1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
28 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
31 prompt: Pasirinkti failą
39 create: Pridėti komentarą
48 create: Kurti redakciją
49 update: Išsaugoti redakciją
52 update: Išsaugoti pakeitimus
54 create: Sukurti blokavimą
55 update: Atnaujinti blokavimą
59 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
60 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
62 acl: Prieigos valdymo sąrašas
64 changeset_tag: Pakeitimo žyma
66 diary_comment: Dienoraščio komentaras
67 diary_entry: Dienoraščio įrašas
74 old_node: Ankstesnis taškas
75 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
76 old_relation: Ankstesnis ryšys
77 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
78 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
79 old_way: Ankstesnis kelias
80 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
81 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
83 relation_member: Ryšio narys
84 relation_tag: Ryšio žyma
88 tracepoint: Pėdsako taškas
89 tracetag: Pėdsako žyma
91 user_preference: Naudotojo nustatymai
92 user_token: Naudotojo prieigos raktas
94 way_node: Kelio mazgas
98 name: Vardas (Privalomas)
99 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
100 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
101 support_url: Palaikymo URL
102 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
103 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
104 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
105 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
106 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
107 allow_write_notes: redaguoti užrašus
116 doorkeeper/application:
130 description: Aprašymas
131 gpx_file: Įkelti GPX failą
132 visibility: Matomumas
141 description: Aprašymas
143 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
144 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
147 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
148 new_email: Naujas el. pašto adresas
150 display_name: Rodomas vardas
151 description: Profilio aprašymas
154 languages: Pageidautinos kalbos
155 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
156 pass_crypt: Slaptažodis
157 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
160 tagstring: atskirta kableliais
162 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
165 new_email: (niekada viešai nerodomas)
167 distance_in_words_ago:
169 one: prieš maždaug 1 valandą
170 other: prieš maždaug %{count} valandas
172 one: prieš maždaug 1 mėnesį
173 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
175 one: prieš maždaug 1 metus
176 other: prieš maždaug %{count} metus
178 one: prieš beveik 1 metus
179 other: prieš beveik %{count} metus
180 half_a_minute: prieš pusę minutės
182 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
183 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
185 one: prieš mažiau nei minutę
186 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
188 one: prieš daugiau nei 1 metus
189 other: prieš daugiau nei %{count} metus
192 other: prieš %{count} sekundes
195 other: prieš %{count} minutes
198 other: prieš %{count} dienų
201 other: prieš %{count} mėnesius
204 other: prieš %{count} metus
206 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
209 description: iD (rengyklė naršyklėje)
211 name: nuotoliniu valdymu
212 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
219 windowslive: Windows Live
225 opened_at_html: Sukurta %{when}
226 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
227 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
228 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
229 closed_at_html: Išspręsta %{when}
230 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
231 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
232 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
234 title: OpenStreetMap pastabos
235 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
236 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
238 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
239 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
240 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
241 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
247 title: Keisti paskyrą
248 my settings: Mano nustatymai
249 current email address: Dabartinis e-pašto adresas
250 external auth: Išorinė autentikacija
254 heading: Viešas keitimas
255 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
256 enabled link text: kas tai?
257 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
259 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
261 heading: Talkininkų sąlygos
262 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
263 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
264 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
266 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
269 save changes button: Įrašyti pakeitimus
271 heading: Viešas keitimas
272 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
274 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
275 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
276 adreso patvirtinimui.
277 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
281 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
282 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
283 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
284 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
285 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
286 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
288 in_changeset: Pakeitimas
290 no_comment: (nėra komentaro)
292 download_xml: Atsisiųsti XML
293 view_history: Žiūrėti istoriją
294 view_details: Žiūrėti detales
297 title: 'Pakeitimas: %{id}'
299 node: Taškų (%{count})
300 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
301 way: Keliai (%{count})
302 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
303 relation: Ryšiai (%{count})
304 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
305 comment: Komentarai (%{count})
306 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 changesetxml: Pakeitimo XML
309 osmchangexml: osmChange XML
311 title: Pakeitimas %{id}
312 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
313 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
314 discussion: Diskusija
315 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
318 title_html: 'Taškas: %{name}'
319 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
321 title_html: 'Kelias: %{name}'
322 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
325 one: dalis kelio %{related_ways}
326 other: dalis kelių %{related_ways}
328 title_html: 'Ryšys: %{name}'
329 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
332 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
338 entry_html: Ryšys %{relation_name}
339 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
342 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
347 changeset: pakeitimas
350 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
356 changeset: pakeitimas
359 redaction: Redakcija %{id}
360 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
361 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
367 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
368 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
369 load_data: Kraunami duomenys
374 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
375 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
376 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
377 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
378 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
379 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
380 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
382 title: Ieškoti geoobjektų
383 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
384 nearby: Artimi objektai
385 enclosing: Gaubiantys objektai
387 changeset_paging_nav:
388 showing_page: Puslapis %{page}
390 previous: « Ankstesnis
392 anonymous: Anonimiškas
393 no_edits: (nėra pakeitimų)
394 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
397 saved_at: Įrašymo laikas
403 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
404 title_friend: Mano draugų pakeitimai
405 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
406 empty: Nerasta pakeitimų.
407 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
408 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
409 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
410 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
411 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
412 load_more: Įkelti daugiau
414 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
417 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
418 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
420 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
422 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
423 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
425 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
429 km away: Nutolęs %{count}km
430 m away: nutolęs %{count}m
432 your location: Jūsų pozicija
433 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
436 title: Valdymo skydas
437 edit_your_profile: Redaguoti profilį
438 my friends: Mano draugai
439 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
440 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
441 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
443 friends_changesets: draugų keitimai
444 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
445 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
446 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
449 title: Naujas dienoraščio įrašas
452 use_map_link: Naudoti žemėlapį
454 title: Naudotojo dienoraščiai
455 title_friends: Draugų dienoraščiai
456 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
457 user_title: '%{user} dienoraštis'
458 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
459 new: Naujas dienoraščio įrašas
460 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
461 my_diary: Mano dienoraštis
462 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
463 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
464 older_entries: Senesni įrašai
465 newer_entries: Naujesni įrašai
467 title: Keisti dienoraščio įrašą
468 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
470 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
471 user_title: '%{user} dienoraštis'
472 leave_a_comment: Palikti komentarą
473 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
476 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
477 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
478 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
479 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
481 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
482 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
483 comment_link: Komentuoti šį įrašą
484 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
486 one: '%{count} komentaras'
488 other: '%{count} komentarai (-ų)'
489 edit_link: Keisti šį įrašą
490 hide_link: Slėpti šį įrašą
491 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
493 report: Pranešti apie šį įrašą
495 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
496 hide_link: Slėpti šį komentarą
497 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
499 report: Pranešti apie šį komentarą
506 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
507 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
509 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
510 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
512 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
513 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
518 newer_comments: Naujesni komentarai
519 older_comments: Senesni komentarai
524 notice: Aplikacija užregistruota.
527 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
528 button: Pridėti kaip draugą
529 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
530 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
531 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
533 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
534 button: Nebedraugauti
535 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
536 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
540 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
541 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
542 Nominatim</a> rezultatai
543 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
545 search_osm_nominatim:
548 cable_car: Lyno keltuvas
550 drag_lift: Velkamas keltuvas
555 aerodrome: Aerodromas
556 apron: Oro uosto aikštelė
559 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
560 parking_position: Stovėjimo Pozicija
561 runway: Pakilimo takas
562 taxiway: Riedėjimo takas
565 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
566 arts_centre: Menų centras
572 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
573 bicycle_rental: Dviračių nuoma
574 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
575 biergarten: Lauko baras
576 blood_bank: Kraujo Bankas
577 boat_rental: Valčių nuoma
578 brothel: Viešieji namai
579 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
580 bus_station: Autobusų stotis
582 car_rental: Mašinų nuoma
583 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
584 car_wash: Automobilių plovykla
586 charging_station: Įkrovimo stotis
587 childcare: Vaikų priežiūra
592 community_centre: Bendruomenės centras
593 conference_centre: Konferencijų Centras
594 courthouse: Teismo pastatas
595 crematorium: Krematoriumas
598 drinking_water: Geriamas vanduo
599 driving_school: Vairavimo mokykla
601 fast_food: Greitas maistas
602 ferry_terminal: Keltų terminalas
603 fire_station: Gaisrinė
604 food_court: Savitarnos kavinė
609 grit_bin: Smėlio dėžė
611 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
613 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
614 kindergarten: Vaikų darželis
615 language_school: Kalbų mokykla
617 love_hotel: Meilės Viešbutis
618 marketplace: Turgavietė
619 monastery: Vienuolynas
620 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
621 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
622 music_school: Muzikos Mokykla
623 nightclub: Naktinis klubas
624 nursing_home: Slaugos namai
625 parking: Stovėjimo aikštelė
626 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
627 parking_space: Stovėjimo Vieta
629 place_of_worship: Maldos namai
631 post_box: Pašto dėžutė
635 public_bath: Vieša Pirtis
636 public_building: Visuomeninis pastatas
637 recycling: Perdirbimo punktas
638 restaurant: Restoranas
642 social_centre: Socialinių reikalų centras
643 social_facility: Socialinė įstaiga
645 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
647 telephone: Viešas telefonas
651 university: Universitetas
652 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
653 vending_machine: Vendingas
654 veterinary: Veterinarijos chirurgija
655 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
656 waste_basket: Atliekų krepšelis
657 waste_disposal: Atliekų šalinimas
658 water_point: Vandens Punktas
660 administrative: Administracinė riba
661 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
662 national_park: Nacionalinis parkas
663 protected_area: Saugoma teritorija
666 suspension: Kabantis tiltas
667 swing: Siūbuojantis tiltas
671 apartment: Apartamentas
672 apartments: Apartamentai
675 church: Bažnyčios Pastatas
676 college: Koledžo Pastatas
677 commercial: Komercinės paskirties pastatas
678 dormitory: Bendrabutis
682 greenhouse: Šiltnamis
684 hospital: Ligoninės pastatas
685 hotel: Viešbučio Pastatas
687 industrial: Pramoninis pastatas
688 kindergarten: Darželio Pastatas
689 office: Biurų pastatas
690 public: Visuomeninis pastatas
691 residential: Gyvenamasis pastatas
692 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
693 school: Mokyklos pastatas
694 terrace: Terasos Pastatas
695 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
696 university: Universiteto pastatas
699 brewery: Alaus darykla
701 electrician: Elektrikas
704 photographer: Fotografas
705 plumber: Santechnikas
708 "yes": Amatų parduotuvė
710 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
711 assembly_point: Susirinkimo taškas
712 defibrillator: Defibriliatorius
713 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
714 phone: Avarinis telefonas
716 abandoned: Apleistas kelias
717 bridleway: Jodinėjimo takas
718 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
719 bus_stop: Autobusų stotelė
720 construction: Statomas kelias
722 cycleway: Dviračių takas
724 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
725 footway: Pėsčiųjų takas
727 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
728 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
729 milestone: Riboženklis
731 motorway_junction: Autostrados sankryža
732 motorway_link: Automagistralinis kelias
734 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
736 primary: Pirmosios reikšmės kelias
737 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
738 proposed: Projektuojamas kelias
739 raceway: Lenktynių trasa
740 residential: Gyvenamasis kelias
741 rest_area: Poilsio vieta
743 secondary: Antros reikšmės kelias
744 secondary_link: Antros reikšmės kelias
745 service: Privažiuojamasis kelias
746 services: Autostrados paslaugų zona
747 speed_camera: Greičio kamera
750 street_lamp: Gatvės žibintas
751 tertiary: Trečios reikšmės kelias
752 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
754 traffic_signals: Šviesoforas
755 trunk: Magistralinis kelias
756 trunk_link: Magistralinis kelias
757 unclassified: Neklasifikuotas kelias
760 archaeological_site: Archeologinė vieta
761 battlefield: Mūšio vieta
762 boundary_stone: Pasienio akmuo
763 building: Istorinis pastatas
767 city_gate: Miesto vartai
768 citywalls: Miesto sienos
776 roman_road: Romėnų kelias
781 wayside_cross: Pakelės kryžius
782 wayside_shrine: Koplytstulpis
783 wreck: Nuskendęs laivas
784 "yes": Istorinė Vieta
788 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
790 brownfield: Apleista teritorija
792 commercial: Komercinis plotas
793 conservation: Apsaugos zona
794 construction: Statyba
795 farmland: Fermos žemės
800 greenfield: „Žaliasis laukas“
801 industrial: Pramoninė zona
804 military: Karinė zona
806 orchard: vaisių sodas
808 railway: Geležinkelis
809 recreation_ground: Rekreacinė zona
810 reservoir: Rezervuaras
811 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
812 residential: Gyvenamasis rajonas
813 retail: Mažmeninė prekyba
814 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
818 beach_resort: Pajūrio kurortas
819 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
821 dog_park: Šunų parkas
823 fishing: Žvejybos zona
824 fitness_centre: Sveikatingumo centras
825 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
827 golf_course: Golfo laukas
828 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
829 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
830 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
831 miniature_golf: Mini golfas
832 nature_reserve: Gamtos draustinis
835 playground: Žaidimų aikštelė
836 recreation_ground: Rekreacinis plotas
840 sports_centre: Sporto centras
842 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
843 track: Bėgimo takelis
844 water_park: Vandens parkas
848 bunker_silo: Bunkeris
854 mineshaft: Kasyklos šachta
855 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
856 petroleum_well: Naftos šulinys
858 surveillance: Stebėjimas
860 watermill: Vandens Malūnas
861 water_tower: Vandens Bokštas
863 windmill: Vėjo malūnas
865 "yes": Žmogaus sukurta
867 airfield: Karinis aerodromas
877 cave_entrance: Įėjimas į urvą
893 moor: Dažnai užliejama vieta
914 accountant: Buhalteris
915 administrative: Administracija
916 architect: Architektas
917 association: Asociacija
919 educational_institution: Švietimo Įstaiga
920 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
921 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
922 government: Vyriausybinė tarnyba
923 insurance: Draudimo įstaiga
927 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
928 travel_agent: Kelionių agentūra
931 allotments: Kolektyviniai sodai
933 city_block: Miesto Blokas
937 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
942 isolated_dwelling: Vienkiemis
944 municipality: Savivaldybė
945 neighbourhood: Rajonas
946 postcode: Pašto kodas
951 subdivision: Administracinis suskirstymas
957 abandoned: Apleistas geležinkelis
958 construction: Statomas geležinkelis
959 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
960 funicular: Funikulierius
961 halt: Traukinio Stotelė
962 junction: Geležinkelio mazgas
963 level_crossing: Pervaža
964 light_rail: Lengvasis geležinkelis
965 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
967 narrow_gauge: Siaurukas
968 platform: Geležinkelio platforma
969 preserved: Paveldo geležinkelis
970 proposed: Projektuojamas gelžkelis
971 spur: Geležinkelio atsišakojimas
972 station: Geležinkelio stotis
973 stop: Geležinkelio sustojimas
974 subway: Metropoliteno linija
975 subway_entrance: Įėjimas į metro
976 switch: Geležinkelio punktai
978 tram_stop: Tramvajaus stotelė
979 yard: Geležinkelio kiemas
981 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
982 antiques: Antikvariniai daiktai
985 beauty: Grožio salonas
986 beverages: Gėrimų parduotuvė
987 bicycle: Dviračių parduotuvė
992 car: Automobilių parduotuvė
993 car_parts: Automobilių dalys
994 car_repair: Automobilių remontas
995 carpet: Kilimų parduotuvė
996 charity: Labdaros parduotuvė
998 clothes: Drabužių parduotuvė
999 computer: Kompiuterių parduotuvė
1000 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1001 convenience: Parduotuvė
1002 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1003 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1005 department_store: Universalinė parduotuvė
1006 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1007 doityourself: Pasidaryk pats
1008 dry_cleaning: Sausasis valymas
1009 electronics: Elektronikos parduotuvė
1010 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1011 farm: Ūkio parduotuvė
1012 fashion: Mados parduotuvė
1014 food: Maisto parduotuvė
1015 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1017 garden_centre: Sodo prekės
1018 general: Bendroji parduotuvė
1019 gift: Dovanų parduotuvė
1020 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1021 grocery: Gastronomas
1022 hairdresser: Kirpykla
1023 hardware: Aparatūros parduotuvė
1025 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1026 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1030 mall: Prekybos centras
1032 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1033 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1034 music: Muzikos prekių parduotuvė
1035 newsagent: Spaudos pardavėjas
1037 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1038 outdoor: Lauko parduotuvė
1039 paint: Dažų Parduotuvė
1040 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1041 photo: Foto prekių parduotuvė
1042 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1043 shoes: Batų parduotuvė
1044 sports: Sporto prekių parduotuvė
1045 stationery: Raštinės reikmenys
1046 supermarket: Prekybos centras
1048 ticket: Bilietų Parduotuvė
1049 tobacco: Tabako Parduotuvė
1050 toys: Žaislų parduotuvė
1051 travel_agency: Kelionių agentūra
1052 tyres: Padangų Parduotuvė
1053 video: Video parduotuvė
1054 wine: Vyno Parduotuvė
1057 alpine_hut: Kalnų trobelė
1058 apartment: Poilsio Apartamentai
1059 artwork: Meno dirbiniai
1060 attraction: Lankytina vieta
1061 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1063 camp_site: Stovyklavietė
1064 caravan_site: Kemperių aikštelė
1067 guest_house: Svečių namai
1070 information: Informacija
1073 picnic_site: Poilsiavietė
1074 theme_park: Nuotykių parkas
1075 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1076 zoo: Zoologijos sodas
1078 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1082 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1083 boatyard: Valčių priežiūra
1086 derelict_canal: Kanalas
1089 drain: Drenažo griovys
1091 lock_gate: Šliuzo vartai
1092 mooring: Švartavimas
1093 rapids: Upės slenksčiai
1099 "yes": Vandens vektorius
1101 level2: Šalies sienos
1102 level4: Valstybės sienos
1103 level5: Regiono ribos
1104 level6: Apskrities ribos
1105 level8: Miesto sienos
1107 level10: Priemiesčio riba
1113 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1114 more_results: Daugiau rezultatų
1118 select_status: Parinkite būseną
1121 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1122 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1123 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1126 other: '%{count} pranešimas'
1127 reported_item: Praneštas elementas
1133 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1137 other: '%{count} pranešimų'
1138 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1139 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1140 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1143 reopen: Iš naujo atidaryti
1144 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1145 read_reports: Skaityti pranešimus
1146 new_reports: Nauji pranešimai
1147 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1148 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1149 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1151 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1153 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1155 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1157 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1158 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1160 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1163 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1164 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1167 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1170 title_html: Pranešimas %{link}
1171 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1173 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1175 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1176 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1178 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1181 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1182 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1183 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1186 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1187 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1188 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1191 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1192 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1193 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1194 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1197 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1198 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1199 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1202 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1203 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1206 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1207 home: Eiti į namų vietą
1210 sign_up: Užsiregistruoti
1211 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1217 export_data: Eksportuoti duomenis
1218 gps_traces: GPS pėdsakai
1219 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1220 user_diaries: Dienoraščiai
1221 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1222 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1223 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1224 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1225 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1226 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1227 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1228 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1229 ir kiti %{partners}.
1231 partners_bytemark: Bytemark serveris
1232 partners_partners: partneriai
1233 tou: Naudojimo sąlygos
1234 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1236 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1237 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1238 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1241 copyright: Teisės ir licencija
1242 community: Bendruomenė
1243 community_blogs: Dienoraščiai
1244 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1246 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1248 learn_more: Sužinoti daugiau
1251 diary_comment_notification:
1252 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1253 hi: Sveiki, %{to_user},
1254 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1256 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1257 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1258 message_notification:
1259 hi: Sveiki, %{to_user},
1260 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1261 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1263 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1264 galite čia %{replyurl}
1265 friendship_notification:
1266 hi: Labas, %{to_user},
1267 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1268 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1269 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1270 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1272 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1273 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1275 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimo
1276 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1278 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1280 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1282 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1283 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1284 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1286 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1287 padėsiančios jums pradėti.
1289 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1291 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1292 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1293 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1296 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1298 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1299 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1300 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1301 nustatytumėte slaptažodį.
1302 note_comment_notification:
1303 anonymous: Anoniminis naudotojas
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1308 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1310 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1311 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1313 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1315 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1316 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1317 Pastaba yra šalia %{place}.'
1319 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1320 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1322 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1323 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1324 Pastaba yra netoli %{place}.'
1325 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1326 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1327 changeset_comment_notification:
1328 hi: Sveiki, %{to_user},
1331 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1332 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1334 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1335 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1336 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1337 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1338 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1339 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1340 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1341 ir spauskite „Atsisakyti“.
1344 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1345 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1346 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1347 galėsite pradėti žymėti.
1348 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1349 patvirtinimo mygtuką.
1351 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1352 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1353 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1355 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1357 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1358 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1359 savo naują e-pašto adresą.
1361 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1362 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1364 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1368 my_inbox: Mano gauti
1369 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1371 one: '%{count} naujas pranešimas'
1372 other: '%{count} nauji pranešimai'
1374 one: '%{count} senas pranešimas'
1375 other: '%{count} seni pranešimai'
1379 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1380 su %{people_mapping_nearby_link}?
1381 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1383 unread_button: Žymėti neskaitytu
1384 read_button: Žymėti skaitytu
1385 reply_button: Atsakyti
1386 destroy_button: Ištrinti
1388 title: Siųsti žinutę
1389 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1390 back_to_inbox: Atgal į gautus
1392 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1393 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1394 prieš bandydami siųsti daugiau.
1396 title: Nėra tokio pranešimo
1397 heading: Nėra tokio pranešimo
1398 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1402 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1403 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1407 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1408 su %{people_mapping_nearby_link}?
1409 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1411 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1412 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1413 paskyros, jei norite atsakyti.
1415 title: Skaityti pranešimą
1416 reply_button: Atsakyti
1417 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1418 destroy_button: Trinti
1420 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1421 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1422 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1423 sent_message_summary:
1424 destroy_button: Ištrinti
1426 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1427 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1429 destroyed: Pranešimas ištrintas
1432 title: Pamiršau slaptažodį
1433 heading: Pamiršote slaptažodį?
1434 email address: 'E-pašto adresas:'
1435 new password button: Atstatyti slaptažodį
1436 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1437 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1438 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1439 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1440 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1441 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1443 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1444 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1445 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1446 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1447 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1452 gravatar: Naudoti Gravatar
1453 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1454 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1455 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1456 new image: Pridėti nuotrauką
1457 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1458 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1459 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1460 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1462 home location: Pradinė lokacija
1463 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1464 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1468 heading: Prisijungti
1469 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1470 password: 'Slaptažodis:'
1471 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1472 remember: Prisiminti prisijungimą
1473 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1474 login_button: Prisijungti
1475 register now: Užsiregistruoti
1476 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1477 no account: Neturite savo paskyros?
1478 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1479 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1482 title: Prisijunkite su OpenID
1483 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1485 title: Prisijunkite su Google
1486 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1488 title: Prisijungti su Facebook
1489 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1491 title: Prisijungti su Windows Live
1492 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1494 title: Prisijungti su GitHub
1495 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1497 title: Prisijungti su Vikipedija
1498 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1500 title: Prisijunkite su Wordpress
1501 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1503 title: Prisijunkite su AOL
1504 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1507 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1508 logout_button: Atsijungti
1516 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1517 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1518 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1519 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1520 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1521 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1522 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1523 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1524 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1525 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1526 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1527 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1528 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1529 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1530 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1531 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1532 open_data_title: Atviri duomenys
1533 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1534 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1535 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1536 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1539 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1540 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1541 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1542 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1543 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1545 partners_title: Partneriai
1548 title: Apie šį vertimą
1549 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1550 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1551 english_link: anglų originalo
1553 title: Apie šį puslapį
1554 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1555 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1556 teises ir %{mapping_link}.
1557 native_link: Lietuviška versija
1558 mapping_link: pradėti žymėjimą
1560 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1562 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1563 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1564 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1565 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1567 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1568 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1570 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1571 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1572 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1574 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1576 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1577 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1578 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1579 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1580 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1581 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1582 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1583 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1584 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1585 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1586 credit_3_1_html: Turime skirtingus reikalavimus kaip turėtų būti rodoma informaciją
1587 apie autorių teises, ir tai priklauso nuo to, kaip naudojate mūsų duomenis.
1588 Pavyzdžiui, skirtingos taisyklės taikomos tam, kaip rodyti informaciją apie
1589 autorių teises, priklasomai, ar sukurėte naršomą žemėlapį, spausdinamą žemėlapį
1592 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1595 attribution_example:
1596 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1597 title: Priskyrimo pavyzdys
1598 more_title_html: Papildoma informacija
1600 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1601 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1603 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1604 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1605 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1606 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1607 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1608 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1609 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1610 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1611 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1612 contributors_at_html: |-
1613 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1614 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1615 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1616 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1617 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1618 contributors_au_html: "<strong>Australija</strong>: Įtraukta arba išvystyta
1619 naudojant Administracines sienas © \n<a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1620 Australia</a>\nAustralijos Sandraugos licenija:\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1621 Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1622 contributors_ca_html: |-
1623 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1624 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1625 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1626 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1628 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1629 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1630 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1632 contributors_fr_html: |-
1633 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1634 Direction Générale des Impôts.
1635 contributors_nl_html: |-
1636 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1637 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1638 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1639 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1640 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1642 contributors_si_html: |-
1643 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1644 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1645 (vieša Slovėnijos informacija).
1646 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1647 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1648 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1649 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1650 contributors_za_html: |-
1651 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1652 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1653 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1654 contributors_gb_html: |-
1655 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1656 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1657 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1658 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1659 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1661 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1662 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1663 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1664 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1665 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1666 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1668 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1669 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę, įskaitant ir šią svetainę,
1670 susipažinkite su mūsų <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1671 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">užpildykite
1672 internetinę formą</a>.
1673 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1674 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1675 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1676 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1677 darbinei grupei</a>.
1679 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1680 JavaScript palaikymą.
1681 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1682 permalink: Nuoroda į šią vietą
1683 shortlink: Trumpoji nuoroda
1684 createnote: Pridėti pastabą
1686 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1687 pagal atvirą licenciją.
1688 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1689 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1691 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1692 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1693 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1694 user_page_link: naudotojo puslapis
1695 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1696 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1697 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1701 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1702 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1703 format_to_export: Eksporto formatas
1704 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1705 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1706 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1709 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1710 išvardintų šaltinių:'
1711 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1712 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1713 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1716 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1720 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1722 title: Geofabrik atsisiuntimai
1723 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1726 title: Kiti šaltiniai
1727 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1732 image_size: Žemėlapio dydis
1734 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1738 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1739 export_button: Eksportuoti
1741 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1745 title: Prisijungti prie bendruomenės
1746 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1747 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1748 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1750 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1751 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1752 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1755 title: Kiti rūpesčiai
1757 title: Pagalbos paieška
1758 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1759 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1762 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1763 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1765 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1766 title: Pradedančiojo vadovas
1767 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1769 title: Pagalbos forumas
1770 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1773 title: El. pašto grupės
1774 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1775 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1778 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1781 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1782 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1784 title: Organizacijoms
1786 title: OpenStreetMap Wiki
1787 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1789 title: Turite klausimų?
1791 search_results: Paieškos rezultatai
1795 get_directions: Gauti nurodymus
1796 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1799 where_am_i: Kur tai yra?
1800 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1802 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1806 motorway: Autostrada
1807 main_road: Kelias, gatvė
1808 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1809 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1810 secondary: Antros reikšmės kelias
1811 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1813 bridleway: Raitųjų takas
1814 cycleway: Dviračių takas
1815 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1816 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1817 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1818 footway: Pėsčiųjų takas
1820 subway: Metropoliteno linija
1822 - Lengvasis geležinkelis
1831 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1833 admin: Administracinės ribos
1835 wood: Medžių teritorija
1838 resident: Gyvenamoji zona
1842 retail: Mažmeninis rajonas
1843 industrial: Pramoninė zona
1844 commercial: Komericinis plotas
1850 brownfield: Apleista teritorija
1853 pitch: Sportinis laukas
1854 centre: Sporto centras
1855 reserve: Gamtos rezervatas
1856 military: Karinis rajonas
1860 building: Didelis pastatas
1861 station: Geležinkelio stotis
1865 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1866 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1867 private: Privati prieiga
1868 destination: Atvykimo susisiekimas
1869 construction: Statomi keliai
1870 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1871 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1874 title: Sveiki atvykę!
1875 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1876 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1877 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1879 title: Kas yra žemėlapyje
1881 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1882 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1886 start_mapping: Pradėti žymėti
1888 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1889 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1890 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1893 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1894 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1895 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1897 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1898 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1900 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1901 visibility_help: ką tai reiškia?
1903 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1905 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1906 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1907 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1909 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1910 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1912 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1913 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1914 taip pat nori įkelti savo darbus.
1915 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1916 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1917 taip pat nori įkelti savo darbus.
1919 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1920 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1921 visibility_help: ką tai reiškia?
1923 updated: Pėdsakas įkeltas
1927 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1928 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1930 filename: 'Failo pavadinimas:'
1931 download: atsisiųsti
1934 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1937 owner: 'Savininkas:'
1938 description: 'Aprašymas:'
1941 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1942 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1943 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1944 visibility: 'Matomumas:'
1945 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1947 showing_page: Puslapis %{page}
1948 older: Senesni pėdsakai
1949 newer: Naujesni pėdsakai
1952 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
1954 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1956 edit_map: Keisti žemėlapį
1958 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1960 trackable: ATSEKAMAS
1964 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1965 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1966 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1967 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1968 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1969 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1971 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1973 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1975 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1977 heading: GPX laikmena išjungta
1978 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1980 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1982 description_with_count:
1983 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1984 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1985 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1987 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1989 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1990 naršyklėje slapukus.
1992 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1994 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
1995 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1996 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1997 kad sužinotumėte daugiau.
1998 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1999 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2000 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2003 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2004 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2005 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2006 tiek kiek jums reikia.
2007 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2008 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2009 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2010 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2011 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2012 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2013 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2014 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2015 grant_access: Suteikti prieigą
2017 title: Autorizavimo užklausa leista
2018 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2019 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2021 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2022 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2023 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2025 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2028 title: Registruoti naują programą
2030 title: Keisti jūsų programą
2032 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2033 key: 'Naudotojo raktas:'
2034 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2035 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2036 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2037 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2038 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2039 edit: Keisti detales
2040 delete: Pašąlinti klientą
2041 confirm: Esate tikras?
2042 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2044 title: Mano OAuth duomenys
2045 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2046 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2047 application: Programos pavadinimas
2050 my_apps: Mano klientinės programos
2051 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2052 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2053 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2054 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2055 register_new: Registruoti jūsų programą
2057 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2059 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2061 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2063 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2065 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2068 title: Sukurti paskyrą
2069 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2071 header: Laisvas ir redaguojamas
2072 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2073 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2074 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2075 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2076 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2077 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2078 continue: Užsiregistruoti
2079 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2083 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2084 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2085 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2086 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2087 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2088 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2089 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2090 consider_pd_why: kas tai?
2093 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2094 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2095 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2099 rest_of_world: Likęs pasaulis
2101 title: Nėra tokio naudotojo
2102 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2103 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2104 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2107 my diary: Mano dienoraštis
2108 my edits: Mano keitimai
2109 my traces: Mano pėdsakai
2110 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2111 my messages: Mano pranešimai
2112 my profile: Mano profilis
2113 my settings: Mano nustatymai
2114 my comments: Mano komentarai
2115 blocks on me: Apribojimai man
2116 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2117 send message: Siųsti žinutę
2121 notes: Žemėlapio pastabos
2122 remove as friend: Nebedraugauti
2123 add as friend: Pridėti draugą
2124 mapper since: 'Žymi nuo:'
2125 ct status: Talkininkų sąlygos
2126 ct undecided: Nenuspręsta
2127 ct declined: Atmesta
2128 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2129 email address: 'E-pašto adresas:'
2130 created from: 'Sukurta iš:'
2132 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2134 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2135 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2137 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2138 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2140 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2141 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2142 block_history: Aktyvūs blokavimai
2143 moderator_history: Gauti užblokavimai
2144 comments: Komentarai
2145 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2146 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2147 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2148 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2149 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2150 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2151 confirm: Patvirtinti
2152 report: Pranešti apie šį naudotoją
2154 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2159 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2160 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2161 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2162 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2163 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2164 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2165 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2167 title: Paskyra sustabdyta
2168 heading: Paskyra sustabdyta
2170 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2171 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2172 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2173 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2174 invalid_scope: Neteisinga sritis
2176 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2178 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2179 naudodami žemiau pateiktą formą.
2181 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2182 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2183 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2186 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2187 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2188 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2189 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2192 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2193 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2194 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2195 confirm: Patvirtinti
2196 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2197 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2199 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2200 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2201 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2202 confirm: Patvirtinti
2203 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2204 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2207 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2208 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2210 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2211 back: Atgal į sąrašą
2213 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2214 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2215 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2217 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2219 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2220 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2221 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2223 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2224 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2226 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2227 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2230 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2232 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2233 success: Blokavimas atnaujintas.
2235 title: Naudotojų blokavimai
2236 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2237 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2239 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2240 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2242 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2243 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2244 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2246 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2248 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2249 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2250 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2252 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2256 other: '%{count} valandos'
2259 other: '%{count} diena'
2262 other: '%{count} savaitė'
2265 other: '%{count} mėnuo'
2268 other: '%{count} metai'
2270 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2271 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2272 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2274 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2275 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2276 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2278 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2279 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2286 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2287 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2288 revoker: 'Atšaukėjas:'
2289 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2291 not_revoked: (neatšauktas)
2296 display_name: Blokuojamas naudotojas
2297 creator_name: Kūrėjas
2298 reason: Blokavimo priežastis
2300 revoker_name: Atšaukė
2301 showing_page: Puslapis %{page}
2303 previous: « Ankstesnis
2306 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2307 heading: '%{user} pastabos'
2308 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2311 description: Aprašymas
2313 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2315 title: 'Pastaba: %{id}'
2316 description: Aprašymas
2317 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2318 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2319 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2320 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2321 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2322 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2323 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2324 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2325 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2326 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2327 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2328 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2329 report: Pranešti apie šią pastabą
2330 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2331 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2334 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2335 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2338 title: Nauja pastaba
2339 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2340 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2341 pastabą, aprašančią problemą.
2342 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2343 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2344 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2345 add: Pridėti pastabą
2352 link: Nuoroda arba HTML
2354 short_link: TrumpaNuoroda
2357 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2360 download: Atsisiųsti
2361 short_url: Trumpas URL
2362 include_marker: Įtraukti žymeklį
2363 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2364 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2365 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2366 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2369 report_problem: Pranešti apie problemą
2371 title: Sutartiniai ženklai
2372 tooltip: Sutartiniai ženklai
2373 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2379 title: Rodyti mano vietą
2381 standard: Standartinis
2382 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2383 transport_map: Transporto žemėlapis
2386 header: Žemėlapio sluoksniai
2387 notes: Žemėlapio pastabos
2388 data: Žemėlapio duomenys
2389 gps: Vieši GPS pėdsakai
2390 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2392 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2393 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2394 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2396 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2397 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2398 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2399 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2400 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2401 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2402 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2403 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2407 subscribe: Užsisakyti
2408 unsubscribe: Atsisakyti
2409 hide_comment: slėpti
2410 unhide_comment: neslėpti
2411 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2415 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2416 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2417 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2418 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2419 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2420 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2421 directions: Nurodymai
2424 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2425 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2427 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2428 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2429 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2430 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2431 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2432 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2433 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2434 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2435 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2436 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2437 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2438 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2439 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2440 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2441 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2442 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2443 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2444 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2445 via_point_without_exit: (per tašką)
2446 follow_without_exit: Sekite %{name}
2447 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2448 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2449 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2450 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2451 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2452 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2453 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2454 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2455 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2456 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2458 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2475 nothing_found: Nerasta objektų
2476 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2477 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2479 directions_from: Nuorodos iš čia
2480 directions_to: Nuorodos į čia
2481 add_note: Pridėti pastabą čia
2482 show_address: Rodyti adresą
2483 query_features: Ieškoti objektų
2484 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2487 heading: Keisti redakciją
2488 title: Keisti redakciją
2490 empty: Nėra jokių redakcijų
2491 heading: Redakcijų sąrašas
2492 title: Redakcijų sąrašas
2494 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2495 title: Sukurti naują redakciją
2497 description: 'Aprašymas:'
2498 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2499 title: Redakcijos rodymas
2501 edit: Redaguoti šią redakciją
2502 destroy: Pašalinti šią redakciją
2503 confirm: Ar esate tikra(s)?
2505 flash: Redakcija sukurta.
2507 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2509 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2510 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2511 flash: Redakcija sunaikinta.
2512 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2514 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2515 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2516 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2517 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})