]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Chiak
6 # Author: Helix84
7 # Author: Jose1711
8 # Author: KuboF
9 # Author: Kusavica
10 # Author: Lesny skriatok
11 # Author: Lexected
12 # Author: Macofe
13 # Author: MartinSNV
14 # Author: MichalP
15 # Author: Mikulas1
16 # Author: Mimarik
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Rudko
19 # Author: Ruila
20 # Author: Spider 001757
21 # Author: Teslaton
22 # Author: TomášPolonec
23 # Author: Vladolc
24 ---
25 sk:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
29   helpers:
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Uložiť
33       diary_entry:
34         create: Publikovať
35         update: Aktualizovať
36       issue_comment:
37         create: Pridať komentár
38       message:
39         create: Odoslať
40       client_application:
41         create: Registrovať
42         update: Upraviť
43       redaction:
44         create: Vytvoriť revíziu
45         update: Uložiť revíziu
46       trace:
47         create: Nahrať
48         update: Uložiť zmeny
49       user_block:
50         create: Vytvoriť blok
51         update: Aktualizácia bloku
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
56     models:
57       acl: Zoznam prístupových práv
58       changeset: Sada zmien
59       changeset_tag: Značka sady zmien
60       country: Krajina
61       diary_comment: Komentár k denníku
62       diary_entry: Záznam denníka
63       friend: Priateľ
64       issue: Problém
65       language: Jazyk
66       message: Správa
67       node: Uzol
68       node_tag: Značka uzlu
69       notifier: Oznamovanie
70       old_node: Starý uzol
71       old_node_tag: Stará značka uzlu
72       old_relation: Stará relácia
73       old_relation_member: Starý člen relácie
74       old_relation_tag: Stará značka relácie
75       old_way: Stará cesta
76       old_way_node: Starý uzol cesty
77       old_way_tag: Stará značka cesty
78       relation: Relácia
79       relation_member: Člen relácie
80       relation_tag: Značka relácie
81       report: Hlásenie
82       session: Relácia
83       trace: Stopa
84       tracepoint: Bod stopy
85       tracetag: Značka stopy
86       user: Používateľ
87       user_preference: Osobné nastavenia
88       user_token: Používateľský token
89       way: Cesta
90       way_node: Bod cesty
91       way_tag: Značka cesty
92     attributes:
93       diary_comment:
94         body: Text
95       diary_entry:
96         user: Používateľ
97         title: Predmet
98         latitude: Zem. šírka
99         longitude: Zem. dĺžka
100         language: Jazyk
101       friend:
102         user: Používateľ
103         friend: Priateľ
104       trace:
105         user: Používateľ
106         visible: Viditeľný
107         name: Meno
108         size: Veľkosť
109         latitude: Zem. šírka
110         longitude: Zem. dĺžka
111         public: Verejné
112         description: Popis
113         gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
114         visibility: 'Viditeľnosť:'
115         tagstring: 'Značky:'
116       message:
117         sender: Odosielateľ
118         title: Predmet
119         body: Text
120         recipient: Príjemca
121       user:
122         email: E-mail
123         active: Aktívny
124         display_name: Zobrazované meno
125         description: Popis
126         languages: Jazyky
127         pass_crypt: Heslo
128     help:
129       trace:
130         tagstring: oddelené čiarkou
131   datetime:
132     distance_in_words_ago:
133       half_a_minute: pred pol minútou
134   editor:
135     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
136     potlatch:
137       name: Potlatch 1
138       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
139     id:
140       name: iD
141       description: iD (editor v prehliadači)
142     potlatch2:
143       name: Potlatch 2
144       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
145     remote:
146       name: Diaľkové ovládanie
147       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       openid: OpenID
151       google: Google
152       facebook: Facebook
153       windowslive: Windows Live
154       github: GitHub
155       wikipedia: Wikipédia
156   api:
157     notes:
158       comment:
159         opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
160       rss:
161         title: Poznámky OpenStreetMap
162       entry:
163         comment: Komentár
164         full: Celá poznámka
165   browse:
166     created: Vytvorené
167     closed: Uzavreté
168     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
169     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
170     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
171     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
172     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
173     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
174     version: Verzia
175     in_changeset: Sada zmien
176     anonymous: anonym
177     no_comment: (bez komentára)
178     part_of: Súčasť
179     download_xml: Stiahnuť XML
180     view_history: Zobraziť históriu
181     view_details: Zobraziť detaily
182     location: 'Poloha:'
183     changeset:
184       title: 'Sada zmien: %{id}'
185       belongs_to: Autor
186       node: Uzly (%{count})
187       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
188       way: Cesty (%{count})
189       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
190       relation: Relácie (%{count})
191       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
192       comment: Komentáre (%{count})
193       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
194         %{when}</abbr>
195       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
196       changesetxml: XML sady zmien
197       osmchangexml: osmChange XML
198       feed:
199         title: Sada zmien %{id}
200         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
201       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
202       discussion: Diskusia
203     node:
204       title_html: 'Uzol: %{name}'
205       history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
206     way:
207       title_html: 'Cesta: %{name}'
208       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
209       nodes: Uzly
210       also_part_of_html:
211         one: súčasťou cesty %{related_ways}
212         other: súčasťou ciest %{related_ways}
213     relation:
214       title_html: 'Relácia: %{name}'
215       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
216       members: Prvky
217     relation_member:
218       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
219       type:
220         node: Bod
221         way: Cesta
222         relation: Relácia
223     containing_relation:
224       entry_html: Relácia %{relation_name}
225       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
226     not_found:
227       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
228       type:
229         node: bod
230         way: cesta
231         relation: relácia
232         changeset: počet zmien
233         note: poznámka
234     timeout:
235       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
236       type:
237         node: bod
238         way: cesta
239         relation: relácia
240         changeset: sada zmien
241         note: poznámka
242     redacted:
243       redaction: Revízia %{id}
244       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
245         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
246       type:
247         node: bod
248         way: cesta
249         relation: vzťah
250     start_rjs:
251       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
252         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
253         zobraziť tieto údaje?
254       load_data: Načítať údaje
255       loading: Nahrávanie...
256     tag_details:
257       tags: Tagy
258       wiki_link:
259         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
260         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
261       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
262       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
263     note:
264       title: 'Poznámka: %{id}'
265       new_note: Nová poznámka
266       description: Popis
267       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
268       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
269       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
270       opened_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
271       opened_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
272       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
273       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
274       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
275       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277       report: Nahlásiť túto poznámku
278     query:
279       title: Prieskum prvkov
280       nearby: Okolité prvky
281       enclosing: Umiestnenie prvku
282   changesets:
283     changeset_paging_nav:
284       showing_page: Stránka %{page}
285       next: Ďalšia »
286       previous: « Predošlá
287     changeset:
288       anonymous: Anonym
289       no_edits: (bez úprav)
290       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
291     changesets:
292       id: ID
293       saved_at: Uložené
294       user: Používateľ
295       comment: Komentár
296       area: Oblasť
297     index:
298       title: Sady zmien
299       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
300       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
301       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
302       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
303       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
304       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
305       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
306       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
307       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
308       load_more: Načítať ďalšie
309     timeout:
310       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
311   diary_entries:
312     new:
313       title: Nový záznam denníka
314     form:
315       subject: 'Predmet:'
316       body: 'Text:'
317       language: 'Jazyk:'
318       location: 'Poloha:'
319       latitude: 'Zemepisná šírka:'
320       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
321       use_map_link: použiť mapu
322     index:
323       title: Denníky používateľov
324       title_friends: Denníky priateľov
325       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
326       user_title: Denník používateľa %{user}
327       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
328       new: Nový záznam denníka
329       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
330       no_entries: Žiadny záznam denníka
331       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
332       older_entries: Staršie záznamy
333       newer_entries: Novšie Príspevky
334     edit:
335       title: Upraviť záznam denníka
336       marker_text: Poloha k položke denníka
337     show:
338       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
339       user_title: Denník používateľa %{user}
340       leave_a_comment: Zanechať komentár
341       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
342       login: Prihlásiť sa
343     no_such_entry:
344       title: Takýto záznam denníka neexistuje
345       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
346       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
347         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
348     diary_entry:
349       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
350       comment_link: Komentár k záznamu
351       reply_link: Odpovedať na tento záznam
352       comment_count:
353         few: '%{count} komentáre'
354         one: 1 komentár
355         zero: Žiaden komentár
356         other: '%{count} komentárov'
357       edit_link: Upraviť tento záznam
358       hide_link: Skryť tento záznam
359       confirm: Potvrdiť
360     diary_comment:
361       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
362       hide_link: Skryť tento komentár
363       confirm: Potvrdiť
364     location:
365       location: 'Poloha:'
366       view: Zobraziť
367       edit: Upraviť
368     feed:
369       user:
370         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
371         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
372       language:
373         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
374         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
375           %{language_name}
376       all:
377         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
378         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
379     comments:
380       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
381       post: Príspevok
382       when: Kedy
383       comment: Komentár
384       newer_comments: Novšie komentáre
385       older_comments: Staršie komentáre
386   friendships:
387     make_friend:
388       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
389       button: Pridať ako priateľa
390       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
391       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
392       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
393     remove_friend:
394       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
395       button: Odobrať z priateľov
396       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
397       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
398   geocoder:
399     search:
400       title:
401         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
402         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407           Nominatim</a>
408         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409     search_osm_nominatim:
410       prefix:
411         aerialway:
412           cable_car: Lanovka
413           chair_lift: Sedačková lanovka
414           drag_lift: Vlek
415           gondola: Kabínková lanovka
416           station: Lanovková stanica
417         aeroway:
418           aerodrome: Aerodróm
419           apron: Letisková parkovacia plocha
420           gate: Brána (gate)
421           helipad: Heliport
422           runway: Vzletová a pristávacia dráha
423           taxiway: Pojazdová dráha
424           terminal: Terminál
425         amenity:
426           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
427           arts_centre: Kultúrne stredisko
428           atm: Bankomat
429           bank: Banka
430           bar: Bar
431           bbq: Miesto na grilovanie
432           bench: Lavička
433           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
434           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
435           biergarten: Záhradná krčma
436           boat_rental: Požičovňa lodí
437           brothel: Nevestinec
438           bureau_de_change: Zmenáreň
439           bus_station: Autobusová stanica
440           cafe: Kaviareň
441           car_rental: Požičovňa áut
442           car_sharing: Autopožičovňa
443           car_wash: Autoumývareň
444           casino: Kasíno
445           charging_station: Nabíjacia stanica
446           cinema: Kino
447           clinic: Poliklinika
448           clock: Hodiny
449           college: Vysoká škola
450           community_centre: Kultúrne stredisko
451           courthouse: Súd
452           crematorium: Krematórium
453           dentist: Zubár
454           doctors: Lekár
455           drinking_water: Pitná voda
456           driving_school: Autoškola
457           embassy: Veľvyslanectvo
458           fast_food: Rýchle občerstvenie
459           ferry_terminal: Terminál trajektu
460           fire_station: Požiarna stanica
461           food_court: Food court
462           fountain: Fontána
463           fuel: Benzínová pumpa
464           grave_yard: Cintorín
465           hospital: Nemocnica
466           hunting_stand: Poľovnícky posed
467           ice_cream: Zmrzlina
468           kindergarten: Materská škola
469           library: Knižnica
470           marketplace: Tržnica
471           monastery: Kláštor
472           nightclub: Nočný klub
473           nursing_home: Sanatórium
474           parking: Parkovisko
475           pharmacy: lekáreň
476           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
477           police: Polícia
478           post_box: Poštová schránka
479           post_office: Pošta
480           prison: Väzenie
481           pub: Krčma
482           public_building: Verejná budova
483           recycling: Recyklačné miesto
484           restaurant: Reštaurácia
485           school: Škola
486           shelter: Altánok
487           shower: Sprchy
488           social_centre: Komunitné centrum
489           social_facility: Sociálne zariadenie
490           studio: Ateliér
491           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
492           taxi: Taxi
493           telephone: Verejný telefón
494           theatre: Divadlo
495           toilets: WC
496           townhall: Radnica
497           university: Univerzita
498           vending_machine: Predajný automat
499           veterinary: Veterinárna ordinácia
500           village_hall: Spoločenská miestnosť
501           waste_basket: Odpadkový kôš
502         boundary:
503           administrative: Administratívna hranica
504           census: Hranica pre potreby sčítania
505           national_park: Národný park
506           protected_area: Chránená oblasť
507         bridge:
508           aqueduct: Akvadukt
509           suspension: Visutý most
510           swing: Otočný most
511           viaduct: Viadukt
512           "yes": Most
513         building:
514           apartments: Bytový dom
515           chapel: Kaplnka
516           church: Kostol
517           commercial: Komerčné budovy
518           dormitory: Študentský domov
519           farm: Hospodárska budova
520           garage: Garáž
521           hospital: Nemocničné budovy
522           hotel: Hotel
523           house: Dom
524           industrial: Priemyselné budovy
525           office: Administratívna budova
526           public: Verejná budova
527           residential: Obytné budovy
528           retail: Maloobchodné budovy
529           school: Škola
530           terrace: Radová zástavba
531           train_station: Železničná stanica
532           university: Univerzitné budovy
533           "yes": Budova
534         craft:
535           brewery: Pivovar
536           electrician: Elektrikár
537           gardener: Záhradník
538           painter: Maliar
539           photographer: Fotograf
540           plumber: Inštalatér
541           shoemaker: Obuvník
542           tailor: Krajčír
543         emergency:
544           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
545           defibrillator: Defibrilátor
546           phone: Núdzový telefón
547         highway:
548           bridleway: Cesta pre kone
549           bus_guideway: Bus so sprievodcom
550           bus_stop: Zastávka autobusu
551           construction: Cesta vo výstavbe
552           cycleway: Cyklistický chodník
553           elevator: Výťah
554           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
555           footway: Chodník
556           ford: Brod
557           living_street: Obytná zóna
558           milestone: Kilometrovník
559           motorway: Diaľnica
560           motorway_junction: Diaľničná križovatka
561           motorway_link: Diaľničný privádzač
562           path: Nespevnený chodník
563           pedestrian: Chodník pre chodcov
564           platform: Nástupište
565           primary: Cesta I. triedy
566           primary_link: Cesta I. triedy
567           proposed: Navrhovaná cesta
568           raceway: Pretekárska dráha
569           residential: Ulica v obytnej štvrti
570           rest_area: Odpočívadlo
571           road: Cesta
572           secondary: Cesta II. triedy
573           secondary_link: Cesta II. triedy
574           service: Prístupová komunikácia
575           services: Diaľničné odpočívadlo
576           speed_camera: Radar
577           steps: Schody
578           street_lamp: Pouličná lampa
579           tertiary: Cesta III. triedy
580           tertiary_link: Cesta III. triedy
581           track: Nespevnená cesta
582           traffic_signals: Semafor
583           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
584           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
585           unclassified: Neklasifikovaná cesta
586           "yes": Cesta
587         historic:
588           archaeological_site: Archeologické nálezisko
589           battlefield: Bojisko
590           boundary_stone: Hraničný kameň
591           building: Historická budova
592           bunker: Bunker
593           castle: Hrad
594           church: Kostol
595           city_gate: Mestská brána
596           citywalls: Mestské hradby
597           fort: Pevnosť
598           heritage: Lokalita historického dedičstva
599           house: Dom
600           manor: Šľachtické sídlo
601           memorial: Pomník
602           mine: Baňa
603           monument: Pamätník
604           roman_road: Rímska cesta
605           ruins: Ruina
606           tomb: Náhrobok
607           tower: Veža
608           wayside_cross: Božie muky
609           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
610           wreck: Zrúcanina
611         junction:
612           "yes": Križovatka
613         landuse:
614           allotments: Záhradkárske osady
615           basin: Vodná nádrž
616           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
617           cemetery: Cintorín
618           commercial: Obchodná štvrť
619           conservation: Chránené územie
620           construction: Stavba
621           farm: Farma
622           farmland: Poľnohospodárska pôda
623           farmyard: Dvor
624           forest: Les (udržiavaný)
625           garages: Garáže
626           grass: Tráva
627           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
628           industrial: Priemyslová oblasť
629           landfill: Skládka odpadu
630           meadow: Lúka
631           military: Vojenský priestor
632           mine: Baňa
633           orchard: Sad
634           quarry: Lom
635           railway: Železnica
636           recreation_ground: Rekreačná oblasť
637           reservoir: Zásobník na vodu
638           reservoir_watershed: Povodie nádrže
639           residential: Obytná oblasť
640           retail: Obchodná zóna
641           village_green: Verejná zeleň
642           vineyard: Vinica
643         leisure:
644           beach_resort: Plážové letovisko
645           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
646           common: Verejné priestranstvo
647           dog_park: Psí park
648           firepit: Ohnisko
649           fishing: Rybolov (športový)
650           fitness_centre: Fitnescentrum
651           fitness_station: Fitnes zastávka
652           garden: Záhrada
653           golf_course: Golfové ihrisko
654           horse_riding: Jazda na koni
655           ice_rink: Umelé klzisko
656           marina: Prístav pre jachty
657           miniature_golf: Mini golf
658           nature_reserve: Prírodná rezervácia
659           park: Park
660           pitch: Športové ihrisko
661           playground: Detské ihrisko
662           recreation_ground: Rekreačná oblasť
663           sauna: Sauna
664           slipway: Lodný sklz
665           sports_centre: Športové stredisko
666           stadium: Štadión
667           swimming_pool: Plaváreň
668           track: Bežecká dráha
669           water_park: Aquapark
670           "yes": Voľný čas
671         man_made:
672           beacon: Maják
673           bridge: Most
674           bunker_silo: Bunker
675           chimney: Komín
676           crane: Žeriav
677           embankment: Násyp
678           gasometer: Plynojem
679           lighthouse: Maják
680           mast: Stožiar
681           mine: Baňa
682           mineshaft: Šachta bane
683           petroleum_well: Ropný vrt
684           pipeline: Vodovod
685           silo: Silo
686           tower: Veža
687           water_tower: Vodojem
688           water_well: Studňa
689           windmill: Veterný mlyn
690           works: Továreň
691           "yes": Vytvorené človekom
692         military:
693           airfield: Vojenské letisko
694           barracks: Kasárne
695           bunker: Bunker
696         mountain_pass:
697           "yes": Priesmyk
698         natural:
699           bay: Zátoka, záliv
700           beach: Pláž
701           cape: Mys
702           cave_entrance: Vstup do jaskyne
703           cliff: Útes, kamenná stena
704           crater: Kráter
705           dune: Duna
706           fell: Horská pastvina
707           fjord: Fjord
708           forest: Les (udržiavaný)
709           geyser: Gejzír
710           glacier: Ľadovec
711           grassland: Trvalé trávne porasty
712           heath: Vresovisko
713           hill: Kopec
714           island: Ostrov
715           land: Pevnina
716           marsh: Bažina
717           moor: Močiar
718           mud: Bahno
719           peak: Vrchol
720           point: Bod
721           reef: Bradlo, Skalisko
722           ridge: Hrebeň
723           rock: Skala
724           saddle: Sedlo
725           sand: Piesok
726           scree: Sutina
727           scrub: Rúbanisko
728           spring: Prameň
729           stone: Balvan
730           strait: Úžina
731           tree: Strom
732           valley: Dolina
733           volcano: Sopka
734           water: Voda
735           wetland: Mokrina
736           wood: Les (neudržiavaný)
737         office:
738           accountant: Účtovník
739           architect: Architektonický ateliér
740           company: Súkromná firma
741           employment_agency: Sprostredkovanie práce
742           estate_agent: Realitná kancelária
743           government: Vládny úrad
744           insurance: Poisťovňa
745           lawyer: Právnická kancelária
746           ngo: Mimovládna organizácia
747           telecommunication: Telekomunikácie
748           travel_agent: Cestovná kancelária
749           "yes": Úrad
750         place:
751           city: Mesto nad 100 tis.
752           country: Štát
753           county: Okres
754           farm: Farma
755           hamlet: Osada do 200
756           house: Budova
757           houses: Budovy
758           island: Ostrov
759           islet: Ostrovček
760           isolated_dwelling: Samota
761           locality: Oblasť
762           municipality: Obecný úrad
763           neighbourhood: Štvrť
764           postcode: PSČ
765           region: Región
766           sea: More
767           square: Námestie
768           state: Štát
769           subdivision: Pododdelenie
770           suburb: Mestský obvod
771           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
772           village: Obec 200-10 tis.
773           "yes": Miesto
774         railway:
775           abandoned: Zrušená železničná trať
776           construction: Železnica vo výstavbe
777           disused: Nepoužívaná železnica
778           funicular: Lanová dráha
779           halt: Zastávka vlaku
780           junction: Železničný uzol
781           level_crossing: Železničný prejazd
782           light_rail: Ľahká železnica
783           miniature: Záhradná železnica
784           monorail: Jednokoľajka
785           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
786           platform: Železničné nástupište
787           preserved: Historická železnica
788           proposed: Navrhovaná železnica
789           spur: Železničná vlečka
790           station: Železničná stanica
791           stop: Železničná zastávka
792           subway: Metro
793           subway_entrance: Vchod do metra
794           switch: Železničná výhybka
795           tram: Električka
796           tram_stop: Zastávka električky
797           yard: Železničné depo
798         shop:
799           alcohol: Mimo povolenia
800           antiques: Starožitnosti
801           art: Obchod s umením
802           bakery: Pekáreň
803           beauty: Salón krásy
804           beverages: Občerstvenie
805           bicycle: Obchod s bicyklami
806           bookmaker: Stávková kancelária
807           books: Kníhkupectvo
808           boutique: Butik
809           butcher: Mäsiarstvo
810           car: Predajňa automobilov
811           car_parts: Mototechna
812           car_repair: Autoservis
813           carpet: Obchod s kobercami
814           charity: Charitatívny obchod
815           chemist: Lekáreň
816           clothes: Obchod s konfekciou
817           computer: Obchod s počítačmi
818           confectionery: Cukráreň
819           convenience: Rozličný tovar
820           copyshop: Copy centrum
821           cosmetics: Parfuméria
822           deli: Lahôdky
823           department_store: Obchodný dom
824           discount: Diskontná predajňa
825           doityourself: Urob si sám
826           dry_cleaning: Chemická čistiareň
827           electronics: Elektro
828           estate_agent: Realitná kancelária
829           farm: Poľnonákup
830           fashion: Módny salón
831           florist: Kvetinárstvo
832           food: Obchod s potravinami
833           funeral_directors: Pohrebníctvo
834           furniture: Nábytok
835           garden_centre: Záhradnícke centrum
836           general: Zmiešaný tovar
837           gift: Suveníry
838           greengrocer: Obchod so zeleninou
839           grocery: Potraviny
840           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
841           hardware: Železiarstvo
842           hifi: Hi-Fi
843           houseware: Domáce potreby
844           jewelry: Zlatníctvo
845           kiosk: Novinový stánok
846           laundry: Práčovňa
847           lottery: Lotéria
848           mall: Pešia zóna
849           massage: Masáž
850           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
851           motorcycle: Motocyklový obchod
852           music: Hudobniny
853           newsagent: Novinový stánok
854           optician: Očná optika
855           organic: Obchod so zdravou výživou
856           outdoor: Turistický obchod
857           pawnbroker: Záložňa
858           pet: Chovprodukt
859           photo: Fotokino
860           second_hand: Bazár
861           shoes: Obuv
862           sports: Športový obchod
863           stationery: Papierníctvo
864           supermarket: Supermarket
865           tailor: Krajčír
866           tobacco: Trafika
867           toys: Hračkárstvo
868           travel_agency: Cestovná kancelária
869           tyres: Pneuservis
870           video: Videopožičovňa, predaj DVD
871           wine: Vináreň
872           "yes": Obchod
873         tourism:
874           alpine_hut: Vysokohorská chata
875           artwork: Umelecké dielo
876           attraction: Atrakcia
877           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
878           cabin: Malá chata
879           camp_site: Kemping
880           caravan_site: Autokemping
881           chalet: Veľká chata
882           gallery: Galéria
883           guest_house: Penzión
884           hostel: Ubytovňa, internát
885           hotel: Hotel
886           information: Informácie
887           motel: Motel
888           museum: Múzeum
889           picnic_site: Výletné miesto
890           theme_park: Zábavný park
891           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
892           zoo: Zoo
893         tunnel:
894           culvert: Priepust
895           "yes": Tunel
896         waterway:
897           artificial: Vodný kanál, prieplav
898           boatyard: Lodenica
899           canal: Kanál
900           dam: Priehrada,hrádza
901           derelict_canal: Opustený kanál
902           ditch: Priekopa
903           dock: Dok
904           drain: Odvodňovací kanál
905           lock: Plavebná komora
906           lock_gate: Brána plavebnej komory
907           mooring: Kotvisko
908           rapids: Pereje
909           river: Rieka
910           stream: Potok
911           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
912           waterfall: Vodopád
913           weir: Splav
914           "yes": Vodná cesta
915       admin_levels:
916         level2: Štátna hranica
917         level4: Hranica kraja (state)
918         level5: Hranica regiónu
919         level6: Hranica okresu (county)
920         level8: Hranica mesta
921         level9: Hranica obce
922         level10: Hranica časti obce
923     description:
924       title:
925         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
926           Nominatim</a>
927         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
928       types:
929         cities: Veľkomestá
930         towns: Mestá
931         places: Miesta
932     results:
933       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
934       more_results: Viac výsledkov
935   issues:
936     index:
937       search: Hľadať
938       user_not_found: Používateľ neexistuje
939       status: Stav
940       states:
941         ignored: Ignorované
942         open: Otvorené
943         resolved: Vyriešené
944     show:
945       resolve: Vyriešiť
946       ignore: Ignorovať
947       reopen: Znovu otvoriť
948   reports:
949     new:
950       title_html: Nahlásiť %{link}
951       details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
952       select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
953       disclaimer:
954         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
955         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
956         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
957           používateľov
958         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
959           ktorého chcete nahlásiť.
960       categories:
961         diary_entry:
962           other_label: Iné
963         diary_comment:
964           other_label: Iné
965         user:
966           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
967           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
968           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
969           vandal_label: Používateľ je vandal
970           other_label: Iné
971         note:
972           other_label: Iné
973     create:
974       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
975   layouts:
976     logo:
977       alt_text: Logo OpenStreetMap
978     home: Domov
979     logout: Odhlásiť sa
980     log_in: Prihlásiť sa
981     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
982     sign_up: Zaregistrovať sa
983     start_mapping: Začať mapovať
984     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
985     edit: Upraviť
986     history: História
987     export: Export
988     issues: Problémy
989     data: Údaje
990     export_data: Export údajov
991     gps_traces: GPS stopy
992     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
993     user_diaries: Denníky používateľov
994     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
995     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
996     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
997     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
998     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
999       pod slobodnou licenciou.
1000     intro_2_create_account: Založte si konto
1001     partners_ucl: UCL
1002     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1003     partners_partners: partneri
1004     tou: Podmienky používania
1005     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1006       databázy naďalej prebieha.
1007     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1008       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1009     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1010     help: Pomoc
1011     about: O projekte
1012     copyright: Copyright
1013     community: Komunita
1014     community_blogs: Komunitné blogy
1015     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1016     foundation: Nadácia
1017     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1018     make_a_donation:
1019       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1020       text: Darovanie
1021     learn_more: Viac info
1022     more: Ďalšie
1023   notifier:
1024     diary_comment_notification:
1025       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1026       hi: Ahoj %{to_user},
1027       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1028         s predmetom %{subject}:'
1029       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1030         alebo odpovedať na %{replyurl}
1031     message_notification:
1032       hi: Ahoj %{to_user},
1033       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1034     friendship_notification:
1035       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1036       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1037       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1038       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1039     gpx_notification:
1040       greeting: Ahoj,
1041       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1042       with_description: s popisom
1043       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1044       and_no_tags: a žiadne značky.
1045       failure:
1046         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1047         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1048         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1049         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1050       success:
1051         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1052         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1053           bodov.
1054     signup_confirm:
1055       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1056       greeting: Ahoj!
1057       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1058       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1059         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1060         svoje konto:'
1061       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1062         ktoré vám pomôžu začať.
1063     email_confirm:
1064       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1065     email_confirm_plain:
1066       greeting: Ahoj,
1067       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1068         %{server_url} na %{new_address}.
1069       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1070         odkaz.
1071     email_confirm_html:
1072       greeting: Ahoj,
1073       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1074         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1075       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1076         zmeny.
1077     lost_password:
1078       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1079     lost_password_plain:
1080       greeting: Ahoj,
1081       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1082         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1083       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1084         svojho hesla.
1085     lost_password_html:
1086       greeting: Ahoj,
1087       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1088         adrese openstreetmap.org účtu.
1089       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1090         vášho hesla.
1091     note_comment_notification:
1092       anonymous: Anonymný používateľ
1093       greeting: Ahoj,
1094       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1095     changeset_comment_notification:
1096       greeting: Ahoj,
1097   messages:
1098     inbox:
1099       title: Doručená pošta
1100       my_inbox: Moja doručená pošta
1101       outbox: odoslaná pošta
1102       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1103       new_messages:
1104         few: '%{count} nové správy'
1105         one: '%{count} novú správu'
1106         other: '%{count} nových správ'
1107       old_messages:
1108         few: '%{count} staré správy'
1109         one: '%{count} starú správu'
1110         other: '%{count} starých správ'
1111       from: Od
1112       subject: Predmet
1113       date: Dátum
1114       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1115       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1116     message_summary:
1117       unread_button: Označiť ako neprečítané
1118       read_button: Označiť ako prečítané
1119       reply_button: Odpovedať
1120       destroy_button: Zmazať
1121     new:
1122       title: Odoslať správu
1123       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1124       subject: Predmet
1125       body: Text
1126       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1127     create:
1128       message_sent: Správa odoslaná
1129       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1130         prosím chvíľu počkajte.
1131     no_such_message:
1132       title: Zadaná správa neexistuje
1133       heading: Zadaná správa neexistuje
1134       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1135     outbox:
1136       title: Odoslaná pošta
1137       my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1138       inbox: prichádzajúca pošta
1139       outbox: odoslaná pošta
1140       messages:
1141         few: Máte %{count} odeslané správy
1142         one: Máte %{count} odoslanú správu
1143         other: Máte %{count} odoslaných správ
1144       to: Komu
1145       subject: Predmet
1146       date: Dátum
1147       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1148         z %{people_mapping_nearby_link}?
1149       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1150     reply:
1151       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1152         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1153         sa pod správnym kontom.
1154     show:
1155       title: Čítať správu
1156       from: Od
1157       subject: Predmet
1158       date: Dátum
1159       reply_button: Odpovedať
1160       unread_button: Označiť ako neprečítané
1161       destroy_button: Zmazať
1162       back: Späť
1163       to: Komu
1164       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1165         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1166         sa pod príslušným kontom.
1167     sent_message_summary:
1168       destroy_button: Zmazať
1169     mark:
1170       as_read: Správa označená ako prečítaná
1171       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1172     destroy:
1173       destroyed: Správa vymazaná
1174   site:
1175     about:
1176       next: Ďalej
1177       partners_title: Partneri
1178     copyright:
1179       foreign:
1180         title: O tomto preklade
1181         html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1182           má anglická stránka prednosť
1183         english_link: anglickým originálom
1184       native:
1185         title: O tejto stránke
1186         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1187           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1188           %{mapping_link}.
1189         native_link: slovenskú verziu
1190         mapping_link: začať mapovať
1191       legal_babble:
1192         title_html: Autorské práva a licencia
1193         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1194           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1195           Open Database License</a> (ODbL).
1196         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1197           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1198           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1199           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1200           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1201           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1202         intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1203           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1204           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1205         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1206         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1207         credit_2_1_html: |-
1208           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1209
1210           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1211         credit_4_html: |-
1212           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1213           Napríklad:
1214         attribution_example:
1215           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1216           title: Príklad uvedenia autorstva
1217         more_title_html: Ďalšie informácie
1218         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1219           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1220           kladených právnych otázkach</a>.
1221         more_2_html: |-
1222           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1223           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1224         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1225         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1226           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1227           iných zdrojov, medzi nimi:'
1228         contributors_at_html: |-
1229           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1230           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1231           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1232           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1233           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1234         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1235           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1236         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1237           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1238           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1239         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1240           z Direction Générale des impôts.'
1241         contributors_nl_html: |-
1242           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1243           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1244         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1245           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1246         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1247           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1248           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1249         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1250           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1251         contributors_footer_1_html: |-
1252           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1253           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1254         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1255           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1256           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1257         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1258         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1259           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1260           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1261         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1262           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1263           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1264           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1265           pre podávanie sťažností</a>.
1266     index:
1267       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1268       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1269       permalink: Trvalý odkaz
1270       shortlink: Krátky odkaz
1271       createnote: Pridať poznámku
1272       license:
1273         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1274           slobodnou licenciou
1275       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1276         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1277     edit:
1278       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1279       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1280         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1281       user_page_link: stránke používateľa
1282       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1283       flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1284         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1285         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1286         ďalších možností</a>.
1287       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1288         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1289         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1290       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1291         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1292       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1293         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1294       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1295       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1296         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1297     export:
1298       title: Export
1299       area_to_export: Oblasť pre export
1300       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1301       format_to_export: Formát pre export
1302       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1303       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1304       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1305       licence: Licencia
1306       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1307         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1308       too_large:
1309         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1310           zdrojov:'
1311         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1312           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1313         planet:
1314           title: Planéta OSM
1315           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1316         overpass:
1317           title: Overpass API
1318           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1319         geofabrik:
1320           title: Geofabrik na stiahnutie
1321           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1322             miest
1323         metro:
1324           title: Metro extrakty
1325           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1326         other:
1327           title: Iné zdroje
1328           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1329       options: Možnosti
1330       format: Formát
1331       scale: Mierka
1332       max: max
1333       image_size: Rozmery obrázku
1334       zoom: Zväčšenie
1335       add_marker: Pridať do mapy značku
1336       latitude: 'Zem.šírka:'
1337       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1338       output: Výstup
1339       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1340       export_button: Export
1341     fixthemap:
1342       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1343       how_to_help:
1344         title: Ako pomôcť
1345         join_the_community:
1346           title: Pripojte sa ku komunite
1347     help:
1348       welcome:
1349         url: /welcome
1350         title: Vitajte na OSM
1351       beginners_guide:
1352         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1353       help:
1354         url: https://help.openstreetmap.org/
1355         title: help.openstreetmap.org
1356       forums:
1357         title: Fóra
1358       irc:
1359         title: IRC
1360       switch2osm:
1361         title: switch2osm
1362       wiki:
1363         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1364         title: OpenStreetMap Wiki
1365     sidebar:
1366       search_results: Výsledky vyhľadávania
1367       close: Zavrieť
1368     search:
1369       search: Hľadať
1370       get_directions: Nájsť trasu
1371       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1372       from: Odkiaľ
1373       to: Kam
1374       where_am_i: Kde je toto?
1375       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1376       submit_text: hľ.
1377       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1378     key:
1379       table:
1380         entry:
1381           motorway: Diaľnica
1382           main_road: Hlavná cesta
1383           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1384           primary: Cesta prvej triedy
1385           secondary: Cesta druhej triedy
1386           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1387           track: Lesná, poľná cesta
1388           bridleway: Chodník pre kone
1389           cycleway: Cyklotrasa
1390           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1391           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1392           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1393           footway: Chodník pre peších
1394           rail: Železnica
1395           subway: Metro
1396           tram:
1397           - Rýchloelektrička
1398           - električka
1399           cable:
1400           - Lanovka
1401           - sedačková lanovka
1402           runway:
1403           - Letisková dráha
1404           - pojazdová dráha
1405           apron:
1406           - Letisková odbavovacia plocha
1407           - terminál
1408           admin: Administratívne hranice
1409           forest: Les (udržiavaný)
1410           wood: Les (neudržiavaný)
1411           golf: Golfové ihrisko
1412           park: Park
1413           resident: Obytná oblasť
1414           common:
1415           - Pastvina
1416           - lúka
1417           retail: Nákupná oblasť
1418           industrial: Priemyselná oblasť
1419           commercial: Komerčná oblasť
1420           heathland: Vresovisko
1421           lake:
1422           - Jazero
1423           - nádrž
1424           farm: Farma
1425           brownfield: Zborenisko
1426           cemetery: Cintorín
1427           allotments: Záhradkárska kolónia
1428           pitch: Športové ihrisko
1429           centre: Športové centrum
1430           reserve: Prírodná rezervácia
1431           military: Vojenský priestor
1432           school:
1433           - Škola
1434           - univerzita
1435           building: Významná budova
1436           station: Železničná stanica
1437           summit:
1438           - Vrchol
1439           - vrchol
1440           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1441           bridge: Čireny obrys = most
1442           private: Súkromný prístup
1443           destination: Prejazd zakázaný
1444           construction: Cesta vo výstavbe
1445           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1446           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1447           toilets: WC
1448     richtext_area:
1449       edit: Upraviť
1450       preview: Náhľad
1451     markdown_help:
1452       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1453       headings: Nadpisy
1454       heading: Nadpis
1455       subheading: Podnadpis
1456       unordered: Neusporiadaný zoznam
1457       ordered: Číslovaný zoznam
1458       first: Prvá položka
1459       second: Druhá položka
1460       link: Odkaz
1461       text: Text
1462       image: Obrázok
1463       alt: Alternatívny text
1464       url: URL
1465     welcome:
1466       title: Vitajte!
1467       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1468         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1469         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1470       whats_on_the_map:
1471         title: Čo patrí do mapy
1472         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1473           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1474           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1475         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1476           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1477           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1478       basic_terms:
1479         title: Základné pojmy pre mapovanie
1480         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1481           slov, ktoré vám prídu vhod.
1482         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1483           ktorej upravujete mapu.
1484         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1485           strom.
1486         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1487           jazerá alebo budovy.
1488         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1489           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1490       questions:
1491         title: Akékoľvek otázky?
1492         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1493           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1494           s nápovedou</a>.
1495       start_mapping: Začať mapovať
1496       add_a_note:
1497         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1498         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1499           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1500   traces:
1501     visibility:
1502       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1503       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1504         body)
1505       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1506         s časovými značkami)
1507       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1508         usporiadané body s časovou značkou)
1509     new:
1510       visibility_help: čo toto znamená?
1511       help: Pomoc
1512     create:
1513       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1514       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1515         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1516       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1517         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1518         rade pre iných užívateľov.
1519     edit:
1520       title: Úprava stopy %{name}
1521       heading: Úprava stopy %{name}
1522       visibility_help: čo má toto znamenať?
1523     trace_optionals:
1524       tags: Tagy
1525     show:
1526       title: Sledovanie stopy %{name}
1527       heading: Sledovanie stopy %{name}
1528       pending: NEVYRIEŠENÁ
1529       filename: 'Názov súboru:'
1530       download: stiahnuť
1531       uploaded: 'Nahraté o:'
1532       points: 'Bodov:'
1533       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1534       map: mapa
1535       edit: upraviť
1536       owner: 'Vlastník:'
1537       description: 'Popis:'
1538       tags: 'Tagy:'
1539       none: Žiadne
1540       edit_trace: Upraviť túto stopu
1541       delete_trace: Vymazať túto stopu
1542       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1543       visibility: 'Viditeľnosť:'
1544     trace_paging_nav:
1545       showing_page: Stránka %{page}
1546       older: Staršie stopy
1547       newer: Novšie stopy
1548     trace:
1549       pending: NEVYRIEŠENÉ
1550       count_points: '%{count} bodov'
1551       more: viac
1552       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1553       view_map: Zobraziť mapu
1554       edit: upraviť
1555       edit_map: Upraviť mapu
1556       public: VEREJNÁ
1557       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1558       private: SÚKROMNÁ
1559       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1560       by: od
1561       in: v
1562       map: mapa
1563     index:
1564       public_traces: Verejné GPS stopy
1565       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1566       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1567       tagged_with: označený s %{tags}
1568       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1569         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1570       upload_trace: Nahrať stopu
1571       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1572     destroy:
1573       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1574     make_public:
1575       made_public: Zverejnená stopa
1576     offline_warning:
1577       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1578     offline:
1579       heading: GPX úložisko je offline
1580       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1581   application:
1582     require_cookies:
1583       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1584         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1585     setup_user_auth:
1586       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1587         pre zistenie viac informácií.
1588       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1589         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1590         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1591   oauth:
1592     authorize:
1593       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1594         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1595         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1596       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1597       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1598       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1599       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1600       allow_write_api: upravovať mapu.
1601       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1602       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1603     authorize_success:
1604       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1605     revoke:
1606       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1607   oauth_clients:
1608     new:
1609       title: Registrácia novej aplikácie
1610     edit:
1611       title: Upraviť aplikáciu
1612     show:
1613       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1614       key: 'Consumer Key:'
1615       secret: 'Consumer Secret:'
1616       url: 'Request Token URL:'
1617       access_url: 'Access Token URL:'
1618       authorize_url: 'Authorise URL:'
1619       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1620       edit: Upraviť detaily
1621       delete: Odstrániť klienta
1622       confirm: Ste si istý?
1623       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1624       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1625       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1626       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1627       allow_write_api: zmeniť mapu.
1628       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1629       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1630     index:
1631       title: Moje OAuth nastavenia
1632       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1633       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1634       application: Názov aplikácie
1635       issued_at: Vydané
1636       revoke: Zrušiť!
1637       my_apps: Moje klientské aplikácie
1638       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1639         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1640         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1641       oauth: OAuth
1642       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1643       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1644     form:
1645       name: Názov
1646       required: Povinné
1647       url: Hlavné URL aplikácie
1648       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1649       support_url: URL s podporou
1650       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1651       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1652       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1653       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1654       allow_write_api: zmeniť mapu.
1655       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1656       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1657     not_found:
1658       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1659     create:
1660       flash: Uspešne registrované informácie
1661     update:
1662       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1663     destroy:
1664       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1665   users:
1666     login:
1667       title: Prihlásiť sa
1668       heading: Prihlásenie
1669       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1670       password: 'Heslo:'
1671       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1672       remember: Zapamätať
1673       lost password link: Stratili ste heslo?
1674       login_button: Prihlásiť
1675       register now: Zaregistrujte se
1676       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1677         heslom:'
1678       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1679       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1680       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1681         konto.
1682       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1683       no account: Nemáte konto?
1684       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1685         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1686         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1687       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1688         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1689       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1690       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1691       auth_providers:
1692         openid:
1693           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1694           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1695         google:
1696           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1697           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1698         facebook:
1699           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1700           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1701         windowslive:
1702           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1703           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1704         yahoo:
1705           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1706           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1707         wordpress:
1708           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1709           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1710         aol:
1711           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1712           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1713     logout:
1714       title: Odhlásenie
1715       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1716       logout_button: Odhlásenie
1717     lost_password:
1718       title: Stratené heslo
1719       heading: Zabudli ste heslo?
1720       email address: 'E-mailová adresa:'
1721       new password button: Resetnúť heslo
1722       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1723         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1724       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1725         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1726       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1727     reset_password:
1728       title: Resetnúť heslo
1729       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1730       password: 'Heslo:'
1731       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1732       reset: Vynulovať heslo
1733       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1734       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1735     new:
1736       title: Zaregistrovať sa
1737       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1738         automaticky.
1739       contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1740         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1741         čo najrýchlejšie.
1742       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1743         prispievania</a>.
1744       email address: 'Emailová adresa:'
1745       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1746       not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1747         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1748         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1749       display name: 'Zobrazované meno:'
1750       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1751         zmeniť v nastaveniach.
1752       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1753       password: 'Heslo:'
1754       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1755       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1756       continue: Zaregistrovať sa
1757       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1758       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1759         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1760     terms:
1761       title: Podmienky prispievania
1762       heading: Podmienky prispievania
1763       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1764         za slobodné dielo (Public Domain).
1765       consider_pd_why: čo to znamená?
1766       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1767         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1768         preklady</a>'
1769       decline: Nesúhlasím
1770       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1771         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1772       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1773       legale_names:
1774         france: Francúzsko
1775         italy: Taliansko
1776         rest_of_world: Zvyšok sveta
1777     no_such_user:
1778       title: Taký používateľ neexistuje
1779       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1780       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1781         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1782     show:
1783       my diary: Môj denník
1784       new diary entry: nový záznam denníka
1785       my edits: Moje úpravy
1786       my traces: Moje stopy
1787       my notes: Moje poznámky k mape
1788       my messages: Moje správy
1789       my profile: Môj profil
1790       my settings: Moje nastavenia
1791       my comments: Moje komentáre
1792       oauth settings: oauth nastavenia
1793       blocks on me: Moje zablokovania
1794       blocks by me: Mnou udelené bloky
1795       send message: Poslať správu
1796       diary: Denník
1797       edits: Úpravy
1798       traces: Stopy
1799       notes: Poznámky k mape
1800       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1801       add as friend: Pridať priateľa
1802       mapper since: 'Mapuje od:'
1803       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1804       ct undecided: Nerozhodnuté
1805       ct declined: Odmietnuté
1806       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1807       email address: 'Emailová adresa:'
1808       created from: 'Vytvorené od:'
1809       status: 'Stav:'
1810       spam score: 'Spam skóre:'
1811       description: Popis
1812       user location: Poloha používateľa
1813       if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1814         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1815       settings_link_text: nastavenia
1816       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1817       km away: vzdialený %{count}km
1818       m away: vzdialený %{count}m
1819       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1820       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1821       role:
1822         administrator: Tento používateľ je administrátor
1823         moderator: Tento používateľ je moderátor
1824         grant:
1825           administrator: Povoliť prístup administrátora
1826           moderator: Povoliť prístup moderátora
1827         revoke:
1828           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1829           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1830       block_history: prijaté bloky
1831       moderator_history: odovzdané bloky
1832       comments: Komentáre
1833       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1834       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1835       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1836       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1837       hide_user: Skryť tohto používateľa
1838       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1839       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1840       confirm: Potvrdiť
1841       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1842       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1843       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1844       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1845       report: Nahlásiť tohto používateľa
1846     popup:
1847       your location: Vaša poloha
1848       nearby mapper: Používateľ v okolí
1849       friend: Priateľ
1850     account:
1851       title: Upraviť účet
1852       my settings: Moje nastavenia
1853       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1854       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1855       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1856       openid:
1857         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1858         link text: čo to znamená?
1859       public editing:
1860         heading: 'Verejné úpravy:'
1861         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1862         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1863         enabled link text: čo to znamená?
1864         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1865           anonymné.
1866         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1867       public editing note:
1868         heading: Úprava pre verejnosť
1869         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1870           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1871           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1872           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1873           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1874           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1875           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1876       contributor terms:
1877         heading: 'Podmienky prispievania:'
1878         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1879         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1880         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1881           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1882         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1883           dielo.
1884         link text: čo to znamená?
1885       profile description: 'Popis profilu:'
1886       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1887       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1888       image: 'Obrázok:'
1889       gravatar:
1890         gravatar: Používať Gravatar
1891         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1892         link text: čo to znamená?
1893       new image: 'Pridať obrázok:'
1894       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1895       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1896       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1897       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1898       home location: 'Domovské miesto:'
1899       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1900       latitude: 'Zem. šírka:'
1901       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1902       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1903       save changes button: Uložiť zmeny
1904       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1905       return to profile: Návrat do profilu
1906       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1907         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1908         adresy.
1909       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1910     confirm:
1911       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1912       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1913       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1914         začať mapovať.
1915       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1916         účtu.
1917       button: Potvrdiť
1918       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1919       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1920       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1921       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1922         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1923     confirm_resend:
1924       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1925         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1926         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1927         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1928         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1929       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1930     confirm_email:
1931       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1932       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1933         novú e-mailovú adresu.
1934       button: Potvrdiť
1935       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1936       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1937     set_home:
1938       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1939     go_public:
1940       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1941         úpravu.
1942     index:
1943       title: Používatelia
1944       heading: Používatelia
1945       showing:
1946         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1947         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1948       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1949       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1950       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1951       hide: Skryť vybraných používateľov
1952       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1953     suspended:
1954       title: Konto bolo pozastavené
1955       heading: Konto bolo pozastavené
1956       webmaster: webmastera
1957       body_html: |-
1958         <p>
1959          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1960         </p>
1961         <p>
1962          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1963          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1964         </p>
1965   user_role:
1966     filter:
1967       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1968       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1969       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1970     grant:
1971       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1972       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1973       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1974       confirm: Potvrdiť
1975       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1976         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1977     revoke:
1978       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1979       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1980       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1981       confirm: Potvrdiť
1982       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1983         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1984   user_blocks:
1985     model:
1986       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1987         bloku.
1988       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1989     not_found:
1990       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1991       back: Naspäť na zoznam
1992     new:
1993       title: Vytváram blok na %{name}
1994       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1995       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1996         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1997         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1998         viditeľná.
1999       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2000       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2001       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2002         komunikáciu.
2003       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2004       back: Zobraziť všetky bloky
2005     edit:
2006       title: Editácia bloku na %{name}
2007       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2008       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2009         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2010         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
2011       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2012       show: Zobraziť tento blok
2013       back: Zobraziť všetky bloky
2014       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2015         vymazaný?
2016     filter:
2017       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2018       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2019         menu.
2020     create:
2021       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2022         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2023       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2024         ho zablokujete.
2025       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2026     update:
2027       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2028       success: Blok je aktualizovaný.
2029     index:
2030       title: Bloky používateľa
2031       heading: Zoznam blokov používateľa
2032       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2033     revoke:
2034       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2035       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2036       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2037       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2038       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2039       revoke: Zrušiť!
2040       flash: Tento blok bol zrušený.
2041     helper:
2042       time_future: Končí o %{time}.
2043       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2044       time_past: Ukončené pred %{time}.
2045       block_duration:
2046         hours:
2047           few: '%{count} hodiny'
2048           one: 1 hodina
2049           other: '%{count} hodín'
2050     blocks_on:
2051       title: Bloky používateľa %{name}
2052       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2053       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2054     blocks_by:
2055       title: Bloky od %{name}
2056       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2057       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2058     show:
2059       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2060       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2061       created: Vytvorené
2062       status: Stav
2063       show: Zobraziť
2064       edit: Upraviť
2065       revoke: Odvolať!
2066       confirm: Ste si istý?
2067       reason: 'Dôvod blokovania:'
2068       back: Zobraziť všetky blokovania
2069       revoker: 'Odvolal:'
2070       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2071     block:
2072       not_revoked: (nezrušený)
2073       show: Zobraziť
2074       edit: Upraviť
2075       revoke: Zrušiť!
2076     blocks:
2077       display_name: Blokovaný používateľ
2078       creator_name: Tvorca
2079       reason: Dôvod pre blokovanie
2080       status: Stav
2081       revoker_name: Zrušil
2082       showing_page: Strana %{page}
2083       next: Ďalšia stránka »
2084       previous: « Predchádzajúca stránka
2085   notes:
2086     index:
2087       id: ID
2088       creator: Autor
2089       description: Popis
2090       created_at: Vytvorené
2091       last_changed: Posledná zmena
2092   javascripts:
2093     close: Zavrieť
2094     share:
2095       title: Zdieľať
2096       cancel: Zrušiť
2097       image: Obrázok
2098       link: Odkaz alebo HTML
2099       long_link: Odkaz
2100       short_link: Krátky odkaz
2101       geo_uri: Geo URI
2102       embed: HTML
2103       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2104       format: 'Formát:'
2105       scale: 'Mierka:'
2106       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2107       download: Stiahnuť
2108       short_url: Krátke URL
2109       include_marker: Vrátane značky
2110       center_marker: Centrovať mapu na značku
2111       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2112       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2113     embed:
2114       report_problem: Nahlásiť problém
2115     key:
2116       title: Legenda
2117       tooltip: Legenda
2118       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2119     map:
2120       zoom:
2121         in: Priblížiť
2122         out: Oddialiť
2123       locate:
2124         title: Zobraziť moju polohu
2125       base:
2126         standard: Štandardná
2127         cycle_map: Cyklomapa
2128         transport_map: Dopravná mapa
2129         hot: Humanitárna
2130       layers:
2131         header: Mapové vrstvy
2132         notes: Poznámky k mape
2133         data: Mapové podklady
2134         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2135         title: Vrstvy
2136       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2137       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2138     site:
2139       edit_tooltip: Upraviť mapu
2140       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2141       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2142       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2143     changesets:
2144       show:
2145         subscribe: Odoberať
2146         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2147         hide_comment: skryť
2148         unhide_comment: zobraziť
2149     notes:
2150       new:
2151         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2152           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2153           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2154         add: Pridať poznámku
2155       show:
2156         hide: Skryť
2157         resolve: Vyriešiť
2158     directions:
2159       ascend: Stúpanie
2160       engines:
2161         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2162         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2163         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2164         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2165         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2166         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2167       descend: Klesanie
2168       directions: Trasa
2169       distance: Vzdialenosť
2170       errors:
2171         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2172         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2173       instructions:
2174         unnamed: nepomenované
2175         exit_counts:
2176           first: "1."
2177           second: "2."
2178           third: "3."
2179           fourth: "4."
2180           fifth: "5."
2181           sixth: "6."
2182           seventh: "7."
2183           eighth: "8."
2184           ninth: "9."
2185           tenth: "10."
2186       time: Čas
2187     query:
2188       node: Uzol
2189       way: Cesta
2190       relation: Relácia
2191       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2192       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2193       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2194     context:
2195       directions_from: Navigovať odtiaľto
2196       directions_to: Navigovať sem
2197       add_note: Pridať sem poznámku
2198       show_address: Zobraziť adresu
2199       query_features: Prieskum prvkov
2200       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2201   redactions:
2202     edit:
2203       description: Popis
2204       heading: Upraviť revíziu
2205       title: Upraviť revíziu
2206     index:
2207       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2208       heading: Zoznam revízií
2209       title: Zoznam revízií
2210     new:
2211       description: Popis
2212       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2213       title: Vytváranie nových revízií
2214     show:
2215       description: 'Popis:'
2216       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2217       title: Zobrazenie revízie
2218       user: 'Autor:'
2219       edit: Upraviť túto revíziu
2220       destroy: Odstrániť túto revíziu
2221       confirm: Ste si istý?
2222     create:
2223       flash: Revízia vytvorená.
2224     update:
2225       flash: Zmeny boli uložené.
2226     destroy:
2227       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2228         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2229       flash: Revízia zrušená.
2230       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2231 ...