1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
42 create: Napraviti redakciju
43 update: Spremiti redakciju
46 update: Sačuvati promjene
48 create: Napraviti blokadu
49 update: Osvježiti blokadu
53 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
66 node_tag: Oznaka čvora
68 old_node_tag: Oznaka starog čvora
69 old_relation: Stara relacija
70 old_relation_member: Stari član relacije
71 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way: Stara putanja
73 old_way_node: Čvor stare putanje
74 old_way_tag: Oznaka stare putanje
76 relation_member: Član relacije
77 relation_tag: Oznaka relacije
81 tracepoint: Tačka trase
82 tracetag: Oznaka trase
84 user_preference: Korisničke postavke
85 user_token: Korisnička značka
87 way_node: Čvor putanje
88 way_tag: Oznaka putanje
92 callback_url: URL za povratni poziv
93 support_url: URL podrške
94 allow_write_api: izmijeni kartu
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
103 doorkeeper/application:
113 latitude: Geografska širina (Latitude)
114 longitude: Geografska dužina (Longitude)
117 gpx_file: Poslati GPX datoteku
118 visibility: Vidljivost
129 new_email: Nova adresa e-pošte
131 display_name: Ime za prikaz
132 description: Opis profila
133 home_lat: Geografska širina
134 home_lon: Geografska dužina
135 languages: Preferirani jezici
139 tagstring: odvojeno zarezima
141 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
143 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
145 default: Zadano (currently %{name})
148 description: iD (uređivač u pregledniku)
150 name: Udaljena kontrola
151 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
155 opened_at_html: Kreirano %{when}
158 title: Urediti korisnički račun
159 my settings: Moja podešavanja
160 current email address: Trenutna adresa e-pošte
162 link text: Šta je ovo?
164 heading: 'Javno uređivanje:'
165 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
166 enabled link text: Šta je ovo?
167 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
169 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
171 heading: Uslovi za doprinosioce
172 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
173 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
174 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
175 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
176 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
177 link text: Šta je ovo?
178 save changes button: Sačuvati promjene
180 heading: Javno uređivanje
181 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
183 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
184 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
185 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
189 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
190 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
193 in_changeset: Skup izmjena
195 no_comment: (bez komentara)
197 download_xml: Preuzmi XML
198 view_history: Historija
199 view_details: Prikaži detalje
200 location: 'Lokacija:'
202 title: 'Skup promjena: %{id}'
204 node: Čvorovi (%{count})
205 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
206 way: Putevi (%{count})
207 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
208 relation: Relacije (%{count})
209 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
210 comment: Komentari (%{count})
211 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215 changesetxml: XML seta promjena
216 osmchangexml: osmChange XML
218 title: Set promjena %{id}
219 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
220 discussion: Diskusija
222 title_html: 'Čvor: %{name}'
228 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
234 entry_html: Relacija %{relation_name}
235 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
237 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
242 changeset: Set promjena
244 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
250 changeset: Set promjena
252 redaction: Redakcija %{id}
253 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
254 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
260 load_data: Učitati podatke
261 loading: Učitavanje...
265 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
266 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
267 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
269 title: Informacije o objektima
270 nearby: Obližnje značajke
271 enclosing: Značajke okruženja
273 changeset_paging_nav:
274 showing_page: Stranica %{page}
276 previous: « Prethodna
279 no_edits: (nema izmjena)
280 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
288 title: Setovi promjena
289 title_user: Setovi promjena od %{user}
290 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
291 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
292 load_more: Učitaj više
294 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
298 km away: korisnik udaljen %{count}km
299 m away: '%{count}m daleko'
301 your location: Vaša lokacija
302 nearby mapper: Obližnji maper
305 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
306 nearby users: Drugi obližnji korisnici
307 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
309 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
310 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
311 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
312 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
315 title: Novi unos u dnevnik
318 use_map_link: korisititi kartu
320 title: Dnevnici korisnika
321 title_friends: Dnevnici prijatelja
322 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
323 user_title: Dnevnik od %{user}
324 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
325 new: Novi unos u dnevnik
326 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
327 no_entries: Nema unosa u dnevniku
328 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
329 older_entries: Stariji unosi
330 newer_entries: Noviji unosi
332 title: Uredi unos u dnevniku
333 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
335 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
336 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
337 leave_a_comment: Ostaviti komentar
338 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
341 title: Nema takvog unosa u dnevnik
342 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
343 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
344 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
346 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
347 comment_link: Komentirati ovaj zapis
348 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
350 one: '%{count} komentar'
352 other: '%{count} komentara'
353 edit_link: Uredi ovaj unos
354 hide_link: Sakriti ovaj unos
357 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
358 hide_link: Sakriti ovaj komentar
361 location: 'Lokacija:'
366 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
367 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
369 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
370 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
372 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
373 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
378 newer_comments: Noviji komentari
379 older_comments: Stariji komentari
382 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
383 button: Dodati kao prijatelja
384 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
385 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
386 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
388 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
389 button: Ukloniti prijatelja
390 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
391 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
395 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
396 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398 search_osm_nominatim:
402 chair_lift: Žičara sa sjedištima
404 gondola: Kabinska žičara
405 station: Stanica žičare
408 apron: Dio piste (područje za parking)
410 helipad: Sletište za helikopter
415 animal_shelter: Azil za životinje
416 arts_centre: Centar umjetnosti
422 bicycle_parking: Biciklistički parking
423 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
424 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
426 bureau_de_change: Mjenjačnica
427 bus_station: Autobuska stanica
429 car_rental: Rent-a-car
430 car_sharing: Carsharing
431 car_wash: Autopraonica
433 charging_station: Stanica za punjenje
438 community_centre: Društveni centar
440 crematorium: Krematorij
443 drinking_water: Voda za piće
444 driving_school: Autoškola
447 ferry_terminal: Trajektni terminal
448 fire_station: Vatrogasna stanica
449 food_court: Dvorište restorana
451 fuel: Benzinska pumpa
455 hunting_stand: Lovačka čeka
457 kindergarten: Dječiji vrtić
461 motorcycle_parking: Parking za motore
462 nightclub: Noćni klub
463 nursing_home: Starački dom
465 parking_entrance: Ulaz u parking
467 place_of_worship: Bogomolja
469 post_box: Poštanski sandučić
473 public_building: Ustanova
474 recycling: Reciklažna stanica
479 social_centre: Društveni centar
480 social_facility: Socialne ustanove
484 telephone: Telefonska govornica
487 townhall: Gradska Vijećnica
488 university: Univerzitet
489 vending_machine: Automat
490 veterinary: Veterinar
491 village_hall: Seoski Dom
492 waste_basket: Kanta za otpatke
493 waste_disposal: Odlaganje otpada
495 administrative: Administrativna granica
496 census: Popisna granica
497 national_park: Nacionalni park
498 protected_area: Zaštićeno područje
501 suspension: Viseći most
510 electrician: Električar
513 photographer: Fotograf
514 plumber: Vodoinstalater
517 "yes": Zanatska radnja
519 ambulance_station: Hitna pomoć
520 defibrillator: Defibrilator
521 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
522 phone: S.O.S. Telefon
524 abandoned: Napušteni autoput
525 bridleway: Konjička staza
526 bus_guideway: Autobuska traka
527 bus_stop: Autobusko stajalište
528 construction: Autoput u izgradnji
529 cycleway: Biciklistička staza
531 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
532 footway: Pješačka staza
534 living_street: Ulica smirenog prometa
537 motorway_junction: Čvor (autoputa)
538 motorway_link: Priključni put
540 pedestrian: Pješački put
542 primary: Državna cesta
543 primary_link: Državna cesta
544 proposed: Predložena cesta
546 residential: Stambena ulica
547 rest_area: Područje za odmor
549 secondary: Sekundarna cesta
550 secondary_link: Sekundarna cesta
551 service: Servisna cesta
552 services: Usluge na autoputu
553 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
555 street_lamp: Ulična svjetiljka
556 tertiary: Lokalna cesta
557 tertiary_link: Lokalna cesta
559 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
561 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
562 unclassified: Neklasificirana cesta
565 archaeological_site: Arheološko nalazište
566 battlefield: Bojno polje
567 boundary_stone: Granični kamen
568 building: Historijska građevina
572 citywalls: Gradski zidovi
583 wayside_cross: Krajputaš
584 wayside_shrine: Usputni hram
591 brownfield: Zemljište za prenamjenu
593 commercial: Poslovno područje
594 conservation: Zaštićeno područje
595 construction: Gradilište
601 greenfield: Greenfield zemljište
602 industrial: Industrijsko područje
605 military: Vojno područje
610 recreation_ground: Rekreacijsko područje
612 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
613 residential: Stambeno područje
615 village_green: Seoski travnjak
618 beach_resort: Odmaralište - plaža
619 bird_hide: Posmatračnica ptica
620 common: Općinsko zemljište
621 dog_park: Park za pse
622 fishing: Ribolovno područje
623 fitness_station: Fitnes centar
625 golf_course: Golf igralište
628 miniature_golf: Minigolf
629 nature_reserve: Rezervat prirode
631 pitch: Sportski teren
632 playground: Igralište
633 recreation_ground: Teren za rekreaciju
637 sports_centre: Sportski centar
640 track: Staza za trčanje
641 water_park: Vodeni park
643 airfield: Vojni aerodrom
647 "yes": Planinski prolaz
652 cave_entrance: Pećina (ulaz)
685 accountant: Računovođa
688 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
689 estate_agent: Agent za nekretnine
690 government: Vladin ured
691 insurance: Ured za osiguranje
694 telecommunication: Ured telekomunikacija
695 travel_agent: Putnička agencija
707 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
710 postcode: Poštanski broj
713 state: Pokrajina/ Entitet
714 subdivision: Podgrupa
715 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
719 abandoned: Napuštena pruga
720 construction: Pruga u izgradnji
721 disused: Napuštena pruga
723 halt: Željeznička stanica
724 junction: Željeznički čvor
725 level_crossing: Pružni prelaz
726 light_rail: Lahka željeznica
727 miniature: Minijaturna željeznica
728 monorail: Jednotračna pruga
729 narrow_gauge: Uskotračna pruga
730 platform: Željeznička platforma
731 preserved: Sačuvana pruga
733 station: Željeznička stanica
734 stop: Željezničko stajalište
735 subway: Podzemna željeznica
736 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
739 tram_stop: Tramvajska stanica
740 yard: Ranžirni kolodvor
742 alcohol: Trgovina pićem
743 antiques: Antikviteti
747 beverages: Trgovina pićem
748 bicycle: Trgovina biciklima
752 car_parts: Autodijelovi
753 car_repair: Autoservis
754 carpet: Trgovina tepisima
755 charity: Dobrotvorna trgovina
758 computer: Trgovina kompjutera
759 confectionery: Delikatesa
760 convenience: Prodavnica
762 cosmetics: Parfumerija
763 department_store: Robna kuća
765 doityourself: Uradi sam
766 dry_cleaning: Hemijska čistionica
767 electronics: Trgovina elektronikom
768 estate_agent: Agent za nekretnine
770 fashion: Modna trgovina
772 food: Trgovina prehranom
773 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
775 garden_centre: Vrtni centar
776 general: Trgovina mješovitom robom
777 gift: Poklon trgovina
778 greengrocer: Voćarnica
779 grocery: Trgovina prehranom
781 hardware: Željezarija
783 jewelry: Trgovina nakitom
785 laundry: Praonica rublja
786 mall: Trgovački centar
787 mobile_phone: Trgovina mobitelima
788 motorcycle: Moto Shop
789 music: Trgovina muzikom
792 organic: Trgovina zdrave hrane
793 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
794 pet: Trgovina za kućne ljubimce
796 shoes: Trgovina obućom
797 sports: Trgovina sportskom opremom
798 stationery: Papirnica
799 supermarket: Supermarket
800 toys: Trgovina igračkama
801 travel_agency: Putnička agencija
806 alpine_hut: Alpska kuća
809 attraction: Atrakcija
810 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
813 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
814 chalet: Planinska kuća
816 guest_house: Apartman
819 information: Informacije
822 picnic_site: Piknik-mjesto
823 theme_park: Tematski park
829 artificial: Vještački vodotok
830 boatyard: Brodogradilište
833 derelict_canal: Zanemaren kanal
838 lock_gate: Ustava (vrata)
843 wadi: Suho korito rijeke
847 level2: Granica države
848 level4: Granice pokrajine
849 level5: Granica regije
850 level6: Granica okruga
851 level8: Granica grada
853 level10: Granica predgrađa
859 no_results: Nema pronađenih rezultata
860 more_results: Više rezultata
863 alt_text: OpenStreetMap logotip
864 home: Idi na početnu lokaciju
867 sign_up: Otvorite račun
872 export_data: Izvoz podataka
873 gps_traces: GPS trase
874 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
875 user_diaries: Dnevnici korisnika
876 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
877 edit_with: Uredi sa %{editor}
878 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
879 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
880 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
881 što ste vi i može se besplatno koristiti.
882 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
884 partners_bytemark: Bytemark Hosting
885 partners_partners: partnera
886 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
887 važni radovi na održavanju.
888 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
889 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
890 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
893 copyright: Autorska prava i dozvola
895 community_blogs: Blogovi zajednice
896 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
898 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
900 learn_more: Saznaj više
902 diary_comment_notification:
903 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
904 hi: Zdravo %{to_user},
905 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
906 sa predmetom %{subject}:'
907 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
908 ili odgovoriti na %{replyurl}
909 message_notification:
910 hi: Zdravo %{to_user},
911 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
913 friendship_notification:
914 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
915 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
916 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
917 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
919 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
920 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
922 loaded_successfully: |-
923 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
924 %{possible_points} tačaka.
925 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
927 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
929 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
930 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
931 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
932 potvrdite Vaš račun:'
933 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
936 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
938 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
941 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
943 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
945 note_comment_notification:
948 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
950 changeset_comment_notification:
954 heading: Provjerite vaš email!
955 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
957 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
958 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
959 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
961 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
963 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
964 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
967 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
968 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
972 my_inbox: Moja dolazna pošta
973 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
975 one: '%{count} nova poruka'
976 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
978 one: '%{count} stara poruka'
979 other: '%{count} stare poruke'
983 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
984 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
985 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
987 unread_button: Označiti kao nepročitano
988 read_button: Označiti kao pročitano
989 reply_button: Odgovoriti
990 destroy_button: Izbrisati
992 title: Poslati poruku
993 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
994 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
996 message_sent: Poruka poslana
997 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1000 title: Nema takve poruke
1001 heading: Nema takve poruke
1002 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1004 title: Odlazna pošta
1006 one: Poslali ste %{count} poruku
1007 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1011 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
1012 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1013 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1015 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1016 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1017 korisnik kako bi odgovorili.'
1019 title: Pročitati poruku
1020 reply_button: Odgovoriti
1021 unread_button: Označiti kao nepročitano
1023 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1024 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1025 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1026 sent_message_summary:
1027 destroy_button: Izbrisati
1029 as_read: Poruka označena kao pročitana
1030 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1032 destroyed: Poruka izbrisana
1035 title: Izgubljena lozinka
1036 heading: Zaboravljena lozinka?
1037 email address: 'Adresa e-pošte:'
1038 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1039 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1040 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1041 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1042 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1043 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1045 title: Ponovno postavljanje lozinke
1046 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1047 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1048 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1049 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1054 gravatar: Koristiti Gravatar
1055 new image: Dodati sliku
1056 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1057 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1058 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1059 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1060 home location: 'Matična lokacija:'
1061 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1062 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1067 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1068 password: 'Lozinka:'
1069 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1070 remember: Zapamti me
1071 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1072 login_button: Prijava
1073 register now: Registrirajte se sada
1074 no account: Nemate korisničko ime?
1075 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1076 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1079 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1080 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1083 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1084 logout_button: Odjava
1088 open_data_title: Open Data
1091 title: O ovom prevodu
1092 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1093 Engleska stranica ima prednost
1094 english_link: Engleski original
1096 title: O ovoj stranici
1097 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1098 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1099 pravima i %{mapping_link}.
1100 native_link: bosansko izdanje
1101 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1103 title_html: Autorska prava i dozvola
1105 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1106 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1107 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1108 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1109 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1110 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1111 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1112 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1114 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1115 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1116 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1118 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1119 contributors”.
1120 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1121 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1122 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1123 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1124 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1125 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1126 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1127 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1128 attribution_example:
1129 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1130 title: Primjer navođenja zasluge
1131 more_title_html: Više o
1132 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1135 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1136 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1137 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1138 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1139 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1140 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1141 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1142 izvora, među njima:'
1143 contributors_at_html: |-
1144 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1145 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1146 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1147 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1148 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1149 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1150 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1151 Statistics Canada).'
1152 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1153 Générale des Impôts.'
1154 contributors_nl_html: |-
1155 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1156 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1157 contributors_nz_html: |-
1158 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1159 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1160 contributors_za_html: |-
1161 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1162 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1163 contributors_gb_html: |-
1164 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1165 Survey data © Crown copyright and database right
1167 contributors_footer_1_html: |-
1168 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1169 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1170 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1171 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1172 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1173 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1174 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1175 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1176 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1177 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1178 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1179 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1180 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1182 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1184 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1185 permalink: Trajni link
1186 shortlink: Kratki link
1187 createnote: Dodaj bilješku
1189 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1190 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1191 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1193 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1194 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1195 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1196 user_page_link: korisnička stranica
1197 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1198 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1202 area_to_export: Područje za izvoz
1203 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1204 format_to_export: Format za izvoz
1205 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1206 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1207 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1210 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1211 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1212 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1215 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1220 image_size: Veličina slike
1222 add_marker: Dodati marker na kartu
1226 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1227 export_button: Izvoz
1232 title: Pridružite se zajednici
1237 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1243 search_results: Rezultati pretrage
1249 where_am_i: Gdje sam?
1250 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1256 main_road: Glavni put
1258 primary: Državna cesta
1259 secondary: Sekundarna cesta
1260 unclassified: Neklasificirana cesta
1262 bridleway: Konjička staza
1263 cycleway: Biciklistička staza
1264 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1265 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1266 footway: Pješačka staza
1268 subway: Podzemna željeznica
1274 - Uspinjača sa naslonjačem
1277 - Aerodromska rulna staza
1281 admin: Administrativna granica
1282 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1283 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1286 resident: Stambeno područje
1290 retail: Maloprodajno područje
1291 industrial: Industrijsko područje
1292 commercial: Poslovno područje
1297 farm: Polja, farme, njive
1298 brownfield: Gradilište
1301 pitch: Sportski teren
1302 centre: Sportski centar
1303 reserve: Rezervat prirode
1304 military: Vojno područje
1308 building: Značajna zgrada
1309 station: Željeznička stanica
1313 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1314 bridge: Crni rubovi = most
1315 private: Privatni pristup
1316 destination: Pristup odredištu
1317 construction: Ceste u izgradnji
1318 bicycle_parking: Biciklistički parking
1322 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1325 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1326 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1327 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1329 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1330 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1332 visibility_help: Šta ovo znači?
1335 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1336 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1337 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1338 obavijest o završetku.
1340 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1341 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1343 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1344 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1346 title: Uređivanje trase %{name}
1347 heading: Uređivanje trase %{name}
1348 visibility_help: Šta ovo znači?
1352 title: Prikaz trase %{name}
1353 heading: Prikaz trase %{name}
1355 filename: 'Ime datoteke:'
1356 download: preuzimanje
1357 uploaded: 'Postavljeno:'
1359 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1363 description: 'Opis:'
1366 edit_trace: Uredite ovu trasu
1367 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1368 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1369 visibility: 'Vidljivost:'
1371 showing_page: Stranica %{page}
1372 older: Starije trase
1376 count_points: '%{count} tačaka'
1378 trace_details: Pogledati detalje trase
1379 view_map: Pogledati kartu
1380 edit_map: Urediti kartu
1382 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1384 trackable: MOŽE SE PRATITI
1388 public_traces: Javne GPS trase
1389 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1390 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1391 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1392 upload_trace: Poslati GPS trasu
1394 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1396 made_public: Trasa za javnost
1398 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1400 heading: GPX spremište je offline
1401 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1404 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1405 u vašem pregledniku prije nastavka.
1407 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1409 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1410 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1411 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1414 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1415 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1416 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1417 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1418 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1419 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1420 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1421 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1422 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1423 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1425 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1428 title: Registrirajte novu aplikaciju
1430 title: Uredite Vašu aplikaciju
1432 title: OAuth detalji za %{app_name}
1433 key: 'Ključ korisnika:'
1434 secret: 'Tajna korisnika:'
1435 url: 'URL za zahtjev značke:'
1436 access_url: 'URL pristupa znački:'
1437 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1438 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1439 edit: Urediti detalje
1440 delete: Izbrisati klijenta
1441 confirm: Da li ste sigurni?
1442 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1444 title: Moji OAuth detalji
1445 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1446 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1447 application: Ime aplikacije
1450 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1451 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1452 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1453 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1454 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1455 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1457 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1459 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1461 flash: Informacije su uspješno registrirane
1463 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1465 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1468 title: Otvorite račun
1469 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1471 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1472 kasnije u postavkama.
1473 continue: Otvorite račun
1474 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1476 title: Uslovi za doprinosioce
1477 heading: Uslovi za doprinosioce
1478 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1479 vlasništvu (Public Domain)
1480 consider_pd_why: Šta je ovo?
1482 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1483 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1484 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1488 rest_of_world: Ostatak svijeta
1490 title: Taj korisnik ne postoji.
1491 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1492 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1493 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1495 my diary: Moj dnevnik
1496 my edits: Moje promjene
1497 my traces: Moje trase
1498 my profile: Moj profil
1499 my settings: Moja podešavanja
1500 my comments: Moji komentari
1501 blocks on me: Blokade na mene
1502 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1503 send message: Poslati poruku
1507 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1508 add as friend: dodati prijatelja
1509 mapper since: 'Maper od:'
1510 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1511 ct undecided: Neodlučen
1512 ct declined: Odbijeno
1513 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1514 email address: 'Adresa e-pošte:'
1515 created from: 'Napravljeno iz:'
1517 spam score: 'Spam ocjena:'
1519 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1520 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1522 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1523 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1525 administrator: Opozvati pristup za administatora
1526 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1527 block_history: Aktivne blokade
1528 moderator_history: Date blokade
1530 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1531 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1532 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1533 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1534 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1535 delete_user: Obriši ovog korisnika
1538 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1543 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1544 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1545 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1546 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1547 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1548 hide: Sakriti odabrane korisnike
1549 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1551 title: Račun suspendiran
1552 heading: Račun suspendiran
1555 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1556 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1557 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1559 title: Potvrditi dodjelu uloge
1560 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1561 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1564 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1565 ispravnost i korisnika i uloge.
1567 title: Potvrditi opoziv uloge
1568 heading: Potvrditi opoziv uloge
1569 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1572 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1573 ispravnost i korisnika i uloge.
1576 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1577 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1579 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1580 back: Nazad na index
1582 title: Pravljenje blokade na %{name}
1583 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1584 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1585 back: Pogledati sve blokade
1587 title: Uređivanje blokade na %{name}
1588 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1589 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1590 show: Pogledati ovu blokadu
1591 back: Pogledati sve blokade
1593 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1594 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1596 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1598 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1599 success: Blokada osvježena
1601 title: Blokade korisnika
1602 heading: Lista blokada korisnika
1603 empty: Blokade još nisu napravljene
1605 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1606 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1607 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1608 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1609 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1611 flash: Ova blokada je opozvana.
1613 time_future_html: Završava u %{time}.
1614 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1615 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1619 other: '%{count} sata/i'
1621 title: Blokade na %{name}
1622 heading_html: Lista blokada na %{name}
1623 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1625 title: Blokade od %{name}
1626 heading_html: Lista blokada od %{name}
1627 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1629 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1630 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1631 created: Napravljeno
1636 confirm: Da li ste sigurni?
1637 reason: Razlog za blokadu
1638 back: Pogledati sve blokade
1639 revoker: 'Opozivalac:'
1640 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1642 not_revoked: (nije opozvano)
1647 display_name: Blokirani korisnik
1648 creator_name: Kreator
1649 reason: Razlog za blokadu
1651 revoker_name: Opozvano od strane
1652 showing_page: Stranica %{page}
1654 previous: « Prethodna
1660 created_at: 'Napravljeno:'
1661 last_changed: Posljednja izmjena
1666 reactivate: Reaktiviraj
1667 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1670 title: Nova bilješka
1679 short_link: Kratki link
1682 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1686 short_url: Kratki URL
1687 include_marker: Uključi oznaku
1688 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1689 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1690 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1693 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1699 title: Prikaži moju lokaciju
1701 standard: Standardni
1702 cycle_map: Biciklistička karta
1703 transport_map: Transportna karta
1705 header: Slojevi karte
1707 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1709 edit_tooltip: Urediti kartu
1710 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1711 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1712 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1714 directions_from: Uputstva odavde
1715 directions_to: Uputstva dovde
1716 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1717 show_address: Prikaži adresu
1718 query_features: Informacije o objektima
1719 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1722 heading: Urediti redakciju
1723 title: Urediti redakciju
1725 empty: Nema redakcija za prikaz.
1726 heading: Spisak redakcija
1727 title: Spisak redakcija
1729 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1730 title: Pravljenje nove redakcije
1732 description: 'Opis:'
1733 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1734 title: Prikaz redakcije
1736 edit: Urediti ovu redakciju
1737 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1738 confirm: Da li ste sigurni?
1740 flash: Redakcija napravljena.
1742 flash: Promjene sačuvane.
1744 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1745 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1746 flash: Redakcija uništena.
1747 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.