]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ps.yml
Remove unused map link locale strings
[rails.git] / config / locales / ps.yml
1 # Messages for Pashto (پښتو)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Af420
5 # Author: Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amjad Khan
8 ---
9 ps:
10   html:
11     dir: rtl
12   helpers:
13     file:
14       prompt: فایل غوره کړئ
15     submit:
16       diary_comment:
17         create: تبصره
18       diary_entry:
19         create: خپرول
20         update: تازه کول
21       issue_comment:
22         create: تبصره ورگډول
23       message:
24         create: لېږل
25       client_application:
26         create: ثبتول
27         update: تازه کول
28       oauth2_application:
29         create: ثبتول
30         update: تازه کول
31       trace:
32         create: پورته کول
33         update: بدلونونه خوندي کول
34   activerecord:
35     models:
36       country: هېواد
37       friend: ملگری
38       language: ژبه
39       message: پيغام
40       old_way: زړه لاره
41       user: کارن
42       way: لار
43     attributes:
44       diary_comment:
45         body: جوسه
46       diary_entry:
47         user: کارن
48         title: سکالو
49         latitude: لوړوالی
50         longitude: اوږدوالی
51         language_code: ژبه
52       friend:
53         user: کارن
54         friend: ملگری
55       trace:
56         user: کارن
57         visible: ښکاره
58         name: نوم
59         size: کچه
60         latitude: لوړوالی
61         longitude: اوږدوالی
62         public: ټولگړی
63         description: څرگندونه
64         gpx_file: 'GPX دوتنه پورته کول:'
65         visibility: 'ښکارېدنه:'
66         tagstring: 'نښلنونه:'
67       message:
68         sender: لېږونکی
69         title: سکالو
70         body: جوسه
71         recipient: اخيستونکی
72       redaction:
73         description: څرگندونه
74       user:
75         email: برېښليک
76         new_email: 'نوې برېښليک پته:'
77         active: فعال
78         display_name: ښکارېدونکی نوم
79         description: څرگندونه
80         languages: ژبې
81         pass_crypt: پټنوم
82   editor:
83     default: تلواليز (اوسنی %{name})
84     id:
85       name: iD
86   accounts:
87     edit:
88       my settings: زما امستنې
89       openid:
90         link text: دا څه دی؟
91       public editing:
92         enabled link text: دا څه دی؟
93       contributor terms:
94         link text: دا څه دی؟
95       save changes button: بدلونونه خوندي کول
96   browse:
97     relation:
98       members: غړي
99     relation_member:
100       type:
101         way: لار
102     not_found:
103       type:
104         way: لار
105     timeout:
106       type:
107         way: لار
108     redacted:
109       type:
110         way: لار
111     start_rjs:
112       loading: رابرسېرېږي...
113   changesets:
114     changeset:
115       anonymous: ورکنومی
116     changesets:
117       id: پېژند
118       user: کارن
119       comment: تبصره
120       area: سيمه
121     index:
122       feed:
123         created: جوړ شو
124         closed: تړل شوی
125   dashboards:
126     popup:
127       friend: ملگری
128   diary_entries:
129     form:
130       location: 'ځای:'
131       use_map_link: نخشه کارول
132     show:
133       leave_a_comment: يوه تبصره پرېښودل
134       login: ننوتل
135     diary_entry:
136       confirm: تاييد
137     diary_comment:
138       comment_from_html: په %{comment_created_at} باندې د %{link_user} تبصره
139       hide_link: دا تبصره پټول
140       confirm: تاييد
141     location:
142       location: 'ځای:'
143       view: کتل
144       edit: سمول
145     comments:
146       when: کله
147       comment: تبصره
148   friendships:
149     make_friend:
150       button: د ملگري په توگه ورگډول
151   geocoder:
152     search_osm_nominatim:
153       prefix:
154         amenity:
155           bank: بانک
156           brothel: کنجرتون
157           bus_station: د بسونو اډه
158           casino: جوارګرتون
159           cinema: سينما
160           clinic: کلينيک
161           clock: گړۍ
162           college: پوهنځی
163           courthouse: منياوالۍ
164           crematorium: کوره
165           dentist: غاښ درملګر
166           doctors: رنځورګران
167           drinking_water: د څښلو اوبه
168           driving_school: د چلولو ښوونځی
169           embassy: سفارت
170           grave_yard: هديره
171           hospital: روغتون
172           ice_cream: آيسکريم
173           kindergarten: وړکتون
174           library: کتابتون
175           pharmacy: درملتون
176           place_of_worship: عبادتځی
177           police: پوليس
178           post_box: پوستبکس
179           post_office: ډاګخانه
180           prison: بنديخانه
181           pub: ميخانه
182           public_building: ټولگړې ودانۍ
183           restaurant: خوړنځی
184           school: ښوونځی
185           studio: سټوډيو
186           taxi: ټېکسي
187           theatre: نندارتون
188           toilets: چړچوبي
189           university: پوهنتون
190         bridge:
191           "yes": پول
192         building:
193           church: کلیسا
194           garage: ګاراژ
195           hospital: د روغتون ودانۍ
196           hotel: هوټل
197           house: کور
198           school: د ښوونځي ودانۍ
199           university: د پوهنتون ودانۍ
200           "yes": ودانۍ
201         craft:
202           carpenter: ترکاڼ
203           electrician: برېښناگر
204           gardener: بڼوال
205         highway:
206           bus_stop: تمځای
207           road: واټ
208           "yes": واټ
209         historic:
210           castle: ماڼۍ
211           church: کليسا
212           house: کور
213           tower: برج
214         landuse:
215           cemetery: هديره
216           forest: ځنگل
217           military: پوځي سيمه
218           mine: کان
219         leisure:
220           garden: بڼ
221           park: پارک
222           stadium: لوبغالی
223         man_made:
224           lighthouse: رڼاڅلی
225           tower: څلی
226           works: فابريکه
227         natural:
228           hill: غونډۍ
229           island: ټاپو
230           land: ځمکه
231           peak: څوکه
232           sand: شگه
233           stone: تيږه
234           tree: ونه
235           valley: دره
236           volcano: اورشيندغر
237           water: اوبه
238           wood: ځنگل
239         office:
240           company: ملتون
241         place:
242           city: ښار
243           country: هېواد
244           county: هېواد
245           farm: فارم
246           house: کور
247           houses: کورونه
248           island: ټاپو
249           islet: ټاپوگۍ
250           region: سيمه
251           sea: درياب
252           state: ايالت
253           town: ښارګوټی
254           village: کلی
255           "yes": ځای
256         shop:
257           bakery: بټيارۍ
258           butcher: قصاب
259           chemist: کيمياگر
260           florist: گل پلورنځی
261           jewelry: زرګري
262           "yes": هټۍ
263         tourism:
264           apartment: اپارتمان
265           cabin: کابین
266           gallery: انځورتون
267           guest_house: مېلمستون
268           hostel: ليليه
269           hotel: هوټل
270           information: مالومات
271           museum: موزيم
272           picnic_site: مېله ځای
273           zoo: ژوبڼ
274         tunnel:
275           "yes": تونل
276         waterway:
277           canal: کانال
278           dam: برېښناکوټ
279           river: رود
280           stream: لښتی
281           waterfall: ځوړاوبی
282       types:
283         cities: ښارونه
284         towns: ښارګوټي
285         places: ځايونه
286     results:
287       no_results: کومې پايلې و  نه موندل شوې
288       more_results: نورې پايلې
289   layouts:
290     home: کور
291     logout: وتل
292     log_in: ننوتل
293     sign_up: نومليکل
294     edit: سمول
295     history: پېښليک
296     help: لارښود
297     make_a_donation:
298       text: بسپنه ورکول
299     learn_more: نور مالومات
300   user_mailer:
301     diary_comment_notification:
302       hi: '%{to_user} سلامونه،'
303     message_notification:
304       hi: '%{to_user} سلامونه،'
305     email_confirm:
306       greeting: سلامونه،
307     lost_password:
308       greeting: سلامونه،
309   confirmations:
310     confirm:
311       button: تاييد
312     confirm_email:
313       button: تاييد
314   messages:
315     messages_table:
316       date: نېټه
317     message_summary:
318       reply_button: ځوابول
319       destroy_button: ړنگول
320     new:
321       title: پيغام لېږل
322     show:
323       title: پيغام لوستل
324       reply_button: ځواب
325     sent_message_summary:
326       destroy_button: ړنگول
327   passwords:
328     new:
329       heading: آيا پټنوم مو هېر شوی؟
330       email address: 'برېښليک پته:'
331   profiles:
332     edit:
333       image: 'انځور:'
334       new image: يو انځور ورگډول
335   sessions:
336     new:
337       title: ننوتل
338       tab_title: ننوتل
339       password: 'پټنوم:'
340       login_button: ننوتل
341     destroy:
342       title: وتل
343       logout_button: وتل
344   site:
345     copyright:
346       foreign:
347         title: د دې ژباړې په اړه
348       native:
349         title: د دې مخ په اړه
350       legal_babble:
351         credit_1_html: موږ غواړو چې تاسو کریډیټ وکاروي لپاره “© د اوفن
352           سټریټ ميپ مرسته کوونکی”.
353     edit:
354       user_page_link: د کارن مخ
355     export:
356       licence: منښتليک
357     sidebar:
358       search_results: د پلټنې پايلې
359       close: تړل
360     search:
361       search: پلټل
362       where_am_i: زه چېرته يم؟
363       submit_text: ورځه
364     key:
365       table:
366         entry:
367           forest: ځنگل
368           park: پارک
369           lake: ډنډ
370           reservoir: زېرمتون
371           farm: کرونده
372           cemetery: هديره
373           military: پوځي سيمه
374           school: ښوونځی
375           university: پوهنتون
376   traces:
377     new:
378       visibility_help: دا څه مانا لري؟
379       help: لارښود
380     edit:
381       visibility_help: دا څه مانا لري؟
382     show:
383       filename: 'د دوتنې نوم:'
384       download: ښکته کول
385       map: نخشه
386       edit: سمول
387       owner: 'خاوند:'
388       none: هېڅ
389       edit_trace: دا څارنه سمول
390     trace:
391       view_map: نخشه کتل
392       edit_map: نخشه سمول
393   application:
394     auth_providers:
395       github:
396         title: د گېټ هب له لارې ننوتل
397         alt: د يو گېټ هب گڼون له لارې ننوتل
398   oauth_clients:
399     show:
400       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
401     index:
402       application: کاريال نوم
403   users:
404     new:
405       title: نومليکنه
406     terms:
407       decline: ردول
408       legale_names:
409         france: فرانسه
410         italy: اېټاليا
411     show:
412       my edits: زما سمونونه
413       my messages: زما پيغامونه
414       send message: پيغام لېږل
415       edits: سمونونه
416       add as friend: ملگری ورگډول
417       email address: 'برېښليک پته:'
418       status: 'دريځ:'
419       block_history: فعاله بنديزونه
420       moderator_history: لگېدلي بنديزونه
421       comments: تبصرې
422       create_block: په دې کارن بنديز لگول
423       activate_user: دا کارن فعالول
424       confirm_user: همدا کارن تاييدول
425       hide_user: دا کارن پټول
426       unhide_user: دا کارن ښکاره کول
427       delete_user: دا کارن ړنگول
428       confirm: تاييد
429     index:
430       title: کارنان
431       heading: کارنان
432   user_role:
433     grant:
434       confirm: تاييد
435     revoke:
436       confirm: تاييد
437   user_blocks:
438     show:
439       created: جوړ شو
440       status: دريځ
441       show: ښکاره کول
442       edit: سمول
443     block:
444       show: ښکاره کول
445       edit: سمول
446     blocks:
447       creator_name: جوړونکی
448       status: دريځ
449   notes:
450     show:
451       hide: پټول
452       comment: تبصره
453   javascripts:
454     directions:
455       distance: واټن
456       instructions:
457         unnamed: بې نومه
458       time: وخت
459   redactions:
460     show:
461       description: 'څرگندونه:'
462       user: 'جوړونکی:'
463       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
464 ...