre
1219     copyright: Drepturi de autor
1220     community: Comunitate
1221     community_blogs: Bloguri ale comunității
1222     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1223     foundation: Fundația
1224     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1225     make_a_donation:
1226       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1227       text: Faceți o donație
1228     learn_more: Aflați mai multe
1229     more: Mai multe
1230   notifier:
1231     diary_comment_notification:
1232       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1233       hi: Salut %{to_user},
1234       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1235         %{subject}:'
1236       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1237         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1238     message_notification:
1239       hi: Salut, %{to_user},
1240       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1241       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1242         la %{replyurl}
1243     friendship_notification:
1244       hi: Salut %{to_user},
1245       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1246       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1247       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1248       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1249     gpx_notification:
1250       greeting: Salut,
1251       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1252       with_description: cu descrierea
1253       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1254       and_no_tags: și fără etichete.
1255       failure:
1256         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1257         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1258         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1259           cum să le evitați
1260         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1261       success:
1262         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1263         loaded_successfully:
1264           other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1265     signup_confirm:
1266       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1267       greeting: Salut!
1268       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1269       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1270         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1271         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1272       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1273         pentru a începe.
1274     email_confirm:
1275       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1276     email_confirm_plain:
1277       greeting: Salut,
1278       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1279         la %{server_url} la %{new_address}.
1280       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1281         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1282     email_confirm_html:
1283       greeting: Salut,
1284       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) ar dori să schimbe adresa de e-mail la
1285         %{server_url} la %{new_address}.
1286       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1287         a confirma modificarea.
1288     lost_password:
1289       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1290     lost_password_plain:
1291       greeting: Salut,
1292       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1293         al acestei adrese de e-mail.
1294       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1295         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1296     lost_password_html:
1297       greeting: Salut,
1298       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1299         al acestei adrese de e-mail.
1300       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1301         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1302     note_comment_notification:
1303       anonymous: Un utilizator anonim
1304       greeting: Salut,
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1308         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1309           %{place}.'
1310         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1311           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1312       closed:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1315         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1316           %{place}.'
1317         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1318           Nota este aproape de %{place}.'
1319       reopened:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1322         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1323         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1324           Nota este aproape de %{place}.'
1325       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1326     changeset_comment_notification:
1327       hi: Salut %{to_user},
1328       greeting: Salut,
1329       commented:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1331           de modificări'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1333           care vă interesează'
1334         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1335           set de modificări ale dvs.'
1336         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1337           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1338         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1339         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1340       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1341         %{url}.
1342       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1343         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1344   messages:
1345     inbox:
1346       title: Mesaje primite
1347       my_inbox: Mesaje primite
1348       outbox: Mesaje trimise
1349       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1350       new_messages:
1351         one: '%{count} mesaj nou'
1352         other: '%{count} mesaje noi'
1353       old_messages:
1354         one: '%{count} mesaj vechi'
1355         other: '%{count} mesaje vechi'
1356       from: De la
1357       subject: Subiect
1358       date: Dată
1359       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1360         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1361       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1362     message_summary:
1363       unread_button: Marchează ca necitit
1364       read_button: Marchează ca citit
1365       reply_button: Răspunde
1366       destroy_button: Şterge
1367     new:
1368       title: Trimite mesajul
1369       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1370       subject: Subiect
1371       body: Textul mesajului
1372       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1373     create:
1374       message_sent: Mesaj trimis
1375       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1376         de a încerca să trimiteți mai mult.
1377     no_such_message:
1378       title: Nici un mesaj de acest tip
1379       heading: Nici un mesaj de acest tip
1380       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1381     outbox:
1382       title: Mesaje trimise
1383       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1384       inbox: mesaje primite
1385       outbox: mesaje trimise
1386       messages:
1387         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1388         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1389       to: Către
1390       subject: Subiect
1391       date: Dată
1392       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1393         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1394       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1395     reply:
1396       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1397         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1398         corect pentru a răspunde.
1399     show:
1400       title: Citire mesaj
1401       from: De la
1402       subject: Subiect
1403       date: Dată
1404       reply_button: Răspunde
1405       unread_button: Marchează ca necitit
1406       destroy_button: Ştergeți
1407       back: Înapoi
1408       to: Către
1409       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1410         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1411         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1412     sent_message_summary:
1413       destroy_button: Şterge
1414     mark:
1415       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1416       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1417     destroy:
1418       destroyed: Mesaj șters
1419   site:
1420     about:
1421       next: Înainte
1422       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1423       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1424         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1425       lede_text: |-
1426         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1427         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1428       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1429       local_knowledge_html: |-
1430         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1431         este exactă și actualizată.
1432       community_driven_title: Condusă de comunitate
1433       community_driven_html: |-
1434         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1435         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1436         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1437         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1438         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1439         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1440         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1441       open_data_title: Deschideți datele
1442       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1443         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1444         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1445         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1446         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1447       legal_title: Legal
1448       legal_1_html: |-
1449         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1450         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1451         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1452       legal_2_html: |-
1453         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1454         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1455         <br>
1456         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1457       partners_title: Parteneri
1458     copyright:
1459       foreign:
1460         title: Despre această traducere
1461         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1462           pagina engleză va avea prioritate
1463         english_link: originalul în limba engleză
1464       native:
1465         title: Despre această pagină
1466         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1467           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1468           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1469         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1470         mapping_link: Începeți să cartografiați
1471       legal_babble:
1472         title_html: Drepturi de autor și licență
1473         intro_1_html: |-
1474           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1475           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1476           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1477           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1478         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1479           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1480           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1481           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1482           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1483         intro_3_1_html: |-
1484           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1485           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1486           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1487         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1488         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1489           rdquo;.
1490         credit_2_1_html: |-
1491           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1492           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1493           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1494           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1495         credit_4_html: |-
1496           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1497           De exemplu:
1498         attribution_example:
1499           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1500           title: Exemplul de atribuire
1501         more_title_html: Aflați mai multe.
1502         more_1_html: |-
1503           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1504           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1505         more_2_html: |-
1506           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1507           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1508           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1509           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1510           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1511         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1512         contributors_intro_html: |-
1513           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1514           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1515           și alte surse, printre care:
1516         contributors_at_html: |-
1517           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1518           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1519           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1520           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1521           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1522         contributors_au_html: |-
1523           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1524           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1525           licensed by the Commonwealth of Australia under
1526           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1527         contributors_ca_html: |-
1528           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1529           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1530           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1531           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1532           Statistics Canada).
1533         contributors_fi_html: |-
1534           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1535           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1536           and other datasets, under the
1537           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1538         contributors_fr_html: |-
1539           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1540           Direction Générale des Impôts
1541         contributors_nl_html: |-
1542           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1543           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1544         contributors_nz_html: |-
1545           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1546           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1547           licensed for reuse under
1548           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1549         contributors_si_html: |-
1550           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1551           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1552           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1553           (public information of Slovenia).
1554         contributors_es_html: |-
1555           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1556           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1557           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1558         contributors_za_html: |-
1559           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1560           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1561           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1562         contributors_gb_html: |-
1563           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1564           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1565           2010-19.
1566         contributors_footer_1_html: |-
1567           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1568           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1569           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1570         contributors_footer_2_html: |-
1571           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1572           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1573           acceptă orice răspundere.
1574         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1575         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1576           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1577           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1578           drepturilor de autor.
1579         infringement_2_html: |-
1580           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1581           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1582           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1583         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1584         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1585           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1586           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1587           Policy</a>.
1588     index:
1589       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1590         dezactivat.
1591       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1592       permalink: Legătură permanentă
1593       shortlink: Legătură scurtată
1594       createnote: Adaugă o notă
1595       license:
1596         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1597       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1598         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1599     edit:
1600       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1601       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1602         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1603       user_page_link: pagină de utilizator
1604       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1605       flash_player_required_html: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza
1606         Potlatch, editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1607         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1608         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1609         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1610       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1611         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1612         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1613       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1614         pentru mai multe informații
1615       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1616         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1617       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1618       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1619         pentru această caracteristică.
1620     export:
1621       title: Exportare
1622       area_to_export: Zona pentru export
1623       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1624       format_to_export: Format de exportat
1625       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1626       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1627       embeddable_html: HTML încorporabil
1628       licence: Licență
1629       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1630         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1631       too_large:
1632         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1633           una dintre sursele de mai jos:'
1634         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1635           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1636           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1637         planet:
1638           title: Planeta OSM
1639           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1640         overpass:
1641           title: Overpass API
1642           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1643             a bazei de date OpenStreetMap
1644         geofabrik:
1645           title: Descărcări Geofabrik
1646           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1647             selectate
1648         metro:
1649           title: Extracte Metro
1650           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1651             ale acestora
1652         other:
1653           title: Alte surse
1654           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1655       options: Opțiuni
1656       format: Format
1657       scale: Scară
1658       max: max
1659       image_size: Dimensiune imagine
1660       zoom: Zoom
1661       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1662       latitude: 'Lat:'
1663       longitude: 'Long:'
1664       output: Date de ieșire
1665       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1666       export_button: Exportare
1667     fixthemap:
1668       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1669       how_to_help:
1670         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1671         join_the_community:
1672           title: Alăturați-vă comunității
1673           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1674             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1675             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1676             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1677         add_a_note:
1678           instructions_html: |-
1679             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1680             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1681             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1682       other_concerns:
1683         title: Alte preocupări
1684         explanation_html: |-
1685           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1686           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1687           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1688     help:
1689       title: Obținerea de ajutor
1690       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1691         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1692         legate de cartografiere.
1693       welcome:
1694         url: Bun venit
1695         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1696         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1697           OpenStreetMap.
1698       beginners_guide:
1699         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1700         title: Ghidul începătorilor
1701         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1702       help:
1703         url: https://help.openstreetmap.org/
1704         title: Ajutor Forum
1705         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1706           de întrebări și răspunsuri.
1707       mailing_lists:
1708         title: Lista de e-mail-uri
1709         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1710           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1711       forums:
1712         title: Forum
1713         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1714           de bord.
1715       irc:
1716         title: IRC
1717         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1718       switch2osm:
1719         title: switch2osm
1720         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1721           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1722       welcomemat:
1723         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1724         title: Pentru organizații
1725         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1726           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1727       wiki:
1728         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1729         title: OpenStreetMap Wiki
1730         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1731     sidebar:
1732       search_results: Rezultatele căutării
1733       close: Închide
1734     search:
1735       search: Căutare
1736       get_directions: Indicații de orientare
1737       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1738       from: De la
1739       to: Către
1740       where_am_i: Unde mă aflu?
1741       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1742       submit_text: Mergi
1743       reverse_directions_text: Inversează direcția
1744     key:
1745       table:
1746         entry:
1747           motorway: Autostradă
1748           main_road: Drum principal
1749           trunk: Drum strategic
1750           primary: Drum primar
1751           secondary: Drum secundar
1752           unclassified: Drum neclasificat
1753           track: Înregistrare GPS
1754           bridleway: Traseu de călărie
1755           cycleway: Pistă de biciclete
1756           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1757           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1758           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1759           footway: Trotuar
1760           rail: Cale ferată
1761           subway: Stație de metrou
1762           tram:
1763           - Metrou
1764           - tramvai
1765           cable:
1766           - Telecabină
1767           - Telescaun
1768           runway:
1769           - Pistă de Aeroport
1770           - taxiway
1771           apron:
1772           - Aeronavă
1773           - terminal
1774           admin: Graniță administrativă
1775           forest: Pădure
1776           wood: Lemn
1777           golf: Teren de golf
1778           park: Parc
1779           resident: Zonă rezidențială
1780           common:
1781           - Comun
1782           - luncă
1783           retail: Spațiul de retail
1784           industrial: Zonă industrială
1785           commercial: Zonă comercială
1786           heathland: Landă
1787           lake:
1788           - Lac
1789           - Rezervor
1790           farm: Fermă
1791           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1792           cemetery: Cimitir
1793           allotments: Repartizările
1794           pitch: Teren de sport
1795           centre: Centru de sport
1796           reserve: Rezervație naturală
1797           military: Zonă militară
1798           school:
1799           - Școală
1800           - Universitate
1801           building: Clădire importantă
1802           station: Gară
1803           summit:
1804           - Vârf de munte
1805           - Vârf
1806           tunnel: Dashed casing = tunel
1807           bridge: Black casing = pod
1808           private: Acces privat
1809           destination: Accesul la destinație
1810           construction: Drumuri în construcție
1811           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1812           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1813           toilets: Toalete
1814     richtext_area:
1815       edit: Modificare
1816       preview: Previzualizare
1817     markdown_help:
1818       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1819       headings: Titluri
1820       heading: Titlu
1821       subheading: Subtitlu
1822       unordered: Lista neordonată
1823       ordered: Lista neordonată
1824       first: Primul element
1825       second: Al doilea element
1826       link: Legătură
1827       text: Text
1828       image: Imagine
1829       alt: Alt text
1830       url: URL
1831     welcome:
1832       title: Bun venit!
1833       introduction_html: |-
1834         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1835         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1836         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1837       whats_on_the_map:
1838         title: Ce este pe Hartă
1839         on_html: |-
1840           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1841           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1842           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1843         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1844           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1845           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1846           online sau hărți de hârtie."
1847       basic_terms:
1848         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1849         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1850           care vă vor veni în ajutor.
1851         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1852           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1853         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1854           singur restaurant sau copac.
1855         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1856           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1857         tag_html: |-
1858           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1859           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1860       rules:
1861         title: Reguli!
1862         paragraph_1_html: |-
1863           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1864           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1865           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1866           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1867           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1868       questions:
1869         title: Întrebări?
1870         paragraph_1_html: |-
1871           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1872           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1873           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1874       start_mapping: Începeți să cartografiați
1875       add_a_note:
1876         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1877         paragraph_1_html: |-
1878           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1879           ușor să adăugați o notă.
1880         paragraph_2_html: |-
1881           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1882           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1883           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1884   traces:
1885     visibility:
1886       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1887       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1888       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1889         timestamps)
1890       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1891         ordonate cu marcatori de timp)
1892     new:
1893       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1894       visibility_help: ce înseamnă asta?
1895       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1896       help: Ajutor
1897       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1898     create:
1899       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1900       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1901         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1902         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1903       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1904         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1905       traces_waiting:
1906         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1907           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1908           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1909         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1910           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1911           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1912     edit:
1913       title: Editarea traseului %{name}
1914       heading: Editarea traseului %{name}
1915       visibility_help: ce înseamnă asta?
1916     update:
1917       updated: Traseul a fost actualizat
1918     trace_optionals:
1919       tags: Etichete
1920     show:
1921       title: Editarea traseului %{name}
1922       heading: Editarea traseului %{name}
1923       pending: ÎN AȘTEPTARE
1924       filename: 'Nume fișier:'
1925       download: descarcă
1926       uploaded: 'Încărcate:'
1927       points: 'Puncte:'
1928       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1929       map: hartă
1930       edit: modificare
1931       owner: 'Proprietar:'
1932       description: 'Descriere:'
1933       tags: 'Etichete:'
1934       none: Nimic
1935       edit_trace: Modificați această urmă
1936       delete_trace: Șterge această urmă
1937       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1938       visibility: 'Vizibilitate:'
1939       confirm_delete: Șterge această urmă?
1940     trace_paging_nav:
1941       showing_page: Pagina %{page}
1942       older: Urme mai vechi
1943       newer: Urme mai noi
1944     trace:
1945       pending: ÎN AȘTEPTARE
1946       count_points:
1947         one: 1 punct
1948         other: '%{count} puncte'
1949       more: mai multe
1950       trace_details: Vezi detaliile urmei
1951       view_map: Vezi hartă
1952       edit: modificare
1953       edit_map: Modificare hartă
1954       public: PUBLIC
1955       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1956       private: PRIVAT
1957       trackable: URMĂRITĂ
1958       by: de
1959       in: în
1960       map: hartă
1961     index:
1962       public_traces: Trasee GPS publice
1963       my_traces: Urmele mele GPS
1964       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1965       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1966       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1967       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1968         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1969         page</a>.
1970       upload_trace: Încărcați urma
1971       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1972       see_my_traces: Vezi urmele mele
1973     destroy:
1974       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1975     make_public:
1976       made_public: Urma este făcută publică
1977     offline_warning:
1978       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1979     offline:
1980       heading: Stocare offline GPX
1981       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1982         disponibil.
1983     georss:
1984       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1985     description:
1986       description_with_count:
1987         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1988         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1989       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1990   application:
1991     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1992     require_cookies:
1993       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1994         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1995     require_admin:
1996       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1997     setup_user_auth:
1998       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1999         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2000       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2001         a afla mai multe.
2002       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2003         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2004         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2005   oauth:
2006     authorize:
2007       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2008       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2009         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2010         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2011       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2012       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2013       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2014       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2015       allow_write_api: modifică harta.
2016       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2017       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2018       allow_write_notes: modificați notele.
2019       grant_access: Acordă acces
2020     authorize_success:
2021       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2022       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2023       verification: Codul de verificare este %{code}.
2024     authorize_failure:
2025       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2026       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2027       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2028     revoke:
2029       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2030     permissions:
2031       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2032   oauth_clients:
2033     new:
2034       title: Înregistrare aplicație nouă
2035     edit:
2036       title: Editați aplicația
2037     show:
2038       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2039       key: 'Cheia de consum:'
2040       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2041       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2042       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2043       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2044       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2045       edit: Modificare detalii
2046       delete: Ștergeți clientul
2047       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2048       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2049       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
2050       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
2051       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
2052       allow_write_api: modifică harta.
2053       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2054       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2055       allow_write_notes: modificați notele.
2056     index:
2057       title: Detalii despre OAuth
2058       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2059       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2060         dvs.:'
2061       application: Numele aplicației
2062       issued_at: Emis la
2063       revoke: Revocă!
2064       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2065       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2066         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2067         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2068       oauth: OAuth
2069       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2070       register_new: Înregistrați-vă cererea
2071     form:
2072       name: Nume
2073       required: Necesar
2074       url: Adresa principală a cererii
2075       callback_url: Adresă URL cu inversare
2076       support_url: Suport URL
2077       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2078       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2079       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2080       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2081       allow_write_api: modifică harta.
2082       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2083       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2084       allow_write_notes: modificați notele.
2085     not_found:
2086       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2087     create:
2088       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2089     update:
2090       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2091     destroy:
2092       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2093   users:
2094     login:
2095       title: Autentificare
2096       heading: Autentificare
2097       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2098       password: 'Parolă:'
2099       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2100       remember: Ține-mă minte
2101       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2102       login_button: Autentificare
2103       register now: Formular de inregistrare
2104       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2105         numele dvs. de utilizator și parola:'
2106       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2107       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2108       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2109         aveți un cont.
2110       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2111       no account: Nu aveți cont încă?
2112       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2113         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2114         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2115       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2116         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2117         doriți să discutați acest lucru.
2118       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2119       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2120       auth_providers:
2121         openid:
2122           title: Login with OpenID
2123           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2124         google:
2125           title: Autentificare cu Google
2126           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2127         facebook:
2128           title: Autentificare cu Facebook
2129           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2130         windowslive:
2131           title: Conectați-vă cu Windows Live
2132           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2133         github:
2134           title: Conectați-vă cu GitHub
2135           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2136         wikipedia:
2137           title: Autentificare la Wikipedia
2138           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2139         yahoo:
2140           title: Autentificare cu Yahoo
2141           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2142         wordpress:
2143           title: Conectați-vă cu Wordpress
2144           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2145         aol:
2146           title: Conectați-vă cu AOL
2147           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2148     logout:
2149       title: Ieșire
2150       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2151       logout_button: Ieșire
2152     lost_password:
2153       title: Parola pierdută
2154       heading: Ai uitat parola?
2155       email address: 'Adresa de e-mail:'
2156       new password button: Resetare parolă
2157       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2158         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2159       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2160         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2161       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2162     reset_password:
2163       title: Resetare parolă
2164       heading: Resetați parola pentru %{user}
2165       password: 'Parola:'
2166       confirm password: 'Confirmați parola:'
2167       reset: Resetează parola
2168       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2169       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2170     new:
2171       title: Înregistrare
2172       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2173         pentru dvs.
2174       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2175         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2176         mai repede posibil.
2177       about:
2178         header: Liberă și editabilă
2179         html: |-
2180           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2181           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2182           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2183       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2184         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2185         terms</a>.
2186       email address: 'Adresa de e-mail:'
2187       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2188       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2189         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2190         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2191         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2192       display name: 'Numele afișat:'
2193       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2194         acest lucru mai târziu în preferințe.
2195       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2196       password: 'Parolă:'
2197       confirm password: 'Confirmați parola:'
2198       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2199       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2200         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2201       continue: Înregistrare
2202       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2203       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2204         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2205       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2206     terms:
2207       title: Termeni
2208       heading: Termeni
2209       heading_ct: Termenii contribuitorului
2210       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2211         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2212       contributor_terms_explain: |2-
2213
2214         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2215       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2216       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2217         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2218         textul.
2219       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2220       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2221         în Domeniul Public
2222       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2223       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2224       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2225         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2226         informale</a>'
2227       continue: Continuă
2228       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2229       decline: Declină
2230       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2231         noilor Termeni de contribuire.
2232       legale_select: 'Țara de reședință:'
2233       legale_names:
2234         france: Franța
2235         italy: Italia
2236         rest_of_world: Restul lumii
2237     no_such_user:
2238       title: Nici un utilizator găsit
2239       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2240       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2241         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2242       deleted: șters
2243     show:
2244       my diary: Jurnalul meu
2245       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2246       my edits: Modificările mele
2247       my traces: Traseele mele
2248       my notes: Notițele mele
2249       my messages: Mesajele mele
2250       my profile: Profilul meu
2251       my settings: Setările mele
2252       my comments: Comentariile mele
2253       oauth settings: Setările pentru oaut
2254       blocks on me: Blochează pe mine
2255       blocks by me: Blochează de mine
2256       send message: Trimite mesajul
2257       diary: Jurnal
2258       edits: Modificare
2259       traces: Urme
2260       notes: Notițe hartă
2261       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2262       add as friend: Adaugă Prieten
2263       mapper since: 'Cartograf din:'
2264       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2265       ct undecided: Nedefinit
2266       ct declined: Declinat
2267       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2268       email address: 'Adresa de e-mail:'
2269       created from: 'Creat de la:'
2270       status: 'Statut:'
2271       spam score: 'Scorul spam:'
2272       description: Descriere
2273       user location: Locația utilizatorului
2274       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2275         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2276       settings_link_text: setări
2277       my friends: Prietenii mei
2278       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2279       km away: '%{count} km depărtare'
2280       m away: '%{count} m depărtare'
2281       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2282       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2283         apropiere.
2284       role:
2285         administrator: Acest utilizator este un administrator
2286         moderator: Acest utilizator este un moderator
2287         grant:
2288           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2289           moderator: Acordați accesul de moderator
2290         revoke:
2291           administrator: Revocă accesul de administrator
2292           moderator: Revocă accesul de moderator
2293       block_history: Blocări active
2294       moderator_history: Blocări acordate
2295       comments: Comentarii
2296       create_block: Blochează acest utilizator
2297       activate_user: Activează acest utilizator
2298       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2299       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2300       hide_user: Ascunde acest utilizator
2301       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2302       delete_user: Șterge acest utilizator
2303       confirm: Confirmă
2304       friends_changesets: changeset prieteni
2305       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2306       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2307       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2308       report: Reclamă acest utilizator
2309     popup:
2310       your location: Locația utilizatorului
2311       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2312       friend: Prieten
2313     account:
2314       title: Modificare cont
2315       my settings: Setările mele
2316       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2317       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2318       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2319       external auth: 'Autentificare externă:'
2320       openid:
2321         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2322         link text: Ce este aceasta?
2323       public editing:
2324         heading: 'Editarea publică:'
2325         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2326         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2327         enabled link text: Ce este aceasta?
2328         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2329           anonime.
2330         disabled link text: de ce nu pot edita?
2331       public editing note:
2332         heading: 'Editarea publică:'
2333         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2334           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2335           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2336           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2337           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2338           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2339           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2340           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2341       contributor terms:
2342         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2343         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2344         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2345         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2346           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2347         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2348           sunt în Domeniul Public.
2349         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2350         link text: Ce este aceasta?
2351       profile description: 'Descriere profil:'
2352       preferred languages: Limbi preferate
2353       preferred editor: 'Editor preferat:'
2354       image: 'Imagine:'
2355       gravatar:
2356         gravatar: Utilizați Gravatar
2357         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2358         link text: Ce este aceasta?
2359         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2360         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2361       new image: Adaugă imagine nouă
2362       keep image: Păstrați imaginea curentă
2363       delete image: Eliminați imaginea curentă
2364       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2365       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2366       home location: 'Locație Acasă:'
2367       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2368       latitude: 'Latitudine:'
2369       longitude: 'Longitudine:'
2370       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2371         click pe hartă?
2372       save changes button: Salvează modificările
2373       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2374       return to profile: Reveniți la profil
2375       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2376         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2377         de e-mail.
2378       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2379     confirm:
2380       heading: Verificați-vă e-mailul!
2381       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2382       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2383         putea începe cartografierea.
2384       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2385         contul.
2386       button: Confirmă
2387       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2388       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2389       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2390       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2391         clic aici</a>.
2392     confirm_resend:
2393       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2394         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2395         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2396         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2397         solicitări de confirmare.
2398       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2399     confirm_email:
2400       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2401       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2402         noua adresă de e-mail.
2403       button: Confirmă
2404       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2405       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2406       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2407     set_home:
2408       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2409     go_public:
2410       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2411         să editați.
2412     index:
2413       title: Utilizatori
2414       heading: Utilizatori
2415       showing:
2416         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2417         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2418       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2419       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2420       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2421       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2422       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2423     suspended:
2424       title: Cont Suspendat
2425       heading: Cont Suspendat
2426       webmaster: webmaster
2427       body_html: |-
2428         <p>
2429           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2430            activității suspicioase.
2431         </p>
2432         <p>
2433           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2434            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2435         </p>
2436     auth_failure:
2437       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2438       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2439       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2440       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2441       invalid_scope: Domeniu nevalid
2442     auth_association:
2443       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2444       option_1: |-
2445         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2446         utilizând formularul de mai jos.
2447       option_2: |-
2448         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2449         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2450         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2451   user_role:
2452     filter:
2453       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2454       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2455       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2456       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2457         la utilizatorul curent.
2458     grant:
2459       title: Confirmați acordarea rolului
2460       heading: Confirmați acordarea rolului
2461       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2462       confirm: Confirmă
2463       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2464         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2465     revoke:
2466       title: Confirmați revocarea rolului
2467       heading: Confirmați revocarea rolului
2468       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2469       confirm: Confirmă
2470       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2471         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2472   user_blocks:
2473     model:
2474       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2475         un bloc.
2476       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2477     not_found:
2478       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2479       back: Înapoi la index
2480     new:
2481       title: Crearea blocului pe %{name}
2482       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2483       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2484         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2485         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2486         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2487       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2488       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2489       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2490         răspundă la aceste comunicări.
2491       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2492         să fie ștearsă
2493       back: Vezi toate blocările
2494     edit:
2495       title: Crearea blocării pe %{name}
2496       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2497       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2498         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2499         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2500         să utilizați termeni uzuali.
2501       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2502       show: Vezi această blocare
2503       back: Vezi toate blocările
2504       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2505         să fie ștearsă?
2506     filter:
2507       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2508       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2509         din lista derulată.
2510     create:
2511       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2512         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2513       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2514         de a-l bloca.
2515       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2516     update:
2517       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2518         editeze.
2519       success: Blocare actualizată.
2520     index:
2521       title: Blocările utilizatorului
2522       heading: Lista blocărilor de utilizator
2523       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2524     revoke:
2525       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2526       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2527       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2528       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2529         acum.
2530       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2531       revoke: Revocă!
2532       flash: Această blocare a fost revocată.
2533     helper:
2534       time_future: Se termină în %{time}.
2535       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2536       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2537         logat.
2538       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2539       block_duration:
2540         hours:
2541           one: 1 oră
2542           other: '%{count} ore'
2543         days:
2544           one: 1 zi
2545           other: '%{count} zile'
2546         weeks:
2547           one: 1 săptămână
2548           other: '%{count} săptămâni'
2549         months:
2550           one: 1 lună
2551           other: '%{count} luni'
2552         years:
2553           one: 1 an
2554           other: '%{count} ani'
2555     blocks_on:
2556       title: Blocări pe %{name}
2557       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2558       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2559     blocks_by:
2560       title: Blocări pe %{name}
2561       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2562       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2563     show:
2564       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2565       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2566       created: Creat
2567       status: Stare
2568       show: Arată
2569       edit: Modificare
2570       revoke: Revocă!
2571       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2572       reason: 'Motivul blocării:'
2573       back: Vezi toate blocările
2574       revoker: Revocă!
2575       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2576         să fie ștearsă
2577     block:
2578       not_revoked: (nu este revocată)
2579       show: Arată
2580       edit: Modificare
2581       revoke: Revocă!
2582     blocks:
2583       display_name: Utilizator blocat
2584       creator_name: Creator
2585       reason: Motivul blocării
2586       status: Stare
2587       revoker_name: Revocat de
2588       showing_page: Pagina %{page}
2589       next: Următoarea »
2590       previous: « Precedenta
2591   notes:
2592     index:
2593       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2594       heading: Notele %{user}
2595       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2596       id: Id
2597       creator: Creator
2598       description: Descriere
2599       created_at: Creat  la
2600       last_changed: Ultima modificare
2601   javascripts:
2602     close: Închide
2603     share:
2604       title: Distribuie
2605       cancel: Revocare
2606       image: Imagine
2607       link: Link sau HTML
2608       long_link: Link
2609       short_link: Link scurt
2610       geo_uri: Geo URI
2611       embed: HTML
2612       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2613       format: 'Format:'
2614       scale: Scară
2615       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2616       download: Descărcare
2617       short_url: URL scurt
2618       include_marker: Includeți marcator
2619       center_marker: Centrați harta pe marker
2620       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2621       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2622       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2623     embed:
2624       report_problem: Semnalare problemă
2625     key:
2626       title: Cheia hărții
2627       tooltip: Legendă
2628       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2629     map:
2630       zoom:
2631         in: Mărește
2632         out: Micşorează
2633       locate:
2634         title: Arată locația mea
2635         metersPopup:
2636           one: Sunteți la un metru de acest punct
2637           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2638         feetPopup:
2639           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2640           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2641       base:
2642         standard: Standard
2643         cycle_map: Hartă de ciclism
2644         transport_map: Hartă de transport
2645         hot: Umanitară
2646       layers:
2647         header: Straturile hărții
2648         notes: Notație hartă
2649         data: Date hartă
2650         gps: Urmele GPS publice
2651         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2652         title: Straturi
2653       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2654       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2655       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2656       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2657         Allan</a>
2658       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2659         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2660         France</a>
2661     site:
2662       edit_tooltip: Modifică harta
2663       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2664       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2665       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2666       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2667       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2668       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2669       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2670     changesets:
2671       show:
2672         comment: Comentariu
2673         subscribe: Abonare
2674         unsubscribe: Dezabonare
2675         hide_comment: ascunde
2676         unhide_comment: arată
2677     notes:
2678       new:
2679         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2680           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2681           introduceți o notă pentru a explica problema.
2682         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2683           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2684           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2685         add: Adaugă notație
2686       show:
2687         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2688           care ar trebui verificați independent.
2689         hide: Ascunde
2690         resolve: Rezolvă
2691         reactivate: Reactivează
2692         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2693         comment: Comentariu
2694     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2695       faceți click aici.
2696     directions:
2697       ascend: Urcare
2698       engines:
2699         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2700         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2701         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2702         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2703         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2704         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2705       descend: Coborâre
2706       directions: Direcții
2707       distance: Distanță
2708       errors:
2709         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2710         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2711       instructions:
2712         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2713         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2714         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2715         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2716         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2717         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2718           %{directions}
2719         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2720           spre %{name}, către %{directions}
2721         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2722         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2723         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2724           către %{directions}
2725         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2726         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2727         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2728           %{directions}
2729         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2730         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2731         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2732         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2733         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2734           %{name}
2735         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2736         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2737         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2738         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2739         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2740         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2741         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2742         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2743         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2744           %{directions}
2745         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2746           spre %{name}, către %{directions}
2747         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2748         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2749         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2750           către %{directions}
2751         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2752         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2753         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2754           %{directions}
2755         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2756         onramp_left: Virează la stânga către banda
2757         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2758         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2759         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2760           %{name}
2761         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2762         via_point_without_exit: (via prin)
2763         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2764         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2765         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2766         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2767         start_without_exit: Începe pe %{name}
2768         destination_without_exit: Destinație atinsă
2769         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2770         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2771         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2772         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2773         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2774         unnamed: drum fără nume
2775         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2776         exit_counts:
2777           first: primul loc
2778           second: al doilea loc
2779           third: locul trei
2780           fourth: locul 4
2781           fifth: locul 5
2782           sixth: locul 6
2783           seventh: locul 7
2784           eighth: locul 8
2785           ninth: locul 9
2786           tenth: locul 10
2787       time: Durată
2788     query:
2789       node: Nod
2790       way: Cale
2791       relation: Relație
2792       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2793       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2794       timeout: Terminați contactarea %{server}
2795     context:
2796       directions_from: Deplasare de aici
2797       directions_to: Deplasare către aici
2798       add_note: Adaugă aici o observație
2799       show_address: Arată adresa
2800       query_features: Funcții de interogare
2801       centre_map: Centrează harta aici
2802   redactions:
2803     edit:
2804       description: Descriere
2805       heading: Editați redacția
2806       title: Editați redacția
2807     index:
2808       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2809       heading: Lista redacțiilor
2810       title: Lista redacțiilor
2811     new:
2812       description: Descriere
2813       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2814       title: Crearea unei redacții noi
2815     show:
2816       description: 'Descriere:'
2817       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2818       title: Se afișează redacția
2819       user: Creator
2820       edit: Editați această redacție
2821       destroy: Eliminați redacția
2822       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2823     create:
2824       flash: Redactarea a fost creată.
2825     update:
2826       flash: Schimbarile au fost salvate.
2827     destroy:
2828       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2829         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2830       flash: Redacția a fost distrusă.
2831       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2832   validations:
2833     leading_whitespace: are spații libere
2834     trailing_whitespace: are spații libere
2835     invalid_characters: conține caractere nevalide
2836     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2837 ...