1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
298 title: Radera mitt konto
299 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
300 delete_account: Radera konto
301 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
302 Notera följande detaljer:'
303 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
304 hemposition kommer tas bort.
305 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
307 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
308 även efter att ditt konto raderats:'
309 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
311 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
312 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
313 några, kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
315 kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
317 du gjort några, kommer bevaras.
318 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
319 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
320 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link text: vad är detta?
335 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
337 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
339 heading: Bidragsgivarvillkor
340 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
343 de nya bidragsvillkoren.
344 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
345 är inom Public Domain.
346 link text: vad är detta?
347 save changes button: Spara ändringar
348 delete_account: Radera konto...
350 heading: Offentlig redigering
351 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
352 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
353 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
355 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
357 find_out_why: ta reda på varför
358 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
359 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
361 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din nya e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
369 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
370 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
372 redacted_version: Redigerad version
373 in_changeset: Ändringsuppsättning
375 no_comment: (inga kommentarer)
378 one: '%{count} relation'
379 other: '%{count} relationer'
381 one: '%{count} sträcka'
382 other: '%{count} sträckor'
383 download_xml: Ladda ner XML
384 view_history: Visa historik
385 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
386 view_details: Visa detaljer
387 view_redacted_data: Visa redigerad data
388 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
391 title_html: 'Nod: %{name}'
392 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
394 title_html: 'Sträcka: %{name}'
395 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
399 other: '%{count} noder'
401 one: del av sträcka %{related_ways}
402 other: del av sträckorna %{related_ways}
404 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
405 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
408 one: '%{count} medlem'
409 other: '%{count} medlemmar'
411 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417 entry_html: Relation %{relation_name}
418 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
426 changeset: ändringsuppsättning
430 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
435 changeset: ändringsuppsättning
438 redaction: Omarbetning %{id}
439 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
440 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
446 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
447 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
449 load_data: Ladda data
454 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
455 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
456 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
457 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
458 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
459 telephone_link: Ring %{phone_number}
460 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
461 email_link: Mejla %{email}
463 title: Undersök kartobjekt
464 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
465 nearby: Finns i närheten
466 enclosing: Omgivande kartobjekt
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
475 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
477 changeset_paging_nav:
478 showing_page: Sida %{page}
480 previous: « Föregående
483 no_edits: (inga redigeringar)
484 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
487 saved_at: Sparades den
492 title: Ändringsuppsättningar
493 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
494 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
495 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
496 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
497 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
498 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
499 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
500 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
501 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
502 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
503 load_more: Läs in fler
505 title: Ändringsuppsättning %{id}
506 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
509 belongs_to: Författare
511 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
512 button: Prenumerera på diskussion
514 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
515 button: Sluta prenumerera på diskussion
517 title: Ändringsuppsättning %{id}
518 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
520 title: Ingen sådan ändringsuppsättning
521 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
522 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
523 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
525 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
526 created: 'Skapades: %{when}'
527 closed: 'Stängdes: %{when}'
528 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
529 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
530 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
531 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
532 discussion: Diskussion
533 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
534 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
535 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
536 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
537 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
538 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
539 osmchangexml: osmChange XML
541 nodes: Noder (%{count})
542 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
543 ways: Sträckor (%{count})
544 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
545 relations: Förbindelser (%{count})
546 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
548 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
552 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
553 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
555 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
557 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
558 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
561 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
562 hämtas då begäran tog för lång tid.
565 km away: '%{count}km bort'
566 m away: '%{count}m bort'
567 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
569 your location: Din position
570 nearby mapper: Användare i närheten
573 title: Min kontrollpanel
574 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
575 se närliggande användare.'
576 edit_your_profile: Redigera din profil
577 my friends: Mina vänner
578 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
579 nearby users: Andra användare nära dig
580 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
582 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
583 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
584 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
585 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
588 title: Nytt dagboksinlägg
591 use_map_link: Använd karta
593 title: Användardagböcker
594 title_friends: Vänners dagböcker
595 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
596 user_title: '%{user}s dagbok'
597 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
598 new: Nytt dagboksinlägg
599 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
601 no_entries: Inga dagboksinlägg
602 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
603 older_entries: Äldre inlägg
604 newer_entries: Nyare inlägg
606 title: Redigera dagboksinlägg
607 marker_text: Plats för dagboksinlägg
609 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
610 user_title: '%{user}s dagbok'
611 discussion: Diskussion
612 leave_a_comment: Lämna en kommentar
613 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
616 title: Hittade inte dagboksinlägget
617 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
618 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
619 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
621 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
622 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
623 comment_link: Kommentera detta inlägg
624 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
626 one: '%{count} kommentar'
627 other: '%{count} kommentarer'
628 no_comments: Inga kommentarer
629 edit_link: Redigera detta inlägg
630 hide_link: Dölj detta inlägg
631 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
633 report: Rapportera detta inlägg
635 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
636 hide_link: Dölj denna kommentar
637 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
639 report: Rapportera den här kommentaren
646 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
647 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
649 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
650 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
652 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
653 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
655 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
656 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
657 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
658 no_comments: Inga dagbokskommentarer
662 newer_comments: Nyare kommentarer
663 older_comments: Äldre kommentarer
665 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
666 button: Prenumerera på diskussion
668 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
669 button: Avsluta prenumeration på diskussion
673 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
674 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
675 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
676 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
680 notice: Applikation registrerad.
684 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
685 saknar konfiguration.
686 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
687 saknar konfiguration.
688 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
689 saknar konfiguration.
690 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
691 saknar konfiguration.
692 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
693 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
695 address: Se din fysiska adress
696 email: Visa din e-postadress
697 openid: Autentisera ditt konto
698 phone: Visa ditt telefonnummer
699 profile: Visa din profilinformation
702 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
704 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
705 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
707 title: Felaktig förfrågan
708 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
712 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
713 för administratörer (HTTP 403)
714 internal_server_error:
715 title: Applikationsfel
716 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
717 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
719 title: Filen hittades inte
720 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
721 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
724 heading: Lägg till %{user} som en vän?
725 button: Lägg till som vän
726 success: '%{name} är nu din vän!'
727 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
728 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
729 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
730 tag innan du lägger till fler vänner.
732 heading: Ta bort %{user} som vän?
733 button: Ta bort som vän
734 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
735 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
739 results_from_html: Resultat från %{results_link}
741 search_osm_nominatim:
748 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
751 station: Linbanestation
756 airstrip: Landningsbana
760 helipad: Helikopterplatta
761 holding_position: Väntplats
762 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
763 parking_position: Parkeringsplats
764 runway: Landningsbana
767 terminal: Flygplatsterminal
770 animal_boarding: Djurhotell
771 animal_shelter: Djurhemmet
772 arts_centre: Konstcenter
778 bicycle_parking: Cykelparkering
779 bicycle_rental: Cykeluthyrning
780 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
781 biergarten: Uteservering
783 boat_rental: Båtuthyrning
785 bureau_de_change: Växlingskontor
786 bus_station: Busstation
788 car_rental: Biluthyrning
792 charging_station: Laddningsstation
793 childcare: Barnomsorg
798 community_centre: Allaktivitetshus
799 conference_centre: Konferenscenter
801 crematorium: Krematorium
804 drinking_water: Dricksvatten
805 driving_school: Körskola
807 events_venue: Samlingslokal
809 ferry_terminal: Färjeterminal
810 fire_station: Brandstation
811 food_court: Food Court
815 grave_yard: Begravningsplats
818 hunting_stand: Jakttorn
820 internet_cafe: Internetcafé
822 language_school: Språkskola
824 loading_dock: Lastkaj
825 love_hotel: Kärlekshotell
827 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
829 money_transfer: Valutaöverföring
830 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
831 music_school: Musikskola
833 nursing_home: Vårdhem
834 parking: Parkeringsplats
835 parking_entrance: Parkeringsinfart
836 parking_space: Parkeringsplats
837 payment_terminal: Betalningsterminal
839 place_of_worship: Plats för tillbedjan
842 post_office: Postkontor
846 public_bookcase: Offentlig bokhylla
847 public_building: Offentlig byggnad
848 ranger_station: Skogvaktarpost
849 recycling: Återvinningsstation
850 restaurant: Restaurang
851 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
855 social_centre: Socialcenter
856 social_facility: Socialtjänst
858 swimming_pool: Simbassäng
860 telephone: Telefonkiosk
864 training: Träningsanläggning
865 university: Universitet
866 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
867 vending_machine: Varuautomat
868 veterinary: Veterinärkirurgi
869 village_hall: Byastuga
870 waste_basket: Papperskorg
871 waste_disposal: Avfallshantering
872 waste_dump_site: Soptipp
873 watering_place: Vattningsplats
874 water_point: Vattenpunkt
875 weighbridge: Fordonsvåg
878 aboriginal_lands: Urfolksmarker
879 administrative: Administrativ gräns
880 census: Folkräkningsgräns
881 national_park: Nationalpark
883 protected_area: Skyddat område
887 boardwalk: Strandpromenad
894 apartments: Lägenheter
900 civic: Offentlig byggnad
901 college: Högskolebyggnad
902 commercial: Kommersiell byggnad
903 construction: Byggnad under uppförande
904 detached: Fristående hus
905 dormitory: Studenthem
908 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
913 hospital: Sjukhusbyggnad
918 industrial: Industribyggnad
919 kindergarten: Dagisbyggnad
920 manufacture: Fabriksbyggnad
921 office: Kontorsbyggnad
922 public: Offentlig byggnad
923 residential: Bostadsbyggnad
924 retail: Affärsbyggnad
928 semidetached_house: Parhus
929 service: Servicebyggnad
932 static_caravan: Husvagn
933 temple: Tempelbyggnad
934 terrace: Terrassbyggnad
935 train_station: Järnvägsstation
936 university: Universitetsbyggnad
941 sport: Idrottsförening
949 confectionery: Godisbutik
950 dressmaker: Sömmerska
951 electrician: Elektriker
952 electronics_repair: Elektronikreparation
953 gardener: Trädgårdsmästare
954 glaziery: Glasmästeri
955 handicraft: Konsthantverk
957 metal_construction: Metallkonstruktör
959 photographer: Fotograf
964 stonemason: Stenhuggare
966 window_construction: Fönsterkonstruktion
968 "yes": Hantverksbutik
970 access_point: Åtkomstpunkt
971 ambulance_station: Ambulansstation
972 assembly_point: Samlingsplats
973 defibrillator: Defibrillator
974 fire_extinguisher: Brandsläckare
975 fire_water_pond: Branddamm
976 landing_site: Nödlandningsplats
980 suction_point: Beredskapssugpunkt
981 water_tank: Nödvattentank
983 abandoned: Övergiven motorväg
985 bus_guideway: Spårbussväg
986 bus_stop: Busshållplats
987 construction: Väg under byggnad
989 crossing: Övergångsställe
992 emergency_access_point: Utryckningsplats
993 emergency_bay: Nödparkeringsplats
996 give_way: Väjningspliktsskylt
997 living_street: Gångfartsområde
1000 motorway_junction: Motorvägskorsning
1001 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1002 passing_place: Omkörningsplats
1006 primary: Riksväg (primär väg)
1007 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1008 proposed: Föreslagen väg
1010 residential: Bostadsgata
1011 rest_area: Rastplats
1013 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1014 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1016 services: Rastplats-väg
1017 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1020 street_lamp: Gatlykta
1022 tertiary_link: Landsväg
1024 traffic_mirror: Traffikspegel
1025 traffic_signals: Trafiksignaler
1026 trailhead: Vandringsstartpunkt
1028 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1029 turning_circle: Vändplats
1030 turning_loop: Vändslinga
1031 unclassified: Oklassificerad väg
1034 aircraft: Historiskt flygplan
1035 archaeological_site: Arkeologisk plats
1036 bomb_crater: Historisk bombkrater
1037 battlefield: Slagfält
1038 boundary_stone: Gränssten
1039 building: Historisk byggnad
1041 cannon: Historisk kanon
1043 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1045 city_gate: Stadsport
1046 citywalls: Stadsmurar
1048 heritage: Kulturarvsplats
1049 hollow_way: Grottväg
1052 memorial: Minnesmärke
1053 milestone: Historisk milsten
1055 mine_shaft: Gruvschakt
1057 railway: Historisk järnväg
1058 roman_road: Romersk väg
1064 wayside_chapel: Vägkyrka
1065 wayside_cross: Landmärke
1066 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1068 "yes": Historisk plats
1072 allotments: Kolonilotter
1073 aquaculture: Akvakultur
1075 brownfield: Övergiven industrimark
1076 cemetery: Begravningsplats
1077 commercial: Kommersiellt område
1078 conservation: Naturskyddsområde
1079 construction: Byggarbetsplats
1080 farmland: Jordbruksmark
1083 garages: Garagelänga
1085 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1086 industrial: Industriområde
1089 military: Militärområde
1091 orchard: Fruktträdgård
1092 plant_nursery: Plantskola
1095 recreation_ground: Rekreationsområde
1096 religious: Religiös mark
1097 reservoir: Reservoar
1098 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1099 residential: Bostadsområde
1100 retail: Detaljhandel
1101 village_green: Landsbypark
1103 "yes": Markanvändning
1105 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1106 amusement_arcade: Spelhall
1107 bandstand: Orkesterpaviljong
1108 beach_resort: Badort
1109 bird_hide: Fågeltorn
1110 bleachers: Läktarplatser
1111 bowling_alley: Bowlinghall
1116 fishing: Fiskevatten
1118 fitness_station: Gym
1120 golf_course: Golfbana
1121 horse_riding: Ridcenter
1124 miniature_golf: Minigolf
1125 nature_reserve: Naturreservat
1126 outdoor_seating: Utomhussittplats
1128 picnic_table: Picknickbord
1130 playground: Lekplats
1131 recreation_ground: Rekreationsområde
1135 sports_centre: Idrottsanläggning
1137 swimming_pool: Simbassäng
1139 water_park: Vattenpark
1145 avalanche_protection: Lavinskydd
1149 breakwater: Vågbrytare
1154 clearcut: Avverkning
1155 communications_tower: Kommunikationstorn
1158 dolphin: Förtöjningsstolpe
1160 embankment: Fördämning
1161 flagpole: Flaggstång
1162 gasometer: Gasklocka
1169 mineshaft: Gruvschakt
1170 monitoring_station: Övervakningsstation
1171 petroleum_well: Oljebrunn
1174 pumping_station: Pumpstation
1175 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1177 snow_cannon: Snökanon
1178 snow_fence: Snöstaket
1179 storage_tank: Lagringstank
1180 street_cabinet: Gatuskåp
1181 surveillance: Övervakning
1184 utility_pole: Elstolpe
1185 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1186 watermill: Vattenkvarn
1187 water_tap: Vattenkran
1188 water_tower: Vattentorn
1190 water_works: Vattenverk
1191 windmill: Väderkvarn
1195 airfield: Militärt flygfält
1198 checkpoint: Kontrollpost
1205 bare_rock: Blottat berggrund
1209 cave_entrance: Grottmynning
1211 coastline: Kustlinje
1219 grassland: Betesmark
1222 hot_spring: Varm källa
1239 shingle: Klappersten
1254 administrative: Administration
1255 advertising_agency: Reklambyrå
1257 association: Förening
1259 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1260 educational_institution: Utbildningsinstitution
1261 employment_agency: Arbetsförmedling
1262 energy_supplier: Energileverantörskontor
1263 estate_agent: Fastighetsmäklare
1264 financial: Finanskontor
1265 government: Statligt kontor
1266 insurance: Försäkringskassa
1269 logistics: Logistik kontor
1270 newspaper: Tidningskontor
1271 ngo: Icke-statligt kontor
1273 religion: Religiöst kontor
1274 research: Forskningskontor
1275 tax_advisor: Skatterådgivare
1276 telecommunication: Telefonbolagskontor
1277 travel_agent: Resebyrå
1280 allotments: Kolonilotter
1281 archipelago: Skärgård
1292 isolated_dwelling: Enslig bostad
1294 municipality: Kommun
1295 neighbourhood: Grannskap
1297 postcode: Postnummer
1303 subdivision: Underavdelning
1309 abandoned: Övergiven järnväg
1310 buffer_stop: Stoppbock
1311 construction: Järnväg under anläggande
1312 disused: Nedlagd järnväg
1315 junction: Järnvägsknutpunkt
1316 level_crossing: Järnvägskorsning
1317 light_rail: Snabbspårväg
1318 miniature: Miniatyrjärnväg
1319 monorail: Enspårsbana
1320 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1321 platform: Tågperrong
1322 preserved: Bevarad järnväg
1323 proposed: Föreslagen järnväg
1327 stop: Järnvägshållplats
1329 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1330 switch: Järnvägsväxel
1332 tram_stop: Spårvagnshållplats
1333 turntable: Vändskiva
1336 agrarian: Jordbruksbutik
1338 antiques: Antikviteter
1339 appliance: Vitvaruaffär
1341 baby_goods: Babyvaror
1344 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1345 beauty: Skönhetssalong
1346 bed: Sängklädesbutik
1347 beverages: Dryckesbutik
1349 bookmaker: Vadförmedlare
1355 car_repair: Bilverkstad
1357 charity: Välgörenhetsbutik
1359 chemist: Apotek (Chemist)
1363 computer: Datorbutik
1364 confectionery: Godisbutik
1365 convenience: Närbutik
1366 copyshop: Kopieringsfirma
1367 cosmetics: Parfymeri
1369 curtain: Gardinbutik
1371 deli: Delikatessbutik
1372 department_store: Varuhus
1373 discount: Lågprisbutik
1374 doityourself: Gör-det-själv-butik
1375 dry_cleaning: Kemtvätt
1376 e-cigarette: E-cigarettbutik
1377 electronics: Elektronikbutik
1379 estate_agent: Fastighetsmäklare
1387 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1389 garden_centre: Trädgårdshandel
1393 greengrocer: Grönsakshandlare
1394 grocery: Livsmedelsbutik
1397 health_food: Hälsokostbutik
1398 hearing_aids: Hörapparater
1399 herbalist: Örthandel
1401 houseware: Husvaruhandel
1402 ice_cream: Glassbutik
1403 interior_decoration: Heminredning
1407 laundry: Tvättservice
1412 medical_supply: Medicinsk utrustning
1413 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1414 money_lender: Pengautlånare
1415 motorcycle: Motorcykelhandlare
1416 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1418 musical_instrument: Musikinstrument
1419 newsagent: Tidningskiosk
1420 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1422 organic: Ekologisk matbutik
1423 outdoor: Friluftsbutik
1426 pawnbroker: Pantlånare
1427 perfumery: Parfymbutik
1429 pet_grooming: Husdjursfrisör
1432 second_hand: Second hand-butik
1436 stationery: Pappershandel
1437 storage_rental: Magasinering
1438 supermarket: Snabbköp
1440 tattoo: Tatueringstudio
1442 ticket: Biljettbutik
1443 tobacco: Tobaksaffär
1445 travel_agency: Resebyrå
1448 variety_store: Fyndbutik
1450 video_games: TV-spelsbutik
1451 wholesale: Grosshandel
1455 alpine_hut: Fjällstuga
1456 apartment: Semesterlägenhet
1458 attraction: Attraktion
1459 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1461 camp_pitch: Campingplats
1462 camp_site: Campingplats
1463 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1466 guest_house: Gäststuga
1469 information: Turistinformation
1472 picnic_site: Picknickplats
1473 theme_park: Nöjespark
1474 viewpoint: Utsiktspunkt
1475 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1478 building_passage: Byggpassage
1482 artificial: Artificiellt vattendrag
1486 derelict_canal: Nerlagd kanal
1491 lock_gate: Slussport
1497 waterfall: Vattenfall
1504 level5: Regionsgräns
1509 level10: Förortsgräns
1510 level11: Kvartersgräns
1516 no_results: Inga resultat hittades
1517 more_results: Fler resultat
1521 select_status: Välj status
1522 select_type: Välj typ
1523 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1524 reported_user: Rapporterad användare
1525 not_updated: Inte uppdaterad
1527 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1528 user_not_found: Användaren finns inte
1529 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1532 last_updated: Senast uppdaterad
1533 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1534 link_to_reports: Visa rapporter
1536 one: '%{count} rapport'
1537 other: '%{count} rapporter'
1538 reported_item: Rapporterat objekt
1544 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1546 one: '%{count} rapport'
1547 other: '%{count} rapporter'
1548 no_reports: Inga rapporter
1549 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1550 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1551 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1555 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1556 read_reports: Läs rapporter
1557 new_reports: Nya rapporter
1558 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1559 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1560 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1562 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1564 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1566 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1568 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1569 reassign_param: Återtilldela ärende?
1571 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1574 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1575 note: Anteckning nr %{note_id}
1578 comment_created: Din kommentar skapades
1579 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1582 title_html: Repportera %{link}
1583 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1585 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1587 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1588 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1590 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1593 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1594 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1595 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1598 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1599 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1600 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1603 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1604 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1605 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1606 vandal_label: Denna användare är en vandal
1609 spam_label: Denna anteckning är spam
1610 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1611 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1614 successful_report: Din rapport har registrerats
1615 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1618 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1619 home: Gå till hemposition
1623 start_mapping: Börja kartlägga
1629 export_data: Exportera data
1630 gps_traces: GPS-spår
1631 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1632 user_diaries: Användardagböcker
1633 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1634 edit_with: Redigera med %{editor}
1635 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1636 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1637 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1638 och fri att använda under en öppen licens.
1639 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1640 partners_fastly: Fastly
1641 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1642 partners_partners: partners
1643 tou: Användarvillkor
1644 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1645 databasunderhåll pågår.
1646 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1647 databasunderhåll pågår.
1648 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1651 copyright: Upphovsrätt
1652 communities: Gemenskaper
1653 community: Gemenskap
1654 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1655 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1657 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1662 diary_comment_notification:
1663 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1664 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1666 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1668 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1669 med rubriken %{subject}:'
1670 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1671 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1672 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1673 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1674 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1675 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1677 message_notification:
1678 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1680 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1682 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1684 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1685 till författaren på %{replyurl}
1686 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1687 meddelande till författaren på %{replyurl}
1688 friendship_notification:
1690 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1691 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1692 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1693 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1694 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1695 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1697 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1698 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1699 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1700 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1703 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1704 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1705 dem återfinns på %{url}.
1706 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1710 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1711 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1712 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1713 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1715 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1717 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1718 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1719 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1721 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1722 om hur du kommer igång.
1724 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1726 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1727 på %{server_url} till %{new_address}.
1728 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1730 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1732 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1733 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1734 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1736 note_comment_notification:
1737 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1738 anonymous: En anonym användare
1741 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1742 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1743 du är intresserad av'
1744 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1745 i närheten av %{place}.'
1746 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1747 i närheten av %{place}.'
1748 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1749 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1750 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1751 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1753 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1754 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1756 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1758 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1760 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1761 Anteckningen är nära %{place}.'
1762 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1763 Anteckningen är nära %{place}.'
1765 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1766 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1767 som du är intresserad av'
1768 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1770 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1772 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1773 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1774 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1775 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1776 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1777 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1778 changeset_comment_notification:
1779 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1783 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1784 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1785 du är intresserad av'
1786 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1788 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1789 av dina ändringsuppsättningar'
1790 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1791 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1792 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1793 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1794 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1795 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1796 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1797 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1798 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1799 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1801 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1805 heading: Kontrollera din e-post!
1806 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1807 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1808 kan du sätta igång att kartera.
1809 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1812 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1813 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1814 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1815 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1816 click_here: klicka här
1818 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1820 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1821 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1824 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1825 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1826 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1827 resend_success_flash:
1828 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1829 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1830 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1831 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1835 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1837 one: '%{count} nytt meddelande'
1838 other: '%{count} nya meddelanden'
1840 one: '%{count} gammalt meddelande'
1841 other: '%{count} gamla meddelanden'
1842 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1843 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1844 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1852 unread_button: Markera som oläst
1853 read_button: Markera som läst
1855 destroy_button: Radera
1856 unmute_button: Flytta till inkorg
1858 title: Skicka meddelande
1859 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1860 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1862 message_sent: Meddelande skickat
1863 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1864 en stund innan du försöker igen.
1866 title: Inget sådant meddelande
1867 heading: Inget sådant meddelande
1868 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1873 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1874 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1875 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1876 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1877 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1879 title: Tystade meddelanden
1881 one: '%{count} tystat meddelande'
1882 other: '%{count} nya meddelanden'
1884 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1885 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1888 title: Läs meddelande
1890 unread_button: Markera som oläst
1891 destroy_button: Radera
1893 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1894 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1895 användare för att läsa det.
1896 sent_message_summary:
1897 destroy_button: Radera
1899 my_inbox: Min inkorg
1900 my_outbox: Min utkorg
1901 muted_messages: Tystade meddelanden
1903 as_read: Meddelandet markerat som läst
1904 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1906 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1907 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1909 destroyed: Meddelande raderat
1912 title: Förlorat lösenord
1913 heading: Glömt lösenord?
1914 email address: E-postadress
1915 new password button: Återställ lösenord
1916 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1917 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1919 title: Återställ lösenord
1920 heading: Återställ lösenord för %{user}
1921 reset: Återställ lösenord
1922 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1924 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1925 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1928 title: Mina alternativ
1929 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1930 preferred_languages: Föredragna språk
1931 edit_preferences: Redigera alternativ
1933 title: Redigera inställningar
1934 save: Uppdatera alternativ
1937 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1938 update_success_flash:
1939 message: Inställningarna uppdaterade.
1942 title: Redigera profil
1943 save: Uppdatera profil
1947 gravatar: Använd Gravatar
1948 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1949 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1950 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1951 new image: Lägg till en bild
1952 keep image: Behåll nuvarande bild
1953 delete image: Ta bort nuvarande bild
1954 replace image: Ersätt nuvarande bild
1955 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1956 home location: Hemposition
1957 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1958 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1961 undelete: Ångra radera
1963 success: Profil uppdaterad.
1964 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1969 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1970 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1972 remember: Kom ihåg mig
1973 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1974 login_button: Logga in
1975 register now: Registrera dig nu
1976 with external: eller logga in med en tredje part
1978 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1981 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1982 logout_button: Logga ut
1984 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1985 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1989 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1992 subheading: Underrubrik
1993 unordered: Osorterad lista
1994 ordered: Sorterad lista
1995 first: Första objektet
1996 second: Andra objektet
2005 preview: Förhandsgranska
2009 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2010 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2011 apparater med kartdata'
2012 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2013 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2014 mer, över hela världen.
2015 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2016 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2017 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2018 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2019 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2020 community_driven_1_html: |-
2021 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2022 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2023 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2025 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2026 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2027 %{osm_foundation_link}.
2028 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2029 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2030 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2031 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2032 open_data_title: Öppna data
2033 open_data_1_html: |-
2034 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2035 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2036 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2037 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2038 open_data_open_data: öppen data
2039 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2040 legal_title: Juridik
2042 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2043 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2044 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2045 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2046 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2047 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2048 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2049 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2051 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2052 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2053 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2054 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2055 är %{registered_trademarks_link}.
2056 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2057 partners_title: Partners
2060 title: Om denna översättning
2061 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2062 har den engelska texten företräde
2063 english_link: det engelska originalet
2065 title: Om denna sida
2066 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2067 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2068 och %{mapping_link}.
2069 native_link: svensk version
2070 mapping_link: börja kartlägga
2072 title_html: Upphovsrätt och licens
2073 introduction_1_html: |-
2074 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2075 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2076 introduction_1_open_data: öppna data
2077 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2078 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2079 introduction_2_html: |-
2080 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2081 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2082 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2083 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2084 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2085 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2086 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2088 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2089 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2090 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2092 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2093 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2096 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2097 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2098 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2099 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2100 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2101 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2102 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2103 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2104 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2105 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2106 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2107 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2109 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2110 attribution_example:
2111 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2112 title: Exempel på attribuering.
2113 more_title_html: Mer information
2114 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2115 på %{osmf_licence_page_link}.
2116 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2118 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2119 gratis kart-API för tredje part.
2120 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2121 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2122 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2123 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2124 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2125 contributors_intro_html: |-
2126 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2127 öppna data från nationella karttjänster,
2129 contributors_at_credit_html: |-
2130 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2131 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2132 contributors_at_austria: Österrike
2133 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2134 contributors_at_cc_by: CC BY
2135 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2136 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2137 contributors_au_australia: Australien
2138 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2139 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2141 contributors_ca_credit_html: |-
2142 %{canada}: Innehåller data från
2143 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2144 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2145 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2147 contributors_ca_canada: Kanada
2148 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2149 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2150 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2151 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2153 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2154 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2155 contributors_fi_finland: Finland
2156 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2157 contributors_fr_credit_html: |-
2158 %{france}: Innehåller data hämtade från
2159 Direction Générale des Impôts.
2160 contributors_fr_france: Frankrike
2161 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2162 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2163 contributors_hr_croatia: Kroatien
2164 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2165 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2166 2007 (%{and_link}).'
2167 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2168 contributors_nz_credit_html: |-
2169 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2170 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2171 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2172 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2173 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2174 contributors_rs_credit_html: |-
2175 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2176 (offentlig information om Serbien), 2018.
2177 contributors_rs_serbia: Serbien
2178 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2179 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2180 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2181 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2182 contributors_si_slovenia: Slovenien
2183 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2184 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2185 contributors_es_credit_html: |-
2186 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2187 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2188 National Cartographic System (%{scne_link})
2189 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2190 contributors_es_spain: Spanien
2191 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2192 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2193 statens upphovsrätt förbehålls.'
2194 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2195 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2196 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2197 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2198 contributors_2_html: |-
2199 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2200 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2201 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2202 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2203 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2204 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2205 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2206 infringement_1_html: |-
2207 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2208 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2209 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2210 infringement_2_1_html: |-
2211 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2212 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2213 %{online_filing_page_link}.
2214 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2215 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2216 trademarks_title: Varumärken
2217 trademarks_1_1_html: |-
2218 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2219 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2220 %{trademark_policy_link}.
2221 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2223 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2224 har du inaktiverat JavaScript.
2225 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2226 permalink: Permanent länk
2228 createnote: Lägg till en anteckning
2230 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2232 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2233 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2235 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2236 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2237 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2238 user_page_link: användarsida
2239 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2240 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2241 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2242 för den här funktionen.
2245 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2247 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2248 odbl: Open Data Commons Open Database License
2250 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2251 av de källor som anges nedan:'
2252 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2253 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2254 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2257 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2260 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2262 title: Geofabrik Downloads
2263 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2267 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2268 export_button: Exportera
2270 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2272 title: Hur man kan hjälpa till
2274 title: Gå med i gemenskapen
2275 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2276 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2277 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2279 instructions_1_html: |-
2280 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2281 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2282 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2284 title: Andra farhågor
2286 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2287 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2288 copyright: upphovsrättssida
2289 working_group: OSMF arbetsgrupp
2292 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2293 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2294 och dokumentera frågor gällande kartering.
2297 title: Välkommen till OpenStreetMap
2298 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2300 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2301 title: Guide för nybörjare
2302 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2304 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2305 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2309 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2310 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2313 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2316 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2317 kartor och andra tjänster.
2319 title: För organisationer
2320 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2321 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2323 title: OpenStreetMaps wiki
2324 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2326 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2327 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2329 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2330 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2331 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2332 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2333 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2335 title: Några frågor?
2336 paragraph_1_html: |-
2337 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2338 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2339 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2340 get_help_here: Skaffa hjälp här
2341 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2343 search_results: Sökresultat
2347 get_directions: Få vägbeskrivningar
2348 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2351 where_am_i: Var är detta?
2352 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2354 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2360 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2361 primary: Primär väg (riksväg)
2362 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2363 unclassified: Oklassificerad väg
2368 cycleway_national: Nationell cykelväg
2369 cycleway_regional: Regional cykelväg
2370 cycleway_local: Lokal cykelväg
2371 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2377 light_rail: Snabbspårväg
2379 trolleybus: Trådbuss
2382 chair_lift: Stollift
2383 runway: Landningsbana
2385 apron: Flygplatsplatta
2386 admin: Administrativ gräns
2389 orchard: Fruktträdgård
2393 farmland: Jordbruksmark
2401 built_up: Bebyggt område
2402 resident: Bostadsområde
2403 retail: Område för Detaljhandel
2404 industrial: Industriellt område
2405 commercial: Kommersiellt område
2409 reservoir: Vattenmagasin
2410 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2415 brownfield: Förfallen industritomt
2416 cemetery: Begravningsplats
2417 allotments: Koloniträdgårdar
2419 centre: Idrottsanläggning
2421 reserve: Naturreservat
2422 military: Militärområde
2424 university: Universitet
2426 building: Viktig byggnad
2427 station: Järnvägsstation
2430 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2431 bridge: Svarta kanter = bro
2432 private: Privat tillgång
2433 destination: Förbjuden genomfart
2434 construction: Vägar under konstruktion
2435 bus_stop: Busshållplats
2437 bicycle_shop: Cykelaffär
2438 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2439 bicycle_parking: Cykelparkering
2440 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2444 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2445 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2446 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2448 title: Vad finns på kartan
2450 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2451 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2452 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2453 real_and_current: konkret och aktuellt
2454 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2455 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2456 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2460 title: Grundläggande termer för kartering
2461 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2462 kan vara bra att förstå.
2463 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2464 använda för att redigera kartan.
2465 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2467 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2469 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2470 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2478 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2479 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2480 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2481 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2483 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2484 start_mapping: Börja kartlägga
2485 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2487 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2488 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2489 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2491 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2492 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2493 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2497 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2498 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2499 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2500 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2502 title: Lokalavdelningar
2504 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2505 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2506 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2507 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2509 title: Andra grupper
2510 other_groups_html: |-
2511 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2512 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2513 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2516 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2517 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2518 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2519 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2522 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2523 visibility_help: vad betyder detta?
2524 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2526 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2528 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2529 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2530 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2532 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2533 meddelats om felet. Försök igen
2535 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2536 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2537 kön för andra användare.
2538 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2539 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2540 kön för andra användare.
2543 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2544 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2545 visibility_help: vad betyder detta?
2547 updated: GPS-spår uppdaterades
2551 title: Visar GPS-spår %{name}
2552 heading: Visar GPS-spår %{name}
2554 filename: 'Filnamn:'
2556 uploaded: 'Uppladdad:'
2558 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2559 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2563 description: 'Beskrivning:'
2566 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2567 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2568 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2569 visibility: 'Synlighet:'
2570 confirm_delete: Radera detta spår?
2572 older: Äldre GPS-spår
2573 newer: Nyare GPS-spår
2577 one: '%{count} punkt'
2578 other: '%{count} punkter'
2580 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2581 view_map: Visa karta
2582 edit_map: Redigera karta
2584 identifiable: IDENTIFIERBAR
2587 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2588 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2590 public_traces: Publika GPS-spår
2591 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2592 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2593 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2594 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2595 empty_title: Inget här ännu
2596 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2597 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2599 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2600 all_traces: Alla spår
2601 my_traces: Mina spår
2602 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2603 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2605 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2607 made_public: GPS-spår offentliggjort
2609 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2611 heading: GPX-lagring offline
2612 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2614 title: OpenStreetMap GPS-spår
2616 description_with_count:
2617 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2618 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2619 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2621 basic_auth_disabled: 'Grundläggande HTTP-autentisering är inaktiverat: %{link}'
2622 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 och 1.0a är inaktiverade: %{link}'
2623 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2625 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2626 innan du fortsätter.
2628 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2630 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2631 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2632 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2633 för att få reda på mer.
2634 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2635 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2636 men du måste titta på dem.
2638 account_settings: Kontoinställningar
2639 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2640 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2641 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2642 muted_users: Tystade användare
2644 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2645 openid_login_button: Fortsätt
2647 title: Logga in med OpenID
2648 alt: Logga in med en OpenID-URL
2650 title: Logga in med Google
2651 alt: Logga in med ett Google OpenID
2653 title: Logga in med Facebook
2654 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2656 title: Logga in med Microsoft
2657 alt: Logga in med ett Microsoft-konto
2659 title: Logga in med GitHub
2660 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2662 title: Logga in med Wikipedia
2663 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2665 title: Logga in med Wordpress
2666 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2668 title: Logga in med AOL
2669 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2672 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2673 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2674 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2675 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2676 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2677 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2678 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2679 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2680 allow_write_api: ändra kartan.
2681 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2682 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2683 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2684 grant_access: Bevilja åtkomst
2686 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2687 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2689 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2691 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2692 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2694 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2696 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2698 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2700 openid: Logga in med OpenStreetMap
2701 read_prefs: Läs användaralternativ
2702 write_prefs: Ändra användaralternativ
2703 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2704 write_api: Ändra kartan
2705 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2706 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2707 write_notes: Ändra anteckningar
2708 write_redactions: Omarbeta kartdata
2709 read_email: Läs användarens e-postadress
2710 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2712 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2716 title: Registrera en ny applikation
2717 disabled: Registrering av OAuth 1-applikationer har inaktiverats
2719 title: Redigera ditt tillägg
2721 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2722 key: 'Konsumentnyckel:'
2723 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2724 url: 'URL för anropsnyckel:'
2725 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2726 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2727 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2728 edit: Redigera detaljer
2729 delete: Radera klient
2730 confirm: Är du säker?
2731 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2733 title: Mina OAuth-detaljer
2734 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2735 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2736 application: Applikationsnamn
2737 issued_at: Utfärdad den
2739 my_apps: Mina klientapplikationer
2740 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2741 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2742 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2744 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2745 register_new: Registrera din applikation
2747 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2749 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2751 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2753 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2755 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2756 oauth2_applications:
2758 title: Mina klientapplikationer
2759 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2760 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2761 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2762 new: Registrera ny applikation
2764 permissions: Behörigheter
2768 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2770 title: Registrera en ny applikation
2772 title: Redigera din applikation
2776 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2777 client_id: Klient-ID
2778 client_secret: Klienthemlighet
2779 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2781 permissions: Behörigheter
2782 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2784 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2785 oauth2_authorizations:
2787 title: Auktorisering krävs
2788 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2789 följande behörigheter?
2790 authorize: Auktorisera
2793 title: Ett fel har uppstått
2795 title: Behörighetskod
2796 oauth2_authorized_applications:
2798 title: Mina auktoriserade applikationer
2799 application: Applikation
2800 permissions: Behörigheter
2801 last_authorized: Sista auktoriserade
2802 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2804 revoke: Återkalla åtkomst
2805 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2809 tab_title: Registrera
2810 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2811 till %{client_app_name}
2812 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2814 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2815 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2818 header: Fri och redigerbar.
2819 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2820 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2822 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2823 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2824 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2825 detta senare i alternativ.
2826 tou: användarvillkor
2827 contributor_terms: bidragsvillkor
2828 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2829 continue: Registrera
2830 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2832 email_help_html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link}
2833 för mer information.
2834 privacy_policy: integritetspolicy
2835 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2836 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2837 consider_pd: public domain
2839 use external auth: eller registrera med en tredje part
2841 title: Villkor för deltagare
2842 heading: Villkor för deltagare
2843 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2844 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2845 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2846 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2847 och framtida bidrag.
2848 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2849 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2850 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2852 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2853 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2855 consider_pd_why: vad är det här?
2856 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2857 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2858 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2859 informal_translations: informella översättningar
2864 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2866 legale_select: 'Hemland:'
2870 rest_of_world: Övriga världen
2871 terms_declined_flash:
2872 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2873 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2874 terms_declined_link: denna wikisida
2876 title: Finns ingen sådan användare
2877 heading: Användaren %{user} finns inte
2878 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2879 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2882 my diary: Min dagbok
2883 my edits: Mina redigeringar
2884 my traces: Mina spår
2885 my notes: Mina kartanteckningar
2886 my messages: Mina meddelanden
2887 my profile: Min profil
2888 my settings: Mina inställningar
2889 my comments: Mina kommentarer
2890 my_preferences: Mina alternativ
2891 my_dashboard: Min kontrollpanel
2892 blocks on me: Blockeringar av mig
2893 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2894 create_mute: Tysta denna användare
2895 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2896 edit_profile: Redigera profil
2897 send message: Skicka meddelande
2901 notes: Kartanteckningar
2902 remove as friend: Ta bort vän
2903 add as friend: Lägg till vän
2904 mapper since: 'Karterar sedan:'
2906 ct status: 'Användarvillkor:'
2907 ct undecided: Ej bestämda
2908 ct declined: Avböjda
2909 email address: 'E-post:'
2910 created from: 'Skapad från:'
2912 spam score: 'Spam-poäng:'
2914 administrator: Den här användaren är en administratör
2915 moderator: Den här användaren är en moderator
2916 importer: Denna användare är en importör
2918 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2919 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2920 importer: Ge importåtkomst
2922 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2923 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2924 importer: Återkalla importåtkomst
2925 block_history: Aktiva blockeringar
2926 moderator_history: Utdelade blockeringar
2927 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2928 comments: Kommentarer
2929 create_block: Blockera denna användare
2930 activate_user: Aktivera denna användare
2931 confirm_user: Bekräfta denna användare
2932 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2933 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2934 hide_user: Dölj denna användare
2935 unhide_user: Sluta dölja användare
2936 delete_user: Radera denna användare
2938 report: Rapportera denna användare
2940 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2944 older: Äldre användare
2945 newer: Nyare användare
2947 one: '%{count} användare hittade'
2948 other: '%{count} användare hittade'
2949 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2950 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2951 confirm: Bekräfta valda användare
2952 hide: Dölj valda användare
2953 empty: Inga motsvarande användare hittades
2955 title: Kontot avstängt
2956 heading: Kontot avstängt
2958 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2959 av misstänkt aktivitet.
2960 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2961 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2963 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2964 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2965 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2966 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2967 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2968 unknown_error: Autentisering misslyckades
2970 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2972 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2973 med hjälp av formuläret nedan.
2975 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2976 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2977 med ditt ID i dina användarinställningar.
2980 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2981 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2982 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2983 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2986 title: Bekräfta rolltilldelning
2987 heading: Bekräfta rolltilldelning
2988 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2991 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2992 både användare och roll är korrekta.
2994 title: Bekräfta återkallning av roll
2995 heading: Bekräfta återkallande av roll
2996 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2999 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
3000 att både användaren och rollen är korrekta.
3003 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3005 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3007 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3008 back: Tillbaka till index
3010 title: Skapa blockering på %{name}
3011 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3012 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3013 back: Visa alla blockeringar
3015 title: Redigera blockering på %{name}
3016 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3017 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3018 show: Visa denna blockering
3019 back: Visa alla blockeringar
3021 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
3022 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3024 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3026 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3028 success: Blockering uppdaterad.
3030 title: Användarblockeringar
3031 heading: Lista över användarblockeringar
3032 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3034 title: Upphäv blockering av %{block_on}
3035 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
3036 time_future_html: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
3037 past_html: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
3038 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
3040 flash: Denna blockering har upphävts.
3042 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
3043 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
3044 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
3045 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
3047 one: '%{count} aktiv blockering'
3048 other: '%{count} aktiva blockeringar'
3050 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
3052 time_future_html: Slutar om %{time}.
3053 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3054 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3056 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3060 other: '%{count} timmar'
3063 other: '%{count} dagar'
3065 one: '%{count} vecka'
3066 other: '%{count} veckor'
3068 one: '%{count} månad'
3069 other: '%{count} månader'
3072 other: '%{count} år'
3074 title: Blockeringar på %{name}
3075 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3076 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3078 title: Blockeringar av %{name}
3079 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3080 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3082 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3083 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3085 duration: 'Tidsperiod:'
3090 confirm: Är du säker?
3091 reason: 'Anledning för blockering:'
3092 revoker: 'Återkallare:'
3093 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3095 not_revoked: (Inte återkallat)
3100 display_name: Blockerad användare
3101 creator_name: Skapare
3102 reason: Orsak till blockering
3104 revoker_name: Återkallad av
3105 older: Äldre blockeringar
3106 newer: Nya blockeringar
3108 all_blocks: Alla blockeringar
3109 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3110 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3111 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3112 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3113 block: 'Blockering #%{id}'
3116 title: Tystade användare
3117 my_muted_users: Mina tystade användare
3118 you_have_muted_n_users:
3119 one: Du har tystat %{count} användare
3120 other: Du har tystat {count} användare
3121 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3122 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3123 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3124 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3127 muted_user: Tystad användare
3131 send_message: Skicka meddelande
3133 notice: Du tystade %{name}.
3134 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3136 notice: Du av-tystade %{name}.
3137 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3140 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3141 heading: '%{user}s anteckningar'
3142 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3143 subheading_submitted: skickade
3144 subheading_commented: kommenterade
3145 no_notes: Inga anteckningar
3148 description: Beskrivning
3149 created_at: Skapades den
3150 last_changed: Senast ändrad
3152 title: 'Anteckning: %{id}'
3153 description: Beskrivning
3154 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3155 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3156 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3157 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3158 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3159 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3160 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3161 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3162 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3163 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3164 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3165 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3166 report: rapportera denna anteckning
3167 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3168 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3171 reactivate: Återaktivera
3172 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3174 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3175 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3176 tas bort kan du %{link}.
3177 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3179 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3180 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3182 title: Ny anteckning
3183 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3184 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3185 kommentar som förklarar problemet.
3186 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3187 vill få uppdateringar för din anteckning.
3188 anonymous_warning_log_in: logga in
3189 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3190 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3191 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3192 kartor eller kataloger.
3193 add: Lägg till anteckning
3200 link: Länk eller HTML
3202 short_link: Kort länk
3205 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3208 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3211 include_marker: Lägg till markör
3212 center_marker: Centrera kartan på markören
3213 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3214 view_larger_map: Visa större karta
3215 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3217 report_problem: Rapportera ett problem
3221 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3227 title: Visa min position
3229 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3230 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3232 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3233 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3236 cycle_map: Cykelkarta
3237 transport_map: Transportkarta
3238 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3242 notes: Kartanteckningar
3244 gps: Offentliga GPS-spår
3245 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3247 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3248 make_a_donation: Gör en donation
3249 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3250 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3251 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3252 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3253 andy_allan: Andy Allan
3254 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3255 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3256 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3258 edit_tooltip: Redigera kartan
3259 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3260 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3261 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3262 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3263 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3264 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3265 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3266 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3270 subscribe: Prenumerera
3271 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3273 unhide_comment: Sluta dölja
3274 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3279 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3280 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3281 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3282 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3283 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3284 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3285 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3286 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3287 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3289 directions: Vägbeskrivning
3291 distance_m: '%{distance} m'
3292 distance_km: '%{distance} km'
3294 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3295 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3297 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3298 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3299 offramp_right: Ta rampen till höger
3300 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3301 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3302 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3303 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3304 %{name}, mot %{directions}
3305 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3306 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3307 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3308 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3309 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3310 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3312 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3313 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3314 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3315 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3316 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3317 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3318 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3319 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3320 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3321 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3322 offramp_left: Ta rampen till vänster
3323 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3324 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3325 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3326 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3327 %{name}, mot %{directions}
3328 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3329 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3330 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3332 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3333 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3334 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3336 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3337 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3338 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3339 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3340 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3341 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3342 via_point_without_exit: (via punkt)
3343 follow_without_exit: Följ %{name}
3344 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3345 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3346 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3347 start_without_exit: Börja på %{name}
3348 destination_without_exit: Nå destination
3349 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3350 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3351 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3352 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3353 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3354 unnamed: icke namngiven väg
3355 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3372 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3373 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3374 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3376 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3377 directions_to: Vägbeskrivning hit
3378 add_note: Lägg till en anteckning här
3379 show_address: Visa adress
3380 query_features: Undersök kartobjekt
3381 centre_map: Centrera kartan här
3384 heading: Redigera redaktering
3385 title: Redigera redaktering
3387 empty: Inga maskeringar att visa.
3388 heading: Lista över maskeringar
3389 title: Lista över maskeringar
3391 heading: Ange information för ny maskering
3392 title: Skapa ny maskering
3394 description: 'Beskrivning:'
3395 heading: Visa maskering "%{title}"
3396 title: Visa maskering
3398 edit: Redigera denna maskeiring
3399 destroy: Ta bort denna maskering
3400 confirm: Är du säker?
3402 flash: Maskering skapad.
3404 flash: Ändringarna sparade.
3406 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3407 maskering innan den förstörs.
3408 flash: Maskeringen förstörd.
3409 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3411 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3412 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3413 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3414 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})