1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Mikullovci11
18 # Author: Sidorela.uku
26 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
40 update: Ruaj Ndryshimet
43 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
44 changeset: Grupi i Ndryshimeve
45 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
47 diary_comment: Koment Ditari
48 diary_entry: Shënim Ditari
53 node_tag: Etiketë Nyje
54 old_node: Nyjë e Vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
59 old_way: Rrugë e Vjetër
60 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
61 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
63 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
64 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
67 tracepoint: Pika e Gjurmës
68 tracetag: Etiketa e Gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
71 user_token: Shenja e Përdoruesit
74 way_tag: Etiketë Rruge
77 body: Trupi i Mesazhit
81 latitude: Gjerësia Gjeografike
82 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 latitude: Gjerësia Gjeografike
93 longitude: Gjatësia Gjeografike
95 description: Përshkrimi
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmëria
102 body: Trupi i Mesazhit
106 new_email: Adresa e re e emailit
108 display_name: Emri i Dukshëm
109 description: Përshkrimi i Profilit
110 home_lat: Gjerësia gjeografike
111 home_lon: Gjatësia gjeografike
112 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: ndarë me presje
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
120 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
123 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
125 name: Kontroll nga Larg
126 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
129 title: Redakto llogarinë
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
133 link text: çfarë është kjo?
135 heading: Redaktim publik
136 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
137 enabled link text: çfarë është kjo?
138 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
139 e mëparshme janë anonime.
140 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
142 heading: Kushtet e kontribuesit
143 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
144 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
145 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
146 kushtet e kontribuesit.
147 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
149 link text: Çka është kjo?
150 save changes button: Ruaj ndryshimet
152 heading: Redaktim publik
153 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
155 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
156 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
157 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
160 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
162 no_comment: (nuk ka koment)
164 download_xml: Shkarko XML-në
165 view_history: Shiko Historikun
166 view_details: Shiko Detajet
167 location: 'Vendndodhja:'
169 title_html: 'Nyja: %{name}'
170 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
172 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
173 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
176 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
177 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
179 title_html: 'Lidhja: %{name}'
180 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
183 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
189 entry_html: Lidhja %{relation_name}
190 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
192 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
197 changeset: grupi i ndryshimeve
200 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
206 changeset: grupi i ndryshimeve
209 redaction: Redaktimi %{id}
210 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
211 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
217 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
218 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
219 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
220 load_data: Ngarko të Dhënat
221 loading: Duke ngarkuar...
225 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
226 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
227 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
228 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
229 telephone_link: Thirr %{phone_number}
231 title: Tiparet e Pyetësorit
232 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
233 nearby: Tiparet në afërsi
234 enclosing: Tipare të bashkangjitura
238 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
239 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
241 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
242 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të
246 no_edits: (nuk ka redaktime)
247 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
250 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
251 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
252 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
253 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
254 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
255 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
256 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
257 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
258 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
259 load_more: Ngarko më shumë
261 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
262 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
267 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
269 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
270 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
271 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
273 nodes: Nyjet (%{count})
274 nodes_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
275 ways: Mënyrat (%{count})
276 ways_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
277 relations: Marrëdhëniet (%{count})
278 relations_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
280 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
283 km away: '%{count}km larg'
284 m away: '%{count}m larg'
285 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
287 your location: Vendndodhja e jote
288 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
291 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
292 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
293 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
296 title: Shënim i ri në Ditar
298 location: Vendndodhja
299 use_map_link: Përdor Hartën
301 title: Ditarët e përdoruesëve
302 title_friends: Ditarët e miqve
303 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
304 user_title: Ditari i %{user}
305 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
306 new: Shënim i ri në Ditar
307 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
308 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
310 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
312 title: Redakto Shënimin në Ditar
313 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
315 title: Ditari i %{user} | %{title}
316 user_title: Ditari i %{user}
317 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
318 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
321 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
322 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
323 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
324 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
326 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
327 comment_link: Komento në këtë shënim
328 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
331 one: '%{count} koment'
332 other: '%{count} komente'
333 edit_link: Redakto këtë shënim
334 hide_link: Fshih këtë shënim
337 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
338 hide_link: Fshih këtë koment
341 location: 'Vendndodhja:'
346 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
347 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
349 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
350 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
353 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
354 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
362 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
363 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
364 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
366 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
367 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
369 search_osm_nominatim:
372 cable_car: Teleferiku
373 chair_lift: Teleferik
375 gondola: Teleferik gondolë
376 station: Stacion teleferiku
383 taxiway: Rrugë taksie
386 animal_shelter: Strehim i kafshëve
387 arts_centre: Qendër arti
393 bicycle_parking: Parkim biçikletash
394 bicycle_rental: Biçikleta me qera
396 boat_rental: Varka me qera
397 brothel: Shtëpi publike
398 bureau_de_change: Këmbim valute
399 bus_station: Stacion autobusi
401 car_rental: Makina me qera
402 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
405 charging_station: Stacion mbushës
406 childcare: Kujdesi për fëmijët
411 community_centre: Qendër komunitare
413 crematorium: Krematorium
416 drinking_water: Ujë i pijshëm
417 driving_school: Autoshkollë
419 fast_food: Ushqim i shpejtë
420 ferry_terminal: Terminal i trageteve
421 fire_station: Zjarrëfiksat
422 food_court: Kënd ushqimi
424 fuel: Stacion karburanti
428 hunting_stand: Vend gjuetie
430 kindergarten: Kopësht fëmijësh
434 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
438 parking_entrance: Hyrje parkimi
440 place_of_worship: Vend kulti
442 post_box: Kuti postare
443 post_office: Zyrë postare
446 public_building: Ndërtesë publike
447 recycling: Pikë riciklimi
448 restaurant: Restorant
452 social_centre: Qendrën sociale
453 social_facility: Institucion social
455 swimming_pool: Pishinë
457 telephone: Telefon publik
459 toilets: Banjë publike
461 university: Universitet
462 vending_machine: Automat me monedha
463 veterinary: Kirurgji veterinare
464 village_hall: Bashkësi lokale
465 waste_basket: Kosh plehrash
466 waste_disposal: Deponi mbeturinash
468 administrative: Kufi administrativ
469 census: Regjistrim kufitar
470 national_park: Park kombëtar
471 protected_area: Zonë e mbrojtur
474 suspension: Urë lëvizëse
475 swing: Urë rrotulluese
479 apartments: Bllok apartamentesh
482 commercial: Qendër tregtare
486 public: Ndërtesë publike
488 train_station: Stacion Hekurudhor
489 university: Godinë universitare
494 electrician: Elektricist
497 photographer: Fotograf
503 ambulance_station: Stacion ambulance
504 defibrillator: Defibrilator
505 landing_site: Vend për ulje emergjente
506 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
508 abandoned: Autostradë e braktisur
509 bridleway: Rrugë për kalërim
510 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
511 bus_stop: Stacion autobusi
512 construction: Autostradë në ndërtim
513 cycleway: Rrugë biçikletash
515 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
516 footway: Rrugë këmbësorësh
518 living_street: Rrugë për këmbësorë
521 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
522 motorway_link: Autostradë
524 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
526 primary: Rrugë primare
527 primary_link: Rrugë primare
528 proposed: Rrugë e propozuar
529 raceway: Pistë garash me veturë
530 residential: Rrugë banimi
531 rest_area: Zonë pushimi
533 secondary: Rrugë dytësore
534 secondary_link: Rrugë dytësore
535 service: Rrugë shërbimi
536 services: Shërbime autostrade
537 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
539 street_lamp: Llambë rruge
540 tertiary: Rrugë terciare
541 tertiary_link: Rrugë terciare
543 traffic_signals: Shenja trafiku
544 trunk: Rrugë magjistrale
545 trunk_link: Rrugë magjistrale
546 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
549 archaeological_site: Vend arkeologjik
550 battlefield: Fushëbetejë
551 boundary_stone: Gur kufiri
552 building: Ndërtesë historike
556 city_gate: Portë qyteti
557 citywalls: Mure qyteti
559 heritage: Vend trashigimie
565 roman_road: Rrugë romake
570 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
571 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
572 wreck: Anije e mbytur
576 allotments: Kopsht i vogël
578 brownfield: Deponi industriale
580 commercial: Zonë tregtare
581 conservation: Mbrojtje natyre
582 construction: Ndërtimtari
583 farmland: Tokë bujqësore
584 farmyard: Oborr ferme
588 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
589 industrial: Zonë industriale
592 military: Zonë ushtarake
597 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
599 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
600 residential: Zonë e banuar
602 village_green: Fshat me gjelbrim
607 bird_hide: Kamuflim zogjësh
608 common: Tokë e përbashkët
609 dog_park: Park qenësh
610 fishing: Zonë peshkimi
611 fitness_centre: Qendër fitnesi
612 fitness_station: Saticion palestre
614 golf_course: Fushë golfi
615 horse_riding: Kalërim
616 ice_rink: Vend patinazhi
617 marina: Sport porti (limani)
618 miniature_golf: Minigolf
619 nature_reserve: Rezervat natyror
621 pitch: Terren sportiv
622 playground: Kënd lojërash
623 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
627 sports_centre: Qendër sportive
629 swimming_pool: Pishinë
631 water_park: Park ujor
639 "yes": I/e bërë nga njeriu
641 airfield: Aeroport ushtarak
650 cave_entrance: Hyrje shpelle
655 fjord: Fjord (gji deti)
674 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
675 scrub: Zonë me shkurre
678 strait: Rrugicë (ngushticë)
686 accountant: Kontabilist
687 administrative: Administratë
690 employment_agency: Agjensi punësimi
691 estate_agent: Agjent i patundshmërive
692 government: Ent qeveritar
693 insurance: Zyrë sigurimi
696 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
697 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
700 allotments: Kopsht i vogël
705 hamlet: Fshat i vogël
710 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
714 postcode: Kodi postar
718 subdivision: Nënndarje
724 abandoned: Hekurudhë e braktisur
725 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
726 disused: Hekurudhë e braktisur
727 funicular: Linjë teleferiku
728 halt: Stacion hekerudhor
729 junction: Nyje hekurudhore
730 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
731 light_rail: Hekurudhë e lehtë
732 miniature: Hekurudhë në miniaturë
733 monorail: Hekurudhë me një shinë
734 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
735 platform: Platformë hekurudhore
736 preserved: Hekurudhë muze
737 proposed: Hekurudhë e planifikuar
739 station: Stacion hekurudhor
740 stop: Stacion hekurudhor
742 subway_entrance: Hyrje metroje
743 switch: Pika hekurudhore
747 beauty: Sallon bukurie
748 beverages: Dyqan pijesh
750 car: Sallon automobilash
752 car_repair: Autoservis
753 carpet: Dyqan qilimash
755 clothes: Dyqani rrobash
756 computer: Dyqan kompjuterësh
757 cosmetics: Dyqan kozmetike
758 department_store: Shtëpi mallrash
759 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
760 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
761 dry_cleaning: Pastrim kimik
762 electronics: Dyqan elektronike
763 estate_agent: Agjent i patundshmërive
764 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
767 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
769 garden_centre: Qendër kopshti
770 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
771 gift: Dyqan dhuratash
772 greengrocer: Shitës frutash
773 grocery: Dyqan ushqimor
777 jewelry: Dyqan bizhuterie
780 mall: Qendër tregtare
781 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
782 motorcycle: Dyqan motoçikletash
783 music: Dyqan i veglave muzikore
786 supermarket: Supermarket
791 apartment: Apartament Pushimesh
792 artwork: Vepër artistike
793 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
795 camp_site: Vend për kampim
799 information: Informacion
802 picnic_site: Vend për piknik
803 zoo: Kopsht zoologjik
809 derelict_canal: Kanal i braktisur
810 ditch: Hendek i thellë
821 level4: Kufi i njësisë federale
822 level5: Kufi regjional
824 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
825 more_results: Më shumë rezultate
828 select_status: Përzgjidh statsin
829 select_type: Selekto llojin
830 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
831 not_updated: Nuk është ri- freskuar
833 search_guidance: Probleme të kërkimit
834 link_to_reports: Shiko raportimet
839 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
843 other: '%{count} raportet'
845 report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
846 last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
849 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
850 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
852 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
854 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
856 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
858 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
862 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
865 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
867 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
868 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
870 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
871 vandal_label: Ky përdorues është vandal
872 other_label: Të tjera
874 spam_label: Ky shënim është mashtrim
875 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
876 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
878 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
881 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
882 logout: Çidentifikohu
884 sign_up: Krijo llogari
885 start_mapping: Fillo hartografimin
889 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
890 edit_with: Redakto me %{editor}
891 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
892 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
893 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
894 partners_partners: partnerët
897 copyright: Të drejtat e autorit
898 learn_more: Mëso më shumë
901 diary_comment_notification:
902 hi: Përshëndetje %{to_user},
903 message_notification:
904 hi: Përshëndetje %{to_user},
906 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
907 greeting: Tungjatjeta!
909 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
910 greeting: Përshëndetje,
912 greeting: Përshëndetje,
913 note_comment_notification:
914 greeting: Përshëndetje,
915 changeset_comment_notification:
917 partial_changeset_without_comment: pa koment
920 heading: Kontrollo emailin tënd!
921 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
924 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
925 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
926 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
928 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
930 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
931 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
932 e re të emailit tuaj.
934 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
935 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
938 title: Kutia mbërritëse
939 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
940 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
941 %{people_mapping_nearby_link}?
942 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
949 unread_button: Shëno si të palexuar
950 read_button: Shëno si të lexuar
954 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
955 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
957 message_sent: Mesazhi u dërgua
958 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
959 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
961 title: Nu ka mesazh të tillë
962 heading: Nuk ka mesazh të tillë
963 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
967 reply_button: Përgjigje
968 unread_button: Shëno si të palexuar
970 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
971 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
972 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
973 sent_message_summary:
976 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
978 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
979 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
982 title: Fjalëkalimi i humbur
983 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
984 email address: 'Adresa e emailit:'
985 new password button: Rivendos fjalëkalimin
986 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
987 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
990 title: Rivendos fjalëkalimin
991 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
992 reset: Rivendos fjalëkalimin
993 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
995 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1000 gravatar: Përdor Gravatar
1001 new image: Shto një imazh
1002 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1003 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1004 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1005 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1006 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1007 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1008 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1013 tab_title: Identifikohu
1014 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1015 password: 'Fjalëkalimi:'
1016 remember: Më mbaj mend
1017 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1018 login_button: Identifikohu
1019 register now: Regjistrohu tani
1020 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1022 title: Çidentifikohu
1023 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1024 logout_button: Çidentifikohu
1028 older: Komentet e vjetra
1029 newer: Komentet më të fundit
1031 older: Shënimet e Vjetra
1032 newer: Shënimet më të reja
1035 title: Të drejtat autoriale dhe licensa
1037 title: Rreth këtij përkthimi
1038 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1039 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1040 english_link: origjinalit në anglisht
1042 title: Rreth kësaj faqeje
1043 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1044 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1045 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1046 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1047 mapping_link: fillo hatrografimin
1049 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1050 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1051 contributors”.
1052 more_title_html: Zbulo më shumë
1053 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1054 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1055 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1056 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1057 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1058 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1059 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1060 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1061 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1062 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1063 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1065 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1068 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1071 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1072 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1073 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1074 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1075 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1078 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1081 title: API mbikalues
1082 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1085 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1086 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1087 dhe qyteteve të përzgjedhura
1089 title: Burime të tjera
1090 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1091 export_button: Eksporto
1094 title: Si të ndihmosh
1096 title: Bashkohu me komunitetin
1097 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1098 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1099 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1102 title: Shqetësime të tjera
1105 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1106 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1107 duke dokumentuar temat e hartës.
1110 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1111 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1113 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1114 title: Udhëzues për fillestarë.
1115 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1117 title: Listat E Postimeve
1118 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1119 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1121 search_results: Rezultatet e kërkimit
1127 where_am_i: Ku është kjo?
1131 centre: Qendër sportive
1132 military: Zonë ushtarake
1134 university: Universitet
1136 station: Stacioni hekurudhor
1142 title: Çfarë ka në hartë?
1144 title: Termat bazë për hartografim
1145 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1146 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1149 start_mapping: Fillo hartografimin
1151 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1154 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1155 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1156 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1158 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1159 të pikave të renditura me vulë kohore)
1161 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1162 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1164 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1166 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1167 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1168 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1169 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1170 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1171 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1172 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1174 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1175 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1176 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1178 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1179 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1180 pending: DUKE PRITUR
1181 filename: 'Emri i skedës:'
1183 uploaded: 'Ngarkuar:'
1185 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1189 description: 'Përshkrimi:'
1192 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1193 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1194 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1195 visibility: 'Dukshmëria:'
1198 count_points: '%{count} pikë'
1200 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1201 view_map: Shiko hartën
1202 edit_map: Redakto hartën
1204 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1206 trackable: E GJURMUESHME
1208 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1209 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1210 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1211 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1212 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1214 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1216 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1218 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1219 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1224 title: Identifikohu me OpenID
1226 title: Identifikohuni me GitHub
1228 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1231 title: Krijo llogari
1232 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1233 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1235 header: E lirë dhe e redaktueshme
1236 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1238 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1242 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1243 e mia të jenë në Domeinin Publik
1244 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1245 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1246 decline: Nuk e pranoj
1247 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1251 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1253 title: Nuk ka përdorues të tillë
1254 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1255 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1256 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1259 my edits: Redaktimet e mia
1260 my traces: Gjurmët e mia
1261 my notes: Shënimet e mia
1262 my messages: Mesazhet e mia
1263 my profile: Profili im
1264 my settings: Preferencat e mia
1265 my comments: Komentet e mia
1266 blocks on me: Blloqet mbi mua
1267 blocks by me: Bllokimet nga unë
1268 send message: Dërgo mesazh
1272 notes: Shënimet e hartës
1273 remove as friend: Largo mikun
1274 add as friend: Shto si mik
1275 mapper since: 'Hartues që prej:'
1276 email address: 'Adresa e emailit:'
1277 created from: 'Krijuar nga:'
1279 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1281 administrator: Ky përdorues është një administrator
1282 moderator: Ky përdorues është një moderator
1284 administrator: Mundëso qasje administratori
1285 moderator: Mundëso qasje moderatori
1287 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1288 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1289 block_history: bllokimet e pranuara
1290 moderator_history: bllokimet e dhëna
1291 create_block: blloko këtë përdorues
1292 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1293 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1294 hide_user: fsheh këtë përdorues
1295 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1296 delete_user: fshi këtë përdorues
1298 report: Raporto ķëtë përdorues
1300 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1305 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1306 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1307 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1309 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1310 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1313 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1314 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1315 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1317 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1320 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1324 confirm: A jeni i sigurt?
1330 revoker_name: Revokuar nga
1333 title: 'Shënim: %{id}'
1334 description: Përshkrimi
1335 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1336 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1337 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1341 showing_page: Faqe %{page}
1344 edit_tooltip: Redakto hartën
1347 destroy: Revoko këtë redaktim
1348 confirm: A je i sigurt?