]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Removed unused translation keys in users.*
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Lutece398
58 # Author: Macofe
59 # Author: Mavl
60 # Author: MaxSem
61 # Author: McDutchie
62 # Author: Mechano
63 # Author: Meerrahtar
64 # Author: Megakott
65 # Author: Merrahtar
66 # Author: Mike like0708
67 # Author: Mike140
68 # Author: Mixaill
69 # Author: Movses
70 # Author: MuratTheTurkish
71 # Author: Nemo bis
72 # Author: Nitch
73 # Author: Nk88
74 # Author: Nyuhn
75 # Author: Nzeemin
76 # Author: Okras
77 # Author: Pacha Tchernof
78 # Author: Parukhin
79 # Author: Perevod16
80 # Author: PlushBoy
81 # Author: Pplex.vhs
82 # Author: Putnik
83 # Author: Pvwww
84 # Author: Redredsonia
85 # Author: Rich Flight22
86 # Author: Riliam
87 # Author: Rivka Silinsky
88 # Author: Ruila
89 # Author: S.kozyr
90 # Author: Sanail
91 # Author: Santacloud
92 # Author: Silovan
93 # Author: Sobloku
94 # Author: Spider
95 # Author: Tanzun
96 # Author: TarzanASG
97 # Author: Thothsum
98 # Author: Tourorist
99 # Author: TrickyFoxy
100 # Author: Valencia212
101 # Author: Vlad5250
102 # Author: Vovenarg
103 # Author: Wileyfoxyx
104 # Author: WindEwriX
105 # Author: Wirbel78
106 # Author: XAN
107 # Author: XnL
108 # Author: Yuri Nazarov
109 # Author: Yurik
110 # Author: Yuryleb
111 # Author: Zverik
112 # Author: Александр Сигачёв
113 # Author: Владимир К
114 # Author: Дмитрий
115 # Author: Дмитрий Нестеров
116 # Author: Сrower
117 ---
118 ru:
119   time:
120     formats:
121       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
122   helpers:
123     file:
124       prompt: Выберите файл
125     submit:
126       diary_comment:
127         create: Комментировать
128       diary_entry:
129         create: Опубликовать
130         update: Обновить
131       issue_comment:
132         create: Добавить комментарий
133       message:
134         create: Отправить
135       client_application:
136         create: Зарегистрироваться
137         update: Обновить
138       oauth2_application:
139         create: Зарегистрироваться
140         update: Обновить
141       redaction:
142         create: Создать исправление
143         update: Сохранить исправление
144       trace:
145         create: Передать на сервер
146         update: Сохранить изменения
147       user_block:
148         create: Создать блокировку
149         update: Обновить блокировку
150   activerecord:
151     errors:
152       messages:
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже заглушён
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         new_email: Новый адрес электронной почты
252         active: Активен
253         display_name: Отображаемое имя
254         description: Описание профиля
255         home_lat: Широта
256         home_lon: Долгота
257         languages: Предпочитаемые языки
258         preferred_editor: Предпочтительный редактор
259         pass_crypt: Пароль
260         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
261     help:
262       doorkeeper/application:
263         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
264           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
265           не являются конфиденциальными)
266         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
267       trace:
268         tagstring: через запятую
269       user_block:
270         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
271           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
272           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
273           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
274           попробуйте использовать дилетантские понятия.
275         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
276           будет снята?
277       user:
278         new_email: (не будет показан)
279   datetime:
280     distance_in_words_ago:
281       about_x_hours:
282         one: около часа назад
283         few: около %{count} часов назад
284         many: около %{count} часов назад
285         other: ""
286       about_x_months:
287         one: около месяца назад
288         few: около %{count} месяцев назад
289         many: около %{count} месяцев назад
290         other: ""
291       about_x_years:
292         one: около года назад
293         few: около %{count} лет назад
294         many: около %{count} лет назад
295         other: ""
296       almost_x_years:
297         one: почти год назад
298         few: почти %{count} лет назад
299         many: почти %{count} лет назад
300         other: ""
301       half_a_minute: полминуты назад
302       less_than_x_seconds:
303         one: менее секунды назад
304         few: менее %{count} секунд назад
305         many: менее %{count} секунд назад
306         other: ""
307       less_than_x_minutes:
308         one: менее минуты назад
309         few: менее %{count} минут назад
310         many: менее %{count} минут назад
311         other: ""
312       over_x_years:
313         one: более года назад
314         few: более %{count} лет назад
315         many: более %{count} лет назад
316         other: ""
317       x_seconds:
318         one: '%{count} секунду назад'
319         few: '%{count} секунды назад'
320         many: '%{count} секунд назад'
321         other: '%{count} секунд назад'
322       x_minutes:
323         one: '%{count} минуту назад'
324         few: '%{count} минуты назад'
325         many: '%{count} минут назад'
326         other: '%{count} минут назад'
327       x_days:
328         one: '%{count} день назад'
329         few: '%{count} дня назад'
330         many: '%{count} дней назад'
331         other: '%{count} дней назад'
332       x_months:
333         one: '%{count} месяц назад'
334         few: '%{count} месяца назад'
335         many: '%{count} месяцев назад'
336         other: ""
337       x_years:
338         one: '%{count} год назад'
339         few: '%{count} года назад'
340         many: '%{count} лет назад'
341         other: ""
342   editor:
343     default: По умолчанию (назначен %{name})
344     id:
345       name: iD
346       description: iD (редактор в браузере)
347     remote:
348       name: Дистанционное управление
349       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
350   auth:
351     providers:
352       none: Отсутствует
353       google: Google
354       facebook: Facebook
355       github: GitHub
356       wikipedia: Википедия
357   api:
358     notes:
359       comment:
360         opened_at_html: Создана %{when}
361         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
362         commented_at_html: Обновлена %{when}
363         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
364         closed_at_html: Закрыта %{when}
365         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
366         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
367         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
368       rss:
369         title: Заметки OpenStreetMap
370         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
371         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
372           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
373         description_item: RSS-поток заметки %{id}
374         opened: новая заметка (около %{place})
375         commented: новый комментарий (около %{place})
376         closed: закрытая заметка (около %{place})
377         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
378       entry:
379         comment: Комментарий
380         full: Полный текст
381   account:
382     deletions:
383       show:
384         title: Удаление моей учётной записи
385         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
386           и не может быть отменён.
387         delete_account: Удалить учётную запись
388         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
389           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
390         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
391           будет удалена.
392         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
393           быть снова использовано другими учётными записями.
394         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
395           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
396         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
397         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
399           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
400         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
401           сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
403           имеются, будут сохранены.
404         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
405         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
406           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
407         confirm_delete: Вы уверены?
408         cancel: Отмена
409   accounts:
410     edit:
411       title: Изменить учетную запись
412       my settings: Мои настройки
413       current email address: Текущий адрес электронной почты
414       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
415       openid:
416         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
417         link text: что это?
418       public editing:
419         heading: Общедоступная правка
420         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
421         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
422         enabled link text: что это?
423         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
424         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
425       contributor terms:
426         heading: Условия участия
427         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
428         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
429         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
430           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
431         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
432           в общественном достоянии.
433         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
434         link text: что это?
435       save changes button: Сохранить изменения
436       delete_account: Удалить учётную запись…
437     go_public:
438       heading: Общедоступная правка
439       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
440         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
441         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
442         кнопку ниже.
443       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
444         могут редактировать данные карты.
445       find_out_why: узнать почему
446       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
447         публичным.
448       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
449         теперь являются публичными по умолчанию.
450       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
451     update:
452       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
453         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
454       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
455     destroy:
456       success: Учётная запись удалена.
457   browse:
458     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
459     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
460     version: Версия
461     redacted_version: Отредактированная версия
462     in_changeset: Пакет правок
463     anonymous: аноним
464     no_comment: (комментарий отсутствует)
465     part_of: Участвует в
466     part_of_relations:
467       one: '%{count} отношение'
468       few: '%{count} отношения'
469       many: '%{count} отношений'
470       other: ""
471     part_of_ways:
472       one: '%{count} линии'
473       few: '%{count} линиях'
474       many: '%{count} линиях'
475       other: ""
476     download_xml: Скачать XML
477     view_history: Посмотреть историю
478     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
479     view_details: Подробнее
480     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
481     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
482     location: 'Географическое положение:'
483     node:
484       title_html: 'Точка: %{name}'
485       history_title_html: 'История точки: %{name}'
486     way:
487       title_html: 'Линия: %{name}'
488       history_title_html: 'История линии: %{name}'
489       nodes: Точки
490       nodes_count:
491         one: '%{count} точка'
492         few: '%{count} точки'
493         many: '%{count} точек'
494         other: ""
495       also_part_of_html:
496         one: содержится в линии %{related_ways}
497         other: содержится в линиях %{related_ways}
498     relation:
499       title_html: 'Отношение: %{name}'
500       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
501       members: Участники
502       members_count:
503         one: '%{count} член'
504         few: '%{count} члена'
505         many: '%{count} членов'
506         other: ""
507     relation_member:
508       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
509       type:
510         node: Точка
511         way: Линия
512         relation: Отношение
513     containing_relation:
514       entry_html: Отношение %{relation_name}
515       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
516     not_found:
517       title: Не найдено
518       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523         changeset: пакет правок
524         note: заметка
525     timeout:
526       title: Тайм-аут ошибка
527       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
528         для извлечения.
529       type:
530         node: точки
531         way: линии
532         relation: отношения
533         changeset: пакета правок
534         note: заметка
535     redacted:
536       redaction: Исправление %{id}
537       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
538         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
539       type:
540         node: точка
541         way: линия
542         relation: отношение
543     start_rjs:
544       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
545         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
546       load_data: Загрузить данные
547       loading: Загружается…
548     tag_details:
549       tags: Теги
550       wiki_link:
551         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
552         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
553       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
554       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
555       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
556       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
557       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
558       email_link: Электронная почта %{email}
559     query:
560       title: Что здесь?
561       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
562       nearby: Ближайшие объекты
563       enclosing: Окружающие объекты
564   old_nodes:
565     not_found:
566       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
567   old_ways:
568     not_found:
569       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
570   old_relations:
571     not_found:
572       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
573   changeset_comments:
574     feeds:
575       comment:
576         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
577         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
578       comments:
579         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
580       show:
581         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
582         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
583       timeout:
584         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
585           много времени для извлечения.
586   changesets:
587     changeset:
588       no_edits: (нет правок)
589       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
590     index:
591       title: Пакеты правок
592       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
593       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
594       title_friend: Пакеты правок друзей
595       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
596       empty: Пакеты правок не найдены.
597       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
598       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
599       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
600       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
601       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
602       load_more: Загрузить ещё
603       feed:
604         title: Пакет правок %{id}
605         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
606         created: Создано
607         closed: Закрыто
608         belongs_to: Автор
609     subscribe:
610       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
611       button: Подписаться на обсуждение
612     unsubscribe:
613       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
614       button: Отписаться от обсуждения
615     heading:
616       title: Пакет правок %{id}
617       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
618     no_such_entry:
619       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
620       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
621         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
622     show:
623       title: 'Пакет правок: %{id}'
624       created: 'Создан: %{when}'
625       closed: 'Закрыт: %{when}'
626       created_ago_html: Создано %{time_ago}
627       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
628       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
629       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
630       discussion: Обсуждение
631       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
632       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
633         правок будет закрыт.
634       subscribe: Подписаться
635       unsubscribe: Отписаться
636       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
637       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
638       hide_comment: скрыть
639       unhide_comment: показать
640       comment: Комментировать
641       changesetxml: XML пакета правок
642       osmchangexml: osmChange XML
643     paging_nav:
644       nodes: Точки (%{count})
645       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
646       ways: Линии (%{count})
647       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
648       relations: Отношения (%{count})
649       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
650     timeout:
651       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
652         много времени для извлечения.
653   dashboards:
654     contact:
655       km away: '%{count} км от вас'
656       m away: '%{count} м от вас'
657       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
658     popup:
659       your location: Ваше местоположение
660       nearby mapper: Ближайший картограф
661       friend: Друг
662     show:
663       title: Мой пульт
664       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
665         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
666       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
667       my friends: Мои друзья
668       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
669       nearby users: Другие ближайшие пользователи
670       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
671         составлением карты поблизости.
672       friends_changesets: пакеты правок друзей
673       friends_diaries: дневники друзей
674       nearby_changesets: пакеты правок соседей
675       nearby_diaries: дневники соседей
676   diary_entries:
677     new:
678       title: Новая запись в дневнике
679     form:
680       location: Местоположение
681       use_map_link: Использовать карту
682     index:
683       title: Дневники
684       title_friends: Дневники друзей
685       title_nearby: Дневники соседних участников
686       user_title: Дневник пользователя %{user}
687       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
688       new: Новая запись в дневнике
689       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
690       my_diary: Мой дневник
691       no_entries: Нет записей в дневнике
692     page:
693       recent_entries: Недавние записи в дневнике
694     edit:
695       title: Редактировать запись дневника
696       marker_text: Место написания заметки
697     show:
698       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
699       user_title: Дневник пользователя %{user}
700       discussion: Обсуждение
701       subscribe: Подписаться
702       unsubscribe: Отписаться
703       leave_a_comment: Оставить комментарий
704       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
705       login: Войти
706     no_such_entry:
707       title: Нет такой записи в дневнике
708       heading: Нет записи с номером %{id}
709       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
710         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
711     diary_entry:
712       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
713       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
714       comment_link: Оставить комментарий
715       reply_link: Написать автору
716       comment_count:
717         one: '%{count} комментарий'
718         few: '%{count} комментария'
719         many: '%{count} комментариев'
720         other: ""
721       no_comments: Нет комментариев
722       edit_link: Изменить запись
723       hide_link: Скрыть эту запись
724       unhide_link: Отобразить эту запись
725       confirm: Подтвердить
726       report: Сообщить об этой записи
727     diary_comment:
728       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
729       hide_link: Скрыть этот комментарий
730       unhide_link: Отобразить этот комментарий
731       confirm: Подтвердить
732       report: Сообщить об этом комментарии
733     location:
734       location: 'Место:'
735       view: Посмотреть
736       edit: Правка
737     feed:
738       user:
739         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
740         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
741       language:
742         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
743         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
744           %{language_name}
745       all:
746         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
747         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
748     subscribe:
749       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
750       button: Подписаться на обсуждение
751     unsubscribe:
752       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
753       button: Отписаться от обсуждения
754   diary_comments:
755     index:
756       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
757       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
758       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
759         %{user}
760       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
761     page:
762       post: Сообщение
763       when: Когда
764       comment: Комментарий
765     new:
766       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
767   doorkeeper:
768     errors:
769       messages:
770         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
771           конечного пользователя.
772         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
773         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
774           пользователем
775         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
776     flash:
777       applications:
778         create:
779           notice: Приложение зарегистрировано.
780     openid_connect:
781       errors:
782         messages:
783           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
784             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
785           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
786             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
787           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
788             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
789           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
790             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
791           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
792             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
793     scopes:
794       address: Посмотрите свой физический адрес
795       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
796       openid: Подтвердить свою учетную запись
797       phone: Просмотреть свой номер телефона
798       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
799   errors:
800     contact:
801       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
802       contact: обращаться
803       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
804         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
805     bad_request:
806       title: Ошибочный запрос
807       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
808         (HTTP 400)
809     forbidden:
810       title: Доступ запрещен
811       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
812         администраторам (HTTP 403).
813     internal_server_error:
814       title: Ошибка приложения
815       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
816         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
817     not_found:
818       title: Файл не найден
819       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
820         OpenStreetMap (HTTP 404)
821   friendships:
822     make_friend:
823       heading: Добавить %{user} в друзья?
824       button: Добавить в друзья
825       success: '%{name} теперь ваш друг!'
826       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
827       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
828       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
829         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
830     remove_friend:
831       heading: Удалить %{user} из друзей?
832       button: Удалить из друзей
833       success: '%{name} удалён из друзей.'
834       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
835   geocoder:
836     search:
837       title:
838         latlon: Внутренний
839     search_osm_nominatim:
840       prefix:
841         aerialway:
842           cable_car: Канатная дорога
843           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
844           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
845           gondola: Канатная дорога
846           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
847           platter: Бугельный подъёмник
848           pylon: Опора линии электропередач
849           station: Станция канатного подъёмника
850           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
851           "yes": Воздушная дорога
852         aeroway:
853           aerodrome: Аэродром
854           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
855           apron: Перрон аэропорта
856           gate: Гейт аэропорта
857           hangar: Ангар
858           helipad: Вертолётная площадка
859           holding_position: Место ожидания
860           navigationaid: Авиационная навигационная система
861           parking_position: Позиция парковки
862           runway: Взлётно-посадочная полоса
863           taxilane: Ряд для такси
864           taxiway: Рулёжная дорожка
865           terminal: Терминал аэропорта
866           windsock: Ветроуказатель
867         amenity:
868           animal_boarding: Интернат для животных
869           animal_shelter: Приют для животных
870           arts_centre: Центр искусств
871           atm: Банкомат
872           bank: Банк
873           bar: Бар
874           bbq: Барбекю
875           bench: Скамья
876           bicycle_parking: Велопарковка
877           bicycle_rental: Прокат велосипедов
878           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
879           biergarten: Пивная на открытом воздухе
880           blood_bank: Банк крови
881           boat_rental: Прокат лодок
882           brothel: Бордель
883           bureau_de_change: Обмен валют
884           bus_station: Автобусная станция
885           cafe: Кафе
886           car_rental: Аренда автомобилей
887           car_sharing: Каршаринг
888           car_wash: Автомойка
889           casino: Казино
890           charging_station: Станция зарядки электромобилей
891           childcare: Служба ухода за детьми
892           cinema: Кинотеатр
893           clinic: Поликлиника
894           clock: Часы
895           college: Колледж
896           community_centre: Общественный центр
897           conference_centre: Конференц-центр
898           courthouse: Суд
899           crematorium: Крематорий
900           dentist: Стоматология
901           doctors: Врач
902           drinking_water: Питьевая вода
903           driving_school: Автошкола
904           embassy: Посольство
905           events_venue: Место проведения мероприятий
906           fast_food: Фаст-фуд
907           ferry_terminal: Паромная станция
908           fire_station: Пожарная станция
909           food_court: Ресторанный дворик
910           fountain: Фонтан
911           fuel: Заправка
912           gambling: Игорный дом
913           grave_yard: Место захоронения
914           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
915           hospital: Госпиталь
916           hunting_stand: Охотничья вышка
917           ice_cream: Мороженое
918           internet_cafe: Интернет кафе
919           kindergarten: Детский сад
920           language_school: Языковая школа
921           library: Библиотека
922           loading_dock: Загрузочный док
923           love_hotel: Отель любви
924           marketplace: Рынок
925           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
926           monastery: Монастырь
927           money_transfer: Перевод денег
928           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
929           music_school: Музыкальная школа
930           nightclub: Ночной клуб
931           nursing_home: Дом престарелых
932           parking: Стоянка
933           parking_entrance: Въезд на стоянку
934           parking_space: Парковка
935           payment_terminal: Платежный терминал
936           pharmacy: Аптека
937           place_of_worship: Место поклонения
938           police: Полиция
939           post_box: Почтовый ящик
940           post_office: Почтовое отделение
941           prison: Тюрьма
942           pub: Паб
943           public_bath: Общественная баня
944           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
945           public_building: Общественное здание
946           ranger_station: Станция рейнджеров
947           recycling: Место утилизации
948           restaurant: Ресторан
949           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
950           school: Школа
951           shelter: Укрытие
952           shower: Душ
953           social_centre: Общественный центр
954           social_facility: Социальное учреждение
955           studio: Студия
956           swimming_pool: Бассейн
957           taxi: Такси
958           telephone: Телефон
959           theatre: Театр
960           toilets: Туалет
961           townhall: Городская администрация
962           training: Учебный центр
963           university: Университет
964           vehicle_inspection: Техосмотр
965           vending_machine: Торговый автомат
966           veterinary: Ветеринарная клиника
967           village_hall: Общественный центр
968           waste_basket: Урна
969           waste_disposal: Мусорный бак
970           waste_dump_site: Свалка отходов
971           watering_place: Водопой
972           water_point: Набор воды
973           weighbridge: Мостовые весы
974           "yes": Удобства
975         boundary:
976           aboriginal_lands: Земли аборигенов
977           administrative: Административная граница
978           census: Граница переписного участка
979           national_park: Национальный парк
980           political: Избирательная граница
981           protected_area: Охраняемая территория
982           "yes": Граница
983         bridge:
984           aqueduct: Акведук
985           boardwalk: Тротуар
986           suspension: Подвесной мост
987           swing: Поворотный мост
988           viaduct: Виадук
989           "yes": Мост
990         building:
991           apartment: Квартира
992           apartments: Многоквартирный дом
993           barn: Амбар
994           bungalow: Бунгало
995           cabin: Хижина
996           chapel: Часовня
997           church: Церковь
998           civic: Гражданское здание
999           college: Здание колледжа
1000           commercial: Офисное здание
1001           construction: Строящееся здание
1002           cowshed: Коровник
1003           detached: Отдельностоящий жилой дом
1004           dormitory: Общежитие
1005           duplex: Дуплекс
1006           farm: Ферма
1007           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1008           garage: Гараж
1009           garages: Гаражи
1010           greenhouse: Теплица
1011           hangar: Ангар
1012           hospital: Здание больницы
1013           hotel: Гостиница
1014           house: Дом
1015           houseboat: Плавучий дом
1016           hut: Хижина
1017           industrial: Промышленное здание
1018           kindergarten: Детский сад
1019           manufacture: Промышленное здание
1020           office: Офисное здание
1021           public: Общественное здание
1022           residential: Жилой дом
1023           retail: Торговое здание
1024           roof: Крыша
1025           ruins: Разрушенное здание
1026           school: Здание школы
1027           semidetached_house: Двухквартирный дом
1028           service: Служебное здание
1029           shed: Сарай
1030           stable: Конюшня
1031           static_caravan: Передвижной дом
1032           sty: Свинарник
1033           temple: Здание храма
1034           terrace: Ряд домов
1035           train_station: Железнодорожный вокзал
1036           university: Университет
1037           warehouse: Склад
1038           "yes": Здание
1039         club:
1040           scout: База скаутов
1041           sport: Спортивный клуб
1042           "yes": Клуб
1043         craft:
1044           beekeeper: Пчеловод
1045           blacksmith: Кузнец
1046           brewery: Пивоварня
1047           carpenter: Плотник
1048           caterer: Поставщик продуктов питания
1049           confectionery: Кондитерская
1050           dressmaker: Ателье
1051           electrician: Электрик
1052           electronics_repair: Ремонт электроники
1053           gardener: Садовник
1054           glaziery: Стекольщик
1055           handicraft: Ремесло
1056           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1057           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1058           painter: Художник
1059           photographer: Фотограф
1060           plumber: Сантехник
1061           roofer: Кровельщик
1062           sawmill: Лесопилка
1063           shoemaker: Сапожник
1064           stonemason: Каменщик
1065           tailor: Портной
1066           window_construction: Оконная мастерская
1067           winery: Винодельня
1068           "yes": Мастерская
1069         emergency:
1070           access_point: Точка доступа
1071           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1072           assembly_point: Место сбора
1073           defibrillator: Дефибриллятор
1074           fire_extinguisher: Огнетушитель
1075           fire_water_pond: Пожарный водоём
1076           landing_site: Место аварийной посадки
1077           life_ring: Спасательный круг
1078           phone: Телефон экстренной связи
1079           siren: Аварийная сирена
1080           suction_point: Пожарный пирс
1081           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1082         highway:
1083           abandoned: Заброшенная дорога
1084           bridleway: Дорожка для верховой езды
1085           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1086           bus_stop: Автобусная остановка
1087           construction: Ремонт/строительство дороги
1088           corridor: Проход через здание
1089           crossing: Перекрёсток
1090           cycleway: Велодорожка
1091           elevator: Лифт
1092           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1093           emergency_bay: Аварийная стоянка
1094           footway: Тротуар
1095           ford: Брод
1096           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1097           living_street: Жилая улица
1098           milestone: Километровый столб
1099           motorway: Автомагистраль
1100           motorway_junction: Перекрёсток
1101           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1102           passing_place: Разъездной путь
1103           path: Тропа
1104           pedestrian: Пешеходная улица
1105           platform: Платформа
1106           primary: Главная дорога
1107           primary_link: Главная дорога
1108           proposed: Проектируемая дорога
1109           raceway: Гоночная трасса
1110           residential: Улица
1111           rest_area: Зона отдыха
1112           road: Дорога
1113           secondary: Второстепенная дорога
1114           secondary_link: Второстепенная дорога
1115           service: Проезд
1116           services: Придорожный сервис
1117           speed_camera: Камера контроля скорости
1118           steps: Лестница
1119           stop: Знак остановки
1120           street_lamp: Уличный фонарь
1121           tertiary: Дорога третьего класса
1122           tertiary_link: Дорога третьего класса
1123           track: Просёлочная дорога
1124           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1125           traffic_signals: Светофор
1126           trailhead: Тропа
1127           trunk: Трасса
1128           trunk_link: Развязка
1129           turning_circle: Разворотное кольцо
1130           turning_loop: Дорога для разворота
1131           unclassified: Дорога местного значения
1132           "yes": Дорога
1133         historic:
1134           aircraft: Историческое воздушное судно
1135           archaeological_site: Раскопки
1136           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1137           battlefield: Поле боя
1138           boundary_stone: Пограничный камень
1139           building: Историческое здание
1140           bunker: Бункер
1141           cannon: Историческая пушка
1142           castle: Крепость
1143           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1144           church: Церковь
1145           city_gate: Городские ворота
1146           citywalls: Исторические укрепления
1147           fort: Форт
1148           heritage: Объект культурного наследия
1149           hollow_way: Путь в нише
1150           house: Дом
1151           manor: Поместье
1152           memorial: Памятник
1153           milestone: Историческая веха
1154           mine: Рудник
1155           mine_shaft: Шахтный ствол
1156           monument: Монумент
1157           railway: Историческая железная дорога
1158           roman_road: Римская дорога
1159           ruins: Развалины
1160           rune_stone: Рунический камень
1161           stone: Камень
1162           tomb: Могила
1163           tower: Башня
1164           wayside_chapel: Придорожная часовня
1165           wayside_cross: Придорожный крест
1166           wayside_shrine: Придорожная святыня
1167           wreck: Остов судна
1168           "yes": Памятное место
1169         junction:
1170           "yes": Перекрёсток
1171         landuse:
1172           allotments: Садоводство
1173           aquaculture: Аквакультура
1174           basin: Водоём
1175           brownfield: Расчистка под застройку
1176           cemetery: Кладбище
1177           commercial: Офисная территория
1178           conservation: Заповедник
1179           construction: Стройка
1180           farmland: Сельхозугодья
1181           farmyard: Сельхоздворы
1182           forest: Лесное хозяйство
1183           garages: Гаражи
1184           grass: Трава
1185           greenfield: Неосвоенная территория
1186           industrial: Промышленный район
1187           landfill: Свалка
1188           meadow: Луг
1189           military: Военная территория
1190           mine: Шахта
1191           orchard: Фруктовый сад
1192           plant_nursery: Питомник для растений
1193           quarry: Карьер
1194           railway: Железная дорога
1195           recreation_ground: Зона отдыха
1196           religious: Религиозная территория
1197           reservoir: Водохранилище
1198           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1199           residential: Жилой район
1200           retail: Торговая территория
1201           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1202           vineyard: Виноградник
1203           "yes": Землепользование
1204         leisure:
1205           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1206           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1207           bandstand: Эстрада
1208           beach_resort: Пляж с насаждениями
1209           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1210           bleachers: Трибуны
1211           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1212           common: Общественно-доступная земля
1213           dance: Танцевальный зал
1214           dog_park: Площадка для собак
1215           firepit: Место для костра
1216           fishing: Рыбалка
1217           fitness_centre: Фитнес-центр
1218           fitness_station: Тренажёр
1219           garden: Сад
1220           golf_course: Поле для гольфа
1221           horse_riding: Центр верховой езды
1222           ice_rink: Каток
1223           marina: Пристань
1224           miniature_golf: Минигольф
1225           nature_reserve: Заповедник
1226           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1227           park: Парк
1228           picnic_table: Стол для пикника
1229           pitch: Спортивная площадка
1230           playground: Детская игровая площадка
1231           recreation_ground: Зона отдыха
1232           resort: Курорт
1233           sauna: Сауна
1234           slipway: Стапель
1235           sports_centre: Спортивный центр
1236           stadium: Стадион
1237           swimming_pool: Бассейн
1238           track: Спортивная дорожка
1239           water_park: Аквапарк
1240           "yes": Досуг
1241         man_made:
1242           adit: Штольня
1243           advertising: Реклама
1244           antenna: Антенна
1245           avalanche_protection: Защита от лавин
1246           beacon: Маяк
1247           beam: Балка
1248           beehive: Улей
1249           breakwater: Волнорез
1250           bridge: Мост
1251           bunker_silo: Бункер
1252           cairn: Пирамида из камней
1253           chimney: Дымовая труба
1254           clearcut: Вырубленный лес
1255           communications_tower: Башня связи
1256           crane: Кран
1257           cross: Перекресток
1258           dolphin: Причальная тумба
1259           dyke: Прибрежная насыпь
1260           embankment: Насыпь
1261           flagpole: Флагшток
1262           gasometer: Газгольдер
1263           groyne: Буна
1264           kiln: Печь
1265           lighthouse: Маяк
1266           manhole: Люк
1267           mast: Мачта
1268           mine: Рудник
1269           mineshaft: Шахтный ствол
1270           monitoring_station: Станция наблюдения
1271           petroleum_well: Скважина
1272           pier: Пирс
1273           pipeline: Трубопровод
1274           pumping_station: Насосная станция
1275           reservoir_covered: Крытый резервуар
1276           silo: Силос
1277           snow_cannon: Снежная пушка
1278           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1279           storage_tank: Крытый резервуар
1280           street_cabinet: Уличный шкаф
1281           surveillance: Камера наблюдения
1282           telescope: Телескоп
1283           tower: Башня
1284           utility_pole: Электрический столб
1285           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1286           watermill: Водяная мельница
1287           water_tap: Водопроводный кран
1288           water_tower: Водонапорная башня
1289           water_well: Колодец
1290           water_works: Водозабор
1291           windmill: Ветроэнергетическая установка
1292           works: Фабрика
1293           "yes": Искусственный
1294         military:
1295           airfield: Военный аэродром
1296           barracks: Казармы
1297           bunker: Бункер
1298           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1299           trench: Траншея
1300           "yes": Военный
1301         mountain_pass:
1302           "yes": Перевал
1303         natural:
1304           atoll: Атолл
1305           bare_rock: Голая скала
1306           bay: Залив
1307           beach: Пляж
1308           cape: Мыс
1309           cave_entrance: Вход в пещеру
1310           cliff: Скальный обрыв
1311           coastline: Береговая линия
1312           crater: Кратер
1313           dune: Дюна
1314           fell: Горная пустошь
1315           fjord: Фьорд
1316           forest: Лес
1317           geyser: Гейзер
1318           glacier: Ледник
1319           grassland: Луг
1320           heath: Вересковая пустошь
1321           hill: Холм
1322           hot_spring: Горячий источник
1323           island: Остров
1324           isthmus: Перешеек
1325           land: Земля
1326           marsh: Травянистое болото
1327           moor: Вересковая пустошь
1328           mud: Грязь
1329           peak: Вершина горы
1330           peninsula: Полуостров
1331           point: Мыс
1332           reef: Риф
1333           ridge: Хребет
1334           rock: Скала
1335           saddle: Перевал
1336           sand: Песок
1337           scree: Осыпь камней
1338           scrub: Кустарник
1339           shingle: Галька
1340           spring: Родник
1341           stone: Камень
1342           strait: Пролив
1343           tree: Дерево
1344           tree_row: Ряд деревьев
1345           tundra: Тундра
1346           valley: Долина
1347           volcano: Вулкан
1348           water: Водоём
1349           wetland: Заболоченная территория
1350           wood: Лес
1351           "yes": Природный объект
1352         office:
1353           accountant: Бухгалтер
1354           administrative: Администрация
1355           advertising_agency: Рекламное агентство
1356           architect: Архитектор
1357           association: Ассоциация
1358           company: Компания
1359           diplomatic: Дипломатический офис
1360           educational_institution: Учебное заведение
1361           employment_agency: Агентство занятости
1362           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1363           estate_agent: Агенство недвижимости
1364           financial: Финансовый офис
1365           government: Государственное учреждение
1366           insurance: Страховое бюро
1367           it: IT-офис
1368           lawyer: Юрист
1369           logistics: Офис логистики
1370           newspaper: Офис газеты
1371           ngo: Офис некоммерческой организации
1372           notary: Нотариус
1373           religion: Религиозный офис
1374           research: Исследовательский офис
1375           tax_advisor: Налоговый консультант
1376           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1377           travel_agent: Туристическое агентство
1378           "yes": Офисы
1379         place:
1380           allotments: Садоводство
1381           archipelago: Архипелаг
1382           city: Город
1383           city_block: Городской квартал
1384           country: Страна
1385           county: Уезд
1386           farm: Ферма
1387           hamlet: Посёлок
1388           house: Дом
1389           houses: Дома
1390           island: Остров
1391           islet: Маленький остров
1392           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1393           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1394           municipality: Муниципалитет
1395           neighbourhood: Соседство
1396           plot: Имение
1397           postcode: Почтовый индекс
1398           quarter: Район города
1399           region: Регион
1400           sea: Море
1401           square: Площадь
1402           state: Область/Штат
1403           subdivision: Подразделение
1404           suburb: Пригород
1405           town: Городок
1406           village: Деревня
1407           "yes": Место
1408         railway:
1409           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1410           buffer_stop: Буферная остановка
1411           construction: Ремонт железнодорожных путей
1412           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1413           funicular: Фуникулёр
1414           halt: Железнодорожная станция
1415           junction: Железнодорожная стрелка
1416           level_crossing: Железнодорожный переезд
1417           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1418           miniature: Макет железной дороги
1419           monorail: Монорельс
1420           narrow_gauge: Узкоколейка
1421           platform: Железнодорожная платформа
1422           preserved: Историческая железная дорога
1423           proposed: Проектируемая железная дорога
1424           rail: Рельс
1425           spur: Ответвление ж/д пути
1426           station: Железнодорожная станция
1427           stop: Железнодорожная остановка
1428           subway: Метро
1429           subway_entrance: Вход в метро
1430           switch: Железнодорожная стрелка
1431           tram: Трамвай
1432           tram_stop: Трамвайная остановка
1433           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1434           yard: Депо
1435         shop:
1436           agrarian: Аграрный магазин
1437           alcohol: Магазин алкоголя
1438           antiques: Антиквариат
1439           appliance: Магазин бытовой техники
1440           art: Художественный салон
1441           baby_goods: Товары для детей
1442           bag: Магазин сумок
1443           bakery: Булочная
1444           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1445           beauty: Салон красоты
1446           bed: Постельные принадлежности
1447           beverages: Магазин напитков
1448           bicycle: Веломагазин
1449           bookmaker: Букмекер
1450           books: Книжный магазин
1451           boutique: Бутик
1452           butcher: Мясная лавка
1453           car: Продажа и ремонт автомобилей
1454           car_parts: Автомагазин
1455           car_repair: Автомастерская
1456           carpet: Ковры
1457           charity: Благотворительный магазин
1458           cheese: Сырный магазин
1459           chemist: Магазин бытовой химии
1460           chocolate: Шоколад
1461           clothes: Магазин одежды
1462           coffee: Кофейный магазин
1463           computer: Компьютерный магазин
1464           confectionery: Кондитерская
1465           convenience: Продовольственный магазин
1466           copyshop: Услуги копирования
1467           cosmetics: Косметика
1468           craft: Магазин товаров для рукоделия
1469           curtain: Магазин штор
1470           dairy: Молочный магазин
1471           deli: Магазин деликатесов
1472           department_store: Универсам
1473           discount: Магазин распродаж
1474           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1475           dry_cleaning: Химчистка
1476           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1477           electronics: Магазин электроники
1478           erotic: Магазин эротических товаров
1479           estate_agent: Агенство недвижимости
1480           fabric: Магазин тканей
1481           farm: Магазин фермерских продуктов
1482           fashion: Магазин модной одежды
1483           fishing: Рыболовный магазин
1484           florist: Цветочный магазин
1485           food: Продукты
1486           frame: Магазин рам
1487           funeral_directors: Похоронное бюро
1488           furniture: Мебель
1489           garden_centre: Садовый центр
1490           gas: Магазин газового оборудования
1491           general: Магазин
1492           gift: Магазин подарков
1493           greengrocer: Овощной магазин
1494           grocery: Продуктовый магазин
1495           hairdresser: Парикмахерская
1496           hardware: Хозяйственный магазин
1497           health_food: Магазин здоровой пищи
1498           hearing_aids: Слуховые аппараты
1499           herbalist: травник
1500           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1501           houseware: Магазин посуды
1502           ice_cream: Магазин мороженного
1503           interior_decoration: Оформление интерьера
1504           jewelry: Ювелирный магазин
1505           kiosk: Киоск
1506           kitchen: Магазин кухонь
1507           laundry: Прачечная
1508           locksmith: Слесарь
1509           lottery: Лотерея
1510           mall: Молл
1511           massage: Массаж
1512           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1513           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1514           money_lender: Кредитор
1515           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1516           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1517           music: Музыкальный магазин
1518           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1519           newsagent: Газетный киоск
1520           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1521           optician: Оптика
1522           organic: Магазин органических продуктов
1523           outdoor: Магазин для активного отдыха
1524           paint: Лавка художника
1525           pastry: Кондитерская
1526           pawnbroker: Ломбард
1527           perfumery: Парфюмерия
1528           pet: Зоомагазин
1529           pet_grooming: Уход за домашними животными
1530           photo: Фотомагазин
1531           seafood: Морепродукты
1532           second_hand: Комиссионный магазин
1533           sewing: Швейный цех
1534           shoes: Обувной магазин
1535           sports: Спортивный магазин
1536           stationery: Канцелярские товары
1537           storage_rental: Аренда склада
1538           supermarket: Супермаркет
1539           tailor: Портной
1540           tattoo: Тату салон
1541           tea: Чайный магазин
1542           ticket: Касса
1543           tobacco: Табачный магазин
1544           toys: Магазин игрушек
1545           travel_agency: Туристической агентство
1546           tyres: Магазин шин
1547           vacant: Пустующий магазин
1548           variety_store: Магазин одной цены
1549           video: Магазин видеозаписей
1550           video_games: Магазин видеоигр
1551           wholesale: Оптовый магазин
1552           wine: Винный магазин
1553           "yes": Магазин
1554         tourism:
1555           alpine_hut: Альпийский домик
1556           apartment: Апартаменты
1557           artwork: Произведение искусства
1558           attraction: Достопримечательность
1559           bed_and_breakfast: Полупансион
1560           cabin: Хижина для туристов
1561           camp_pitch: Кемпинг
1562           camp_site: Лагерь
1563           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1564           chalet: Шале
1565           gallery: Галерея
1566           guest_house: Гостевой дом
1567           hostel: Хостел
1568           hotel: Гостиница
1569           information: Информация
1570           motel: Мотель
1571           museum: Музей
1572           picnic_site: Место для пикника
1573           theme_park: Парк развлечений
1574           viewpoint: Смотровая площадка
1575           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1576           zoo: Зоопарк
1577         tunnel:
1578           building_passage: Проезд через здание
1579           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1580           "yes": Тоннель
1581         waterway:
1582           artificial: Искусственный водоток
1583           boatyard: Верфь
1584           canal: Канал
1585           dam: Дамба
1586           derelict_canal: Пересохший канал
1587           ditch: Канава
1588           dock: Док
1589           drain: Сток
1590           lock: Шлюз
1591           lock_gate: Ворота шлюза
1592           mooring: Место швартовки
1593           rapids: Речной порог
1594           river: Река
1595           stream: Ручей
1596           wadi: Высохшее русло
1597           waterfall: Водопад
1598           weir: Плотина
1599           "yes": Водный маршрут
1600       admin_levels:
1601         level2: Граница страны
1602         level3: Граница региона
1603         level4: Граница штата, субъекта
1604         level5: Граница региона
1605         level6: Граница района
1606         level7: Граница муниципалитета
1607         level8: Граница города
1608         level9: Граница села, деревни
1609         level10: Граница пригорода
1610         level11: Граница между соседствами
1611     results:
1612       no_results: Ничего не найдено
1613       more_results: Ещё результаты
1614   issues:
1615     index:
1616       title: Проблемы
1617       select_status: Выберите статус
1618       select_type: Выберите тип
1619       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1620       reported_user: Пользователь в сообщении
1621       not_updated: Не обновлялось
1622       search: Найти
1623       search_guidance: Поиск проблем
1624       link_to_reports: Просмотр сообщений
1625       states:
1626         ignored: Проигнорировано
1627         open: Открыто
1628         resolved: Обработано
1629     page:
1630       user_not_found: Пользователь не существует
1631       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1632       reported_user: Пользователь в сообщении
1633       status: Статус
1634       reports: Сообщения
1635       last_updated: Последнее изменение
1636       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1637       reports_count:
1638         one: 1 сообщение
1639         few: '%{count} сообщения'
1640         many: '%{count} сообщений'
1641         other: '%{count} сообщений'
1642       reported_item: Элемент в сообщении
1643     show:
1644       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1645       reports:
1646         one: 1 сообщение
1647         few: '%{count} сообщения'
1648         many: '%{count} сообщений'
1649         other: '%{count} сообщений'
1650       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1651       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1652       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1653       resolve: Обработать
1654       ignore: Игнорировать
1655       reopen: Переоткрыть
1656       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1657       read_reports: Прочитанные сообщения
1658       new_reports: Новые сообщения
1659       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1660       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1661       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1662     resolve:
1663       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1664     ignore:
1665       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1666     reopen:
1667       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1668     comments:
1669       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1670       reassign_param: Переназначить проблему?
1671     reports:
1672       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1673     helper:
1674       reportable_title:
1675         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1676         note: Заметка № %{note_id}
1677   issue_comments:
1678     create:
1679       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1680       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1681   reports:
1682     new:
1683       title_html: Сообщение %{link}
1684       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1685       disclaimer:
1686         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1687           что:'
1688         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1689         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1690           коллег-членов сообщества
1691         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1692       categories:
1693         diary_entry:
1694           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1695           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1696           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1697           other_label: Другое
1698         diary_comment:
1699           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1700           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1701           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1702           other_label: Другое
1703         user:
1704           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1705           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1706           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1707           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1708           other_label: Другое
1709         note:
1710           spam_label: Заметка является спамом
1711           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1712           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1713           other_label: Другое
1714     create:
1715       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1716       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1717   layouts:
1718     logo:
1719       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1720     home: Домой
1721     logout: Выйти
1722     log_in: Войти
1723     sign_up: Зарегистрироваться
1724     start_mapping: Начать картографировать
1725     edit: Правка
1726     history: История
1727     export: Экспорт
1728     issues: Проблемы
1729     gps_traces: GPS-треки
1730     user_diaries: Дневники участников
1731     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1732     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1733     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1734       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1735     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1736       другими %{partners}.
1737     partners_fastly: Fastly
1738     partners_partners: партнёрами
1739     tou: Условия использования
1740     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1741       необходимое техническое обслуживание.
1742     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1743       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1744     help: Помощь
1745     about: О проекте
1746     copyright: Авторские права
1747     communities: Сообщества
1748     learn_more: Узнать больше
1749     more: Ещё
1750   user_mailer:
1751     diary_comment_notification:
1752       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1753       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1754       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1755       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1756       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1757         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1758       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1759         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1760       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1761       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1762     message_notification:
1763       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1764       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1765       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1766         %{subject}:'
1767       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1768         с темой %{subject}:'
1769       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1770         на него на %{replyurl}
1771       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1772         на него на %{replyurl}
1773     friendship_notification:
1774       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1775       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1776       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1777       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1778       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1779       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1780       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1781     gpx_description:
1782       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1783         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1784       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1785         %{trace_description} и без тегов
1786     gpx_failure:
1787       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1788       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1789       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1790         их избежать, можно найти на %{url}.
1791       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1792       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1793     gpx_success:
1794       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1795       loaded:
1796         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1797         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1798         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1799         other: ""
1800       trace_location: Ваш трек доступен по %{trace_url}
1801       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1802     signup_confirm:
1803       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1804       greeting: Привет!
1805       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1806       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1807         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1808         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1809       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1810         дополнительной информации для начального ознакомления.
1811     email_confirm:
1812       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1813       greeting: Здравствуйте,
1814       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1815         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1816       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1817         подтвердить изменение.
1818     lost_password:
1819       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1820       greeting: Здравствуйте,
1821       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1822         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1823       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1824         чтобы сменить ваш пароль.
1825     note_comment_notification:
1826       anonymous: анонимный участник
1827       greeting: Здравствуйте,
1828       commented:
1829         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1830         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1831           заметку'
1832         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1833           %{place}.'
1834         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1835           около %{place}.'
1836         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1837           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1838         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1839           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1840       closed:
1841         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1842         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1843         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1844           %{place}.'
1845         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1846           от %{place}.'
1847         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1848           недалеко от %{place}.'
1849         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1850           заметок недалеко от %{place}.'
1851       reopened:
1852         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1853         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1854           заметку'
1855         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1856           от %{place}.'
1857         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1858           недалеко от %{place}.'
1859         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1860           заметок недалеко от %{place}.'
1861         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1862           заметок недалеко от %{place}.'
1863       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1864       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1865     changeset_comment_notification:
1866       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1867       commented:
1868         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1869           пакетов правок'
1870         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1871           который вас интересует'
1872         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1873           пакетов правок'
1874         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1875           ваших пакетов правок'
1876         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1877           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1878         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1879           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1880         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1881         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1882         partial_changeset_without_comment: без комментария
1883       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1884       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1885       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1886         перейдя по ссылке %{url}.
1887       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1888         на %{url}.
1889   confirmations:
1890     confirm:
1891       heading: Проверьте свою электронную почту!
1892       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1893       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1894         править карту.
1895       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1896       button: Подтвердить
1897       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1898       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1899       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1900       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1901         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1902       click_here: кликните сюда
1903     confirm_resend:
1904       failure: Участник %{name} не найден.
1905     confirm_email:
1906       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1907       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1908         адрес электронной почты.
1909       button: Подтвердить
1910       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1911       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1912       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1913     resend_success_flash:
1914       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1915         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1916       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1917         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1918         такие запросы.
1919   messages:
1920     inbox:
1921       title: Входящие
1922       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1923       new_messages:
1924         few: '%{count} новых сообщения'
1925         many: '%{count} новых сообщений'
1926         one: '%{count} новое сообщение'
1927         other: '%{count} новых сообщений'
1928       old_messages:
1929         few: '%{count} старых'
1930         many: '%{count} старых'
1931         one: '%{count} старое'
1932         other: '%{count} старых'
1933       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1934       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1935     messages_table:
1936       from: От
1937       to: Кому
1938       subject: Тема
1939       date: Дата
1940       actions: Действия
1941     message_summary:
1942       unread_button: Пометить как непрочитанное
1943       read_button: Пометить как прочитанное
1944       destroy_button: Удалить
1945       unmute_button: Переместить во Входящие
1946     new:
1947       title: Отправить сообщение
1948       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1949       back_to_inbox: Назад ко входящим
1950     create:
1951       message_sent: Сообщение отправлено
1952       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1953         чем отправлять ещё.
1954     no_such_message:
1955       title: |2-
1956
1957         Нет такого сообщения
1958       heading: |2-
1959
1960         Нет такого сообщения
1961       body: |2-
1962
1963         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1964     outbox:
1965       title: Исходящие
1966       messages:
1967         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1968         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1969         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1970         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1971       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1972         %{people_mapping_nearby_link}?
1973       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1974     muted:
1975       title: Заглушённые сообщения
1976     reply:
1977       wrong_user: Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не
1978         этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу
1979         пользователь, чтобы прочитать ответ.
1980     show:
1981       title: Просмотр сообщения
1982       reply_button: Ответить
1983       unread_button: Пометить как непрочитанное
1984       destroy_button: Удалить
1985       back: Назад
1986       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1987         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1988         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1989     sent_message_summary:
1990       destroy_button: Удалить
1991     heading:
1992       my_inbox: Мои входящие
1993       my_outbox: Мои исходящие
1994       muted_messages: Заглушённые сообщения
1995     mark:
1996       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1997       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1998     unmute:
1999       notice: Сообщение перемещено во Входящие
2000     destroy:
2001       destroyed: Сообщение удалено
2002   passwords:
2003     new:
2004       title: Восстановление пароля
2005       heading: Забыли пароль?
2006       email address: 'Адрес электронной почты:'
2007       new password button: Вышлите мне новый пароль
2008       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2009         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2010     edit:
2011       title: Повторная установка пароля
2012       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2013       reset: Установить пароль
2014       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2015     update:
2016       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2017   preferences:
2018     show:
2019       title: Мои предпочтения
2020       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2021       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2022       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2023     edit:
2024       title: Изменить предпочтения
2025       save: Обновить предпочтения
2026       cancel: Отмена
2027     update:
2028       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2029     update_success_flash:
2030       message: Предпочтения обновлены.
2031   profiles:
2032     edit:
2033       title: Редактирование профиля
2034       save: Обновить профиль
2035       cancel: Отмена
2036       image: Изображение
2037       gravatar:
2038         gravatar: Использовать Gravatar
2039         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2040         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2041         disabled: Gravatar отключён.
2042         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2043       new image: Добавить изображение
2044       keep image: Оставить текущее изображение
2045       delete image: Удалить текущее изображение
2046       replace image: Заменить текущее изображение
2047       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2048         лучше)
2049       home location: Моё местоположение
2050       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2051       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2052         на карту?
2053       show: Показать
2054       delete: Удалить
2055       undelete: Отменить удаление
2056     update:
2057       success: Профиль обновлён.
2058       failure: Не удалось обновить профиль.
2059   sessions:
2060     new:
2061       title: Вход
2062       tab_title: Вход
2063       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2064       password: Пароль
2065       remember: Запомнить меня
2066       lost password link: Забыли пароль?
2067       login_button: Представиться
2068       register now: Зарегистрируйтесь
2069       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2070       or: или
2071       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2072     destroy:
2073       title: Выйти
2074       heading: Выйти из OpenStreetMap
2075       logout_button: Выйти
2076     suspended_flash:
2077       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2078         активности.
2079       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2080         обсудить это.
2081       support: поддержка
2082   shared:
2083     markdown_help:
2084       headings: Заголовки
2085       heading: Заголовок
2086       subheading: Подзаголовок
2087       unordered: Неупорядоченный список
2088       ordered: Упорядоченный список
2089       first: Первый элемент
2090       second: Второй элемент
2091       link: Ссылка
2092       text: Текст
2093       image: Изображение
2094       alt: Альтернативный текст
2095       url: URL
2096     richtext_field:
2097       edit: Править
2098       preview: Предпросмотр
2099       help: Помощь
2100     pagination:
2101       diary_comments:
2102         older: Более старые комментарии
2103         newer: Более новые комментарии
2104       diary_entries:
2105         older: Более старые записи
2106         newer: Более новые записи
2107       traces:
2108         older: Более старые треки
2109         newer: Более новые треки
2110       users:
2111         older: Участники с большим стажем
2112         newer: Новые участники
2113   site:
2114     about:
2115       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2116         и устройств'
2117       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2118         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2119         по всему миру.
2120       local_knowledge_title: Знание местности
2121       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2122         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2123         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2124       community_driven_title: Силами сообщества
2125       community_driven_1_html: |-
2126         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2127         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2128          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2129       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2130       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2131       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2132       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2133       open_data_title: Открытые данные
2134       open_data_1_html: |-
2135         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2136         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2137         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2138         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2139       open_data_open_data: открытые данные
2140       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2141       legal_title: Юридические вопросы
2142       legal_1_1_html: |-
2143         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2144         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2145         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2146         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2147       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2148       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2149       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2150       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2151       legal_2_1_html: |-
2152         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2153         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2154       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2155       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2156         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2157       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2158       partners_title: Партнёры
2159     copyright:
2160       title: Авторские права и лицензирование
2161       foreign:
2162         title: Об этом переводе
2163         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2164           английская страница должна иметь приоритет
2165         english_link: английского оригинала
2166       native:
2167         title: Об этой странице
2168         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2169           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2170           авторских правах и %{mapping_link}.
2171         native_link: русской версии
2172         mapping_link: начать картографирование
2173       legal_babble:
2174         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2175           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2176           (OSMF)."
2177         introduction_1_open_data: открытые данные
2178         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2179         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2180         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2181           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2182           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2183           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2184           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2185         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2186           (CC BY-SA 2.0).
2187         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2188         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2189         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2190           следующие два условия:'
2191         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2192           правах.
2193         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2194         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2195           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2196           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2197           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2198           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2199           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2200         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2201         credit_4_1_html: |-
2202           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2203           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2204           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2205           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2206         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2207         attribution_example:
2208           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2209           title: Пример указания авторства
2210         more_title_html: Узнайте больше
2211         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2212         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2213         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2214           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2215           агентств и от других источников, среди которых:'
2216         contributors_at_austria: Австрия
2217         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2218         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2219         contributors_au_australia: Австралия
2220         contributors_ca_canada: Канада
2221         contributors_cz_czechia: Чехия
2222         contributors_fi_finland: Финляндия
2223         contributors_fr_france: Франция
2224         contributors_hr_credit_html: |-
2225           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2226           (публичная информация Хорватии).
2227         contributors_hr_croatia: Хорватия
2228         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2229         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2230         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2231         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2232         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2233         contributors_rs_serbia: Сербия
2234         contributors_si_slovenia: Словения
2235         contributors_es_spain: Испания
2236         contributors_es_ign: IGN
2237         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2238         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2239         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2240         contributors_2_html: |-
2241           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2242           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2243         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2244         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2245           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2246           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2247         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2248         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2249           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2250           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2251           согласия правообладателей.
2252         trademarks_title: Товарные знаки
2253         trademarks_1_1_html: |-
2254           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2255           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2256           %{trademark_policy_link}.
2257         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2258     index:
2259       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2260       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2261       license:
2262         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2263           открытой лицензии
2264       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2265         запущен и опция дистанционного управления включена
2266     edit:
2267       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2268       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2269         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2270       user_page_link: страница пользователя
2271       anon_edits_html: '%{link}'
2272       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2273       id_not_configured: iD не был настроен
2274     export:
2275       title: Экспортировать
2276       manually_select: Выделить другую область
2277       licence: Лицензия
2278       too_large:
2279         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2280           перечисленных ниже источников:'
2281         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2282           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2283           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2284         planet:
2285           title: Планета OSM
2286           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2287         overpass:
2288           title: Overpass API
2289           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2290             базы данных OpenStreetMap
2291         geofabrik:
2292           title: Загрузки Geofabrik
2293           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2294             городов
2295         other:
2296           title: Другие источники
2297           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2298       export_button: Экспортировать
2299     fixthemap:
2300       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2301       how_to_help:
2302         title: Как помочь
2303         join_the_community:
2304           title: Присоединиться к сообществу
2305           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2306             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2307             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2308             самостоятельно.
2309         add_a_note:
2310           instructions_1_html: |-
2311             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2312             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2313             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2314       other_concerns:
2315         title: Другие проблемы
2316         copyright: страница авторского права
2317     help:
2318       title: Получение справки
2319       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2320         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2321       welcome:
2322         url: /welcome
2323         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2324         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2325       beginners_guide:
2326         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2327         title: Руководство для начинающих
2328         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2329       community:
2330         title: Помощь и форум сообщества
2331         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2332       mailing_lists:
2333         title: Списки рассылок
2334         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2335           (количество активных пользователей зависит от языка).
2336       irc:
2337         title: IRC
2338         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2339       switch2osm:
2340         title: switch2osm
2341         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2342           ресурсы OpenStreetMap.
2343       welcomemat:
2344         title: Для организаций
2345         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2346           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2347       wiki:
2348         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2349         title: OpenStreetMap Вики
2350         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2351     potlatch:
2352       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2353         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2354         в веб-браузере.
2355       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2356         %{download_link}.
2357       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2358       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2359         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2360         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2361       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2362     any_questions:
2363       title: Остались вопросы?
2364       paragraph_1_html: |-
2365         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2366         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2367       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2368       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2369     sidebar:
2370       search_results: Результаты поиска
2371       close: Закрыть
2372     search:
2373       search: Поиск
2374       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2375       from: Старт
2376       to: Финиш
2377       where_am_i: Где это?
2378       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2379         поиска
2380       submit_text: Найти
2381       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2382     key:
2383       table:
2384         entry:
2385           motorway: Автомагистраль
2386           main_road: Главная дорога
2387           trunk: Шоссе
2388           primary: Магистральная дорога
2389           secondary: Второстепенная дорога
2390           unclassified: Дорога местного значения
2391           pedestrian: Пешеходная дорога
2392           track: Просёлочная дорога
2393           bridleway: Дорога для верховой езды
2394           cycleway: Велосипедная дорога
2395           cycleway_national: Национальная велодорожка
2396           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2397           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2398           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2399           footway: Пешеходная дорожка
2400           rail: Железная дорога
2401           train: Поезд
2402           subway: Линия метро
2403           ferry: Паром
2404           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2405           tram: Трамвай
2406           trolleybus: Троллейбус
2407           bus: Автобус
2408           cable_car: Канатная дорога
2409           chair_lift: кресельный подъёмник
2410           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2411           taxiway: Рулёжная дорожка
2412           apron: Перрон аэродрома
2413           admin: Административная граница
2414           capital: Столица
2415           city: Город
2416           orchard: Фруктовый сад
2417           vineyard: Виноградник
2418           forest: Лес
2419           wood: Роща
2420           farmland: Сельхозугодья
2421           grass: Трава
2422           meadow: Луг
2423           bare_rock: Голая скала
2424           sand: Песок
2425           golf: Площадка для гольфа
2426           park: Парк
2427           common: Общественная земля
2428           built_up: Площадь застройки
2429           resident: Жилой район
2430           retail: Торговый район
2431           industrial: Промышленный район
2432           commercial: Коммерческий район
2433           heathland: Вересковая пустошь
2434           scrubland: Скрэб
2435           lake: Озеро
2436           reservoir: Водохранилище
2437           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2438           glacier: Ледник
2439           reef: Риф
2440           wetland: Заболоченная территория
2441           farm: Ферма
2442           brownfield: Расчистка под застройку
2443           cemetery: Кладбище
2444           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2445           pitch: Спортивная площадка
2446           centre: Спортивный центр
2447           beach: Пляж
2448           reserve: Заповедник
2449           military: Военная территория
2450           school: Школа, университет
2451           university: Университет
2452           hospital: Больница
2453           building: Значительное здание
2454           station: Железнодорожная станция
2455           tram_stop: Трамвайная остановка
2456           summit: Вершина
2457           peak: Вершина горы
2458           tunnel: Туннель (пунктир)
2459           bridge: Мост (жирная линия)
2460           private: Частный доступ
2461           destination: Целевой доступ
2462           construction: Строительство дороги
2463           bus_stop: Автобусная остановка
2464           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2465           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2466           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2467           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2468           toilets: Туалет
2469     welcome:
2470       title: Добро пожаловать!
2471       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2472         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2473         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2474       whats_on_the_map:
2475         title: Что находится на карте
2476         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2477           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2478           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2479           мира, которые вам интересны.
2480         real_and_current: реальных и актуальных
2481         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2482           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2483           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2484           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2485         doesnt: нету
2486       basic_terms:
2487         title: Небольшой словарь картографа
2488         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2489           которые стоит иметь в виду.
2490         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2491           использовать для редактирования карты.'
2492         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2493         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2494           или здание.'
2495         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2496           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2497         editor: редактор
2498         node: точка
2499         way: линия
2500         tag: тег
2501       rules:
2502         title: Правила!
2503         para_1_html: |-
2504           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2505           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2506           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2507           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2508         imports: Импорты
2509         automated_edits: Автоматические правки
2510       start_mapping: Начать картографировать
2511       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2512       add_a_note:
2513         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2514         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2515           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2516           на карту.
2517         para_2_html: |-
2518           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2519           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2520           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2521         the_map: карта
2522     communities:
2523       title: Сообщества
2524       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2525         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2526         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2527         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2528         формальными или неформальными."
2529       local_chapters:
2530         title: Местные отделения
2531         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2532           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2533           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2534           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2535           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2536           и вопросам авторского права."
2537         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2538       other_groups:
2539         title: Другие группы
2540         other_groups_html: |-
2541           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2542           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2543           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2544         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2545   traces:
2546     visibility:
2547       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2548       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2549         точки)
2550       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2551         времени)
2552       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2553         упорядоченные точки с отметками времени)
2554     new:
2555       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2556       visibility_help: Что это значит?
2557       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2558       help: Справка
2559       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2560     create:
2561       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2562       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2563         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2564         прислано уведомление на электронную почту.
2565       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2566         Повторите снова
2567       traces_waiting:
2568         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2569           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2570           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2571         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2572           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2573           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2574     edit:
2575       cancel: Отменить
2576       title: Редактирование трека %{name}
2577       heading: Редактирование трека %{name}
2578       visibility_help: Что это значит?
2579       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2580     update:
2581       updated: Трек обновлён
2582     show:
2583       title: Просмотр трека %{name}
2584       heading: Просмотр трека %{name}
2585       pending: ОБРАБОТКА
2586       filename: 'Имя файла:'
2587       download: скачать
2588       uploaded: 'Передан на сервер:'
2589       points: 'Точек:'
2590       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2591       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2592       map: на карте
2593       edit: править
2594       owner: 'Владелец:'
2595       description: 'Описание:'
2596       tags: 'Теги:'
2597       none: Нет
2598       edit_trace: Редактировать свойства
2599       delete_trace: Удалить этот трек
2600       trace_not_found: Трек не найден!
2601       visibility: 'Видимость:'
2602       confirm_delete: Удалить этот трек?
2603     trace:
2604       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2605       count_points:
2606         one: 1 точка
2607         few: '%{count} точки'
2608         many: '%{count} точек'
2609         other: '%{count} точек'
2610       more: подробнее
2611       trace_details: Показать данные трека
2612       view_map: Просмотр карты
2613       edit_map: Править карту
2614       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2615       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2616       private: ЧАСТНЫЙ
2617       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2618       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2619       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2620     index:
2621       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2622       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2623       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2624       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2625       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2626       empty_title: Здесь пока ничего нет
2627       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2628       upload_new: Загрузите новый трек
2629       wiki_page: вики-странице
2630       upload_trace: Загрузить треки
2631       all_traces: Все треки
2632       my_traces: Мои треки
2633       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2634       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2635     destroy:
2636       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2637     offline_warning:
2638       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2639     offline:
2640       heading: GPX хранилище отключено
2641       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2642     georss:
2643       title: OpenStreetMap GPS-треки
2644     description:
2645       description_with_count:
2646         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2647         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2648       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2649   application:
2650     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2651     require_cookies:
2652       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2653         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2654     setup_user_auth:
2655       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2656         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2657       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2658         чтобы узнать подробности.
2659       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2660         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2661         но вы должны просмотреть их.
2662     settings_menu:
2663       account_settings: Настройки профиля
2664       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2665       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2666       muted_users: Заглушённые пользователи
2667     auth_providers:
2668       openid_login_button: Продолжить
2669       openid:
2670         title: Войти с помощью OpenID
2671         alt: Логотип OpenID
2672       google:
2673         title: Войти с помощью Google
2674         alt: Логотип Google
2675       facebook:
2676         title: Войти с помощью Facebook
2677         alt: Логотип Facebook
2678       microsoft:
2679         title: Войти с помощью Microsoft
2680         alt: логотип Microsoft
2681       github:
2682         title: Войти с GitHub
2683         alt: Логотип GitHub
2684       wikipedia:
2685         title: Войти с помощью Википедии
2686         alt: Логотип Википедии
2687   oauth:
2688     permissions:
2689       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2690     scopes:
2691       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2692       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2693       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2694       write_api: Изменить карту
2695       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2696       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2697       write_notes: Изменить заметки
2698       write_redactions: Редактировать данные карты
2699       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2700   oauth2_applications:
2701     index:
2702       title: Мои клиентские приложения
2703       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2704         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2705         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2706         службе.
2707       new: Зарегистрировать новое приложение
2708       name: Имя
2709       permissions: Разрешения
2710     application:
2711       edit: Править
2712       delete: Удалить
2713       confirm_delete: Удалить это приложение?
2714     new:
2715       title: Зарегистрировать новое приложение
2716     edit:
2717       title: Редактировать приложение
2718     show:
2719       edit: Редактировать
2720       delete: Удалить
2721       confirm_delete: Удалить это приложение?
2722       client_id: ID клиента
2723       client_secret: Тайна клиента
2724       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2725         доступен
2726       permissions: Разрешения
2727       redirect_uris: Перенаправления URI
2728     not_found:
2729       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2730   oauth2_authorizations:
2731     new:
2732       title: Требуется авторизация
2733       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2734         разрешениями?
2735       authorize: Авторизовать
2736       deny: Отклонить
2737     error:
2738       title: Произошла ошибка
2739     show:
2740       title: Код авторизации
2741   oauth2_authorized_applications:
2742     index:
2743       title: Мои авторизованные приложения
2744       application: Приложение
2745       permissions: Разрешения
2746       last_authorized: Последняя авторизация
2747       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2748     application:
2749       revoke: Отозвать доступ
2750       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2751   users:
2752     new:
2753       title: Регистрация
2754       tab_title: Регистрация
2755       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2756         для вас учётную запись.
2757       support: поддержка
2758       about:
2759         header: Свободно редактируемая.
2760         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2761           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2762           и использовать ее.
2763         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2764         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2765       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2766         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2767       by_signing_up:
2768         privacy_policy: политику конфиденциальности
2769         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2770           адресах электронной почты
2771       continue: Зарегистрироваться
2772       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2773       email_help:
2774         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2775           для получения дополнительной информации.
2776       or: или
2777       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2778     terms:
2779       title: Условия
2780       heading: Условия сотрудничества
2781       heading_ct: Условия сотрудничества
2782       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2783         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2784         «Продолжить».
2785       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2786         и будущего вклада.
2787       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2788       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2789         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2790       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2791       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2792         вклад находится в общественном достоянии
2793       consider_pd_why: что это значит?
2794       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2795       readable_summary: удобочитаемое резюме
2796       continue: Продолжить
2797       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2798       decline: Отклонить
2799       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2800         отклоните новые Условия участия.
2801       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2802       legale_names:
2803         france: На французском
2804         italy: На итальянском
2805         rest_of_world: Остальной мир
2806     terms_declined_flash:
2807       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2808         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2809       terms_declined_link: эта страница вики
2810       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2811     no_such_user:
2812       title: Нет такого пользователя
2813       heading: Пользователя %{user} не существует
2814       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2815         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2816       deleted: удалено
2817     show:
2818       my diary: Мой дневник
2819       my edits: Мои правки
2820       my traces: Мои треки
2821       my notes: Мои заметки
2822       my messages: Мои сообщения
2823       my profile: Мой профиль
2824       my settings: Мои настройки
2825       my comments: Мои комментарии
2826       my_preferences: Мои предпочтения
2827       my_dashboard: Мой пульт
2828       blocks on me: Мои блокировки
2829       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2830       create_mute: Заглушить этого пользователя
2831       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2832       edit_profile: Редактировать профиль
2833       send message: Отправить сообщение
2834       diary: Дневник
2835       edits: Правки
2836       traces: Треки
2837       notes: Заметки
2838       remove as friend: Удалить из друзей
2839       add as friend: Добавить в друзья
2840       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2841       uid: 'ID пользователя:'
2842       ct status: 'Условия участия:'
2843       ct undecided: Неопределено
2844       ct declined: Отклонены
2845       email address: 'Адрес Email:'
2846       created from: 'Создано из:'
2847       status: 'Статус:'
2848       spam score: 'Оценка спама:'
2849       role:
2850         administrator: Этот пользователь является администратором
2851         moderator: Этот пользователь является модератором
2852         importer: Этот пользователь является импортером
2853         grant:
2854           administrator: Присвоить права администратора
2855           moderator: Присвоить права модератора
2856         revoke:
2857           administrator: Отозвать права администратора
2858           moderator: Отозвать права модератора
2859       block_history: Активные блокировки
2860       moderator_history: Созданные блокировки
2861       comments: Комментарии
2862       create_block: Блокировать этого пользователя
2863       activate_user: Активировать этого пользователя
2864       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2865       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2866       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2867       hide_user: Скрыть этого пользователя
2868       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2869       delete_user: Удалить этого пользователя
2870       confirm: Подтвердить
2871       report: Сообщить об этом пользователе
2872     go_public:
2873       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2874     index:
2875       title: Пользователи
2876       heading: Пользователи
2877       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2878       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2879       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2880     page:
2881       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2882       hide: Скрыть выделенных пользователей
2883     suspended:
2884       title: Учётная запись приостановлена
2885       heading: Учётная запись приостановлена
2886       support: поддержка
2887       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2888         из-за подозрительной активности.
2889       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2890         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2891         это.
2892     auth_failure:
2893       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2894       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2895       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2896       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2897       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2898       unknown_error: Ошибка аутентификации
2899     auth_association:
2900       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2901       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2902         запись, используя форму ниже.
2903       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2904         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2905         настройках.
2906   user_role:
2907     filter:
2908       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2909       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2910       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2911       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2912         у текущего пользователя.
2913     grant:
2914       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2915     revoke:
2916       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2917         «%{name}»?
2918   user_blocks:
2919     model:
2920       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2921       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2922     not_found:
2923       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2924       back: Вернуться к индексу
2925     new:
2926       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2927       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2928       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2929         от API.
2930     edit:
2931       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2932       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2933       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2934         API.
2935     filter:
2936       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2937         выпадающего списка.
2938     create:
2939       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2940     update:
2941       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2942         править её.
2943       success: Блокировка обновлена.
2944     index:
2945       title: Блокировки пользователей
2946       heading: Список блокировок пользователей
2947       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2948     helper:
2949       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2950       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2951       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2952         как пользователь войдёт в систему.
2953       time_past_html: Закончилось %{time}.
2954       block_duration:
2955         hours:
2956           one: 1 час
2957           other: '%{count} час.'
2958         days:
2959           one: 1 день
2960           few: '%{count} дня'
2961           other: '%{count} дней'
2962         weeks:
2963           one: 1 неделя
2964           few: '%{count} недели'
2965           other: '%{count} недель'
2966         months:
2967           one: 1 месяц
2968           few: '%{count} месяца'
2969           other: '%{count} месяцев'
2970         years:
2971           one: 1 год
2972           few: '%{count} года'
2973           other: '%{count} лет'
2974     blocks_on:
2975       title: Блокировки для %{name}
2976       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2977       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2978     blocks_by:
2979       title: Блокировки, которые создал %{name}
2980       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2981       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2982     show:
2983       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2984       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2985       created: 'Создано:'
2986       duration: 'Длительность:'
2987       status: 'Статус:'
2988       show: Показывать
2989       edit: Изменить
2990       confirm: Вы уверены?
2991       reason: 'Причина блокировки:'
2992       revoker: 'Разблокировавший:'
2993       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2994         будет снято.
2995     block:
2996       not_revoked: (не разблокирован)
2997       show: Показать
2998       edit: Править
2999     page:
3000       display_name: Заблокированный пользователь
3001       creator_name: Автор
3002       reason: Причина блокировки
3003       status: Состояние
3004       revoker_name: Разблокировал
3005   user_mutes:
3006     index:
3007       title: Заглушённые пользователи
3008       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3009       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3010         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3011       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3012         но их сообщения не будут заглушены.
3013       table:
3014         thead:
3015           muted_user: Заглушённый пользователь
3016           actions: Действия
3017         tbody:
3018           send_message: Отправить сообщение
3019     create:
3020       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3021     destroy:
3022       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3023       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3024   notes:
3025     index:
3026       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3027       heading: Заметки участника %{user}
3028       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3029       no_notes: Нет заметок
3030       id: Идентификатор
3031       creator: Автор
3032       description: Описание
3033       created_at: Создана
3034       last_changed: Изменена
3035     show:
3036       title: 'Заметка: %{id}'
3037       description: Описание
3038       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3039       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3040       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3041       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3042       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3043       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3044       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3045       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3046       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3047       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3048       report: пожаловаться на эту заметку
3049       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3050         независимая проверка сведений.
3051       hide: Скрыть
3052       resolve: Закрыть
3053       reactivate: Открыть снова
3054       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3055       comment: Комментировать
3056       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3057         нужно удалить, вы можете %{link}.
3058       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3059         самостоятельно с комментарием.
3060       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3061       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3062     new:
3063       title: Новая заметка
3064       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3065         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3066         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3067       anonymous_warning_log_in: войти
3068       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3069       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3070         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3071         правами карт или справочников.
3072       add: Добавить заметку
3073     notes_paging_nav:
3074       showing_page: Страница %{page}
3075   javascripts:
3076     close: Закрыть
3077     share:
3078       title: Вставить на сайт
3079       cancel: Отмена
3080       image: Изображение
3081       link: Ссылка или HTML
3082       long_link: Ссылка
3083       short_link: Кратко
3084       geo_uri: Geo URI
3085       embed: HTML
3086       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3087       format: 'Формат:'
3088       scale: 'Масштаб:'
3089       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3090         %{height}
3091       download: Скачать
3092       short_url: Короткая ссылка
3093       include_marker: Включить маркер
3094       center_marker: Центрировать карту на маркер
3095       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3096       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3097       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3098         изображения
3099     embed:
3100       report_problem: Сообщить о проблеме
3101     key:
3102       title: Легенда карты
3103       tooltip: Условные знаки
3104       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3105     map:
3106       zoom:
3107         in: Приблизить
3108         out: Отдалить
3109       locate:
3110         title: Показать мое местоположение
3111         metersPopup:
3112           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3113           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3114           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3115           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3116         feetPopup:
3117           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3118           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3119           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3120           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3121       base:
3122         standard: Стандартный
3123         cycle_map: Велосипедная карта
3124         transport_map: Карта транспорта
3125         hot: Гуманитарная
3126       layers:
3127         header: Слои карты
3128         notes: Заметки
3129         data: Данные карты
3130         gps: Общедоступные GPS-треки
3131         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3132         title: Слои
3133       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3134       make_a_donation: Сделать пожертвование
3135       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3136       osm_france: OpenStreetMap Франция
3137       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3138       andy_allan: Энди Аллан
3139       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3140     site:
3141       edit_tooltip: Править карту
3142       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3143       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3144       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3145       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3146       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3147       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3148       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3149       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3150     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3151       кликните здесь.
3152     directions:
3153       ascend: Подъём
3154       engines:
3155         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3156         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3157         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3158         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3159         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3160         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3161         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3162         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3163         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3164       descend: Спуск
3165       directions: Маршрут
3166       distance: Расстояние
3167       distance_m: '%{distance}м'
3168       distance_km: '%{distance}км'
3169       errors:
3170         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3171         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3172       instructions:
3173         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3174         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3175         offramp_right: Сверните на правый съезд
3176         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3177         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3178         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3179           %{directions}
3180         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3181           в на %{name} в направлении %{directions}
3182         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3183         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3184         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3185           направлении %{directions}
3186         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3187         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3188         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3189           %{directions}
3190         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3191         onramp_right: Сверните на въезд справа
3192         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3193         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3194         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3195         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3196         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3197         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3198         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3199         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3200         offramp_left: Сверните на левый съезд
3201         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3202         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3203         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3204           %{directions}
3205         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3206           %{name} в направлении %{directions}
3207         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3208         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3209         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3210           %{directions}
3211         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3212         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3213         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3214           %{directions}
3215         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3216         onramp_left: Сверните на въезд слева
3217         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3218         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3219         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3220         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3221         via_point_without_exit: (через точку)
3222         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3223         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3224         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3225         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3226         start_without_exit: Начните на %{name}
3227         destination_without_exit: Место назначения рядом
3228         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3229         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3230         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3231           на %{name}
3232         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3233           на %{name}
3234         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3235         unnamed: дорога
3236         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3237         exit_counts:
3238           first: первый
3239           second: второй
3240           third: третий
3241           fourth: четвёртый
3242           fifth: пятый
3243           sixth: шестой
3244           seventh: седьмой
3245           eighth: восьмой
3246           ninth: девятый
3247           tenth: десятый
3248       time: Время
3249     query:
3250       node: Точка
3251       way: Линия
3252       relation: Отношение
3253       nothing_found: Объектов поблизости нет
3254       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3255       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3256     context:
3257       directions_from: Маршрут отсюда
3258       directions_to: Маршрут сюда
3259       add_note: Добавить здесь заметку
3260       show_address: Показать адрес
3261       query_features: Что здесь?
3262       centre_map: Центрировать карту
3263   redactions:
3264     edit:
3265       heading: Редактировать исправление
3266       title: Редактировать исправление
3267     index:
3268       empty: Нет исправлений для показа.
3269       heading: Список исправлений
3270       title: Список исправлений
3271       new: Новое исправление
3272     new:
3273       heading: Введите информацию для нового исправления
3274       title: Создание нового исправления
3275     show:
3276       description: 'Описание:'
3277       heading: Описание исправления «%{title}»
3278       title: Описание исправления
3279       user: 'Создано:'
3280       edit: Изменить
3281       destroy: Удалить
3282       confirm: Вы уверены?
3283     create:
3284       flash: Исправление создано.
3285     update:
3286       flash: Изменения сохранены.
3287     destroy:
3288       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3289         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3290       flash: Исправление уничтожено.
3291       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3292   validations:
3293     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3294     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3295     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3296     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3297 ...