1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Mikullovci11
17 # Author: Sidorela.uku
25 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
39 update: Ruaj Ndryshimet
42 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
43 changeset: Grupi i Ndryshimeve
44 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
46 diary_comment: Koment Ditari
47 diary_entry: Shënim Ditari
52 node_tag: Etiketë Nyje
53 old_node: Nyjë e Vjetër
54 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
55 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
56 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
57 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
58 old_way: Rrugë e Vjetër
59 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
60 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
62 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
63 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
66 tracepoint: Pika e Gjurmës
67 tracetag: Etiketa e Gjurmës
69 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
70 user_token: Shenja e Përdoruesit
73 way_tag: Etiketë Rruge
76 body: Trupi i Mesazhit
80 latitude: Gjerësia Gjeografike
81 longitude: Gjatësia Gjeografike
91 latitude: Gjerësia Gjeografike
92 longitude: Gjatësia Gjeografike
94 description: Përshkrimi
95 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
96 visibility: Dukshmëria
101 body: Trupi i Mesazhit
105 new_email: Adresa e re e emailit
107 display_name: Emri i Dukshëm
108 description: Përshkrimi i Profilit
109 home_lat: Gjerësia gjeografike
110 home_lon: Gjatësia gjeografike
111 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
112 pass_crypt: Fjalëkalimi
115 tagstring: ndarë me presje
117 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
119 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
122 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
124 name: Kontroll nga Larg
125 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
128 title: Redakto llogarinë
129 my settings: Preferencat e mia
130 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
132 link text: çfarë është kjo?
134 heading: Redaktim publik
135 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
136 enabled link text: çfarë është kjo?
137 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
138 e mëparshme janë anonime.
139 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
141 heading: Kushtet e kontribuesit
142 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
143 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
144 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
145 kushtet e kontribuesit.
146 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
148 link text: Çka është kjo?
149 save changes button: Ruaj ndryshimet
151 heading: Redaktim publik
152 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
154 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
155 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
156 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
160 created_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
161 closed_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
162 created_by_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
163 deleted_by_html: Fshirë <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
164 edited_by_html: Redaktuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
165 closed_by_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
167 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
169 no_comment: (nuk ka koment)
171 download_xml: Shkarko XML-në
172 view_history: Shiko Historikun
173 view_details: Shiko Detajet
174 location: 'Vendndodhja:'
176 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
178 node: Nyjet (%{count})
179 node_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
180 way: Mënyrat (%{count})
181 way_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
182 relation: Marrëdhëniet (%{count})
183 relation_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
184 comment: Komentet (%{count})
185 hidden_commented_by_html: Koment i fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
187 commented_by_html: Koment nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
189 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
190 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
192 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
193 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
194 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
197 title_html: 'Nyja: %{name}'
198 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
200 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
201 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
204 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
205 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
207 title_html: 'Lidhja: %{name}'
208 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
211 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
217 entry_html: Lidhja %{relation_name}
218 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
220 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
225 changeset: grupi i ndryshimeve
228 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
234 changeset: grupi i ndryshimeve
237 redaction: Redaktimi %{id}
238 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
239 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
245 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
246 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
247 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
248 load_data: Ngarko të Dhënat
249 loading: Duke ngarkuar...
253 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
254 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
255 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
256 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
257 telephone_link: Thirr %{phone_number}
259 title: Tiparet e Pyetësorit
260 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
261 nearby: Tiparet në afërsi
262 enclosing: Tipare të bashkangjitura
264 changeset_paging_nav:
265 showing_page: Faqe %{page}
267 previous: « Mëparshëm
270 no_edits: (nuk ka redaktime)
271 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
274 saved_at: Të ruajtura në
280 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
281 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
282 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
283 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
284 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
285 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
286 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
287 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
288 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
289 load_more: Ngarko më shumë
291 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
294 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
295 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
297 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
298 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të OpenStreetMap'
301 km away: '%{count}km larg'
302 m away: '%{count}m larg'
304 your location: Vendndodhja e jote
305 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
308 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
309 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
310 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
313 title: Shënim i ri në Ditar
315 location: Vendndodhja
316 use_map_link: Përdor Hartën
318 title: Ditarët e përdoruesëve
319 title_friends: Ditarët e miqve
320 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
321 user_title: Ditari i %{user}
322 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
323 new: Shënim i ri në Ditar
324 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
325 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
326 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
327 older_entries: Shënimet e Vjetra
328 newer_entries: Shënimet më të reja
330 title: Redakto Shënimin në Ditar
331 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
333 title: Ditari i %{user} | %{title}
334 user_title: Ditari i %{user}
335 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
336 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
339 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
340 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
341 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
342 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
344 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
345 comment_link: Komento në këtë shënim
346 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
349 one: '%{count} koment'
350 other: '%{count} komente'
351 edit_link: Redakto këtë shënim
352 hide_link: Fshih këtë shënim
355 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
356 hide_link: Fshih këtë koment
359 location: 'Vendndodhja:'
364 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
365 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
367 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
368 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
371 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
372 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
377 newer_comments: Komentet më të fundit
378 older_comments: Komentet e vjetra
381 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
382 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
383 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
385 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
386 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
390 latlon_html: Rezultatet e brendshme nga <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
391 osm_nominatim_html: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 search_osm_nominatim:
398 cable_car: Teleferiku
399 chair_lift: Teleferik
401 gondola: Teleferik gondolë
402 station: Stacion teleferiku
409 taxiway: Rrugë taksie
412 animal_shelter: Strehim i kafshëve
413 arts_centre: Qendër arti
419 bicycle_parking: Parkim biçikletash
420 bicycle_rental: Biçikleta me qera
422 boat_rental: Varka me qera
423 brothel: Shtëpi publike
424 bureau_de_change: Këmbim valute
425 bus_station: Stacion autobusi
427 car_rental: Makina me qera
428 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
431 charging_station: Stacion mbushës
432 childcare: Kujdesi për fëmijët
437 community_centre: Qendër komunitare
439 crematorium: Krematorium
442 drinking_water: Ujë i pijshëm
443 driving_school: Autoshkollë
445 fast_food: Ushqim i shpejtë
446 ferry_terminal: Terminal i trageteve
447 fire_station: Zjarrëfiksat
448 food_court: Kënd ushqimi
450 fuel: Stacion karburanti
454 hunting_stand: Vend gjuetie
456 kindergarten: Kopësht fëmijësh
460 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
464 parking_entrance: Hyrje parkimi
466 place_of_worship: Vend kulti
468 post_box: Kuti postare
469 post_office: Zyrë postare
472 public_building: Ndërtesë publike
473 recycling: Pikë riciklimi
474 restaurant: Restorant
478 social_centre: Qendrën sociale
479 social_facility: Institucion social
481 swimming_pool: Pishinë
483 telephone: Telefon publik
485 toilets: Banjë publike
487 university: Universitet
488 vending_machine: Automat me monedha
489 veterinary: Kirurgji veterinare
490 village_hall: Bashkësi lokale
491 waste_basket: Kosh plehrash
492 waste_disposal: Deponi mbeturinash
494 administrative: Kufi administrativ
495 census: Regjistrim kufitar
496 national_park: Park kombëtar
497 protected_area: Zonë e mbrojtur
500 suspension: Urë lëvizëse
501 swing: Urë rrotulluese
505 apartments: Bllok apartamentesh
508 commercial: Qendër tregtare
512 public: Ndërtesë publike
514 train_station: Stacion Hekurudhor
515 university: Godinë universitare
520 electrician: Elektricist
523 photographer: Fotograf
529 ambulance_station: Stacion ambulance
530 defibrillator: Defibrilator
531 landing_site: Vend për ulje emergjente
532 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
534 abandoned: Autostradë e braktisur
535 bridleway: Rrugë për kalërim
536 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
537 bus_stop: Stacion autobusi
538 construction: Autostradë në ndërtim
539 cycleway: Rrugë biçikletash
541 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
542 footway: Rrugë këmbësorësh
544 living_street: Rrugë për këmbësorë
547 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
548 motorway_link: Autostradë
550 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
552 primary: Rrugë primare
553 primary_link: Rrugë primare
554 proposed: Rrugë e propozuar
555 raceway: Pistë garash me veturë
556 residential: Rrugë banimi
557 rest_area: Zonë pushimi
559 secondary: Rrugë dytësore
560 secondary_link: Rrugë dytësore
561 service: Rrugë shërbimi
562 services: Shërbime autostrade
563 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
565 street_lamp: Llambë rruge
566 tertiary: Rrugë terciare
567 tertiary_link: Rrugë terciare
569 traffic_signals: Shenja trafiku
570 trunk: Rrugë magjistrale
571 trunk_link: Rrugë magjistrale
572 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
575 archaeological_site: Vend arkeologjik
576 battlefield: Fushëbetejë
577 boundary_stone: Gur kufiri
578 building: Ndërtesë historike
582 city_gate: Portë qyteti
583 citywalls: Mure qyteti
585 heritage: Vend trashigimie
591 roman_road: Rrugë romake
596 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
597 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
598 wreck: Anije e mbytur
602 allotments: Kopsht i vogël
604 brownfield: Deponi industriale
606 commercial: Zonë tregtare
607 conservation: Mbrojtje natyre
608 construction: Ndërtimtari
609 farmland: Tokë bujqësore
610 farmyard: Oborr ferme
614 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
615 industrial: Zonë industriale
618 military: Zonë ushtarake
623 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
625 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
626 residential: Zonë e banuar
628 village_green: Fshat me gjelbrim
633 bird_hide: Kamuflim zogjësh
634 common: Tokë e përbashkët
635 dog_park: Park qenësh
636 fishing: Zonë peshkimi
637 fitness_centre: Qendër fitnesi
638 fitness_station: Saticion palestre
640 golf_course: Fushë golfi
641 horse_riding: Kalërim
642 ice_rink: Vend patinazhi
643 marina: Sport porti (limani)
644 miniature_golf: Minigolf
645 nature_reserve: Rezervat natyror
647 pitch: Terren sportiv
648 playground: Kënd lojërash
649 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
653 sports_centre: Qendër sportive
655 swimming_pool: Pishinë
657 water_park: Park ujor
665 "yes": I/e bërë nga njeriu
667 airfield: Aeroport ushtarak
676 cave_entrance: Hyrje shpelle
681 fjord: Fjord (gji deti)
700 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
701 scrub: Zonë me shkurre
704 strait: Rrugicë (ngushticë)
712 accountant: Kontabilist
713 administrative: Administratë
716 employment_agency: Agjensi punësimi
717 estate_agent: Agjent i patundshmërive
718 government: Ent qeveritar
719 insurance: Zyrë sigurimi
722 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
723 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
726 allotments: Kopsht i vogël
731 hamlet: Fshat i vogël
736 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
740 postcode: Kodi postar
744 subdivision: Nënndarje
750 abandoned: Hekurudhë e braktisur
751 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
752 disused: Hekurudhë e braktisur
753 funicular: Linjë teleferiku
754 halt: Stacion hekerudhor
755 junction: Nyje hekurudhore
756 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
757 light_rail: Hekurudhë e lehtë
758 miniature: Hekurudhë në miniaturë
759 monorail: Hekurudhë me një shinë
760 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
761 platform: Platformë hekurudhore
762 preserved: Hekurudhë muze
763 proposed: Hekurudhë e planifikuar
765 station: Stacion hekurudhor
766 stop: Stacion hekurudhor
768 subway_entrance: Hyrje metroje
769 switch: Pika hekurudhore
773 beauty: Sallon bukurie
774 beverages: Dyqan pijesh
776 car: Sallon automobilash
778 car_repair: Autoservis
779 carpet: Dyqan qilimash
781 clothes: Dyqani rrobash
782 computer: Dyqan kompjuterësh
783 cosmetics: Dyqan kozmetike
784 department_store: Shtëpi mallrash
785 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
786 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
787 dry_cleaning: Pastrim kimik
788 electronics: Dyqan elektronike
789 estate_agent: Agjent i patundshmërive
790 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
793 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
795 garden_centre: Qendër kopshti
796 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
797 gift: Dyqan dhuratash
798 greengrocer: Shitës frutash
799 grocery: Dyqan ushqimor
803 jewelry: Dyqan bizhuterie
806 mall: Qendër tregtare
807 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
808 motorcycle: Dyqan motoçikletash
809 music: Dyqan i veglave muzikore
812 supermarket: Supermarket
817 apartment: Apartament Pushimesh
818 artwork: Vepër artistike
819 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
821 camp_site: Vend për kampim
825 information: Informacion
828 picnic_site: Vend për piknik
829 zoo: Kopsht zoologjik
835 derelict_canal: Kanal i braktisur
836 ditch: Hendek i thellë
847 level4: Kufi i njësisë federale
848 level5: Kufi regjional
854 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
855 more_results: Më shumë rezultate
858 select_status: Përzgjidh statsin
859 select_type: Selekto llojin
860 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
861 not_updated: Nuk është ri- freskuar
863 search_guidance: Probleme të kërkimit
864 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
866 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} dikur</abbr> nga
868 link_to_reports: Shiko raportimet
871 other: '%{count} raportet'
876 report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime}
877 last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
880 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
881 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
883 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
885 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
887 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
889 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
893 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
896 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
898 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
899 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
901 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
902 vandal_label: Ky përdorues është vandal
903 other_label: Të tjera
905 spam_label: Ky shënim është mashtrim
906 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
907 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
909 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
912 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
913 logout: Çidentifikohu
915 sign_up: Krijo llogari
916 start_mapping: Fillo hartografimin
921 export_data: Eksporto të dhënat
922 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
923 user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
924 edit_with: Redakto me %{editor}
925 tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
926 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
927 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
928 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
929 intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
930 partners_partners: partnerët
933 copyright: Të drejtat e autorit
934 community: Komuniteti
935 community_blogs: Blogjet e komunitetit
938 learn_more: Mëso më shumë
941 diary_comment_notification:
942 hi: Përshëndetje %{to_user},
943 message_notification:
944 hi: Përshëndetje %{to_user},
946 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
947 greeting: Tungjatjeta!
949 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
950 greeting: Përshëndetje,
952 greeting: Përshëndetje,
953 note_comment_notification:
954 greeting: Përshëndetje,
955 changeset_comment_notification:
956 greeting: Përshëndetje,
958 partial_changeset_without_comment: pa koment
961 heading: Kontrollo emailin tënd!
962 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
965 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
966 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
967 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
969 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
971 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
972 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
973 e re të emailit tuaj.
975 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
976 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
979 title: Kutia mbërritëse
980 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
981 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
985 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
986 %{people_mapping_nearby_link}?
987 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
989 unread_button: Shëno si të palexuar
990 read_button: Shëno si të lexuar
991 reply_button: Përgjigje
995 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
996 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
998 message_sent: Mesazhi u dërgua
999 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
1000 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
1002 title: Nu ka mesazh të tillë
1003 heading: Nuk ka mesazh të tillë
1004 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
1011 reply_button: Përgjigje
1012 unread_button: Shëno si të palexuar
1014 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
1015 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
1016 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
1017 sent_message_summary:
1018 destroy_button: Fshi
1020 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
1021 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
1024 title: Fjalëkalimi i humbur
1025 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
1026 email address: 'Adresa e emailit:'
1027 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1028 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1029 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1031 notice email on way: Na vjen keq e keni humbur atë :-( por një email është në
1032 rrugëtim kështu që ju mund të rivendosni atë së shpejti.
1033 notice email cannot find: Na vjen keq, ne nuk arritë ta gjejmë adresën e emailit
1036 title: Rivendos fjalëkalimin
1037 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1038 reset: Rivendos fjalëkalimin
1039 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1040 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1045 gravatar: Përdor Gravatar
1046 new image: Shto një imazh
1047 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1048 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1049 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1050 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1051 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1052 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1053 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1058 heading: Identifikohu
1059 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1060 password: 'Fjalëkalimi:'
1061 remember: Më mbaj mend
1062 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1063 login_button: Identifikohu
1064 register now: Regjistrohu tani
1065 no account: Nuk ke llogari?
1066 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1067 openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur
1070 title: Identifikohu me OpenID
1072 title: Identifikohuni me GitHub
1074 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1076 title: Çidentifikohu
1077 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1078 logout_button: Çidentifikohu
1082 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuesit
1085 title: Rreth këtij përkthimi
1086 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1087 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1088 english_link: origjinalit në anglisht
1090 title: Rreth kësaj faqeje
1091 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1092 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1093 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1094 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1095 mapping_link: fillo hatrografimin
1097 title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
1099 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> përmban <i>të dhëna të hapura</i>, të licencuara nën <a
1100 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1101 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1102 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1103 intro_2_html: "Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
1104 dhe të dhënat tona, \nduke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe kontribuuesve
1105 të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\nmund
1106 të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
1107 \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
1108 intro_3_1_html: "Dokumentacioni ynë është i licencuar nën\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">
1109 \nLicenca Kreative e Atribuimit të përbashkët-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA
1111 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1112 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1113 contributors”.
1114 credit_2_1_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked
1115 to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1116 \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1117 Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n
1118 \ letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
1119 (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
1120 dhe tek \n www.creativecommons.org."
1121 more_title_html: Zbulo më shumë
1123 Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
1124 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1127 OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
1128 të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
1129 leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
1130 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1131 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1132 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1133 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1134 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1135 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1136 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1137 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1138 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike
1139 të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.'
1140 contributors_ca_html: |-
1141 <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
1142 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1143 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1144 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1146 contributors_nz_html: |-
1147 <strong> Zelanda e Re </strong>: Përmban të dhëna me burim nga
1148 <a href="https://data.linz.govt.nz/"> Shërbimi i të Dhënave LINZ </a> dhe
1149 licencuar për ripërdorim nën
1150 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1151 contributors_gb_html: |-
1152 <strong> Mbretëria e Bashkuar </strong>: Përmban Ordinancë
1153 Të dhënat e sondazhit & kopje; E drejta e autorit e kurorës dhe e drejta e bazës së të dhënave
1155 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1156 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1157 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1159 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1162 area_to_export: Zona për tu eksportuar
1163 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1164 format_to_export: Formati per eksportim
1165 osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
1166 map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
1167 embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
1170 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1171 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1172 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1173 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1174 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1177 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1180 title: API mbikalues
1181 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1184 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1185 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1186 dhe qyteteve të përzgjedhura
1188 title: Burime të tjera
1189 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1194 image_size: Madhësia e imazhit
1196 add_marker: Shto një shënues në hartë
1200 paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
1201 export_button: Eksporto
1204 title: Si të ndihmosh
1206 title: Bashkohu me komunitetin
1207 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1208 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1209 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1212 instructions_html: Klikoni <a class='icon note'></a> ose të njëjtën ikonë
1213 në ekranin e hartës. Kjo do të shtojë një shënues në hartë, të cilën ju
1214 mund ta lëvizni duke e tërhequr. Shtoni mesazhin tuaj, pastaj klikoni
1215 save dhe editues të tjerë do ta kontrollojnë.
1217 title: Shqetësime të tjera
1220 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1221 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1222 duke dokumentuar temat e hartës.
1225 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1226 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1228 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1229 title: Udhëzues për fillestarë.
1230 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1232 title: Forumi i Ndihmës
1233 description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen e pyetjeve dhe
1234 përgjigjeve të OpenStreetMap.
1236 title: Listat E Postimeve
1237 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1238 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1240 search_results: Rezultatet e kërkimit
1246 where_am_i: Ku është kjo?
1250 centre: Qendër sportive
1251 military: Zonë ushtarake
1256 station: Stacioni hekurudhor
1263 title: Çfarë ka në hartë?
1265 title: Termat bazë për hartografim
1266 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1267 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1270 start_mapping: Fillo hartografimin
1272 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1275 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1276 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1277 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1279 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1280 të pikave të renditura me vulë kohore)
1282 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1283 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1285 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1287 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1288 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1289 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1290 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1291 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1292 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1293 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1295 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1296 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1297 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1301 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1302 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1303 pending: DUKE PRITUR
1304 filename: 'Emri i skedës:'
1306 uploaded: 'Ngarkuar:'
1308 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1312 description: 'Përshkrimi:'
1315 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1316 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1317 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1318 visibility: 'Dukshmëria:'
1320 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1323 count_points: '%{count} pikë'
1325 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1326 view_map: Shiko hartën
1327 edit_map: Redakto hartën
1329 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1331 trackable: E GJURMUESHME
1335 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1336 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1337 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1338 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1339 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1341 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1343 made_public: Gjurmë e bërë publike
1345 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1347 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1348 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1352 not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
1355 edit: Redakto detajet
1356 confirm: A je i sigurt?
1359 title: Krijo llogari
1360 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1361 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1363 header: E lirë dhe e redaktueshme
1364 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1366 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1370 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1371 e mia të jenë në Domeinin Publik
1372 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1373 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1374 decline: Nuk e pranoj
1375 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1379 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1381 title: Nuk ka përdorues të tillë
1382 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1383 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1384 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1387 my edits: Redaktimet e mia
1388 my traces: Gjurmët e mia
1389 my notes: Shënimet e mia
1390 my messages: Mesazhet e mia
1391 my profile: Profili im
1392 my settings: Preferencat e mia
1393 my comments: Komentet e mia
1394 blocks on me: Blloqet mbi mua
1395 blocks by me: Bllokimet nga unë
1396 send message: Dërgo mesazh
1400 notes: Shënimet e hartës
1401 remove as friend: Largo mikun
1402 add as friend: Shto si mik
1403 mapper since: 'Hartues që prej:'
1404 latest edit: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
1405 email address: 'Adresa e emailit:'
1406 created from: 'Krijuar nga:'
1408 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1410 administrator: Ky përdorues është një administrator
1411 moderator: Ky përdorues është një moderator
1413 administrator: Mundëso qasje administratori
1414 moderator: Mundëso qasje moderatori
1416 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1417 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1418 block_history: bllokimet e pranuara
1419 moderator_history: bllokimet e dhëna
1420 create_block: blloko këtë përdorues
1421 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1422 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1423 hide_user: fsheh këtë përdorues
1424 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1425 delete_user: fshi këtë përdorues
1427 report: Raporto ķëtë përdorues
1429 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1435 one: Faqe %{page} (%{first_item} nga %{items})
1436 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} nga %{items})
1437 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1438 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1439 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1440 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1441 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1444 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1445 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1446 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1448 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1449 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1450 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1453 fail: Nuk mund t'i jepet roli `%{role}' përdoruesit `%{name}'. Ju lutemi, kontrolloni
1454 që përdoruesi dhe roli të dyja të jenë të vlefshme.
1456 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1457 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1458 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1461 fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
1462 lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
1467 confirm: A jeni i sigurt?
1474 revoker_name: Revokuar nga
1477 title: 'Shënim: %{id}'
1478 description: Përshkrimi
1479 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1480 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1481 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1482 opened_by_html: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
1484 opened_by_anonymous_html: Krijuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1486 commented_by_html: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1488 commented_by_anonymous_html: Krijuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1490 closed_by_html: Zgjidhur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1492 closed_by_anonymous_html: Zgjidhur nga një person anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1494 reopened_by_html: Riaktivizuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1496 reopened_by_anonymous_html: Riaktivizuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1498 hidden_by_html: Fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
1504 edit_tooltip: Redakto hartën
1507 destroy: Revoko këtë redaktim
1508 confirm: A je i sigurt?