]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Fix broken translation
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Endres
6 # Author: Fryed-peach
7 # Author: Hayashi
8 # Author: Higa4
9 # Author: Hiro884
10 # Author: Hosiryuhosi
11 # Author: Iwai.masaharu
12 # Author: Los688
13 # Author: Macofe
14 # Author: Mage Whopper
15 # Author: Mfuji
16 # Author: Miya
17 # Author: Nabetaro
18 # Author: Nazotoko
19 # Author: Nyampire
20 # Author: OKANO Takayoshi
21 # Author: Oinary
22 # Author: Omotecho
23 # Author: Otokoume
24 # Author: Ruila
25 # Author: Rxy
26 # Author: Schu
27 # Author: Shirayuki
28 # Author: Suchichi02
29 # Author: Sudachi
30 # Author: Sujiniku
31 # Author: Surgical21
32 # Author: Tombi-aburage
33 # Author: Vigorous action
34 # Author: Wrightbus
35 # Author: Yusuke1109
36 # Author: ネイ
37 # Author: 青子守歌
38 # Author: 아라
39 ---
40 ja:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
44       blog: '%Y年%B%e日'
45   activerecord:
46     models:
47       acl: アクセスコントロールリスト
48       changeset: 変更セット
49       changeset_tag: 変更セットのタグ
50       country: 国
51       diary_comment: 日記コメント
52       diary_entry: 日記エントリ
53       friend: 友達
54       language: 言語
55       message: メッセージ
56       node: ノード
57       node_tag: ノードのタグ
58       notifier: 通知
59       old_node: 古いノード
60       old_node_tag: 古いノードのタグ
61       old_relation: 古いリレーション
62       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
63       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
64       old_way: 古いウェイ
65       old_way_node: 古いウェイのノード
66       old_way_tag: 古いウェイのタグ
67       relation: リレーション
68       relation_member: リレーションのメンバー
69       relation_tag: リレーションのタグ
70       session: セッション
71       trace: トレース
72       tracepoint: トレースポイント
73       tracetag: トレースのタグ
74       user: 利用者
75       user_preference: 個人設定
76       user_token: 利用者トークン
77       way: ウェイ
78       way_node: ウェイのノード
79       way_tag: ウェイのタグ
80     attributes:
81       diary_comment:
82         body: 本文
83       diary_entry:
84         user: 利用者
85         title: 件名
86         latitude: 緯度
87         longitude: 経度
88         language: 言語
89       friend:
90         user: 利用者
91         friend: 友達
92       trace:
93         user: 利用者
94         visible: 可視
95         name: 名前
96         size: サイズ
97         latitude: 緯度
98         longitude: 経度
99         public: 公開
100         description: 説明
101       message:
102         sender: 送信者
103         title: 件名
104         body: 本文
105         recipient: 受信者
106       user:
107         email: メール
108         active: アクティブ
109         display_name: 表示名
110         description: 説明
111         languages: 言語
112         pass_crypt: パスワード
113   editor:
114     default: 既定 (現在は %{name})
115     potlatch:
116       name: Potlatch 1
117       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
118     id:
119       name: iD
120       description: iD (ブラウザー内エディター)
121     potlatch2:
122       name: Potlatch 2
123       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
124     remote:
125       name: リモート制御
126       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
127   browse:
128     created: 作成
129     closed: クローズ
130     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
131     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
132     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
133     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
134     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
135     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
136     version: バージョン
137     in_changeset: 変更セット
138     anonymous: 匿名
139     no_comment: (コメントなし)
140     part_of: 以下の一部
141     download_xml: XMLをダウンロード
142     view_history: 履歴を表示
143     view_details: 詳細を表示
144     location: '場所:'
145     changeset:
146       title: '変更セット: %{id}'
147       belongs_to: 著者
148       node: ノード (%{count})
149       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
150       way: ウェイ (%{count})
151       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
152       relation: リレーション (%{count})
153       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
154       comment: コメント (%{count}件)
155       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
156       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
157       changesetxml: 変更セット XML
158       osmchangexml: OSM 差分 XML
159       feed:
160         title: 変更セット %{id}
161         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
162       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
163       discussion: 議論
164       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
165     node:
166       title: 'ノード: %{name}'
167       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
168     way:
169       title: 'ウェイ: %{name}'
170       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
171       nodes: ノード
172       also_part_of:
173         other: ウェイ %{related_ways} の一部
174     relation:
175       title: 'リレーション: %{name}'
176       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
177       members: メンバー
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
180       type:
181         node: ノード
182         way: ウェイ
183         relation: リレーション
184     containing_relation:
185       entry: リレーション %{relation_name}
186       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
187     not_found:
188       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
189       type:
190         node: ノード
191         way: ウェイ
192         relation: リレーション
193         changeset: 変更セット
194         note: 注記
195     timeout:
196       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
197       type:
198         node: ノード
199         way: ウェイ
200         relation: リレーション
201         changeset: 変更セット
202         note: 注記
203     redacted:
204       redaction: 改訂 %{id}
205       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
206         をご覧ください。
207       type:
208         node: ノード
209         way: ウェイ
210         relation: リレーション
211     start_rjs:
212       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
213       load_data: データの読み込み
214       loading: 読み込み中...
215     tag_details:
216       tags: タグ
217       wiki_link:
218         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
219         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
220       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
221       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
222       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
223     note:
224       title: 'メモ: %{id}'
225       new_note: 新しいメモ
226       description: 説明
227       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
228       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
229       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
230       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
231       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
232       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
233       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
234       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
235       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
236       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
237       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
238       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
239       report: この注記を報告
240     query:
241       title: 地物を検索
242       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
243       nearby: 近くの地物
244       enclosing: 付近の地物
245   changesets:
246     changeset_paging_nav:
247       showing_page: '%{page}ページ'
248       next: 次 »
249       previous: « 前
250     changeset:
251       anonymous: 匿名
252       no_edits: (編集がありません)
253       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
254     changesets:
255       id: ID
256       saved_at: 保存日時
257       user: 利用者
258       comment: コメント
259       area: 領域
260     index:
261       title: 変更セット
262       title_user: '%{user} による変更セット'
263       title_friend: 友達による変更セット
264       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
265       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
266       empty_area: この領域には変更セットはありません。
267       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
268       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
269       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
270       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
271       load_more: 続きを読み込む
272     timeout:
273       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
274   changeset_comments:
275     comment:
276       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
277       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
278     comments:
279       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
280     index:
281       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
282       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
283     timeout:
284       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
285   diary_entries:
286     new:
287       title: 日記エントリの新規作成
288       publish_button: 公開
289     index:
290       title: 利用者さんの日記
291       title_friends: 友達の日記
292       title_nearby: 周辺の利用者の日記
293       user_title: '%{user}さんの日記'
294       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
295       new: 日記エントリを新規作成
296       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
297       no_entries: 日記エントリはありません
298       recent_entries: 最近の日記エントリ
299       older_entries: 以前のエントリ
300       newer_entries: 以降のエントリ
301     edit:
302       title: 日記の編集
303       subject: 'タイトル:'
304       body: '本文:'
305       language: '言語:'
306       location: '位置:'
307       latitude: '緯度:'
308       longitude: '経度:'
309       use_map_link: 地図を使用
310       save_button: 保存
311       marker_text: 日記のロケーション
312     show:
313       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
314       user_title: '%{user}さんの日記'
315       leave_a_comment: コメントを書いてください
316       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
317       login: ログイン
318       save_button: 保存
319     no_such_entry:
320       title: そのような日記エントリはありません
321       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
322       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
323     diary_entry:
324       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
325       comment_link: このエントリにコメント
326       reply_link: このエントリに返信
327       comment_count:
328         zero: コメントなし
329         one: '%{count} コメント'
330         other: '%{count} コメント'
331       edit_link: この記事の編集
332       hide_link: このエントリを隠す
333       confirm: 確認
334       report: このエントリを報告
335     diary_comment:
336       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
337       hide_link: このコメントを隠す
338       confirm: 確認
339       report: このコメントを報告
340     location:
341       location: '位置:'
342       view: 表示
343       edit: 編集
344     feed:
345       user:
346         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
347         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
348       language:
349         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
350         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
351       all:
352         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
353         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
354     comments:
355       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
356       post: 投稿
357       when: 日時
358       comment: コメント
359       ago: '%{ago}前'
360       newer_comments: 新しいコメント
361       older_comments: 古いコメント
362   geocoder:
363     search:
364       title:
365         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
366         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
367         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368           Nominatim</a> からの結果
369         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
370         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a> からの結果
372         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
373     search_osm_nominatim:
374       prefix:
375         aerialway:
376           cable_car: 交走式ロープウェイ
377           chair_lift: チェアリフト
378           drag_lift: 牽引リフト
379           gondola: 循環式ロープウェイ
380           platter: Jバーリフト
381           pylon: 送電塔
382           station: 索道駅
383           t-bar: Tバーリフト
384         aeroway:
385           aerodrome: 飛行場
386           airstrip: 滑走路
387           apron: 空港のエプロン
388           gate: 門
389           hangar: 格納庫
390           helipad: ヘリポート
391           holding_position: 停止位置
392           parking_position: 駐機位置
393           runway: 滑走路
394           taxiway: 空港誘導路
395           terminal: ターミナル
396         amenity:
397           animal_shelter: 動物保護施設
398           arts_centre: アート センター
399           atm: ATM
400           bank: 銀行
401           bar: バー
402           bbq: バーベキュー
403           bench: ベンチ
404           bicycle_parking: 駐輪場
405           bicycle_rental: レンタサイクル
406           biergarten: ビアガーデン
407           boat_rental: 貸ボート
408           brothel: 売春宿
409           bureau_de_change: 両替
410           bus_station: バス停
411           cafe: 喫茶店
412           car_rental: レンタカー
413           car_sharing: カーシェアリング
414           car_wash: 洗車
415           casino: 賭場
416           charging_station: 充電ステーション
417           childcare: 保育所
418           cinema: 映画館
419           clinic: 診療所
420           clock: 時計
421           college: 大学
422           community_centre: コミュニティ センター
423           courthouse: 裁判所
424           crematorium: 火葬場
425           dentist: 歯科医
426           doctors: 医師
427           drinking_water: 飲み水
428           driving_school: 自動車学校
429           embassy: 大使館
430           fast_food: ファストフード
431           ferry_terminal: フェリー乗り場
432           fire_station: 消防署
433           food_court: フードコート
434           fountain: 噴水
435           fuel: 燃料
436           gambling: ギャンブル
437           grave_yard: 墓地
438           grit_bin: 砂箱
439           hospital: 病院
440           hunting_stand: ハンティング スタンド
441           ice_cream: アイスクリーム販売店
442           kindergarten: 幼稚園
443           library: 図書館
444           marketplace: 市場
445           monastery: 修道院
446           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
447           nightclub: ナイト クラブ
448           nursing_home: 老人ホーム
449           office: オフィス
450           parking: 駐車場
451           parking_entrance: 駐車場の入口
452           parking_space: 駐車場
453           pharmacy: 薬局
454           place_of_worship: 神社仏閣
455           police: 警察署
456           post_box: 郵便ポスト
457           post_office: 郵便局
458           preschool: 幼稚園
459           prison: 刑務所
460           pub: パブ
461           public_building: 公共建築物
462           recycling: リサイクル場
463           restaurant: レストラン
464           retirement_home: 老人ホーム
465           sauna: サウナ
466           school: 学校
467           shelter: 避難所
468           shop: 店舗
469           shower: シャワー
470           social_centre: 社会センター
471           social_club: 社交クラブ
472           social_facility: 公共施設
473           studio: スタジオ
474           swimming_pool: 水泳用プール
475           taxi: タクシー乗り場
476           telephone: 公衆電話
477           theatre: 劇場
478           toilets: トイレ
479           townhall: 市庁舎
480           university: 大学
481           vending_machine: 自動販売機
482           veterinary: 獣医外科
483           village_hall: 役場
484           waste_basket: ごみ箱
485           waste_disposal: ごみ集積所
486           water_point: 給水所
487           youth_centre: 青少年センター
488         boundary:
489           administrative: 行政境界
490           census: 国勢調査の境界
491           national_park: 国立公園
492           protected_area: 保護された領域
493         bridge:
494           aqueduct: 水道橋
495           boardwalk: 木道
496           suspension: 吊り橋
497           swing: 旋回橋
498           viaduct: 高架橋
499           "yes": 橋
500         building:
501           "yes": 建造物
502         craft:
503           brewery: 醸造所
504           carpenter: 工務店
505           electrician: 電気工
506           gardener: 造園業
507           painter: 塗装業
508           photographer: 撮影者
509           plumber: 配管業
510           shoemaker: 靴屋
511           tailor: 仕立て屋
512           "yes": 手芸店
513         emergency:
514           ambulance_station: 消防署
515           assembly_point: 集合場所
516           defibrillator: 自動体外式除細動器
517           landing_site: 緊急着陸地点
518           phone: 緊急電話
519           water_tank: 緊急時給水槽
520           "yes": 緊急
521         highway:
522           abandoned: 廃道
523           bridleway: 乗馬道
524           bus_guideway: 路面バス専用車線
525           bus_stop: バス停
526           construction: 建設中の高速道路
527           corridor: 通路
528           cycleway: 自転車道
529           elevator: エレベータ
530           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
531           footway: 歩道
532           ford: 砦
533           give_way: 前方優先道路標識
534           living_street: 住宅街
535           milestone: マイルストーン
536           motorway: 高速道路
537           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
538           motorway_link: 高速道路
539           passing_place: 待避所
540           path: パス
541           pedestrian: 歩行者用通路
542           platform: プラットフォーム
543           primary: 主要地方道
544           primary_link: 主要地方道
545           proposed: 計画中の道路
546           raceway: 競技コース
547           residential: 住宅地内道路
548           rest_area: 休憩所
549           road: 道路
550           secondary: 一般県道
551           secondary_link: 一般県道
552           service: 取付道路
553           services: 高速道路のSA
554           speed_camera: 高速度カメラ
555           steps: 階段
556           stop: 停止サイン
557           street_lamp: 街灯
558           tertiary: 周辺道路
559           tertiary_link: 周辺道路
560           track: 農道・林道
561           traffic_signals: 信号機
562           trail: 小道
563           trunk: 国道
564           trunk_link: 国道
565           turning_loop: 環形ターミナル
566           unclassified: 未分類の道路
567           "yes": 道路
568         historic:
569           archaeological_site: 考古学サイト
570           battlefield: 戦場
571           boundary_stone: 境界石
572           building: 歴史的な建物
573           bunker: 貯蔵庫
574           castle: 城
575           church: 教会
576           city_gate: 城門
577           citywalls: 城壁
578           fort: 砦
579           heritage: 遺産
580           house: 住宅
581           icon: アイコン
582           manor: 荘園
583           memorial: 記念碑
584           mine: 鉱山
585           mine_shaft: 竪坑
586           monument: 記念碑
587           roman_road: ローマ街道
588           ruins: 廃墟
589           stone: 岩石
590           tomb: 墓地
591           tower: 塔
592           wayside_cross: 道路際の十字架
593           wayside_shrine: 道祖神
594           wreck: 沈没船
595           "yes": 史跡
596         junction:
597           "yes": 交差点
598         landuse:
599           allotments: 家庭菜園
600           basin: 盆地
601           brownfield: 褐色地
602           cemetery: 墓地
603           commercial: オフィス地域
604           conservation: 保全
605           construction: 工事中
606           farm: 農場
607           farmland: 農地
608           farmyard: 農場
609           forest: 森林
610           garages: ガレージ
611           grass: 草地
612           greenfield: 未開発地域
613           industrial: 工業地域
614           landfill: 埋め立て地
615           meadow: 牧草地
616           military: 軍用地域
617           mine: 鉱山
618           orchard: 果樹園
619           quarry: 採石場
620           railway: 鉄道
621           recreation_ground: 遊園地
622           reservoir: 貯水池
623           reservoir_watershed: 貯水池流域
624           residential: 住宅地
625           retail: 小売店
626           road: 道路エリア
627           village_green: 緑地広場
628           vineyard: Vineyard
629           "yes": 土地利用
630         leisure:
631           beach_resort: ビーチ リゾート
632           bird_hide: 観察小屋
633           common: 共有地
634           dog_park: ドッグ・パーク
635           firepit: 炉
636           fishing: 釣り場
637           fitness_centre: フィットネスセンター
638           fitness_station: フィットネス ステーション
639           garden: 庭園
640           golf_course: ゴルフ場
641           horse_riding: 乗馬
642           ice_rink: アイススケート場
643           marina: マリーナ
644           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
645           nature_reserve: 自然保護区
646           park: 公園
647           pitch: 運動場
648           playground: 遊び場
649           recreation_ground: 遊園地
650           resort: |2-
651
652             リゾート
653           sauna: サウナ
654           slipway: 造船台
655           sports_centre: スポーツ センター
656           stadium: スタジアム
657           swimming_pool: 水泳用プール
658           track: 陸上競技用トラック
659           water_park: 親水公園
660           "yes": レジャー
661         man_made:
662           adit: 坑道
663           beacon: 信号灯
664           beehive: 養蜂箱
665           breakwater: 防波堤
666           bridge: 橋
667           bunker_silo: 地下壕
668           chimney: 煙突
669           crane: クレーン
670           dolphin: 繋留杭
671           dyke: 堤防
672           embankment: 土手
673           flagpole: 掲揚台
674           gasometer: ガスタンク
675           groyne: 防砂堤
676           kiln: 窯場
677           lighthouse: 灯台
678           mast: マスト
679           mine: 鉱山
680           mineshaft: 竪坑
681           monitoring_station: 監視ステーション
682           petroleum_well: 油井
683           pier: 埠頭
684           pipeline: パイプライン
685           silo: サイロ
686           storage_tank: 貯蔵タンク
687           surveillance: 監視カメラ
688           tower: 塔
689           wastewater_plant: 下水処理場
690           watermill: 水車
691           water_tower: 貯水塔
692           water_well: 井戸
693           water_works: 給水施設
694           windmill: 風車
695           works: 工房
696           "yes": 人工
697         military:
698           airfield: 軍用飛行場
699           barracks: バラック
700           bunker: 貯蔵庫
701           "yes": 軍用施設
702         mountain_pass:
703           "yes": 山道
704         natural:
705           bay: 入り江
706           beach: 砂浜
707           cape: 岬
708           cave_entrance: 洞窟入口
709           cliff: 崖
710           crater: クレーター
711           dune: 砂丘
712           fell: 荒野
713           fjord: フィヨルド
714           forest: 森林
715           geyser: 間欠泉
716           glacier: 氷河
717           grassland: 草地
718           heath: 荒れ地
719           hill: 丘陵
720           island: 島
721           land: 陸地
722           marsh: 沼地
723           moor: 沼地
724           mud: 泥
725           peak: 山頂
726           point: 点
727           reef: 砂州
728           ridge: 海嶺
729           rock: 岩場
730           saddle: 鞍部
731           sand: 砂
732           scree: がれ場
733           scrub: 低木林
734           spring: 泉
735           stone: 岩石
736           strait: 海峡
737           tree: 木
738           valley: 谷
739           volcano: 噴火口
740           water: 湖水
741           wetland: 湿地帯
742           wood: 森林
743         office:
744           accountant: 会計
745           administrative: 管理
746           architect: 建築士
747           association: 協会
748           company: 会社
749           educational_institution: 教育施設
750           employment_agency: 職業紹介
751           estate_agent: 不動産代理店
752           government: 官公庁
753           insurance: 保険事務所
754           it: IT 企業
755           lawyer: 弁護士
756           ngo: NGO オフィス
757           telecommunication: 通信
758           travel_agent: 旅行代理店
759           "yes": オフィス
760         place:
761           allotments: 家庭菜園
762           city: 市
763           city_block: 街区
764           country: 国
765           county: 郡
766           farm: 牧場
767           hamlet: 村
768           house: 住宅
769           houses: 住宅地
770           island: 島
771           islet: 小島
772           isolated_dwelling: 免震住宅
773           locality: 地域
774           municipality: 市町村
775           neighbourhood: 小字
776           postcode: Postcode
777           quarter: 地区
778           region: 地域
779           sea: 海
780           square: 広場
781           state: 都道府県・州
782           subdivision: 区分
783           suburb: 郊外
784           town: 町
785           unincorporated_area: 国有地
786           village: 村
787           "yes": 場所
788         railway:
789           abandoned: 廃止鉄道
790           construction: 建設中の鉄道
791           disused: 廃線跡
792           funicular: ケーブル鉄道
793           halt: 列車停止
794           junction: 鉄道連絡駅
795           level_crossing: 踏切
796           light_rail: ライトレール
797           miniature: ミニ鉄道
798           monorail: モノレール
799           narrow_gauge: 狭軌鉄道
800           platform: 鉄道プラットフォーム
801           preserved: 保存鉄道
802           proposed: 計画中の鉄道
803           spur: 支線
804           station: 鉄道駅
805           stop: 鉄道駅
806           subway: 地下鉄
807           subway_entrance: 地下鉄駅入口
808           switch: 鉄道の分岐器
809           tram: 路面軌道
810           tram_stop: トラム停留所
811         shop:
812           alcohol: 酒屋
813           antiques: 骨董品
814           art: アート ショップ
815           bakery: パン屋
816           beauty: 美容室
817           beverages: 飲料ショップ
818           bicycle: 自転車販売店
819           bookmaker: ブックメーカー
820           books: 書店
821           boutique: ブティック
822           butcher: 肉屋
823           car: 自動車販売店
824           car_parts: 自動車部品販売店
825           car_repair: 自動車修理
826           carpet: カーペット店
827           charity: チャリティ ショップ
828           chemist: 薬局
829           clothes: 洋服店
830           computer: コンピューターショップ
831           confectionery: 駄菓子屋
832           convenience: コンビニエンス ストア
833           copyshop: コピー店
834           cosmetics: 化粧品販売店
835           deli: デリ
836           department_store: デパート
837           discount: 安売り店
838           doityourself: 日曜大工
839           dry_cleaning: クリーニング
840           electronics: 電気製品販売店
841           estate_agent: 不動産代理店
842           farm: 農産物店
843           fashion: ファッション ショップ
844           fish: 鮮魚販売店
845           florist: 花屋
846           food: 食品販売店
847           funeral_directors: 葬儀屋
848           furniture: 家具店
849           gallery: ギャラリー
850           garden_centre: 園芸用品店
851           general: 雑貨屋
852           gift: ギフト ショップ
853           greengrocer: 八百屋
854           grocery: 食料品店
855           hairdresser: 美容室
856           hardware: ホームセンター
857           hifi: 高級オーディオ
858           houseware: 雑貨店
859           interior_decoration: インテリア
860           jewelry: 宝石店
861           kiosk: キオスク
862           kitchen: キッチン用品店
863           laundry: クリーニング店
864           lottery: 宝くじ
865           mall: モール
866           market: 市場
867           massage: マッサージ店
868           mobile_phone: 携帯電話販売店
869           motorcycle: バイクショップ
870           music: 音楽ショップ
871           newsagent: 新聞販売店
872           optician: メガネ店
873           organic: 有機食材店
874           outdoor: アウトドア ショップ
875           paint: 画材店
876           pawnbroker: 質屋
877           pet: ペット ショップ
878           pharmacy: 薬局
879           photo: 写真屋
880           seafood: 海鮮品屋
881           second_hand: 中古品店
882           shoes: 靴屋
883           sports: スポーツ用品専門店
884           stationery: 文房具店
885           supermarket: スーパーマーケット
886           tailor: 洋服店
887           ticket: チケット店
888           tobacco: タバコ屋
889           toys: 玩具店
890           travel_agency: 旅行代理店
891           tyres: タイヤ販売
892           vacant: 空き店舗
893           variety_store: 雑貨店
894           video: ビデオ ショップ
895           wine: ワイン屋
896           "yes": 店舗
897         tourism:
898           alpine_hut: 高山小屋
899           apartment: リゾートマンション
900           artwork: 芸術作品
901           attraction: アトラクション
902           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
903           cabin: 山小屋
904           camp_site: キャンプ場
905           caravan_site: オートキャンプ場
906           chalet: 別荘
907           gallery: 美術館
908           guest_house: 民宿
909           hostel: ホステル
910           hotel: ホテル
911           information: 案内所
912           motel: モーテル
913           museum: 博物館
914           picnic_site: ピクニック サイト
915           theme_park: テーマパーク
916           viewpoint: 景勝地
917           zoo: 動物園
918         tunnel:
919           building_passage: ビルの通路
920           culvert: 暗渠
921           "yes": トンネル
922         waterway:
923           artificial: 人工的な水路
924           boatyard: ボートヤード
925           canal: 運河
926           dam: ダム
927           derelict_canal: 遺棄運河
928           ditch: 溝
929           dock: 埠頭
930           drain: 排水溝
931           lock: 岩場
932           lock_gate: 水門
933           mooring: 係留所
934           rapids: 急流
935           river: 河川
936           stream: 小川
937           wadi: 涸れ川
938           waterfall: 滝
939           weir: ダム
940           "yes": 水路
941       admin_levels:
942         level2: 国境
943         level4: 都道府県・州境
944         level5: 行政境界
945         level6: 郡境
946         level8: 市区町村境
947         level9: 村境
948         level10: 街区境
949     description:
950       title:
951         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
952           Nominatim</a> からの位置
953         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
954       types:
955         cities: 都市
956         towns: 町
957         places: 場所
958     results:
959       no_results: 該当するものはありません
960       more_results: その他の結果
961   issues:
962     index:
963       title: 問題点
964       select_status: ステータスを選択
965       select_type: 種類を選択してください
966       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
967       reported_user: 利用者を通報
968       not_updated: 更新はありません
969       search: 検索
970       search_guidance: '検索の問題点:'
971       user_not_found: ユーザーが存在しません
972       issues_not_found: このような問題点はありません
973       status: 状態
974       reports: 報告
975       last_updated: 最近の更新
976       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
977       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
978         by
979       link_to_reports: レポートを表示
980       reports_count:
981         one: 1件のレポート
982         other: '%{count}件のレポート'
983       reported_item: レポートした項目
984       states:
985         ignored: 無視
986         open: 開く
987         resolved: 解決済
988     update:
989       new_report: レポートは正常に登録完了しました
990       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
991     show:
992       reports:
993         zero: レポート0件
994         one: 1件のレポート
995         other: '%{count}件のレポート'
996       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
997       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
998       ignore: 無視
999       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1000       new_reports: 新規レポート
1001       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1002     ignore:
1003       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1004     reports:
1005       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1006   reports:
1007     new:
1008       title_html: '%{link} を報告'
1009       missing_params: 新規報告を作成できません
1010       select: '報告の理由を選択してください:'
1011     create:
1012       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1013   layouts:
1014     logo:
1015       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1016     home: ホーム地点に移動
1017     logout: ログアウト
1018     log_in: ログイン
1019     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1020     sign_up: ユーザー登録
1021     start_mapping: マッピングを開始
1022     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1023     edit: 編集
1024     history: 履歴
1025     export: エクスポート
1026     issues: 問題点
1027     data: データ
1028     export_data: データをエクスポート
1029     gps_traces: GPSトレース
1030     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1031     user_diaries: 利用者の日記
1032     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1033     edit_with: '%{editor} で編集'
1034     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1035     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1036     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1037     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1038     partners_ucl: UCL
1039     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1040     partners_partners: パートナー
1041     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1042     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1043     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1044     help: ヘルプ
1045     about: このサイトについて
1046     copyright: 著作権
1047     community: コミュニティ
1048     community_blogs: コミュニティ ブログ
1049     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1050     foundation: 財団
1051     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1052     make_a_donation:
1053       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1054       text: 寄付
1055     learn_more: 詳細
1056     more: その他
1057   notifier:
1058     diary_comment_notification:
1059       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1060       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1061       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1062       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1063     message_notification:
1064       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1065       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1066       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1067     friend_notification:
1068       hi: '%{to_user},'
1069       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1070       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1071       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1072       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1073     gpx_notification:
1074       greeting: こんにちは、
1075       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1076       with_description: 説明付き
1077       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1078       and_no_tags: とタグなし。
1079       failure:
1080         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1081         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1082         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1083         more_info_2: 'こちらにあります:'
1084       success:
1085         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1086         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1087     signup_confirm:
1088       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1089       greeting: やあ、皆さん!
1090       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1091       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1092       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1093     email_confirm:
1094       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1095     email_confirm_plain:
1096       greeting: こんにちは。
1097       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1098       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1099     email_confirm_html:
1100       greeting: こんにちは、
1101       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1102       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1103     lost_password:
1104       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1105     lost_password_plain:
1106       greeting: こんにちは、
1107       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1108       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1109     lost_password_html:
1110       greeting: こんにちは、
1111       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1112       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1113     note_comment_notification:
1114       anonymous: IP利用者
1115       greeting: こんにちは。
1116       commented:
1117         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1118         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1119         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1120         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1121       closed:
1122         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1123         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1124         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1125         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1126       reopened:
1127         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1128         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1129         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1130         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1131       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1132     changeset_comment_notification:
1133       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1134       greeting: こんにちは、
1135       commented:
1136         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1137         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1138         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1139         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1140         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1141         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1142       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1143       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1144   messages:
1145     inbox:
1146       title: 受信箱
1147       my_inbox: 自分の受信箱
1148       outbox: 送信箱
1149       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1150       new_messages:
1151         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1152       old_messages:
1153         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1154       from: 差出人
1155       subject: 件名
1156       date: 日付
1157       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1158       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1159     message_summary:
1160       unread_button: 未読にする
1161       read_button: 既読にする
1162       reply_button: 返信
1163       destroy_button: 削除
1164     new:
1165       title: メッセージの送信
1166       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1167       subject: タイトル
1168       body: 本文
1169       send_button: 送信
1170       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1171     create:
1172       message_sent: メッセージを送信しました
1173       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1174     no_such_message:
1175       title: 存在しないメッセージです
1176       heading: 存在しないメッセージです
1177       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1178     outbox:
1179       title: 送信箱
1180       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1181       inbox: 受信箱
1182       outbox: 送信箱
1183       messages:
1184         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1185       to: 宛先
1186       subject: 件名
1187       date: 日付
1188       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1189       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1190     reply:
1191       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1192     show:
1193       title: メッセージを読む
1194       from: 差出人
1195       subject: 件名
1196       date: 日付
1197       reply_button: 返信
1198       unread_button: 未読にする
1199       destroy_button: 削除
1200       back: 戻る
1201       to: 宛先
1202       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1203     sent_message_summary:
1204       destroy_button: 削除
1205     mark:
1206       as_read: 既読メッセージ
1207       as_unread: 未読メッセージ
1208     destroy:
1209       destroyed: メッセージを削除しました
1210   site:
1211     about:
1212       next: 次へ
1213       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1214       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1215       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1216       local_knowledge_title: 地元の情報
1217       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1218       community_driven_title: コミュニティ主導
1219       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1220         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1221         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1222       open_data_title: オープン データ
1223       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1224         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1225       legal_title: 法律関係
1226       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1227         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1228         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1229         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1230         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1231       partners_title: パートナー
1232     copyright:
1233       foreign:
1234         title: この翻訳について
1235         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1236         english_link: 英語の原文
1237       native:
1238         title: このページについて
1239         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1240         native_link: 日本語版
1241         mapping_link: マッピングを開始
1242       legal_babble:
1243         title_html: 著作権とライセンス
1244         intro_1_html: |-
1245           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
1246           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1247           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1248         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1249           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1250         intro_3_html: |-
1251           地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1252           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1253         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1254         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1255         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1256           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1257         credit_3_html: |-
1258           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1259           例:
1260         attribution_example:
1261           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1262           title: 権利表示の例
1263         more_title_html: 詳細を見る
1264         more_1_html: |-
1265           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1266           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1267         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1268           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1269           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1270           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1271         contributors_title_html: 協力者
1272         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1273         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1274           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1275           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1276           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1277           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1278         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1279           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1280           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1281         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1282           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1283         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1284           によるデータを含みます。'
1285         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1286           を含みます。'
1287         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1288           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1289           BY 4.0</a>に基づきます。'
1290         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1291           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1292         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1293           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1294         contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1295           right 2010-12 を含みます。'
1296         contributors_footer_1_html: |-
1297           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1298           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1299         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1300         infringement_title_html: 著作権侵害
1301         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1302           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1303         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1304           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1305           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1306         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1307         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1308           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1309     index:
1310       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1311       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1312       permalink: 固定リンク
1313       shortlink: 短縮リンク
1314       createnote: メモを追加
1315       license:
1316         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1317       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1318     edit:
1319       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1320       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1321       user_page_link: ユーザーページ
1322       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1323       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1324         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1325         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1326       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1327       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1328       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1329       id_not_configured: iDが設定されていません。
1330       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1331     export:
1332       title: エクスポート
1333       area_to_export: エクスポートする領域
1334       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1335       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1336       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1337       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1338       embeddable_html: 埋め込み HTML
1339       licence: ライセンス
1340       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1341         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1342       too_large:
1343         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1344         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1345         planet:
1346           title: Planet OSM
1347           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1348         overpass:
1349           title: Overpass API
1350           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1351         geofabrik:
1352           title: Geofabrik のダウンロード
1353           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1354         metro:
1355           title: Metro Extracts
1356           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1357         other:
1358           title: 他の情報源
1359           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1360       options: オプション
1361       format: ファイル形式
1362       scale: 縮尺
1363       max: 最大
1364       image_size: 画像サイズ
1365       zoom: ズーム
1366       add_marker: マーカーを地図に追加
1367       latitude: '緯度:'
1368       longitude: '経度:'
1369       output: 出力
1370       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1371       export_button: エクスポート
1372     fixthemap:
1373       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1374       how_to_help:
1375         title: 支援する方法
1376         join_the_community:
1377           title: コミュニティへの参加
1378           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1379         add_a_note:
1380           instructions_html: |-
1381             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1382             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1383             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1384       other_concerns:
1385         title: 他の問題
1386         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1387           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1388           グループ</a> までご連絡ください。
1389     help:
1390       title: ヘルプの取得
1391       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1392       welcome:
1393         url: /welcome
1394         title: OSM へようこそ
1395         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1396       beginners_guide:
1397         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1398         title: 初心者向けの手引き
1399         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1400       help:
1401         url: https://help.openstreetmap.org/
1402         title: help.openstreetmap.org
1403         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1404       mailing_lists:
1405         title: メーリング リスト
1406         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1407       forums:
1408         title: フォーラム
1409         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1410       irc:
1411         title: IRC
1412         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1413       switch2osm:
1414         title: switch2osm
1415         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1416       wiki:
1417         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1418         title: wiki.openstreetmap.org
1419         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1420     sidebar:
1421       search_results: 検索結果
1422       close: 閉じる
1423     search:
1424       search: 検索
1425       get_directions: ルートを検索
1426       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1427       from: 出発点
1428       to: 目的地
1429       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1430       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1431       submit_text: 検索
1432       reverse_directions_text: 反対方向
1433     key:
1434       table:
1435         entry:
1436           motorway: 自動車専用道路
1437           main_road: 主要道
1438           trunk: 国道
1439           primary: 主要地方道
1440           secondary: 一般県道
1441           unclassified: 未分類の道路
1442           track: 農道・林道
1443           bridleway: 乗馬道
1444           cycleway: 自転車道
1445           cycleway_national: 国立自転車道路
1446           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1447           cycleway_local: 地域の自転車道路
1448           footway: 歩道
1449           rail: 鉄道
1450           subway: 地下鉄
1451           tram:
1452           - 軽便鉄道
1453           - 路面電車
1454           cable:
1455           - 交走式ロープウェイ
1456           - チェアリフト
1457           runway:
1458           - 空港滑走路
1459           - 空港誘導路
1460           apron:
1461           - 空港ビル
1462           - 空港ターミナル
1463           admin: 行政境界
1464           forest: 森
1465           wood: 森林
1466           golf: ゴルフ場
1467           park: 公園
1468           resident: 住宅地
1469           common:
1470           - 共有地
1471           - 牧草地
1472           retail: 小売業地域
1473           industrial: 工業地域
1474           commercial: オフィス地域
1475           heathland: 荒地
1476           lake:
1477           - 湖
1478           - 溜池
1479           farm: 農牧場
1480           brownfield: 褐色地
1481           cemetery: 墓地
1482           allotments: 家庭菜園
1483           pitch: 運動場
1484           centre: スポーツセンター
1485           reserve: 自然保護区
1486           military: 軍用地域
1487           school:
1488           - 学校
1489           - 大学
1490           building: 重要建造物
1491           station: 鉄道駅
1492           summit:
1493           - 山脈
1494           - 山頂
1495           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1496           bridge: 黒枠 = 橋梁
1497           private: 私的通行
1498           destination: 目的通行
1499           construction: 建設中の道路
1500           bicycle_shop: 自転車販売店
1501           bicycle_parking: 駐輪場
1502           toilets: トイレ
1503     richtext_area:
1504       edit: 編集
1505       preview: プレビュー
1506     markdown_help:
1507       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1508       headings: 見出し
1509       heading: 見出し
1510       subheading: 小見出し
1511       unordered: 番号なしリスト
1512       ordered: 番号付きリスト
1513       first: 項目 1
1514       second: 項目 2
1515       link: リンク
1516       text: テキスト
1517       image: 画像
1518       alt: 代替テキスト
1519       url: URL
1520     welcome:
1521       title: ようこそ!
1522       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1523       whats_on_the_map:
1524         title: 地図上にあるもの
1525         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1526         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1527       basic_terms:
1528         title: マッピングのための基本的な用語
1529         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1530         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1531         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1532         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1533         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1534       rules:
1535         title: ルール
1536         paragraph_1_html: |-
1537           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1538           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1539       questions:
1540         title: 何か質問はありますか?
1541         paragraph_1_html: |-
1542           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1543           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1544           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1545       start_mapping: マッピングを開始
1546       add_a_note:
1547         title: 編集する時間がないためメモを残します
1548         paragraph_1_html: |-
1549           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1550           簡単にメモを追加できます。
1551         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1552           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1553   traces:
1554     visibility:
1555       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1556       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1557       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1558       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1559     new:
1560       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1561       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1562       description: '説明:'
1563       tags: 'タグ:'
1564       tags_help: カンマ区切り
1565       visibility: '可視性:'
1566       visibility_help: これはどういう意味?
1567       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1568       upload_button: アップロード
1569       help: ヘルプ
1570       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1571     create:
1572       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1573       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1574       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1575       traces_waiting:
1576         one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1577         other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1578     edit:
1579       title: トレース %{name} の編集
1580       heading: トレース %{name} の編集
1581       filename: 'ファイル名:'
1582       download: ダウンロード
1583       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1584       points: '点の個数:'
1585       start_coord: '開始座標:'
1586       map: 地図
1587       edit: 編集
1588       owner: '所有者:'
1589       description: '詳細:'
1590       tags: 'タグ:'
1591       tags_help: カンマ区切り
1592       save_button: 変更を保存
1593       visibility: '可視性:'
1594       visibility_help: これはどういう意味?
1595       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1596     update:
1597       updated: トレースが更新されました
1598     trace_optionals:
1599       tags: タグ
1600     show:
1601       title: トレース %{name} の表示
1602       heading: トレース %{name} の表示
1603       pending: アップロード中
1604       filename: 'ファイル名:'
1605       download: ダウンロード
1606       uploaded: 'アップロード日時:'
1607       points: '点の個数:'
1608       start_coordinates: '開始座標:'
1609       map: 地図
1610       edit: 編集
1611       owner: '所有者:'
1612       description: '詳細:'
1613       tags: 'タグ:'
1614       none: なし
1615       edit_trace: このトレースを編集
1616       delete_trace: このトレースを削除
1617       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1618       visibility: '可視性:'
1619       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1620     trace_paging_nav:
1621       showing_page: ページ %{page}
1622       older: 以前のトレース
1623       newer: 以降のトレース
1624     trace:
1625       pending: 処理中
1626       count_points: '%{count} 個の点'
1627       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1628       more: 詳細
1629       trace_details: トレースの詳細表示
1630       view_map: 地図で表示
1631       edit: 編集
1632       edit_map: 地図を編集
1633       public: 公開
1634       identifiable: 識別可能
1635       private: 非公開
1636       trackable: 追跡可能
1637       by: '投稿者:'
1638       in: 'タグ:'
1639       map: 地図
1640     index:
1641       public_traces: 公開GPSトレース
1642       my_traces: 保存したGPS位置情報
1643       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1644       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1645       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1646       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1647         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1648       upload_trace: トレースをアップロード
1649       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1650       see_my_traces: 位置情報を見る
1651     delete:
1652       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1653     make_public:
1654       made_public: トレースを公開しました
1655     offline_warning:
1656       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1657     offline:
1658       heading: GPX のストレージが利用できません
1659       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1660     georss:
1661       title: OpenStreetMap GPSトレース
1662     description:
1663       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1664         ファイル}}'
1665       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1666   application:
1667     permission_denied: その処理をする権限がありません
1668     require_cookies:
1669       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1670     require_admin:
1671       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1672     setup_user_auth:
1673       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1674       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1675       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1676   oauth:
1677     authorize:
1678       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1679       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1680       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1681       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1682       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1683       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1684       allow_write_api: 地図を変更する。
1685       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1686       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1687       allow_write_notes: メモを変更する。
1688       grant_access: アクセスを許可
1689     authorize_success:
1690       title: 認証リクエストが成功しました
1691       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1692       verification: 検証コードは %{code} です。
1693     authorize_failure:
1694       title: 認証リクエストに失敗しました
1695       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1696       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1697     revoke:
1698       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1699     permissions:
1700       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1701   oauth_clients:
1702     new:
1703       title: アプリケーションの新規登録
1704       submit: 登録
1705     edit:
1706       title: アプリケーションの編集
1707       submit: 編集
1708     show:
1709       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1710       key: 'コンシューマー キー:'
1711       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1712       url: 'リクエスト トークン URL:'
1713       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1714       authorize_url: '承認 URL:'
1715       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1716       edit: 詳細を編集
1717       delete: クライアントを削除
1718       confirm: 本当によろしいですか?
1719       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1720       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1721       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1722       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1723       allow_write_api: 地図を変更する。
1724       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1725       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1726       allow_write_notes: メモを変更する。
1727     index:
1728       title: 自分の OAuth の詳細
1729       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1730       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1731       application: アプリケーション名
1732       issued_at: 発行日時
1733       revoke: 取り消す!
1734       my_apps: クライアント アプリケーション
1735       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1736       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1737       register_new: アプリケーションの登録
1738     form:
1739       name: 名前
1740       required: 必須
1741       url: メイン アプリケーションの URL
1742       callback_url: コールバック URL
1743       support_url: サポート URL
1744       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1745       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1746       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1747       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1748       allow_write_api: 地図を変更する。
1749       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1750       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1751       allow_write_notes: メモを変更する。
1752     not_found:
1753       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1754     create:
1755       flash: 正常に登録完了しました。
1756     update:
1757       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1758     destroy:
1759       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1760   users:
1761     login:
1762       title: ログイン
1763       heading: ログイン
1764       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1765       password: 'パスワード:'
1766       openid: '%{logo} OpenID:'
1767       remember: ログイン状態を保持
1768       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1769       login_button: ログイン
1770       register now: 今すぐ登録
1771       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1772       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1773       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1774       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1775       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1776       no account: アカウントを持っていませんか?
1777       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1778         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1779       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1780         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1781       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1782       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1783       auth_providers:
1784         openid:
1785           title: OpenID を使用してログイン
1786           alt: OpenID URL を使用してログイン
1787         google:
1788           title: Google を使用してログイン
1789           alt: Google OpenID を使用してログイン
1790         facebook:
1791           title: Facebook を使用してログイン
1792           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1793         windowslive:
1794           title: Windows Live を使用してログイン
1795           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1796         github:
1797           title: GitHubでログイン
1798           alt: GitHubのアカウントでログイン
1799         wikipedia:
1800           title: ウィキペディアでログイン
1801           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1802         yahoo:
1803           title: Yahoo を使用してログイン
1804           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1805         wordpress:
1806           title: Wordpress を使用してログイン
1807           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1808         aol:
1809           title: AOL を使用してログイン
1810           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1811     logout:
1812       title: ログアウト
1813       heading: OpenStreetMap からログアウト
1814       logout_button: ログアウト
1815     lost_password:
1816       title: パスワードを忘れた
1817       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1818       email address: 'メール アドレス:'
1819       new password button: パスワードを再設定
1820       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1821       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1822       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1823     reset_password:
1824       title: パスワードの再設定
1825       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1826       password: 'パスワード:'
1827       confirm password: 'パスワードの確認:'
1828       reset: パスワードを初期化
1829       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1830       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1831     new:
1832       title: ユーザー登録
1833       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1834       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1835         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1836       about:
1837         header: フリー、編集可能
1838         html: |-
1839           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1840           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1841       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1842       email address: 'メール アドレス:'
1843       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1844       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1845         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1846       display name: '表示名:'
1847       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1848       external auth: 'サードパーティ認証:'
1849       password: 'パスワード:'
1850       confirm password: 'パスワードの確認:'
1851       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1852       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1853       continue: ユーザー登録
1854       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1855       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1856       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1857     terms:
1858       title: 協力者規約
1859       heading: 協力者規約
1860       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1861       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1862       consider_pd_why: これは何ですか?
1863       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1864       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1865         をご覧ください。
1866       agree: 同意
1867       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1868       decline: 拒否
1869       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1870       legale_select: 'お住まいの国:'
1871       legale_names:
1872         france: フランス
1873         italy: イタリア
1874         rest_of_world: それ以外の国
1875     no_such_user:
1876       title: 存在しない利用者です
1877       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1878       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1879       deleted: 削除済
1880     show:
1881       my diary: 自分の日記
1882       new diary entry: 新しい日記エントリ
1883       my edits: 自分の編集
1884       my traces: 自分のトレース
1885       my notes: 自分のメモ
1886       my messages: 自分のメッセージ
1887       my profile: 自分のプロフィール
1888       my settings: 設定
1889       my comments: 自分のコメント
1890       oauth settings: OAuth 設定
1891       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1892       blocks by me: 自分が実行したブロック
1893       send message: メッセージを送信
1894       diary: 日記
1895       edits: 編集
1896       traces: トレース
1897       notes: 地図メモ
1898       remove as friend: 友達を解除
1899       add as friend: 友達として追加
1900       mapper since: 'マッパー歴:'
1901       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1902       ct status: '協力者規約:'
1903       ct undecided: 未決定
1904       ct declined: 拒否
1905       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1906       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1907       email address: 'メール アドレス:'
1908       created from: '作成日:'
1909       status: '状態:'
1910       spam score: 'スパム評価:'
1911       description: 説明
1912       user location: 利用者の位置
1913       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
1914       settings_link_text: 設定
1915       my friends: 友だち
1916       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1917       km away: 距離 %{count} km
1918       m away: 距離 %{count} m
1919       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
1920       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1921       role:
1922         administrator: このユーザーは管理者です
1923         moderator: このユーザーはモデレーターです
1924         grant:
1925           administrator: 管理者権限を許可
1926           moderator: モデレーター権限を許可
1927         revoke:
1928           administrator: 管理者権限を剥奪
1929           moderator: モデレーター権限を剥奪
1930       block_history: 有効なブロック
1931       moderator_history: 実行したブロック
1932       comments: コメント
1933       create_block: この利用者をブロック
1934       activate_user: このユーザーを有効化
1935       deactivate_user: この利用者を無効化
1936       confirm_user: このユーザーを確認
1937       hide_user: この利用者を表示しない
1938       unhide_user: このユーザーを再表示
1939       delete_user: この利用者を削除
1940       confirm: 確認
1941       friends_changesets: 友達による変更セット
1942       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1943       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
1944       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1945       report: この利用者を通報
1946     popup:
1947       your location: 自分の位置
1948       nearby mapper: 周辺のマッパー
1949       friend: 友達
1950     account:
1951       title: アカウントの編集
1952       my settings: 設定
1953       current email address: '現在のメール アドレス:'
1954       new email address: '新しいメール アドレス:'
1955       email never displayed publicly: (非公開)
1956       external auth: '外部認証:'
1957       openid:
1958         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1959         link text: これは何ですか?
1960       public editing:
1961         heading: '公開編集:'
1962         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1963         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1964         enabled link text: これは何ですか?
1965         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1966         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1967       public editing note:
1968         heading: 公開編集
1969         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
1970           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1971           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1972       contributor terms:
1973         heading: '協力者規約:'
1974         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1975         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1976         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
1977         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1978         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1979         link text: これは何ですか?
1980       profile description: 'プロフィールの説明:'
1981       preferred languages: '優先言語:'
1982       preferred editor: '優先エディター:'
1983       image: '画像:'
1984       gravatar:
1985         gravatar: Gravatar を使用
1986         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1987         link text: これは何ですか?
1988         disabled: Gravatarは無効です。
1989         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1990       new image: 画像を追加
1991       keep image: 現在の画像を保持
1992       delete image: 現在の画像を削除
1993       replace image: 現在の画像を置換
1994       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1995       home location: 'ホーム地点:'
1996       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1997       latitude: '緯度:'
1998       longitude: '経度:'
1999       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2000       save changes button: 変更を保存
2001       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2002       return to profile: プロフィールに戻る
2003       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2004       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2005     confirm:
2006       heading: メールを確認してください
2007       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2008       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2009       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2010       button: 確認
2011       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2012       already active: このアカウントは確認済みです。
2013       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2014       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2015     confirm_resend:
2016       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2017         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2018         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2019       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2020     confirm_email:
2021       heading: メール アドレスの変更を確認
2022       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2023       button: 確認
2024       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2025       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2026       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2027     set_home:
2028       flash success: ホーム地点を保存しました。
2029     go_public:
2030       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2031     make_friend:
2032       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2033       button: 友達に追加
2034       success: '%{name} と友達になりました!'
2035       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2036       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2037     remove_friend:
2038       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2039       button: 友達を解除
2040       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2041       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2042     index:
2043       title: 利用者
2044       heading: ユーザー
2045       showing:
2046         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2047         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2048       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2049       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2050       confirm: 選択した利用者を承認
2051       hide: 選択したユーザーを隠す
2052       empty: 該当する利用者が見つかりません
2053     suspended:
2054       title: アカウント停止
2055       heading: アカウント停止
2056       webmaster: ウェブマスター
2057       body: |-
2058         <p>
2059           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2060         </p>
2061         <p>
2062          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2063         </p>
2064     auth_failure:
2065       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2066       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2067       no_authorization_code: 認証コードがありません
2068       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2069       invalid_scope: 無効な範囲
2070     auth_association:
2071       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2072       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2073       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2074   user_role:
2075     filter:
2076       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2077       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2078       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2079       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2080     grant:
2081       title: 権限付与の確認
2082       heading: 権限付与の確認
2083       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2084       confirm: 確認
2085       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2086     revoke:
2087       title: 権限取り消しの確認
2088       heading: 権限取り消しの確認
2089       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2090       confirm: 確認
2091       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2092   user_blocks:
2093     model:
2094       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2095       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2096     not_found:
2097       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2098       back: 索引に戻る
2099     new:
2100       title: '%{name} のブロックの作成'
2101       heading: '%{name} のブロックの作成'
2102       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2103       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2104       submit: ブロックを作成
2105       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2106       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2107       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2108       back: すべてのブロックを表示
2109     edit:
2110       title: '%{name} のブロックの編集'
2111       heading: '%{name} のブロックの編集'
2112       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2113       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2114       submit: ブロックを更新
2115       show: このブロックを閲覧
2116       back: すべてのブロックを閲覧
2117       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2118     filter:
2119       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2120       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2121     create:
2122       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2123       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2124       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2125     update:
2126       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2127       success: ブロックを更新しました。
2128     index:
2129       title: 利用者のブロック
2130       heading: 利用者ブロックの一覧
2131       empty: ブロックはまだ行われていません。
2132     revoke:
2133       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2134       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2135       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2136       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2137       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2138       revoke: 取り消す!
2139       flash: このブロックは取り消されました。
2140     period: '%{count} 時間'
2141     helper:
2142       time_future: '%{time} に終了します。'
2143       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2144       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2145       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2146     blocks_on:
2147       title: '%{name} がされたブロック'
2148       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2149       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2150     blocks_by:
2151       title: '%{name} が行ったブロック'
2152       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2153       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2154     show:
2155       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2156       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2157       time_future: '%{time} に終了'
2158       time_past: '%{time}前に終了しました'
2159       created: 作成済み
2160       ago: '%{time}前'
2161       status: 状態
2162       show: 表示
2163       edit: 編集
2164       revoke: 取り消す!
2165       confirm: 本当によろしいですか?
2166       reason: 'ブロックの理由:'
2167       back: すべてのブロックを表示
2168       revoker: '取消:'
2169       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2170     block:
2171       not_revoked: (取り消されていません)
2172       show: 表示する
2173       edit: 編集
2174       revoke: 取り消す!
2175     blocks:
2176       display_name: ブロックされている利用者
2177       creator_name: 作成者
2178       reason: ブロックされた理由
2179       status: 状態
2180       revoker_name: 取り消し者
2181       showing_page: ページ %{page}
2182       next: 次へ »
2183       previous: « 前へ
2184   notes:
2185     comment:
2186       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2187       opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
2188       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2189       commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
2190       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2191       closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
2192       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2193       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2194     rss:
2195       title: OpenStreetMap メモ
2196       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2197         に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
2198       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2199       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2200       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2201       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2202       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2203     entry:
2204       comment: コメント
2205       full: メモ全文
2206     mine:
2207       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2208       heading: '%{user}さんのメモ'
2209       subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2210       id: ID
2211       creator: 作成者
2212       description: 説明
2213       created_at: 作成日時
2214       last_changed: 最近の変更
2215       ago_html: '%{when}前'
2216   javascripts:
2217     close: 閉じる
2218     share:
2219       title: 共有
2220       cancel: キャンセル
2221       image: 画像
2222       link: リンクまたは HTML
2223       long_link: リンク
2224       short_link: 短縮 URL
2225       geo_uri: Geo URI
2226       embed: HTML
2227       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2228       format: '形式:'
2229       scale: '縮尺:'
2230       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2231       download: ダウンロード
2232       short_url: 短縮 URL
2233       include_marker: マーカーを含める
2234       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2235       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2236       view_larger_map: 大きな地図を表示
2237       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2238     embed:
2239       report_problem: 問題を報告
2240     key:
2241       title: 凡例
2242       tooltip: 凡例
2243       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2244     map:
2245       zoom:
2246         in: 拡大
2247         out: 縮小
2248       locate:
2249         title: 現在地を表示
2250         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2251       base:
2252         standard: 標準
2253         cycle_map: サイクリングマップ
2254         transport_map: 交通マップ
2255         hot: Humanitarian
2256       layers:
2257         header: 地図のレイヤー
2258         notes: 地図メモ
2259         data: 地図データ
2260         gps: 公開GPSトラッキング
2261         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2262         title: レイヤー
2263       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2264       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2265     site:
2266       edit_tooltip: 地図を編集
2267       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2268       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2269       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2270       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2271       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2272       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2273       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2274     changesets:
2275       show:
2276         comment: コメント
2277         subscribe: 購読
2278         unsubscribe: 購読停止
2279         hide_comment: 非表示
2280         unhide_comment: 非表示を解除
2281     notes:
2282       new:
2283         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2284         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2285         add: メモを追加
2286       show:
2287         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2288         hide: 隠す
2289         resolve: 解決
2290         reactivate: 再有効化
2291         comment_and_resolve: コメント & 解決
2292         comment: コメント
2293     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2294     directions:
2295       ascend: 上り坂
2296       engines:
2297         fossgis_osrm_car: 自動車
2298         graphhopper_bicycle: 自転車
2299         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2300         graphhopper_foot: 歩行
2301       descend: 下り坂
2302       directions: 方向
2303       distance: 距離
2304       errors:
2305         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2306         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2307       instructions:
2308         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2309         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2310         offramp_right: ランプで右車線へ
2311         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2312         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2313         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2314         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2315         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2316         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2317         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2318         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2319         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2320         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2321         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2322         onramp_right: ランプを右折
2323         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2324         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2325         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2326         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2327         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2328         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2329         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2330         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2331         offramp_left: ランプで左車線へ
2332         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2333         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2334         offramp_left_with_exit_directions: |-
2335           右
2336           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2337         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2338         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2339         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2340         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2341         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2342         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2343         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2344         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2345         onramp_left: ランプを左折
2346         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2347         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2348         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2349         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2350         via_point_without_exit: (経由)
2351         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2352         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2353         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2354         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2355         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2356         destination_without_exit: 目的地に到着
2357         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2358         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2359         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2360         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2361         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2362         unnamed: 名前なし
2363         courtesy: 道順は%{link}による
2364         exit_counts:
2365           first: 第1
2366           second: 第2
2367           third: 第3
2368           fourth: 第4
2369           fifth: 第5
2370           sixth: 第6
2371           seventh: 第7
2372           eighth: 第8
2373           ninth: 第9
2374           tenth: 第10
2375       time: 時刻
2376     query:
2377       node: ノード
2378       way: ウェイ
2379       relation: リレーション
2380       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2381       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2382       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2383     context:
2384       directions_from: ここから出発する道順
2385       directions_to: ここへの道順
2386       add_note: ラベルをここに追加
2387       show_address: アドレスを表示
2388       query_features: 地物を検索
2389       centre_map: ここで地図を中央に置く
2390   redactions:
2391     edit:
2392       description: 説明
2393       heading: 改訂の編集
2394       submit: 改訂を保存
2395       title: 改訂の編集
2396     index:
2397       empty: 表示できる改訂はありません。
2398       heading: 改訂一覧
2399       title: 改訂一覧
2400     new:
2401       description: 説明
2402       heading: 新しい改訂の情報の入力
2403       submit: 改訂を作成
2404       title: 改訂の新規作成
2405     show:
2406       description: '説明:'
2407       heading: 改訂「%{title}」の表示
2408       title: 改訂の表示
2409       user: '作成者:'
2410       edit: この改訂を編集
2411       destroy: この改訂を削除
2412       confirm: 本当によろしいですか?
2413     create:
2414       flash: 改訂を作成しました。
2415     update:
2416       flash: 変更を保存しました。
2417     destroy:
2418       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2419       flash: 改訂を破壊しました。
2420       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2421   validations:
2422     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2423     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2424     invalid_characters: 無効な文字列があります
2425     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2426 ...