]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Removed unused translation keys in users.*
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     models:
62       acl: Листа контроле приступа
63       changeset: Скуп промена
64       changeset_tag: Ознака скупа промена
65       country: Држава
66       diary_comment: Коментар у дневнику
67       diary_entry: Унос у дневнику
68       friend: Пријатељ
69       issue: Проблем
70       language: Језик
71       message: Порука
72       node: Чвор
73       node_tag: Ознака тачке
74       old_node: Стари чвор
75       old_node_tag: Ознака старе тачке
76       old_relation: Стари однос
77       old_relation_member: Стари члан односа
78       old_relation_tag: Стара ознака односа
79       old_way: Стара линија
80       old_way_node: Стара тачка линије
81       old_way_tag: Стара ознака линије
82       relation: Однос
83       relation_member: Члан односа
84       relation_tag: Ознака односа
85       report: Пријави
86       session: Сесија
87       trace: Рута
88       tracepoint: Чвор путање
89       tracetag: Ознака руте
90       user: Корисник
91       user_preference: Подешавања корисника
92       user_token: Токен корисника
93       way: Линија
94       way_node: Тачка линије
95       way_tag: Ознака линије
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Име (обавезно)
99         url: Главна адреса апликације (обавезно)
100         callback_url: Повратна адреса
101         support_url: Адреса подршке
102         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
103         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
104         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
105         allow_write_api: мења мапу
106         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
107         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
108         allow_write_notes: мења белешке
109       diary_comment:
110         body: Текст
111       diary_entry:
112         user: Корисник
113         title: Наслов
114         body: Текст
115         latitude: Географска ширина
116         longitude: Географска дужина
117         language_code: Језик
118       doorkeeper/application:
119         name: Назив
120         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
121         confidential: Поверљива апликација?
122         scopes: Дозволе
123       friend:
124         user: Корисник
125         friend: Пријатељ
126       trace:
127         user: Корисник
128         visible: Видљивост
129         name: Име
130         size: Величина
131         latitude: Географска ширина
132         longitude: Географска дужина
133         public: Јавно
134         description: Опис
135         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
136         visibility: Видљивост
137         tagstring: Ознаке
138       message:
139         sender: Пошиљалац
140         title: Наслов
141         body: Текст
142         recipient: Прималац
143       redaction:
144         title: Наслов
145         description: Опис
146       report:
147         category: Одаберите разлог пријаве
148         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
149       user:
150         auth_provider: Провајдер провере идентитета
151         auth_uid: UID идентитета
152         email: Имејл
153         new_email: Нова имејл адреса
154         active: Активан
155         display_name: Име за приказ
156         description: Опис профила
157         home_lat: Географска ширина
158         home_lon: Географска дужина
159         languages: Жељени језици
160         preferred_editor: Жељени уређивач
161         pass_crypt: Лозинка
162         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
166       trace:
167         tagstring: раздвојено запетама
168       user_block:
169         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
170       user:
171         new_email: (никада се не приказује јавно)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: пре око %{count} сата
176         few: пре око %{count} сата
177         other: пре око %{count} сати
178       about_x_months:
179         one: пре око %{count} месец
180         few: пре око %{count} месеца
181         other: пре око %{count} месеци
182       about_x_years:
183         one: пре око %{count} године
184         few: пре око %{count} године
185         other: пре око %{count} година
186       almost_x_years:
187         one: пре скоро %{count} године
188         few: пре скоро %{count} године
189         other: пре скоро %{count} година
190       half_a_minute: пре пола минута
191       less_than_x_seconds:
192         one: пре мање од %{count} секунде
193         few: пре мање од %{count} секунде
194         other: пре мање од %{count} секунди
195       less_than_x_minutes:
196         one: пре мање од %{count} минута
197         few: пре мање од %{count} минута
198         other: пре мање од %{count} минута
199       over_x_years:
200         one: пре више од %{count} године
201         few: пре више од %{count} године
202         other: пре више од %{count} година
203       x_seconds:
204         one: пре %{count} секунде
205         few: пре %{count} секунде
206         other: пре %{count} секунди
207       x_minutes:
208         one: пре %{count} минут
209         few: пре %{count} минута
210         other: пре %{count} минута
211       x_days:
212         one: пре %{count} дан
213         few: пре %{count} дана
214         other: пре %{count} дана
215       x_months:
216         one: пре %{count} месец
217         few: пре %{count} месеца
218         other: пре %{count} месеци
219       x_years:
220         one: пре %{count} године
221         few: пре %{count} године
222         other: пре %{count} година
223   editor:
224     default: Подразумевано (тренутно %{name})
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (уређивач у прегледачу)
228     remote:
229       name: Даљинско управљање
230       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
231   auth:
232     providers:
233       none: Ниједан
234       google: Гугл
235       facebook: Фејсбук
236       microsoft: Мајкрософт
237       github: GitHub
238       wikipedia: Википедија
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Направљено %{when}
243         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
244         commented_at_html: Освежено пре %{when}
245         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
246         closed_at_html: Решено у %{when}
247         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
248         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
249         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
250       rss:
251         title: ОпенСтритМап белешке
252         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
253           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: РСС ток за белешку %{id}
255         opened: нова белешка (близу %{place})
256         commented: нови коментар (близу %{place})
257         closed: затворена белешка (близу %{place})
258         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
259       entry:
260         comment: Коментар
261         full: Потпуна белешка
262   account:
263     deletions:
264       show:
265         title: Обришите мој налог
266         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
267         delete_account: Обриши налог
268         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
269         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
270         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
271         cancel: Откажи
272   accounts:
273     edit:
274       title: Уреди налог
275       my settings: Поставке
276       current email address: Тренутна имејл адреса
277       external auth: Спољна аутентификација
278       openid:
279         link text: шта је ово?
280       public editing:
281         heading: Јавно уређивање
282         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
283         enabled link text: шта је ово?
284         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
285           су анонимне.
286         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
287       contributor terms:
288         heading: Услови уређивања
289         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
290         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
291         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
292           уређивања.
293         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
294         link text: шта је ово?
295       save changes button: Сачувај промене
296       delete_account: Брисање налога...
297     go_public:
298       heading: Јавно уређивање
299       find_out_why: сазнајте зашто
300       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
301     update:
302       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
303         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
304       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
305     destroy:
306       success: Налог је обрисан.
307   browse:
308     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
309     version: Верзија
310     redacted_version: Рецензирана верзија
311     in_changeset: Скуп промена
312     anonymous: анониман
313     no_comment: (нема коментара)
314     part_of: Део
315     download_xml: Преузми XML
316     view_history: Погледај историју
317     view_details: Детаљније
318     location: 'Локација:'
319     node:
320       title_html: 'Чвор: %{name}'
321       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
322     way:
323       title_html: 'Линија: %{name}'
324       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
325       nodes: Чворови
326       also_part_of_html:
327         one: део линије %{related_ways}
328         other: део линија %{related_ways}
329     relation:
330       title_html: 'Однос: %{name}'
331       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
332       members: Чланови
333     relation_member:
334       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
335       type:
336         node: Чвор
337         way: Линија
338         relation: Однос
339     containing_relation:
340       entry_html: Однос %{relation_name}
341       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
342     not_found:
343       title: Није нађено
344       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
345       type:
346         node: чвор
347         way: линија
348         relation: однос
349         changeset: скуп промена
350         note: белешка
351     timeout:
352       title: Истекло време
353       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
354       type:
355         node: чвор
356         way: линија
357         relation: однос
358         changeset: скуп промена
359         note: белешка
360     redacted:
361       redaction: Редакција %{id}
362       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
363         Детаљније на %{redaction_link}.
364       type:
365         node: чвор
366         way: линија
367         relation: однос
368     start_rjs:
369       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
370         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
371       load_data: Учитај податке
372       loading: Учитавање…
373     tag_details:
374       tags: Ознаке
375       wiki_link:
376         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
377         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
378       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
379       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
380       telephone_link: Позови %{phone_number}
381       email_link: Имејл %{email}
382     query:
383       title: Информације о објектима
384       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
385       nearby: Објекти у близини
386       enclosing: Локација
387   changeset_comments:
388     feeds:
389       comment:
390         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
391         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
392       comments:
393         comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
394       show:
395         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
396         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
397       timeout:
398         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
399           је предуго.
400   changesets:
401     changeset:
402       no_edits: (нема измена)
403       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
404     index:
405       title: Скупови промена
406       title_user: Скупови промена корисника %{user}
407       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
408       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
409       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
410       empty: Скупови промена нису пронађени.
411       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
412       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
413       no_more: Није пронађено још скупова промена.
414       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
415       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
416       load_more: Учитај још
417       feed:
418         title: Скуп промена %{id}
419         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
420         created: Направљено
421         closed: Затворено
422         belongs_to: Аутор
423     show:
424       title: 'Скуп промена: %{id}'
425       created: 'Направљено: %{when}'
426       closed: 'Затворено: %{when}'
427       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
428       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
429       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
430       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
431       discussion: Дискусија
432       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
433       subscribe: Пријави ме
434       unsubscribe: Одјави ме
435       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
436       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
437       hide_comment: сакриј
438       unhide_comment: прикажи
439       comment: Коментариши
440       changesetxml: XML скуп промена
441       osmchangexml: osmChange XML
442     paging_nav:
443       nodes: Тачке (%{count})
444       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
445       ways: Линије (%{count})
446       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
447       relations: Односи (%{count})
448       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
449     timeout:
450       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
451   dashboards:
452     contact:
453       km away: удаљено %{count} км
454       m away: удаљено %{count} м
455       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
456     popup:
457       your location: Ваша локација
458       nearby mapper: Оближњи картограф
459       friend: Пријатељ
460     show:
461       title: Tабла
462       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
463       my friends: Моји пријатељи
464       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
465       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
466       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
467       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
468       friends_diaries: Дневник пријатеља
469       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
470       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
471   diary_entries:
472     new:
473       title: Нови унос у дневнику
474     form:
475       location: Локација
476       use_map_link: Користи мапу
477     index:
478       title: Кориснички дневници
479       title_friends: Дневници пријатеља
480       title_nearby: Дневници корисника у близини
481       user_title: Дневник корисника %{user}
482       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
483       new: Нови унос у дневнику
484       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
485       my_diary: Мој дневник
486       no_entries: Нема уноса у дневнику
487     page:
488       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
489     edit:
490       title: Уреди унос у дневнику
491       marker_text: Локација уноса у дневнику
492     show:
493       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
494       user_title: Дневник корисника/це %{user}
495       discussion: Дискусија
496       leave_a_comment: Остави коментар
497       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
498       login: Пријавите се
499     no_such_entry:
500       title: Нема таквог уноса у дневнику
501       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
502       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
503         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
504     diary_entry:
505       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
506       comment_link: Коментариши овај унос
507       reply_link: Пошаљи поруку аутору
508       comment_count:
509         one: '%{count} коментар'
510         other: '%{count} коментара'
511       no_comments: Нема коментара
512       edit_link: Уреди овај унос
513       hide_link: Сакриј овај унос
514       unhide_link: Откриј овај унос
515       confirm: Потврди
516       report: Пријавите овај унос
517     diary_comment:
518       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
519       hide_link: Сакриј овај коментар
520       unhide_link: Откриј овај коментар
521       confirm: Потврди
522       report: Пријави овај коментар
523     location:
524       location: 'Локација:'
525       view: Приказ
526       edit: Уреди
527     feed:
528       user:
529         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
530         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
531       language:
532         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
533         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
534       all:
535         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
536         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
537     subscribe:
538       button: Прати дискусију
539     unsubscribe:
540       button: Прекини праћење дискусије
541   diary_comments:
542     page:
543       post: Објава
544       when: Када
545       comment: Коментар
546   doorkeeper:
547     scopes:
548       address: Види своју физичку адресу
549       email: Види своју имејл адресу
550       openid: Потврдите ваш налог
551       phone: Види своју број телефона
552   errors:
553     contact:
554       contact: контакт
555     forbidden:
556       title: Забрањено
557     internal_server_error:
558       title: Грешка у апликацији
559     not_found:
560       title: Датотека није пронађена
561   friendships:
562     make_friend:
563       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
564       button: Додај као пријатеља
565       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
566       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
567       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
568     remove_friend:
569       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
570       button: Уклони из списка пријатеља
571       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
572       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
573   geocoder:
574     search_osm_nominatim:
575       prefix:
576         aerialway:
577           cable_car: Жичара
578           chair_lift: Жичара са седиштима
579           drag_lift: Вучница
580           gondola: Кабинска жичара
581           pylon: Пилон
582           station: Станица жичаре
583           "yes": Ваздушни путеви
584         aeroway:
585           aerodrome: Аеродром
586           airstrip: Писта
587           gate: Аеродромска капија
588           hangar: Хангар
589           helipad: Хелиодром
590           parking_position: Место за паркинг
591           runway: Писта
592           taxilane: Жута трака
593           taxiway: Рулна стаза
594           terminal: Аеродромски терминал
595         amenity:
596           animal_shelter: Азил за животиње
597           arts_centre: Уметнички центар
598           atm: Банкомат
599           bank: Банка
600           bar: Бар
601           bbq: Роштиљ
602           bench: Клупа
603           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
604           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
605           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
606           biergarten: Пивница на отвореном
607           blood_bank: Банка крви
608           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
609           brothel: Бордел
610           bureau_de_change: Мењачница
611           bus_station: Аутобуска станица
612           cafe: Кафић
613           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
614           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
615           car_wash: Ауто-перионица
616           casino: Казино
617           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
618           childcare: Агенција за чување деце
619           cinema: Биоскоп
620           clinic: Клиника
621           clock: Часовник
622           college: Колеџ
623           community_centre: Месна заједница
624           conference_centre: Конференцијски центар
625           courthouse: Суд
626           crematorium: Крематоријум
627           dentist: Стоматолог
628           doctors: Лекари
629           drinking_water: Пијаћа вода
630           driving_school: Ауто-школа
631           embassy: Амбасада
632           fast_food: Брза храна
633           ferry_terminal: Трајектни терминал
634           fire_station: Ватрогасна станица
635           food_court: Пултови са храном
636           fountain: Фонтана
637           fuel: Бензинска станица
638           gambling: Коцкарница
639           grave_yard: Гробље
640           hospital: Болница
641           hunting_stand: Ловачка кула
642           ice_cream: Продавница сладоледа
643           internet_cafe: Интернет кафе
644           kindergarten: Обданиште
645           language_school: Школа за језике
646           library: Библиотека
647           love_hotel: Бордел
648           marketplace: Зелена пијаца
649           monastery: Манастир
650           money_transfer: Пренос новца
651           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
652           music_school: Музичка школа
653           nightclub: Ноћни клуб
654           nursing_home: Старачки дом
655           parking: Паркинг
656           parking_entrance: Улаз на паркинг
657           parking_space: Паркинг место
658           payment_terminal: Терминал за плаћање
659           pharmacy: Апотека
660           place_of_worship: Верски објекат
661           police: Полиција
662           post_box: Поштанско сандуче
663           post_office: Пошта
664           prison: Затвор
665           pub: Паб
666           public_bath: Јавно купатило
667           public_building: Јавна зграда
668           recycling: Место за рециклажу
669           restaurant: Ресторан
670           school: Школа
671           shelter: Склониште
672           shower: Јавно купатило
673           social_centre: Друштвени центар
674           social_facility: Социјална заштита
675           studio: Студио
676           swimming_pool: Базен
677           taxi: Такси
678           telephone: Телефонска говорница
679           theatre: Позориште
680           toilets: Тоалет
681           townhall: Градска скупштина
682           university: Универзитет
683           vehicle_inspection: Технички преглед
684           vending_machine: Аутомат
685           veterinary: Ветеринарска клиника
686           village_hall: Сеоска месна заједница
687           waste_basket: Корпа за отпатке
688           waste_disposal: Контејнер
689           waste_dump_site: Депонија
690           weighbridge: Теретна вага
691           "yes": Погодност
692         boundary:
693           administrative: Административна граница
694           census: Пописна граница
695           national_park: Национални парк
696           political: Изборна граница
697           protected_area: Заштићено подручје
698           "yes": Граница
699         bridge:
700           aqueduct: Аквадукт
701           boardwalk: Рива
702           suspension: Висећи мост
703           swing: Покретни мост
704           viaduct: Вијадукт
705           "yes": Мост
706         building:
707           apartment: Стан
708           apartments: Станови
709           barn: Штала
710           bungalow: Бунгалов
711           cabin: Кабина
712           chapel: Капела
713           church: Црква
714           civic: Јавна зграда
715           college: Факултетска зграда
716           commercial: Пословна зграда
717           construction: Зграда у изградњи
718           detached: Издвојена кућа
719           dormitory: Студентски дом
720           duplex: Дуплекс кућа
721           farm: Фарма
722           farm_auxiliary: Помоћна штала
723           garage: Гаража
724           garages: Гараже
725           greenhouse: Стакленик
726           hangar: Хангар
727           hospital: Болница
728           hotel: Хотел
729           house: Кућа
730           houseboat: Кућа на води
731           hut: Колиба
732           industrial: Индустријска зграда
733           kindergarten: Зграда вртића
734           manufacture: Зграда фабрике
735           office: Пословница
736           public: Јавна зграда
737           residential: Стамбена зграда
738           retail: Малопродајна радња
739           roof: Кров
740           ruins: Рушевина
741           school: Школа
742           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
743           service: Сервисна зграда
744           shed: Шупа
745           stable: Штала
746           static_caravan: Караван
747           temple: Зграда храма
748           terrace: Тераса
749           train_station: Железничка станица
750           university: Универзитетска зграда
751           warehouse: Складиште
752           "yes": Зграда
753         club:
754           sport: Спортски клуб
755           "yes": Клуб
756         craft:
757           beekeeper: Пчелар
758           blacksmith: Ковач
759           brewery: Пивара
760           carpenter: Столар
761           caterer: Угоститељ
762           confectionery: Кондитор
763           dressmaker: Кројач
764           electrician: Електричар
765           electronics_repair: Поправка електронике
766           gardener: Баштован
767           glaziery: Стаклар
768           painter: Молер
769           photographer: Фотограф
770           plumber: Водоинсталатер
771           roofer: Кровник
772           sawmill: Пилана
773           shoemaker: Обућар
774           stonemason: Каменорезац
775           tailor: Кројач
776           winery: Винарија
777           "yes": Занатска радња
778         emergency:
779           access_point: Приступна тачка
780           ambulance_station: Хитна помоћ
781           assembly_point: Тачка окупљања
782           defibrillator: Дефибрилатор
783           fire_extinguisher: ПП апарат
784           landing_site: Место за хитно слетање
785           phone: Телефон за хитне случајеве
786           siren: Сирена за узбуну
787         highway:
788           abandoned: Напуштени ауто-пут
789           bridleway: Коњички пут
790           bus_guideway: Трамвајска линија
791           bus_stop: Аутобуска станица
792           construction: Пут у изградњи
793           corridor: Коридор
794           crossing: Пешачки прелаз
795           cycleway: Бициклистичка стаза
796           elevator: Лифт
797           emergency_access_point: Прва помоћ
798           footway: Тротоар
799           ford: Плићак
800           living_street: Пешачка зона
801           milestone: Миљоказ
802           motorway: Ауто-пут
803           motorway_junction: Раскрсница
804           motorway_link: Прикључни пут
805           path: Стаза
806           pedestrian: Пешачка стаза
807           platform: Платформа
808           primary: Главни пут
809           primary_link: Главни пут
810           proposed: Пројектовани пут
811           raceway: Тркачка стаза
812           residential: Стамбена улица
813           rest_area: Одмаралиште
814           road: Пут
815           secondary: Споредни пут
816           secondary_link: Споредни пут
817           service: Приступни пут
818           services: Услуге на ауто-путу
819           speed_camera: Фото-радар
820           steps: Степенице
821           stop: Знак стоп
822           street_lamp: Улична светиљка
823           tertiary: Локални пут
824           tertiary_link: Локални пут
825           track: Макадам
826           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
827           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
828           trunk: Магистрала
829           trunk_link: Магистрала
830           unclassified: Некласификовани пут
831           "yes": Пут
832         historic:
833           aircraft: Историјска летелица
834           archaeological_site: Археолошко налазиште
835           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
836           battlefield: Бојно поље
837           boundary_stone: Гранични камен
838           building: Историјска зграда
839           bunker: Бункер
840           cannon: Историјски топ
841           castle: Дворац
842           church: Црква
843           city_gate: Градска капија
844           citywalls: Градске зидине
845           fort: Утврђење
846           heritage: Културно наслеђе
847           house: Кућа
848           manor: Имање
849           memorial: Меморијални споменик
850           mine: Рудник
851           mine_shaft: Рударско окно
852           monument: Споменик
853           railway: Историјска пруга
854           roman_road: Римски пут
855           ruins: Рушевине
856           stone: Камен
857           tomb: Гробница
858           tower: Кула
859           wayside_cross: Крајпуташ
860           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
861           wreck: Олупина
862           "yes": Историјска знаменитост
863         junction:
864           "yes": Раскрсница
865         landuse:
866           allotments: Парцеле
867           aquaculture: Рибњак
868           basin: Басен
869           brownfield: Запуштена локација
870           cemetery: Гробље
871           commercial: Пословна зона
872           conservation: Заштићено земљиште
873           construction: Градилиште
874           farmland: Обрадиво земљиште
875           farmyard: Сеоско имање
876           forest: Шума
877           garages: Гараже
878           grass: Трава
879           greenfield: Неискоришћено земљиште
880           industrial: Индустријска зона
881           landfill: Депонија
882           meadow: Ливада
883           military: Војна зона
884           mine: Рудник
885           orchard: Воћњак
886           quarry: Каменолом
887           railway: Железница
888           recreation_ground: Рекреативна зона
889           reservoir: Резервоар
890           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
891           residential: Стамбена зона
892           retail: Трговинска зона
893           village_green: Зелена површина
894           vineyard: Виноград
895           "yes": Употреба земљишта
896         leisure:
897           beach_resort: Приобално одмаралиште
898           bird_hide: Осматрачница за птице
899           bowling_alley: Куглана
900           common: Општинско земљиште
901           dance: Плесна сала
902           dog_park: Парк за псе
903           firepit: Камин
904           fishing: Место за риболов
905           fitness_centre: Фитнес центар
906           fitness_station: Справе за вежбање
907           garden: Башта
908           golf_course: Терен за голф
909           horse_riding: Услуге јахања коња
910           ice_rink: Клизалиште
911           marina: Марина
912           miniature_golf: Мини-голф
913           nature_reserve: Резерват природе
914           outdoor_seating: Одмориште
915           park: Парк
916           picnic_table: Сто за ужину
917           pitch: Спортски терен
918           playground: Игралиште
919           recreation_ground: Рекреативна зона
920           resort: Одмаралиште
921           sauna: Сауна
922           slipway: Навоз
923           sports_centre: Спортски центар
924           stadium: Стадион
925           swimming_pool: Базен
926           track: Атлетска стаза
927           water_park: Аквапарк
928           "yes": Разонода
929         man_made:
930           adit: Проход
931           advertising: Реклама
932           antenna: Антена
933           avalanche_protection: Заштита од лавина
934           beacon: Светионик
935           beehive: Кошница са пчелама
936           bridge: Мост
937           bunker_silo: Бункер
938           cairn: Каир
939           chimney: Димњак
940           clearcut: Целовита сеча
941           communications_tower: Репетитор
942           crane: Кран
943           cross: Крст
944           dolphin: Битва
945           dyke: Насип
946           embankment: Насип
947           flagpole: Јарбол за заставу
948           gasometer: Гасометар
949           groyne: Таласобран
950           kiln: Печењара
951           lighthouse: Светионик
952           manhole: Шахт
953           mast: Јарбол
954           mine: Рудник
955           mineshaft: Рударско окно
956           monitoring_station: Станица за надгледање
957           petroleum_well: Нафтни бунар
958           pier: Пристаниште
959           pipeline: Цевовод
960           pumping_station: Црпна станица
961           silo: Силос
962           street_cabinet: Улични орман
963           surveillance: Надзор
964           telescope: Телескоп
965           tower: Кула
966           utility_pole: Бандера
967           watermill: Водени млин
968           water_tap: Чесма
969           water_tower: Водени торањ
970           water_well: Бунар
971           windmill: Ветрењача
972           works: Фабрика
973           "yes": Вештачки објекти
974         military:
975           airfield: Војни аеродром
976           barracks: Касарна
977           bunker: Бункер
978           checkpoint: Контролна тачка
979           trench: Ров
980           "yes": Војска
981         mountain_pass:
982           "yes": Планински прелаз
983         natural:
984           atoll: Атол
985           bare_rock: Голи камен
986           bay: Залив
987           beach: Плажа
988           cape: Рт
989           cave_entrance: Улаз у пећину
990           cliff: Литица
991           coastline: Обала
992           crater: Кратер
993           dune: Дина
994           fell: Голо брдо
995           fjord: Фјорд
996           forest: Шума
997           geyser: Гејзир
998           glacier: Глечер
999           grassland: Пашњак
1000           heath: Равница
1001           hill: Брдо
1002           island: Острво
1003           land: Земља
1004           marsh: Мочвара
1005           moor: Вресиште
1006           mud: Блато
1007           peak: Врх
1008           peninsula: Полуострво
1009           point: Тачка
1010           reef: Риф
1011           ridge: Гребен
1012           rock: Стена
1013           saddle: Превој
1014           sand: Пешчара
1015           scree: Осулина
1016           scrub: Густиш
1017           shingle: Черепица
1018           spring: Извор
1019           stone: Камен
1020           strait: Мореуз
1021           tree: Дрво
1022           tree_row: Дрворед
1023           tundra: Тундра
1024           valley: Долина
1025           volcano: Вулкан
1026           water: Вода
1027           wetland: Мочварно подручје
1028           wood: Шума
1029           "yes": Природно обележје
1030         office:
1031           accountant: Рачуновођа
1032           administrative: Администрација
1033           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1034           architect: Архитекта
1035           association: Удружење
1036           company: Предузеће
1037           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1038           educational_institution: Образовна установа
1039           employment_agency: Агенција за запошљавање
1040           estate_agent: Агенција за некретнине
1041           government: Владина служба
1042           insurance: Агенција за осигурање
1043           it: ИТ канцеларија
1044           lawyer: Адвокат
1045           ngo: Невладина организација
1046           notary: Нотар
1047           research: Истраживачка канцеларија
1048           tax_advisor: Порески саветник
1049           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1050           travel_agent: Туристичка агенција
1051           "yes": Канцеларија
1052         place:
1053           allotments: Парцеле
1054           archipelago: Архипелаг
1055           city: Град
1056           city_block: Градски блок
1057           country: Земља
1058           county: Округ
1059           farm: Фарма
1060           hamlet: Заселак
1061           house: Кућа
1062           houses: Куће
1063           island: Острво
1064           islet: Острвце
1065           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1066           locality: Локалитет
1067           municipality: Општина
1068           neighbourhood: Кварт
1069           plot: Парцела
1070           postcode: Поштански број
1071           quarter: Четврт
1072           region: Регион
1073           sea: Море
1074           square: Трг
1075           state: Држава
1076           subdivision: Административно подручје
1077           suburb: Предграђе
1078           town: Варошица
1079           village: Село
1080           "yes": Место
1081         railway:
1082           abandoned: Напуштена железница
1083           construction: Железничка пруга у изградњи
1084           disused: Напуштена железница
1085           funicular: Жичана железница
1086           halt: Железничко стајалиште
1087           junction: Железнички чвор
1088           level_crossing: Пружни прелаз
1089           light_rail: Лака железница
1090           miniature: Минијатурна железница
1091           monorail: Пруга са једним колосеком
1092           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1093           platform: Железнички перон
1094           preserved: Очувана железница
1095           proposed: Пројектована железница
1096           rail: Железница
1097           spur: Огранак железничке пруге
1098           station: Железничка станица
1099           stop: Железничко стајалиште
1100           subway: Метро
1101           subway_entrance: Улаз у метро
1102           switch: Железничка скретница
1103           tram: Трамвај
1104           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1105           yard: Ранжирна станица
1106         shop:
1107           agrarian: Аграрна продавница
1108           alcohol: Продавница алкохолних пића
1109           antiques: Антикварница
1110           appliance: Продавница уређаја
1111           art: Продавница опреме за уметнике
1112           baby_goods: Беби опрема
1113           bag: Продавница кеса
1114           bakery: Пекара
1115           beauty: Козметички салон
1116           beverages: Продавница пића
1117           bicycle: Продавница бицикала
1118           bookmaker: Кладионица
1119           books: Књижара
1120           boutique: Бутик
1121           butcher: Месара
1122           car: Трговац аутомобилима
1123           car_parts: Продавница ауто-делова
1124           car_repair: Ауто-сервис
1125           carpet: Продавница тепиха
1126           charity: Добротворна продавница
1127           cheese: Продавница сира
1128           chemist: Продавница кућне хемије
1129           chocolate: Чоколада
1130           clothes: Бутик
1131           coffee: Кафић
1132           computer: Продавница рачунара
1133           confectionery: Посластичарница
1134           convenience: Мини-маркет
1135           copyshop: Фотокопирница
1136           cosmetics: Козметичка радња
1137           curtain: Продавница драперија
1138           dairy: Млекара
1139           deli: Сендвичара
1140           department_store: Робна кућа
1141           discount: Дисконт
1142           doityourself: Уради сам
1143           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1144           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1145           electronics: Продавница електронике
1146           erotic: Еротска радња
1147           estate_agent: Агент за некретнине
1148           fabric: Продавница тканине
1149           farm: Пољопривредна апотека
1150           fashion: Продавница модне одеће
1151           fishing: Рибарница
1152           florist: Цвећара
1153           food: Продавница хране
1154           funeral_directors: Погребно предузеће
1155           furniture: Продавница намештаја
1156           garden_centre: Вртни центар
1157           gas: Пунионица ТНГ-а
1158           general: Продавница робе широке потрошње
1159           gift: Продавница поклона
1160           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1161           grocery: Бакалница
1162           hairdresser: Фризерски салон
1163           hardware: Продавница алата
1164           health_food: Продавница здраве хране
1165           herbalist: Травар
1166           hifi: Продавница аудио-опреме
1167           ice_cream: Сладоледџиница
1168           interior_decoration: Декорација ентеријера
1169           jewelry: Јувелирница
1170           kiosk: Трафика
1171           kitchen: Кухињска опрема
1172           laundry: Перионица веша
1173           locksmith: Бравар
1174           lottery: Лутрија
1175           mall: Тржни центар
1176           massage: Масажа
1177           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1178           motorcycle: Продавница мотоцикала
1179           music: Музичка продавница
1180           musical_instrument: Музички инструменти
1181           newsagent: Новинарница
1182           optician: Оптичар
1183           organic: Продавница здраве хране
1184           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1185           paint: Фарбара
1186           pastry: Посластичарница
1187           pawnbroker: Залагаоничар
1188           perfumery: Парфимерија
1189           pet: Продавница за кућне љубимце
1190           photo: Фотографска радња
1191           seafood: Морски плодови
1192           second_hand: Продавница половне робе
1193           sewing: Шиваоница
1194           shoes: Продавница обуће
1195           sports: Продавница спортске опреме
1196           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1197           supermarket: Супермаркет
1198           tailor: Кројач
1199           tattoo: Тетоваже
1200           tea: Чајџиница
1201           ticket: Продавница карата
1202           tobacco: Продавница цигарета
1203           toys: Продавница играчака
1204           travel_agency: Туристичка агенција
1205           tyres: Продавница гума
1206           vacant: Упражњен локал
1207           variety_store: Мешовита роба
1208           video: Видеотека
1209           video_games: Продавница видео-игара
1210           wholesale: Велепродаја
1211           wine: Винарија
1212           "yes": Продавница
1213         tourism:
1214           alpine_hut: Планинарски дом
1215           apartment: Викенд-апартман
1216           artwork: Уметничко дело
1217           attraction: Атракција
1218           bed_and_breakfast: Полупансион
1219           cabin: Туристичка брвнара
1220           camp_site: Камп
1221           caravan_site: Парк за камп приколице
1222           chalet: Колиба
1223           gallery: Галерија
1224           guest_house: Преноћиште
1225           hostel: Хостел
1226           hotel: Хотел
1227           information: Информације
1228           motel: Мотел
1229           museum: Музеј
1230           picnic_site: Место за пикник
1231           theme_park: Забавни парк
1232           viewpoint: Видиковац
1233           zoo: Зоолошки врт
1234         tunnel:
1235           building_passage: Пролаз између зграда
1236           culvert: Одводни канал
1237           "yes": Тунел
1238         waterway:
1239           artificial: Вештачки водоток
1240           boatyard: Бродоградилиште
1241           canal: Канал
1242           dam: Брана
1243           derelict_canal: Суви канал
1244           ditch: Јарак
1245           dock: Док
1246           drain: Одвод
1247           lock: Преводница
1248           lock_gate: Врата преводнице
1249           mooring: Сидриште
1250           rapids: Брзак
1251           river: Река
1252           stream: Поток
1253           wadi: Вади
1254           waterfall: Водопад
1255           weir: Преливник
1256           "yes": Водоток
1257       admin_levels:
1258         level2: Државна граница
1259         level3: Граница региона
1260         level4: Граница савезне државе
1261         level5: Граница региона
1262         level6: Граница округа
1263         level7: Граница општине/града
1264         level8: Граница града
1265         level9: Граница села
1266         level10: Граница насеља
1267     results:
1268       no_results: Нема резултата
1269       more_results: Више резултата
1270   issues:
1271     index:
1272       title: Проблеми
1273       select_status: Одаберите статус
1274       select_type: Одаберите врсту
1275       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1276       reported_user: Пријављени корисник
1277       not_updated: Није ажурно
1278       search: Претрага
1279       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1280       link_to_reports: Прикажи извештаје
1281       states:
1282         ignored: Занемарено
1283         open: Отвори
1284         resolved: Решено
1285     page:
1286       user_not_found: Корисник не постоји
1287       issues_not_found: Нема таквих проблема
1288       status: Статус
1289       reports: Извештаји
1290       last_updated: Последње ажурирање
1291     show:
1292       no_reports: Нема пријава
1293       resolve: Разреши
1294       ignore: Игнориши
1295       reopen: Поново отвори
1296       read_reports: Прочитај извештаје
1297       new_reports: Нови извештаји
1298       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1299     helper:
1300       reportable_title:
1301         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1302         note: 'Белешка #%{note_id}'
1303   issue_comments:
1304     create:
1305       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1306   reports:
1307     new:
1308       title_html: Пријави %{link}
1309       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1310       categories:
1311         diary_entry:
1312           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1313           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1314           other_label: Друго
1315         diary_comment:
1316           other_label: Друго
1317         user:
1318           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1319           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1320           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1321           vandal_label: Овај корисник је вандал
1322           other_label: Друго
1323         note:
1324           spam_label: Ова белешка је спам
1325           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1326           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1327           other_label: Друго
1328     create:
1329       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1330   layouts:
1331     logo:
1332       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1333     home: Кућа
1334     logout: Одјава
1335     log_in: Пријава
1336     sign_up: Регистрација
1337     start_mapping: Почни са мапирањем
1338     edit: Уреди
1339     history: Историја
1340     export: Извези
1341     issues: Проблеми
1342     gps_traces: ГПС трагови
1343     user_diaries: Дневници корисника
1344     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1345     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1346     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1347       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1348     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1349       %{partners}.
1350     partners_partners: партнери
1351     tou: Услови коришћења
1352     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1353       радови на одржавању.
1354     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1355       неопходни радови на одржавању.
1356     help: Помоћ
1357     about: О нама
1358     copyright: Ауторска права
1359     communities: Заједнице
1360     learn_more: Детаљније
1361     more: Више
1362   user_mailer:
1363     diary_comment_notification:
1364       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1365       hi: Поздрав, %{to_user},
1366       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1367         %{subject}:'
1368       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1369         или одговорити на %{replyurl}
1370     message_notification:
1371       hi: Поздрав, %{to_user},
1372       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1373       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1374         на %{replyurl}
1375     friendship_notification:
1376       hi: Поздрав, %{to_user},
1377       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1378       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1379       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1380       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1381     gpx_failure:
1382       hi: Здраво %{to_user},
1383       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1384       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1385       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1386     gpx_success:
1387       hi: Здраво %{to_user},
1388       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1389     signup_confirm:
1390       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1391       greeting: Здраво!
1392       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1393       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1394         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1395         потврдили свој налог:'
1396       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1397         о томе како почети.
1398     email_confirm:
1399       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1400       greeting: Поздрав,
1401       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1402         на %{new_address}.
1403       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1404     lost_password:
1405       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1406       greeting: Поздрав,
1407       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1408         адресу овог openstreetmap.org налога.
1409       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1410     note_comment_notification:
1411       anonymous: Анонимни корисник
1412       greeting: Поздрав,
1413       commented:
1414         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1415           белешки'
1416         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1417           коју сте заинтересовани'
1418         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1419           мапама у близини места %{place}.'
1420         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1421           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1422       closed:
1423         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1424         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1425           заинтересовани'
1426         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1427           места %{place}.'
1428         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1429           Белешка је у близини места %{place}.'
1430       reopened:
1431         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1432         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1433           сте заинтересовани'
1434         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1435           места %{place}.'
1436         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1437           Белешка је у близини места %{place}.'
1438       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1439     changeset_comment_notification:
1440       hi: Поздрав, %{to_user},
1441       commented:
1442         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1443           чејнџсетова'
1444         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1445           који сте заинтересовани'
1446         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1447           %{time}'
1448         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1449           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1450         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1451         partial_changeset_without_comment: без коментара
1452       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1453       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1454   confirmations:
1455     confirm:
1456       heading: Проверите Ваш имејл!
1457       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1458       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1459         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1460       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1461       button: Потврди
1462       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1463       already active: Овај налог је већ потврђен.
1464       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1465       click_here: кликните овде
1466     confirm_resend:
1467       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1468     confirm_email:
1469       heading: Потврда промене имејл адресе
1470       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1471         имејл адресу.
1472       button: Потврди
1473       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1474       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1475       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1476   messages:
1477     inbox:
1478       title: Примљене
1479       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1480       new_messages:
1481         one: '%{count} нова порука'
1482         few: '%{count} нове поруке'
1483         other: '%{count} нових порука'
1484       old_messages:
1485         one: '%{count} стара порука'
1486         other: '%{count} старих порука'
1487       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1488         с %{people_mapping_nearby_link}?
1489       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1490     messages_table:
1491       from: Од
1492       to: За
1493       subject: Наслов
1494       date: Датум
1495       actions: Радње
1496     message_summary:
1497       unread_button: Означи као непрочитано
1498       read_button: Означи као прочитано
1499       destroy_button: Обриши
1500     new:
1501       title: Пошаљи поруку
1502       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1503       back_to_inbox: Назад на примљене
1504     create:
1505       message_sent: Порука је послата.
1506       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1507         покушавате да пошаљете још неку.
1508     no_such_message:
1509       title: Нема такве поруке
1510       heading: Нема такве поруке
1511       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1512     outbox:
1513       title: Послате
1514       messages:
1515         one: Имате %{count} послату поруку
1516         other: Имате %{count} послате поруке
1517       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1518         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1519       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1520     muted:
1521       title: Пригушене поруке
1522     reply:
1523       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1524         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1525     show:
1526       title: Прочитај поруку
1527       reply_button: Одговори
1528       unread_button: Означи као непрочитано
1529       destroy_button: Обриши
1530       back: Назад
1531       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1532         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1533         прочитали.
1534     sent_message_summary:
1535       destroy_button: Обриши
1536     heading:
1537       my_inbox: Примљене
1538       my_outbox: Послате
1539       muted_messages: Пригушене поруке
1540     mark:
1541       as_read: Порука је означена као прочитана
1542       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1543     destroy:
1544       destroyed: Порука је обрисана
1545   passwords:
1546     new:
1547       title: Повратак лозинке
1548       heading: Заборавили сте лозинку?
1549       email address: Имејл адреса
1550       new password button: Поништи лозинку
1551       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1552         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1553     edit:
1554       title: Поништи лозинку
1555       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1556       reset: Поништи лозинку
1557       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1558     update:
1559       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1560   preferences:
1561     show:
1562       title: Моја подешавања
1563       preferred_editor: Жељени уређивач
1564       preferred_languages: Жељени језици
1565       edit_preferences: Уреди подешавања
1566     edit:
1567       title: Моја подешавања
1568       save: Сачувај подешавања
1569       cancel: Откажи
1570     update_success_flash:
1571       message: Подешавања сачувана.
1572   profiles:
1573     edit:
1574       title: Уреди профил
1575       save: Ажурирај профил
1576       cancel: Откажи
1577       image: Слика
1578       gravatar:
1579         gravatar: Користи Граватар
1580         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1581         disabled: Граватар је онемогућен.
1582         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1583       new image: Додај слику
1584       keep image: Задржи тренутну слику
1585       delete image: Уклони тренутну слику
1586       replace image: Замени тренутну слику
1587       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1588       home location: Место становања
1589       no home location: Нисте унели место становања.
1590       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1591       show: Прикажи
1592       delete: Обриши
1593       undelete: Поништи брисање
1594     update:
1595       success: Профил ажуриран.
1596   sessions:
1597     new:
1598       title: Пријава
1599       tab_title: Пријава
1600       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1601       password: Лозинка
1602       remember: Запамти ме
1603       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1604       login_button: Пријави ме
1605       register now: Отворите налог
1606       with external: или се пријавите путем треће стране
1607       or: или
1608       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1609     destroy:
1610       title: Одјава
1611       heading: Одјава
1612       logout_button: Одјави ме
1613     suspended_flash:
1614       support: подршка
1615   shared:
1616     markdown_help:
1617       headings: Наслови
1618       heading: Наслов
1619       subheading: Поднаслов
1620       first: Прва ставка
1621       second: Друга ставка
1622       link: Веза
1623       text: Текст
1624       image: Слика
1625       alt: Алтернативни текст
1626     richtext_field:
1627       edit: Уреди
1628       preview: Преглед
1629     pagination:
1630       diary_comments:
1631         older: Старији коментари
1632         newer: Новији коментари
1633       diary_entries:
1634         older: Старији уноси
1635         newer: Новији уноси
1636       traces:
1637         older: Старији трагови
1638         newer: Новији трагови
1639   site:
1640     about:
1641       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1642         апликација и уређаја'
1643       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1644         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1645         објектима широм света.
1646       local_knowledge_title: Локално знање
1647       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1648         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1649         исправности и ажурности OSM-а.
1650       community_driven_title: Заједница је покретач
1651       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1652       open_data_title: Отворени подаци
1653       legal_title: Правни аспекти
1654       legal_1_1_html: |-
1655         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1656         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1657         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1658       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1659       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1660       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1661       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1662       partners_title: Партнери
1663     copyright:
1664       title: Ауторска права и лиценца
1665       foreign:
1666         title: О овом преводу
1667         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1668           енглеска страница има примат
1669         english_link: енглеског оригинала
1670       native:
1671         title: О овој страници
1672         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1673           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1674           ауторска права и %{mapping_link}.
1675         native_link: српско издање
1676         mapping_link: почни с уређивањем карте
1677       legal_babble:
1678         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1679           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1680           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1681           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1682         introduction_2_legal_code: правни текст
1683         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1684           (CC BY-SA 2.0).
1685         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1686           условима 2.0
1687         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1688         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1689           две ствари:'
1690         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1691         attribution_example:
1692           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1693           title: Пример за навођење
1694         more_title_html: Више о
1695         contributors_title_html: Наши сарадници
1696         contributors_intro_html: |-
1697           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1698           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1699           и других извора, међу којима су:
1700         contributors_at_austria: Аустрија
1701         contributors_au_australia: Аустралија
1702         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1703           BY 4.0)
1704         contributors_ca_canada: Канада
1705         contributors_cz_czechia: Чешка
1706         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1707           BY 4.0)
1708         contributors_fi_finland: Финска
1709         contributors_fr_france: Француска
1710         contributors_hr_croatia: Хрватска
1711         contributors_nl_netherlands: Холандија
1712         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1713         contributors_rs_serbia: Србија
1714         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1715         contributors_si_slovenia: Словенија
1716         contributors_es_spain: Шпанија
1717         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1718         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1719         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1720         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1721           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1722           гаранцију или прихвата одговорност.
1723         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1724         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1725           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1726           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1727         trademarks_title: Заштитни знаци
1728         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1729     index:
1730       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1731       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1732       license:
1733         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1734       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1735         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1736     edit:
1737       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1738       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1739         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1740       user_page_link: корисничке странице
1741       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1742       id_not_configured: iD није конфигурисан
1743     export:
1744       title: Извоз
1745       manually_select: Ручно изаберите другу област
1746       licence: Лиценца
1747       too_large:
1748         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1749           извора:'
1750         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1751           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1752           података:'
1753         planet:
1754           title: Планета OSM
1755           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1756         overpass:
1757           title: API Overpass-а
1758           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1759         geofabrik:
1760           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1761           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1762         other:
1763           title: Други извори
1764           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1765       export_button: Извези
1766     fixthemap:
1767       title: Пријави проблем / Поправи карту
1768       how_to_help:
1769         title: Како да помогнем
1770         join_the_community:
1771           title: Прикључи се заједници
1772           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1773             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1774             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1775       other_concerns:
1776         title: Остале бриге
1777     help:
1778       title: Тражење помоћи
1779       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1780         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1781         теме.
1782       welcome:
1783         url: /welcome
1784         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1785         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1786       beginners_guide:
1787         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1788         title: Водич за почетничке
1789         description: Водич за почетнике
1790       community:
1791         title: Форум заједнице
1792       mailing_lists:
1793         title: Дописне листе
1794         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1795           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1796       irc:
1797         title: IRC
1798         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1799           теме.
1800       switch2osm:
1801         title: switch2osm
1802         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1803           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1804       welcomemat:
1805         title: За организације
1806       wiki:
1807         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1808         title: OpenStreetMap вики
1809         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1810     any_questions:
1811       title: Питања?
1812     sidebar:
1813       search_results: Резултати претраге
1814       close: Затвори
1815     search:
1816       search: Претрага
1817       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1818       from: Од
1819       to: До
1820       where_am_i: Где је ово?
1821       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1822       submit_text: Иди
1823     key:
1824       table:
1825         entry:
1826           motorway: Ауто-пут
1827           main_road: Главни пут
1828           trunk: Ауто-пут
1829           primary: Магистрални пут
1830           secondary: Споредни пут
1831           unclassified: Локални пут
1832           track: Макадам
1833           bridleway: Коњичка стаза
1834           cycleway: Бициклистичка стаза
1835           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1836           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1837           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1838           footway: Пешачка стаза
1839           rail: Железничка пруга
1840           train: Воз
1841           subway: Подземна железница
1842           ferry: Трајект
1843           tram: Трамвај
1844           trolleybus: Тролејбус
1845           bus: Аутобус
1846           cable_car: Жичара
1847           chair_lift: Жичара са седиштима
1848           runway: Аеродромска писта
1849           taxiway: Рулна стаза
1850           apron: Аеродромски перон
1851           admin: Административна граница
1852           capital: Престоница
1853           city: Град
1854           vineyard: Виноград
1855           forest: Шума
1856           wood: Шума
1857           grass: Трава
1858           meadow: Ливада
1859           sand: Песак
1860           golf: Голф терен
1861           park: Парк
1862           common: Пољана
1863           resident: Стамбено подручје
1864           retail: Малопродајно подручје
1865           industrial: Индустријско подручје
1866           commercial: Пословно подручје
1867           heathland: Пустош
1868           lake: Језеро
1869           reservoir: Резервоар
1870           glacier: Глечер
1871           farm: Фарма
1872           brownfield: Грађевинско земљиште
1873           cemetery: Гробље
1874           allotments: Баште
1875           pitch: Спортско игралиште
1876           centre: Спортски центар
1877           beach: Плажа
1878           reserve: Резерват природе
1879           military: Војно подручје
1880           school: Школа
1881           university: Универзитет
1882           hospital: Болница
1883           building: Значајна зграда
1884           station: Железничка станица
1885           summit: Узвишење
1886           peak: Врх
1887           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1888           bridge: Црни оквир – мост
1889           private: Приватни посед
1890           destination: Приступ одредишту
1891           construction: Путеви у изградњи
1892           bus_stop: Аутобуска станица
1893           bicycle_shop: Продавница бицикала
1894           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1895           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1896           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1897           toilets: Тоалети
1898     welcome:
1899       title: Добро дошли!
1900       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1901         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1902         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1903       whats_on_the_map:
1904         title: Шта је на карти
1905       basic_terms:
1906         title: Основни картографски термини
1907         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1908           да буду корисне.
1909         tag: ознака
1910       rules:
1911         title: Правила!
1912         automated_edits: Аутоматизоване измене
1913       start_mapping: Почни са цртањем карте
1914       add_a_note:
1915         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1916         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1917           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1918     communities:
1919       title: Заједнице
1920       local_chapters:
1921         title: Локални огранци
1922       other_groups:
1923         title: Друге групе
1924   traces:
1925     visibility:
1926       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1927       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1928       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1929       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1930         и датиране тачке)
1931     new:
1932       upload_trace: Отпреми GPS траг
1933       visibility_help: шта ово значи?
1934       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1935       help: Помоћ
1936       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1937     create:
1938       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1939       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1940         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1941       traces_waiting:
1942         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1943           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1944         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1945           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1946           корисницима.'
1947     edit:
1948       cancel: Откажи
1949       title: Уређивање трага %{name}
1950       heading: Уређивање трага %{name}
1951       visibility_help: шта ово значи?
1952       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1953     update:
1954       updated: Траг је ажуриран
1955     show:
1956       title: Преглед трага %{name}
1957       heading: Преглед трага %{name}
1958       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1959       filename: 'Назив датотеке:'
1960       download: преузми
1961       uploaded: 'Отпремљено:'
1962       points: 'Тачака:'
1963       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1964       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1965       map: мапа
1966       edit: уреди
1967       owner: 'Власник:'
1968       description: 'Опис:'
1969       tags: 'Ознаке:'
1970       none: ништа
1971       edit_trace: Уреди овај траг
1972       delete_trace: Обриши овај траг
1973       trace_not_found: Траг није пронађен.
1974       visibility: 'Видљивост:'
1975       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1976     trace:
1977       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1978       count_points:
1979         one: '%{count} чвор'
1980         other: '%{count} чвора'
1981       more: више
1982       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1983       view_map: Погледај карту
1984       edit_map: Уреди мапу
1985       public: ЈАВНИ
1986       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1987       private: ПРИВАТНИ
1988       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1989     index:
1990       public_traces: Јавни ГПС трагови
1991       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1992       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1993       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1994       empty_title: Нема ништа
1995       wiki_page: вики страница
1996       upload_trace: Отпреми траг
1997       my_traces: Моји трагови
1998     destroy:
1999       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2000     offline_warning:
2001       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2002     offline:
2003       heading: GPX остава је ван мреже
2004       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2005     georss:
2006       title: OpenStreetMap GPS трасе
2007     description:
2008       description_with_count:
2009         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2010         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2011       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2012   application:
2013     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2014     require_cookies:
2015       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2016         наставите.
2017     setup_user_auth:
2018       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2019         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2020       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2021       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2022         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2023         их видите.
2024     settings_menu:
2025       account_settings: Подешавња налога
2026       muted_users: Пригушени корисници
2027     auth_providers:
2028       openid_login_button: Настави
2029       openid:
2030         title: Пријавити се са OpenID
2031         alt: Логотип OpenID-а
2032       google:
2033         title: Пријава преко Google-а
2034         alt: Логотип Гугла
2035       facebook:
2036         title: Пријавити се са Facebook-ом
2037         alt: Логотип Фејсбука
2038       microsoft:
2039         title: Пријава преко Microsoft-а
2040         alt: Логотип Microsoft-а
2041       github:
2042         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2043         alt: Логотип GitHub-а
2044       wikipedia:
2045         title: Пријава преко Википедије
2046         alt: Логотип Википедије
2047   oauth:
2048     permissions:
2049       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2050   oauth2_applications:
2051     index:
2052       name: Назив
2053       permissions: Дозволе
2054     application:
2055       edit: Уреди
2056       delete: Обриши
2057       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2058     show:
2059       edit: Уреди
2060       delete: Обриши
2061       permissions: Дозволе
2062   oauth2_authorizations:
2063     new:
2064       authorize: Одобри
2065       deny: Одбиј
2066     error:
2067       title: Дошло је до грешке
2068   oauth2_authorized_applications:
2069     index:
2070       application: Апликација
2071       permissions: Дозволе
2072   users:
2073     new:
2074       title: Регистрација
2075       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2076         налог.
2077       support: подршка
2078       about:
2079         header: Слободно и изменљиво.
2080         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2081           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2082           и користе.
2083         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2084       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2085         променити у поставкама.
2086       by_signing_up:
2087         privacy_policy: политика приватности
2088       tou: услови коришћења
2089       continue: Отвори налог
2090       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2091       email_help:
2092         privacy_policy: политика приватности
2093       consider_pd: јавно власништво
2094       or: или
2095       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2096     terms:
2097       title: Услови
2098       heading: Услови
2099       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2100       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2101       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2102         власништву
2103       consider_pd_why: шта је ово?
2104       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2105         и %{informal_translations_link}'
2106       readable_summary: сумарум
2107       informal_translations: неформални преводи
2108       continue: Настави
2109       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2110       decline: Одбаци
2111       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2112         прихватите.
2113       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2114       legale_names:
2115         france: Француска
2116         italy: Италија
2117         rest_of_world: Остатак света
2118     terms_declined_flash:
2119       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2120     no_such_user:
2121       title: Нема таквог корисника
2122       heading: Корисник %{user} не постоји
2123       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2124         коју сте кликнули.
2125       deleted: обрисано
2126     show:
2127       my diary: Мој дневник
2128       my edits: Моје измене
2129       my traces: Моји трагови
2130       my notes: Моје белешке
2131       my messages: Моје поруке
2132       my profile: Мој профил
2133       my settings: Моје поставке
2134       my comments: Моји коментари
2135       my_preferences: Моја подешавања
2136       my_dashboard: Tабла
2137       blocks on me: Мени забрањено
2138       blocks by me: Моје забране
2139       edit_profile: Уреди профил
2140       send message: Пошаљи поруку
2141       diary: Дневник
2142       edits: Измене
2143       traces: Трагови
2144       notes: Белешке на карти
2145       remove as friend: Избаци из пријатеља
2146       add as friend: Додај пријатеља
2147       mapper since: 'Картограф од:'
2148       ct status: 'Услови за учешће:'
2149       ct undecided: Неодлучено
2150       ct declined: Одбијено
2151       email address: 'Имејл адреса:'
2152       created from: 'Направљено из:'
2153       status: 'Стање:'
2154       spam score: 'Оцена спама:'
2155       role:
2156         administrator: Овај корисник је администратор
2157         moderator: Овај корисник је уредник
2158         grant:
2159           administrator: Додели овлашћења администратора
2160           moderator: Додели овлашћења уредника
2161         revoke:
2162           administrator: Опозови овлашћења администратора
2163           moderator: Опозови овлашћења уредника
2164       block_history: Активне блокаде
2165       moderator_history: Извршене блокаде
2166       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2167       comments: Коментари
2168       create_block: Блокирај корисника
2169       activate_user: Активирај корисника
2170       confirm_user: Потврди овог корисника
2171       hide_user: Сакриј корисника
2172       unhide_user: Откриј корисника
2173       delete_user: Избриши корисника
2174       confirm: Потврди
2175       report: Пријави овог корисника
2176     go_public:
2177       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2178     index:
2179       title: Корисници
2180       heading: Корисници
2181       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2182       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2183       empty: Није пронађен ниједан корисник
2184     page:
2185       confirm: Потврди изабране кориснике
2186       hide: Сакриј изабране кориснике
2187     suspended:
2188       title: Суспендован налог
2189       heading: Суспендован налог
2190       support: подршка
2191       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2192         сумљивих радњи.
2193     auth_failure:
2194       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2195       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2196       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2197       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2198       invalid_scope: Невалидан опсег
2199     auth_association:
2200       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2201       option_1: |-
2202         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2203         коришћењем доњег обрасца.
2204       option_2: |-
2205         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2206         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2207         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2208   user_role:
2209     filter:
2210       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2211       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2212       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2213     grant:
2214       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2215     revoke:
2216       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2217   user_blocks:
2218     model:
2219       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2220         блокаду.
2221       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2222     not_found:
2223       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2224       back: Назад на индекс
2225     new:
2226       title: Блокирање %{name}
2227       heading_html: Блокирање %{name}
2228       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2229     edit:
2230       title: Уређивање блокаде за %{name}
2231       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2232       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2233     filter:
2234       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2235     create:
2236       flash: Блокирај корисника %{name}.
2237     update:
2238       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2239         уреди.
2240       success: Блокада је ажурирана.
2241     index:
2242       title: Корисничке блокаде
2243       heading: Листа корисничких блокада
2244       empty: Није направљена ниједна блокада.
2245     revoke_all:
2246       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2247       flash: Све активне блокаде су опозване.
2248     helper:
2249       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2250       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2251       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2252         пријави.
2253       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2254       block_duration:
2255         hours:
2256           one: '%{count} час'
2257           other: '%{count} часа'
2258     blocks_on:
2259       title: Блокаде за %{name}
2260       heading_html: Листа блокада за %{name}
2261       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2262     blocks_by:
2263       title: Блокаде од %{name}
2264       heading_html: Листа блокада од %{name}
2265       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2266     show:
2267       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2268       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2269       created: 'Направљено:'
2270       duration: 'Трајање:'
2271       status: 'Стање:'
2272       show: Прикажи
2273       edit: Уреди
2274       confirm: Јесте ли сигурни?
2275       reason: 'Разлог за блокирање:'
2276       revoker: 'Опозивалац:'
2277       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2278     block:
2279       not_revoked: (није опозвано)
2280       show: Прикажи
2281       edit: Уреди
2282     page:
2283       display_name: Блокирани корисник
2284       creator_name: Творац
2285       reason: Разлози за блокирање
2286       status: Стање
2287       revoker_name: Опозвао
2288   user_mutes:
2289     index:
2290       title: Пригушени корисници
2291       table:
2292         thead:
2293           actions: Радње
2294         tbody:
2295           send_message: Пошаљи поруку
2296   notes:
2297     index:
2298       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2299       heading: Белешке корисника %{user}
2300       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2301       no_notes: Нема белешки
2302       id: Id
2303       creator: Творац
2304       description: Опис
2305       created_at: Направљено
2306       last_changed: Последња промена
2307     show:
2308       title: Белешкаː %{id}
2309       description: Опис
2310       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2311       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2312       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2313       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2314       report: пријави ову белешку
2315       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2316         требало посебно проверити.
2317       hide: Сакриј
2318       resolve: Разреши
2319       reactivate: Поново покрени
2320       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2321       comment: Коментариши
2322     new:
2323       title: Нова белешка
2324       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2325         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2326         објашњење.
2327       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2328         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2329       add: Додај белешку
2330     notes_paging_nav:
2331       showing_page: Страница %{page}
2332   javascripts:
2333     close: Затвори
2334     share:
2335       title: Дели
2336       cancel: Откажи
2337       image: Слика
2338       link: Веза или HTML
2339       long_link: Веза
2340       short_link: Кратка веза
2341       geo_uri: Geo URI
2342       embed: HTML
2343       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2344       format: 'Формат:'
2345       scale: Размераː
2346       download: Преузми
2347       short_url: Скраћени URL
2348       include_marker: Укључи и ознаку
2349       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2350       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2351       view_larger_map: Погледај већу карту
2352       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2353     embed:
2354       report_problem: Пријави проблем
2355     key:
2356       title: Легенда
2357       tooltip: Легенда карте
2358       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2359     map:
2360       zoom:
2361         in: Увећај
2362         out: Умањи
2363       locate:
2364         title: Прикажи моју позицију
2365       base:
2366         standard: Стандардна
2367         cycle_map: Бициклистичка мапа
2368         transport_map: Саобраћајна мапа
2369         hot: Хуманитарни
2370       layers:
2371         header: Слојеви карте
2372         notes: Белешке на карти
2373         data: Подаци карте
2374         gps: Јавне GPS трасе
2375         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2376         title: Слојеви
2377       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2378       make_a_donation: Донација
2379       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2380     site:
2381       edit_tooltip: Уредите мапу
2382       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2383       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2384       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2385       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2386       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2387       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2388       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2389     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2390     directions:
2391       ascend: Растуће
2392       engines:
2393         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2394         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2395         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2396         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2397         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2398         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2399       descend: Опадајуће
2400       directions: Путања
2401       distance: Удаљеност
2402       errors:
2403         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2404         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2405       instructions:
2406         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2407         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2408         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2409         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2410         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2411         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2412         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2413         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2414         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2415         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2416         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2417         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2418         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2419         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2420         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2421         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2422         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2423         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2424         via_point_without_exit: (преко тачке)
2425         follow_without_exit: Пратите %{name}
2426         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2427         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2428         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2429         start_without_exit: Почните од %{name}
2430         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2431         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2432         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2433         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2434         unnamed: без имена
2435         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2436         exit_counts:
2437           first: "1."
2438           second: "2."
2439           third: "3."
2440           fourth: "4."
2441           fifth: "5."
2442           sixth: "6."
2443           seventh: "7."
2444           eighth: "8."
2445           ninth: "9."
2446           tenth: "10."
2447       time: Време
2448     query:
2449       node: Чвор
2450       way: Линија
2451       relation: Однос
2452       nothing_found: Нема објеката у близини
2453       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2454       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2455     context:
2456       directions_from: Упути одавде
2457       directions_to: Упути довде
2458       add_note: Додај белешку овде
2459       show_address: Прикажи адресу
2460       query_features: Одлике упита
2461       centre_map: Центрирај мапу овде
2462   redactions:
2463     edit:
2464       heading: Уреди редакцију
2465       title: Уређивање редакције
2466     index:
2467       empty: Нема редакција.
2468       heading: Списак редакција
2469       title: Списак редакција
2470     new:
2471       heading: Унесите податке за нову редакцију
2472       title: Прављење нове редакције
2473     show:
2474       description: 'Опис:'
2475       heading: Приказ редакције „%{title}“
2476       title: Приказ редакције
2477       user: 'Творац:'
2478       edit: Уреди ову редакцију
2479       destroy: Уклони ову редакцију
2480       confirm: Јесте ли сигурни?
2481     create:
2482       flash: Редакција је направљена.
2483     update:
2484       flash: Промене су сачуване.
2485     destroy:
2486       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2487         овој редакцији пре него што је уклоните.
2488       flash: Редакција је уклоњена.
2489       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2490   validations:
2491     leading_whitespace: има размак на почетку
2492     trailing_whitespace: има размак на крају
2493     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2494     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2495 ...