1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Jeluang Terluang
20 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
37 doorkeeper_application:
42 update: Simpan redaksi
45 update: Simpan Perubahan
48 update: Kemaskinikan sekatan
52 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
54 acl: Senarai Kawalan Capaian
56 changeset_tag: Tag Set Ubah
58 diary_comment: Ulasan Diari
59 diary_entry: Catatan Diari
61 issue: Masalah-masalah
68 old_node_tag: Tag Nod Lama
69 old_relation: Hubungan Lama
70 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
71 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
73 old_way_node: Nod Jalan Lama
74 old_way_tag: Tag Jalan Lama
76 relation_member: Anggota Hubungan
77 relation_tag: Tag Hubungan
81 tracepoint: Titik Jejak
84 user_preference: Keutamaan Pengguna
85 user_token: Token Pengguna
92 callback_url: URL Panggil Balik
93 support_url: URL Sokongan
99 latitude: Garis Lintang
100 longitude: Garis Bujur
102 doorkeeper/application:
112 latitude: Garis Lintang
113 longitude: Garis Bujur
115 description: Keterangan
116 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
117 visibility: 'Keterlihatan:'
126 description: Keterangan
128 category: Pilih sebab untuk laporan anda
131 email_confirmation: Pengesahan E-mel
132 new_email: Alamat E-mel Baru
134 display_name: Nama Paparan
135 description: Keterangan Profil
136 home_lat: 'Garis Lintang:'
137 home_lon: 'Garis Bujur:'
139 pass_crypt: Kata laluan
140 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
143 tagstring: terbatas tanda koma
145 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
148 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
150 distance_in_words_ago:
151 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
152 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
153 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
154 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
155 half_a_minute: setengah jam yang lalu
156 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
157 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
158 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
159 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
160 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
161 x_days: '%{count} hari yang lalu'
162 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
163 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
165 default: Asali (kini %{name})
168 description: iD (editor dalam pelayar)
171 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
178 windowslive: Windows Live
184 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
185 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
186 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
187 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
188 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
189 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
190 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
191 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
193 title: Nota OpenStreetMap
194 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
195 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
196 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
197 opened: nota baru (dekat %{place})
198 commented: komen baru (dekat %{place})
199 closed: nota ditutup (dekat %{place})
200 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
207 delete_account: Hapus Akaun
208 confirm_delete: Anda pasti?
213 my settings: Tetapan saya
214 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
216 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
217 link text: apakah ini?
219 heading: Penyuntingan umum
220 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
221 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
222 enabled link text: apakah ini?
223 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
225 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
227 heading: 'Penyuntingan umum:'
228 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
229 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
230 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
231 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
232 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
233 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
234 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
235 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
237 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
238 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
239 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
240 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
241 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
242 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
243 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
244 link text: apakah ini?
245 save changes button: Simpan Perubahan
246 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
247 delete_account: Hapus Akaun...
249 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
250 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
251 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
253 success: Akaun Terhapus.
257 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
258 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
260 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
261 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
262 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
264 in_changeset: Set Ubah
266 no_comment: (tiada komen)
267 part_of: Sebahagian daripada
268 download_xml: Muat Turun XML
269 view_history: Lihat Sejarah
270 view_details: Lihat Butiran
273 title: 'Set Ubah: %{id}'
274 belongs_to: Pengarang
276 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
277 way: Jalan (%{count})
278 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
279 relation: Hubungan (%{count})
280 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
281 comment: Komen (%{count})
282 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284 changesetxml: XML Set Ubah
285 osmchangexml: XML osmChange
287 title: Set Ubah %{id}
288 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
289 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
290 discussion: Perbincangan
292 title_html: 'Nod: %{name}'
293 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
295 title_html: 'Jalan: %{name}'
296 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
299 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
300 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
302 title_html: 'Hubungan: %{name}'
303 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
306 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
312 entry_html: Hubungan %{relation_name}
313 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
315 title: Tidak Dijumpai
316 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
324 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
333 redaction: Redaksi %{id}
334 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
335 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
341 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
342 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
344 load_data: Muatkan Data
345 loading: Memuatkan...
349 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
350 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
351 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
352 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
353 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
357 description: Keterangan
358 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
359 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
360 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
361 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
362 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
364 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371 report: Laporkan nota ini
373 title: Ciri-ciri pertanyaan
374 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
375 nearby: Ciri-ciri terdekat
377 changeset_paging_nav:
378 showing_page: Halaman %{page}
380 previous: « Sebelumnya
383 no_edits: (tiada suntingan)
384 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
387 saved_at: Disimpan pada
393 title_user: Set perubahan oleh %{user}
394 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
395 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
396 empty: Tiada set perubahan ditemui.
397 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
398 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
399 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
400 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
401 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
402 load_more: Selanjutnya
404 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
408 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
409 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
412 km away: '%{count}km jauhnya'
413 m away: '%{count}m jauhnya'
415 your location: Lokasi anda
416 nearby mapper: Pemeta berdekatan
419 my friends: Kawan saya
420 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
421 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
422 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
423 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
424 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
425 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
426 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
429 title: Catatan Diari Baru
432 use_map_link: Guna Peta
434 title: Diari pengguna
435 title_friends: Diari kawan
436 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
437 user_title: Diari %{user}
438 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
439 new: Catatan Diari Baru
440 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
442 no_entries: Tiada catatan diari
443 recent_entries: Catatan diari terkini
444 older_entries: Catatan Terdahulu
445 newer_entries: Catatan Terkini
447 title: Sunting catatan diari
448 marker_text: Lokasi catatan diari
450 title: Diari %{user} | %{title}
451 user_title: Diari %{user}
452 leave_a_comment: Tinggalkan komen
453 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
456 title: Catatan diari ini tidak wujud
457 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
458 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
459 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
461 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
462 comment_link: Ulas catatan ini
463 reply_link: Balas catatan ini
466 other: '%{count} komen'
467 edit_link: Sunting catatan ini
468 hide_link: Sorokkan catatan ini
470 report: Laporkan entri ini
472 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
473 hide_link: Sembunyikan komen ini
475 report: Laporkan komen ini
482 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
483 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
485 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
486 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
489 title: Catatan diari OpenStreetMap
490 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
495 newer_comments: Komen Terbaru
496 older_comments: Komen Lama
499 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
500 button: Jadikan kawan
501 success: '%{name} kini kawan anda!'
502 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
503 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
505 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
506 button: Gugurkan kawan
507 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
508 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
512 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
513 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
514 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
516 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
517 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
519 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
520 search_osm_nominatim:
523 cable_car: Kereta kabel
524 chair_lift: Lif Kerusi
527 station: Stesen Kereta Gantung
529 aerodrome: Padang Terbang
533 runway: Landasan Kapal Terbang
537 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
538 arts_centre: Pusat Seni
544 bicycle_parking: Letak Basikal
545 bicycle_rental: Sewa Basikal
546 biergarten: Taman Bir
547 blood_bank: Tabung Darah
548 boat_rental: Bot Sewa
549 brothel: Rumah Pelacuran
550 bureau_de_change: Pengurup Wang
551 bus_station: Stesen Bas
553 car_rental: Sewa Kereta
554 car_sharing: Kongsi Kereta
555 car_wash: Cuci Kereta
557 charging_station: Stesen Cas
558 childcare: Penjagaan kanak-kanak
563 community_centre: Pusat Komuniti
564 conference_centre: Pusat Persidangan
566 crematorium: Bakar Mayat
569 drinking_water: Air Minuman
570 driving_school: Sekolah Memandu
572 fast_food: Makanan Segera
573 ferry_terminal: Terminal Feri
574 fire_station: Balai Bomba
575 food_court: Medan Selera
576 fountain: Air Pancutan
578 gambling: Pusat Perjudian
579 grave_yard: Perkuburan
581 hunting_stand: Pondok Memburu
584 language_school: Sekolah bahasa
585 library: Perpustakaan
586 marketplace: Tempat Pasar
587 monastery: Rumah Ibadah
588 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
589 music_school: Sekolah Muzik
590 nightclub: Kelab Malam
591 nursing_home: Rumah Penjagaan
592 parking: Letak Kereta
593 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
594 parking_space: Tempat Parkir
596 place_of_worship: Tempat Ibadat
599 post_office: Pejabat Pos
602 public_building: Bangunan Awam
603 recycling: Kitar Semula
604 restaurant: Kedai Makan
608 social_centre: Pusat Sosial
609 social_facility: Kemudahan Sosial
611 swimming_pool: Kolam Renang
613 telephone: Telefon Awam
616 townhall: Dewan Bandar
617 university: Universiti
618 vending_machine: Mesin Layan Diri
619 veterinary: Doktor Haiwan
620 village_hall: Balai Raya
621 waste_basket: Bakul Sampah
622 waste_disposal: Pusat Pembuagan
624 administrative: Sempadan Pentadbiran
625 census: Sempadan Banci
626 national_park: Taman Negara
627 protected_area: Kawasan Terlindung
631 suspension: Jambatan Gantung
636 apartment: Pangsapuri
637 apartments: Pangsapuri
640 church: Bangunan Gereja
641 commercial: Bangunan Perdagangan
646 hospital: Bangunan Hospital
647 hotel: Bangunan Hotel
649 industrial: Bangunan Industri
650 office: Bangunan Pejabat
651 public: Bangunan Awam
652 residential: Bangunan Perumahan
653 retail: Bangunan Peruncitan
655 school: Bangunan Sekolah
656 terrace: Bangunan Teres
657 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
658 university: Bangunan Universiti
661 carpenter: Tukang Kayu
662 electrician: Juruelektrik
663 gardener: Tukang Kebun
665 photographer: Jurugambar
667 shoemaker: Tukang kasut
671 ambulance_station: Stesen Ambulan
672 defibrillator: Defibrilator
673 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
674 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
675 phone: Telefon Kecemasan
677 abandoned: Lebuhraya terbiar
678 bridleway: Lorong Kuda
679 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
680 bus_stop: Perhentian Bas
681 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
683 cycleway: Lorong Basikal
685 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
686 footway: Lorong Pejalan Kaki
688 living_street: Jalan Masyarakat
689 milestone: Batu Tanda Jalan
691 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
692 motorway_link: Jalan Lebuhraya
694 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
697 primary_link: Jalan Utama
698 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
700 residential: Jalan Perumahan
701 rest_area: Kawasan Rehat
703 secondary: Jalan Sekunder
704 secondary_link: Jalan Sekunder
705 service: Jalan Perkhidmatan
706 services: Perkhidmatan Lebuhraya
707 speed_camera: Kamera Kelajuan
709 stop: Papan Tanda Berhenti
710 street_lamp: Lampu Jalan
711 tertiary: Jalan Tertier
712 tertiary_link: Jalan Tertier
714 traffic_signals: Isyarat Trafik
716 trunk_link: Jalan Utama
717 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
720 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
721 battlefield: Medan Pertempuran
722 boundary_stone: Batu Sempadan
723 building: Bangunan Bersejarah
724 bunker: Kubu bawah tanah
727 city_gate: Pintu Kota
728 citywalls: Tembok Bandar
730 heritage: Tapak Bersejarah
737 roman_road: Jalan Rom
742 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
743 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
745 "yes": Tapak Bersejarah
749 allotments: Taman petak
751 brownfield: Tanah Terbiar
753 commercial: Kawasan Perdagangan
754 conservation: Pemuliharaan
755 construction: Pembinaan
756 farmland: Tanah Ladang
757 farmyard: Laman Ladang
761 greenfield: Tanah Tak Terbangun
762 industrial: Kawasan Perindustrian
763 landfill: Kambus Tanah
764 meadow: Padang Rumput
765 military: Kawasan Tentera
769 railway: Landasan Keretapi
770 recreation_ground: Tempat Berekreasi
772 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
773 residential: Kawasan Perumahan
775 village_green: Padang Kampung
776 vineyard: Ladang Anggur
778 beach_resort: Peranginan Pantai
779 bird_hide: Kurungan Burung
781 dog_park: Taman Anjing
782 fishing: Tempat Memancing
783 fitness_centre: Pusat Kecergasan
784 fitness_station: Pusat Kesihatan
786 golf_course: Padang Golf
787 horse_riding: Menunggang Kuda
788 ice_rink: Gelanggang Ais
790 miniature_golf: Golf Miniatur
791 nature_reserve: Cagar Alam
794 playground: Taman Permainan
795 recreation_ground: Tempat Berekreasi
798 slipway: Landasan Kapal
799 sports_centre: Pusat Sukan
801 swimming_pool: Kolam Renang
802 track: Balapan Lumba Lari
803 water_park: Taman Air
805 beehive: Sarang Lebah
807 bunker_silo: Kubu bawah tanah
808 chimney: Cerobong Asap
810 flagpole: Tiang Bendera
811 lighthouse: Rumah Api
814 monitoring_station: Stesen Pengawas
815 petroleum_well: Telaga Minyak
817 pipeline: Saluran Paip
819 storage_tank: Tangki Simpanan
820 surveillance: Pengawasan
823 watermill: Kincir Air
824 water_tower: Menara Air
826 windmill: Kincir Angin
830 airfield: Lapangan Terbang Tentera
834 "yes": Genting Gunung
839 cave_entrance: Liang Gua
841 coastline: Garis Pinggir Laut
849 grassland: Padang rumput
871 volcano: Gunung Berapi
873 wetland: Tanah Lembap
876 accountant: Juruakaun
877 administrative: Pentadbiran
880 educational_institution: Institusi Pendidikan
881 employment_agency: Agensi Pekerjaan
882 estate_agent: Ejen Hartanah
883 government: Pejabat Kerajaan
884 insurance: Pejabat Insurans
887 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
888 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
889 travel_agent: Agensi Pelancongan
893 city_block: Blok Bandar
902 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
904 municipality: Perbandaran
905 neighbourhood: Kejiranan
911 subdivision: Subbahagian
917 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
918 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
919 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
920 funicular: Landasan Keretapi Funikular
921 halt: Perhentian Keretapi
922 junction: Simpang Landasan Keretapi
923 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
924 light_rail: Rel Ringan
925 miniature: Landasan Mini
927 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
928 platform: Platform Keretapi
929 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
930 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
931 spur: Cabang Landasan Keretapi
932 station: Stesen Keretapi
933 stop: Hentian Keretapi
934 subway: Stesen Bawah Tanah
935 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
936 switch: Titik Landasan Keretapi
938 tram_stop: Perhentian Trem
941 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
942 antiques: Kedai Antik
945 beauty: Kedai Kecantikan
946 beverages: Kedai Minuman
947 bicycle: Kedai Basikal
950 butcher: Kedai Daging
952 car_parts: Alat Ganti Kereta
953 car_repair: Baiki Kereta
954 carpet: Kedai Permaidani
958 clothes: Kedai Pakaian
960 computer: Kedai Komputer
961 confectionery: Kedai Konfeksi
962 convenience: Kedai Mudah Beli
963 copyshop: Kedai Fotokopi
964 cosmetics: Kedai Komestik
966 department_store: Gedung Serbaneka
967 discount: Kedai Diskaun
969 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
970 electronics: Kedai Elektronik
971 estate_agent: Ejen Hartanah
973 fashion: Kedai Fesyen
976 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
978 garden_centre: Pusat Kebun
981 greengrocer: Kedai Jual Sayur
982 grocery: Kedai Runcit
983 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
984 hardware: Kedai Barang Besi
986 jewelry: Kedai Barang Kemas
988 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
990 lottery: Tempat Perjudian
991 mall: Medan Beli-Belah
993 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
994 motorcycle: Kedai Motosikal
996 newsagent: Gerai Surat Khabar
997 optician: Kedai Optik
998 organic: Kedai Makanan Organik
999 outdoor: Kedai Luaran
1003 seafood: Makanan Laut
1004 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1007 stationery: Kedai Alat Tulis
1008 supermarket: Pasar Raya
1011 tobacco: Kedai Tembakau
1013 travel_agency: Agensi Pelancongan
1015 vacant: Kedai Kosong
1016 variety_store: Kedai Serbaneka
1021 alpine_hut: Pondok Gunung
1025 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1027 camp_site: Tapak Perkhemahan
1028 caravan_site: Tapak Karavan
1031 guest_house: Rumah Tamu
1034 information: Maklumat
1037 picnic_site: Tapak Berkelah
1038 theme_park: Taman Tema
1039 viewpoint: Sudut Pandangan
1045 artificial: Jalan Air Buatan
1046 boatyard: Limbungan Bot
1049 derelict_canal: Terusan Terbiar
1054 lock_gate: Pintu Air
1060 waterfall: Air Terjun
1064 level2: Sempadan Negara
1065 level4: Sempadan Negeri
1066 level5: Sempadan Kawasan
1067 level6: Sempadan Daerah
1068 level8: Sempadan Bandar
1069 level9: Sempadan Desa
1070 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1076 no_results: Tiada hasil carian
1077 more_results: Lebih banyak hasil
1080 title: Masalah-masalah
1081 select_status: Pilih Status
1082 select_type: Pilih Jenis
1083 not_updated: Tidak Dikemaskini
1085 search_guidance: 'Cari Isu:'
1086 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1089 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1090 link_to_reports: Lihat Laporan
1095 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1099 read_reports: Baca Laporan
1100 new_reports: Laporan Baru
1103 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1106 title_html: Laporkan %{link}
1109 other_label: Lain-lain
1111 other_label: Lain-lain
1113 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1114 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1115 other_label: Lain-lain
1117 spam_label: Nota ini adalah spam
1118 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1119 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1120 other_label: Lain-lain
1122 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1123 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1126 alt_text: Logo OpenStreetMap
1127 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1130 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1132 start_mapping: Mulakan Memeta
1133 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1137 issues: Masalah-masalah
1139 export_data: Eksport Data
1140 gps_traces: Jejak GPS
1141 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1142 user_diaries: Diari Pengguna
1143 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1144 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1145 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1146 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1147 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1148 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1149 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1150 partners_ucl: Pusat VR UCL
1151 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1152 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1153 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1154 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1155 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1156 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1157 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1158 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1161 copyright: Hak Cipta
1163 community_blogs: Blog Komuniti
1164 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1166 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1168 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1170 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1173 diary_comment_notification:
1174 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1175 hi: Apa khabar %{to_user},
1176 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1177 dengan tajuk %{subject}:'
1178 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1179 atau membalas di %{replyurl}
1180 message_notification:
1181 hi: Apa khabar %{to_user},
1182 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1183 dengan subjek %{subject}:'
1184 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1185 membalasnya di %{replyurl}
1186 friendship_notification:
1187 hi: Apa khabar %{to_user},
1188 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1189 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1190 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1191 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1193 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1194 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1196 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1197 %{possible_points} titik.
1198 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1200 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1201 greeting: Apa khabar!
1202 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1203 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1204 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1206 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1207 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1209 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1210 greeting: Apa khabar,
1211 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1212 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1213 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1216 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1217 greeting: Apa khabar,
1218 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1219 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1220 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1221 semula kata laluan anda.
1222 note_comment_notification:
1223 anonymous: Seorang pengguna awanama
1224 greeting: Selamat sejahtera,
1226 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1228 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1230 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1231 anda dekat %{place}.'
1232 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1233 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1235 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1237 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1239 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1241 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1242 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1244 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1246 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1247 satu nota yang anda minati'
1248 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1250 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1251 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1252 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1253 changeset_comment_notification:
1254 greeting: Apa khabar,
1256 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1257 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1260 heading: Semak e-mel anda
1261 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1262 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1263 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1264 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1267 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1268 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1269 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1270 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1271 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1273 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1275 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1276 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1279 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1280 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1281 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1285 my_inbox: Peti masuk saya
1286 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1287 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1288 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1292 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1293 %{people_mapping_nearby_link}?
1294 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1296 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1297 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1299 destroy_button: Hapuskan
1301 title: Hantar pesanan
1302 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1305 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1307 message_sent: Pesanan dikirim
1308 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1309 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1311 title: Pesanan ini tidak wujud
1312 heading: Pesanan ini tidak wujud
1313 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1316 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1320 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1321 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1322 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1324 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1325 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1326 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1333 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1334 destroy_button: Hapuskan
1337 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1338 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1339 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1340 sent_message_summary:
1341 destroy_button: Hapuskan
1343 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1344 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1346 destroyed: Pesanan dihapuskan
1349 title: Terlupa kata laluan
1350 heading: Lupa Kata Laluan?
1351 email address: 'Alamat E-mel:'
1352 new password button: Set semula kata laluan
1353 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1354 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1355 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1356 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1358 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1360 title: Set semula kata laluan
1361 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1362 reset: Set Semula Kata Laluan
1363 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1364 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1369 gravatar: Gunakan Gravatar
1370 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1371 new image: Tambahkan imej
1372 keep image: Simpan imej semasa
1373 delete image: Buang imej semasa
1374 replace image: Ganti imej semasa
1375 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1377 home location: 'Lokasi Rumah:'
1378 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1379 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1380 dengan mengklik pada peta?
1385 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1386 password: 'Kata laluan:'
1387 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1388 remember: Ingati saya
1389 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1390 login_button: Log masuk
1391 register now: Daftar sekarang
1392 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1393 dan kata laluan anda:'
1394 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1395 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1397 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1398 no account: Belum buka akaun?
1399 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1400 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1401 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1402 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1403 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1405 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1407 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1410 title: Log masuk dengan OpenID
1411 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1413 title: Log masuk dengan Google
1414 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1416 title: Log masuk dengan Facebook
1417 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1419 title: Log masuk dengan Window Live
1420 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1422 title: Log masuk dengan GitHub
1423 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1425 title: Log masuk dengan Wikipedia
1426 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1428 title: Log masuk dengan Wordpress
1429 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1431 title: Log masuk dengan AOL
1432 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1435 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1436 logout_button: Log keluar
1441 subheading: Tajuk kecil
1442 unordered: Senarai tidak tertib
1443 ordered: Senarai tertib
1444 first: Butir pertama
1456 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1457 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1458 alih dan peranti perkakasan'
1459 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1460 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1461 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1462 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1463 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1464 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1465 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1466 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1467 community_driven_html: |-
1468 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1470 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1471 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1472 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1473 open_data_title: Data Terbuka
1474 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1475 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1476 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1477 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1478 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1479 untuk keterangan lanjut.'
1480 partners_title: Rakan Kongsi
1483 title: Perihal terjemahan ini
1484 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1485 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1486 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1488 title: Perihal laman ini
1489 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1490 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1491 hak cipta dan %{mapping_link}.
1492 native_link: versi Bahasa Melayu
1493 mapping_link: mula membuat peta
1495 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1497 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1498 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1499 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1500 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1501 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1502 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1503 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1504 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1506 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1507 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1509 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1510 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1511 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1513 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1514 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1516 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1518 attribution_example:
1519 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1520 title: Contoh atribusi
1521 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1522 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1523 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1525 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1526 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1527 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1528 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1529 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1530 Penggunaan Nominatim</a>.
1531 contributors_title_html: Penyumbang kami
1532 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1533 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1534 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1535 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1536 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1537 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1538 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1539 AT dengan pindaan</a>).'
1540 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1541 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1542 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1543 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1544 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1545 Division, Statistics Canada).'
1546 contributors_fi_html: |-
1547 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1548 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1549 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1550 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1551 daripada Direction Générale des Impôts.'
1552 contributors_nl_html: |-
1553 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1554 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1555 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1556 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1557 contributors_za_html: |-
1558 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1559 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1560 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1561 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1562 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1563 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1564 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1565 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1566 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1567 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1568 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1569 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1570 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1571 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1572 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1573 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1574 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1575 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1576 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1577 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1578 laporan on-line</a>."
1580 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1581 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1582 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1583 permalink: Pautan Kekal
1584 shortlink: Pautan Ringkas
1585 createnote: Tambah nota
1587 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1588 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1589 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1591 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1593 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1594 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1595 tatapan umum di %{user_page} anda.
1596 user_page_link: laman pengguna
1597 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1598 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1599 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1603 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1604 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1605 format_to_export: Format untuk Dieksport
1606 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1607 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1608 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1610 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1611 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1613 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1614 antara sumber-sumber yang berikut:'
1615 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1616 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1617 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1620 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1624 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1626 title: Muat-Turunan Geofabrik
1627 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1630 title: Ekstrak Metro
1631 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1634 title: Sumber-sumber Lain
1635 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1640 image_size: Saiz Imej
1642 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1646 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1647 export_button: Eksport
1649 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1651 title: Cara Menolong
1653 title: Sertai komuniti
1654 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1655 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1656 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1659 instructions_html: |-
1660 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1661 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1663 title: Persoalan lain
1664 explanation_html: |-
1665 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1666 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1667 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1669 title: Meminta Bantuan
1670 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1671 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1672 topik-topik pemetaan.
1675 title: Selamat datang ke OSM
1676 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1679 url: https://help.openstreetmap.org/
1680 title: help.openstreetmap.org
1681 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1688 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1692 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1693 title: wiki.openstreetmap.org
1694 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1696 search_results: Hasil Carian
1700 get_directions: Dapatkan Arah
1701 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1704 where_am_i: Di manakah letaknya?
1705 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1711 main_road: Jalan besar
1713 primary: Jalan utama
1714 secondary: Jalan sekunder
1715 unclassified: Jalan tidak terkelas
1717 bridleway: Lorong kuda
1718 cycleway: Lorong basikal
1719 footway: Laluan pejalan kaki
1720 rail: Landasan keretapi
1721 subway: Landasan bawah tanah
1729 - Landasan kapal terbang
1732 - Kawasan gerak lapangan terbang
1734 admin: Sempadan pentadbiran
1739 resident: Kawasan perumahan
1743 retail: Kawasan peruncitan
1744 industrial: Kawasan perindustrian
1745 commercial: Kawasan perdagangan
1746 heathland: Kawasan rawa
1751 brownfield: Tanah terbiar
1752 cemetery: Perkuburan
1753 allotments: Taman petak
1757 military: Kawasan tentera
1761 building: Bangunan penting
1762 station: Stesen keretapi
1766 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1767 bridge: Kasing hitam = jambatan
1768 private: Jalan masuk persendirian
1769 destination: Jalan masuk destinasi
1770 construction: Jalan dalam pembinaan
1771 bicycle_shop: Kedai Basikal
1772 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1775 title: Selamat datang!
1776 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1777 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1778 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1781 title: Kandungan Peta
1782 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1783 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1784 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1786 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1787 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1788 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1789 Internet mahupun kertas.
1791 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1792 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1793 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1794 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1795 digunakan untuk menyunting peta.
1796 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1797 makan atau sebatang pokok.
1798 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1799 sungai, tasik atau bangunan.
1800 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1801 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1806 paragraph_1_html: |-
1807 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1808 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1811 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1812 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1813 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1814 untuk meletakkan nota.
1815 paragraph_2_html: |-
1816 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1817 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1820 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1822 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1824 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1826 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1827 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1829 visibility_help: apakah maksud ini?
1832 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1833 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1834 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1835 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1837 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1838 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1839 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1841 title: Menyunting jejak %{name}
1842 heading: Menyunting jejak %{name}
1843 visibility_help: apakah maksud ini?
1847 title: Menyunting jejak %{name}
1848 heading: Menyunting jejak %{name}
1850 filename: 'Nama fail:'
1851 download: muat turun
1852 uploaded: 'Dimuat naik:'
1854 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1858 description: 'Keterangan:'
1861 edit_trace: Sunting jejak ini
1862 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1863 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1864 visibility: 'Keterlihatan:'
1866 showing_page: Halaman %{page}
1871 count_points: '%{count} titik'
1873 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1874 view_map: Lihat Peta
1875 edit_map: Sunting Peta
1877 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1879 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1883 public_traces: Jejak GPS umum
1884 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1885 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1886 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1887 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1888 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1890 upload_trace: Muat naik jejak
1892 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1894 made_public: Jejak diumumkan
1896 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1898 heading: Storan GPX di Luar Talian
1899 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1901 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1903 description_with_count:
1904 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1905 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1907 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1909 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1910 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1912 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1913 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1914 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1915 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1916 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1919 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1920 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1921 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1922 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1924 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1925 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1926 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1927 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1928 allow_write_api: mengubah suai peta.
1929 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1930 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1931 allow_write_notes: menyunting nota.
1933 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1934 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1935 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1937 title: Permohonan kebenaran gagal.
1938 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1939 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1941 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1944 title: Daftarkan aplikasi baru
1946 title: Sunting aplikasi anda
1948 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1949 key: 'Kunci Pengguna:'
1950 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1951 url: 'URL Token Permohonan:'
1952 access_url: 'URL Token Akses:'
1953 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1954 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1955 edit: Sunting Butiran
1956 delete: Hapuskan Klien
1957 confirm: Adakah anda pasti?
1958 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1960 title: Butiran OAuth Saya
1961 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1962 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1964 application: Nama Aplikasi
1965 issued_at: Dikeluarkan Pada
1966 revoke: Tarik Balik!
1967 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1968 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1969 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1970 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1972 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1973 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1975 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1977 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1979 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1981 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1983 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1987 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1988 automatik untuk anda buat masa ini.
1989 contact_support_html: Sila hubungi <a href="%{support}">pentadbir web</a> untuk
1990 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1991 itu secepat mungkin.
1993 header: Bebas dan boleh disunting
1995 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1996 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1997 email address: 'Alamat E-mel:'
1998 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1999 display name: 'Nama Paparan:'
2000 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
2001 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
2002 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
2003 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
2006 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
2008 title: Terma-terma penyumbang
2009 heading: Terma-terma penyumbang
2010 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
2011 saya dalam Domain Awam
2012 consider_pd_why: apakah ini?
2013 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
2014 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
2015 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
2018 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2019 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2020 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2024 rest_of_world: Negara lain
2026 title: Pengguna ini tidak wujud
2027 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2028 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2029 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2031 my diary: Diari Saya
2032 new diary entry: catatan diari baru
2033 my edits: Suntingan Saya
2034 my traces: Jejak Saya
2036 my messages: Pesanan Saya
2037 my profile: Profil Saya
2038 my settings: Tetapan Saya
2039 my comments: Komen Saya
2040 blocks on me: Sekatan pada Saya
2041 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2042 send message: Hantar Pesanan
2047 remove as friend: Gugurkan Kawan
2048 add as friend: Jadikan Kawan
2049 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2050 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2051 ct undecided: Belum diputuskan
2052 ct declined: Ditolak
2053 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2054 email address: 'Alamat e-mel:'
2055 created from: 'Dibuat daripada:'
2057 spam score: 'Markah Spam:'
2058 description: Keterangan
2059 user location: Lokasi pengguna
2061 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2062 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2064 administrator: Berikan akses pentadbir
2065 moderator: Berikan akses penyelia
2067 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2068 moderator: Tarik balik akses penyelia
2069 block_history: sekatan yang diterima
2070 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2072 create_block: sekat pengguna ini
2073 activate_user: aktifkan pengguna ini
2074 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2075 confirm_user: sahkan pengguna ini
2076 hide_user: sorokkan pengguna ini
2077 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2078 delete_user: hapuskan pengguna ini
2081 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2083 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2089 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2090 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2091 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2092 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2093 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2094 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2095 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2097 title: Akaun Digantung
2098 heading: Akaun Digantung
2099 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2100 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2101 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2102 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2105 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2106 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2107 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2109 title: Sahkan pemberian peranan
2110 heading: Sahkan pemberian peranan
2111 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2114 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2115 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2117 title: Sahkan penarikan balik peranan
2118 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2119 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2120 daripada pengguna '%{name}'?
2122 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2123 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2126 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2128 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2130 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2131 back: Kembali ke indeks
2133 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2134 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2135 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2136 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2138 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2139 untuk membalas perhubungan itu.
2140 back: Lihat semua sekatan
2142 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2143 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2144 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2145 show: Lihat sekatan ini
2146 back: Lihat semua sekatan
2148 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2149 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2150 senarai juntai bawah ini.
2152 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2153 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2154 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2155 sebelum menyekatnya.
2156 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2158 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2159 success: Sekatan dikemaskinikan.
2161 title: Sekatan terhadap pengguna
2162 heading: Senarai sekatan pengguna
2163 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2165 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2166 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2167 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2168 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2169 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2170 revoke: Tarik Balik!
2171 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2173 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2174 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2175 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2179 other: '%{count} jam'
2181 title: Sekatan ke atas %{name}
2182 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2183 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2185 title: Sekatan oleh %{name}
2186 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2187 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2189 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2190 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2195 revoke: Tarik Balik!
2196 confirm: Adakah anda pasti?
2197 reason: 'Sebab sekatan:'
2198 back: Lihat semua sekatan
2199 revoker: 'Penarik balik:'
2200 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2202 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2205 revoke: Tarik Balik!
2207 display_name: Pengguna yang Disekat
2208 creator_name: Pembuat
2209 reason: Sebab sekatan
2211 revoker_name: Ditarik balik oleh
2212 showing_page: Halaman %{page}
2214 previous: « Sebelumnya
2217 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2218 heading: nota-nota %{user}
2219 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2222 description: Keterangan
2223 created_at: Dicatatkan pada
2224 last_changed: Kali terakhir disunting
2231 link: Pautan atau HTML
2233 short_link: URL Ringkas
2235 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2238 download: Muat Turun
2239 short_url: URL Ringkas
2240 include_marker: Sertakan penanda
2241 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2242 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2243 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2245 title: Petunjuk Peta
2246 tooltip: Petunjuk Peta
2247 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2253 title: Paparkan Lokasi Saya
2257 cycle_map: Peta Basikal
2258 transport_map: Peta Pengangkutan
2261 header: Lapisan Peta
2264 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2266 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2267 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2269 edit_tooltip: Sunting peta
2270 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2271 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2272 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2273 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2274 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2279 unsubscribe: Berhenti melanggan
2280 hide_comment: sorokkan
2281 unhide_comment: Dedahkan
2284 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2285 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2286 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2287 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2291 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2292 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2295 reactivate: Aktifkan semula
2296 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2298 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2302 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2303 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2304 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2308 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2309 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2311 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2312 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2313 unnamed: jalan tidak bernama
2314 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2322 heading: Sunting redaksi
2323 title: Sunting redaksi
2325 empty: Tiada redaksi.
2326 heading: Senarai redaksi
2327 title: Senarai redaksi
2329 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2330 title: Mencipta redaksi baru
2332 description: 'Keterangan:'
2333 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2334 title: Memaparkan redaksi
2336 edit: Sunting redaksi ini
2337 destroy: Buang redaksi ini
2338 confirm: Adakah anda pasti?
2340 flash: Redaksi dicipta.
2342 flash: Perubahan disimpan.
2344 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2345 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2346 flash: Redaksi dihapuskan.
2347 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.