]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         email_confirmation: Потвърждение по имейл
147         new_email: Нова електронна поща
148         active: Активен
149         display_name: Видимо потребителско име
150         description: Описание на профила
151         home_lat: Географска ширина
152         home_lon: Географска дължина
153         languages: Предпочитани езици
154         preferred_editor: Предпочитан редактор
155         pass_crypt: Парола
156         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
157     help:
158       trace:
159         tagstring: разделени със запетая
160       user:
161         new_email: (не се показва публично)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: преди около час
166         other: преди около %{count} часа
167       about_x_months:
168         one: преди около месец
169         other: преди около %{count} месеца
170       about_x_years:
171         one: преди около година
172         other: преди около %{count} години
173       almost_x_years:
174         one: преди почти година
175         other: преди почти %{count} години
176       half_a_minute: пред половин минута
177       less_than_x_seconds:
178         one: преди около секунда
179         other: преди около %{count} секунди
180       less_than_x_minutes:
181         one: преди по-малко от минута
182         other: преди по-малко от %{count} минути
183       over_x_years:
184         one: преди повече от година
185         other: преди повече от %{count} години
186       x_seconds:
187         one: преди секунда
188         other: преди %{count} секунди
189       x_minutes:
190         one: преди минута
191         other: преди %{count} минути
192       x_days:
193         one: преди ден
194         other: преди %{count} дена
195       x_months:
196         one: преди месец
197         other: преди %{count} месеца
198       x_years:
199         one: преди година
200         other: преди %{count} години
201   editor:
202     default: По подразбиране (в момента %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (браузърен редактор)
206     remote:
207       name: дистанционно управление
208       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Нищо
212       google: Google
213       facebook: Facebook
214       microsoft: Майкрософт
215       github: GitHub
216       wikipedia: Уикипедия
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: Създадена %{when}
221         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
222         commented_at_html: Обновена %{when}
223         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
224         closed_at_html: Решена %{when}
225         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
226         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
227         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
228       rss:
229         title: Бележки на OpenStreetMap
230         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
231           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
233         opened: нова бележка (в близост до %{place})
234         commented: нов коментар (в близост до %{place})
235         closed: закрита бележка (около %{place})
236         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
237       entry:
238         comment: Коментар
239         full: Цялата бележка
240   account:
241     deletions:
242       show:
243         title: Изтриване на профила
244         delete_account: Изтриване на профила
245         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
246           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
247         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
248           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
249         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
250           да се използва отново от други потребители.
251         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
252           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
253         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
254           бъдат запазени.
255         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
256         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
257           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
258         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
259           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
260         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
261           такива, ще бъдат запазени.
262         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
263         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
264           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
265         confirm_delete: Сигурни ли сте?
266         cancel: Отказ
267   accounts:
268     edit:
269       title: Промяна на профил
270       my settings: Моите настройки
271       current email address: Текуща електронна поща
272       external auth: Удостоверяване от външен източник
273       openid:
274         link text: какво е това?
275       public editing:
276         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
277         enabled link text: какво е това?
278         disabled link text: защо не мога да редактирам?
279       contributor terms:
280         heading: Условия за сътрудничество
281         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
282         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
283         link text: Какво е това?
284       save changes button: Запазване на промените
285       delete_account: Изтриване на профила...
286     go_public:
287       heading: Обществено видимо редактиране
288       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
289     update:
290       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
291         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
292       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
293     destroy:
294       success: Профилът е изтрит.
295   browse:
296     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
297     version: Версия
298     in_changeset: Списък с промени
299     anonymous: анонимен
300     no_comment: (без коментар)
301     part_of: Част от
302     download_xml: Изтегляне на XML
303     view_history: Показване на историята
304     view_details: Показване на детайли
305     location: 'Местоположение:'
306     node:
307       title_html: 'Възел: %{name}'
308       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
309     way:
310       title_html: 'Път: %{name}'
311       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
312       nodes: Възли
313       also_part_of_html:
314         one: част от път %{related_ways}
315         other: част от пътища %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'Релация: %{name}'
318       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
319       members: Членове
320     relation_member:
321       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
322       type:
323         node: Възел
324         way: Път
325         relation: Релация
326     containing_relation:
327       entry_html: Релация %{relation_name}
328       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
329     not_found:
330       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
331       type:
332         node: възел
333         way: път
334         relation: релация
335         changeset: списък с промени
336         note: бележка
337     timeout:
338       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
339         се получат.
340       type:
341         node: възел
342         way: път
343         relation: релация
344         changeset: списък с промени
345         note: бележка
346     redacted:
347       redaction: Редакция %{id}
348       type:
349         node: възел
350         way: път
351         relation: релация
352     start_rjs:
353       load_data: Зареждане на данните
354       loading: Зареждане…
355     tag_details:
356       tags: Етикети
357       wiki_link:
358         key: Страница с описание за %{key} tag
359         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
360       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
361       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
362       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
363       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
364     query:
365       title: Търсене на обекти
366       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
367       nearby: Обекти в близост
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: Страница %{page}
371       next: Следваща »
372       previous: « Предишна
373     changeset:
374       anonymous: Анонимен
375       no_edits: (без промяна)
376       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
377     changesets:
378       id: ID
379       saved_at: Записан на
380       user: Потребител
381       comment: Коментар
382       area: Област
383     index:
384       title: Списък с промени
385       title_user: Списък с промените на %{user}
386       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
387       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
388       empty: Няма списъци с промени.
389       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
390       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
391       no_more: Няма повече списъци с промени.
392       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
393       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
394       load_more: Зареждане на още
395       feed:
396         title: Списък с промени %{id}
397         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
398         created: Създадена
399         closed: Затворена
400         belongs_to: Автор
401     show:
402       title: 'Списък с промени: %{id}'
403       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
404       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
405       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
406       discussion: Обсъждане
407       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
408       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
409         завършване.
410       changesetxml: XML на списъка с промени
411       osmchangexml: osmChange XML
412     paging_nav:
413       nodes: Възли (%{count})
414       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
415       ways: Пътища (%{count})
416       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
417       relations: Релации (%{count})
418       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
419     timeout:
420       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
421   changeset_comments:
422     comment:
423       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
424       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
425     comments:
426       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
427     index:
428       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
429       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
430     timeout:
431       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
432         твърде дълго.
433   dashboards:
434     contact:
435       km away: '%{count} км от вас'
436       m away: '%{count} м от вас'
437       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
438     popup:
439       your location: Моето местоположение
440       nearby mapper: Картографи в близост
441       friend: Приятел
442     show:
443       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
444         за да видите потребителите наблизо.'
445       edit_your_profile: Редактиране на профила
446       my friends: Моите приятели
447       no friends: Все още нямате добавени приятели.
448       nearby users: Други потребители в близост
449       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
450       friends_changesets: набори с промени на приятели
451       friends_diaries: записи в дневника на приятели
452   diary_entries:
453     new:
454       title: Нова публикация в дневника
455     form:
456       location: Местоположение
457       use_map_link: Използвай карта
458     index:
459       title: Дневници на потребителите
460       title_friends: Дневници на приятели
461       title_nearby: Дневници на потребители в близост
462       user_title: Дневник на %{user}
463       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
464       new: Нова публикация в дневника
465       new_title: Нова публикация в моя дневник
466       my_diary: Моя дневник
467       no_entries: Няма записи в дневника
468       recent_entries: Последни публикации в дневника
469       older_entries: По-стари записи
470       newer_entries: По-нови записи
471     edit:
472       title: Променяне на публикация в дневника
473       marker_text: Място на бележка от дневник
474     show:
475       title: Дневникът на %{user} | %{title}
476       user_title: Дневникът на %{user}
477       leave_a_comment: Напишете коментар
478       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
479       login: Влизане
480     no_such_entry:
481       title: Няма такива публикации в дневника
482       heading: Няма бележка със id:%{id}
483       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
484         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
485     diary_entry:
486       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
487       comment_link: Коментар към публикацията
488       reply_link: Изпрати послание на автора
489       comment_count:
490         one: 1 коментар
491         other: '%{count} коментара'
492       no_comments: Без коментари
493       edit_link: Променяне на публикацията
494       hide_link: Скриване на публикацията
495       unhide_link: Скриване на публикацията
496       confirm: Потвърждаване
497       report: Докладване на бележката
498     diary_comment:
499       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
500       hide_link: Скриване на коментара
501       unhide_link: Показване на коментара
502       confirm: Потвърждаване
503       report: Докладване на коментара
504     location:
505       location: 'Местоположение:'
506       view: Преглеждане
507       edit: Променяне
508     feed:
509       user:
510         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
511         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
512       language:
513         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
514         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
515           %{language_name}
516       all:
517         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
518     comments:
519       no_comments: Няма коментари в дневника
520       post: Публикация
521       when: Кога
522       comment: Коментар
523       newer_comments: По-нови коментари
524       older_comments: По-стари коментари
525   doorkeeper:
526     scopes:
527       address: Вижте вашия физически адрес
528   errors:
529     contact:
530       contact: контакт
531   friendships:
532     make_friend:
533       heading: Добави %{user} като приятел?
534       button: Добави като приятел
535       success: Сега сте приятели с %{name}!
536       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
537       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
538     remove_friend:
539       heading: Премахни %{user} от приятели?
540       button: Премахване от приятели
541       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
542       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
543   geocoder:
544     search:
545       title:
546         results_from_html: Резултати от %{results_link}
547         latlon: Вътрешни
548     search_osm_nominatim:
549       prefix:
550         aerialway:
551           cable_car: Кабинков лифт
552           chair_lift: Седалков лифт
553           drag_lift: Влек
554           gondola: Лифт с Гондола
555           pylon: Пилон
556           t-bar: Седалков лифт
557         aeroway:
558           aerodrome: Летище
559           apron: Самолетна писта
560           gate: Врата на летище
561           hangar: Хангар
562           helipad: Вертолетна площадка
563           parking_position: Позиция за паркиране
564           runway: Писта
565           taxilane: Таксилента
566           taxiway: Път за рулиране
567           terminal: Летищен терминал
568         amenity:
569           animal_shelter: Приют за животни
570           arts_centre: Център на изкуствата
571           atm: Банкомат
572           bank: Банка
573           bar: Бар
574           bbq: Барбекю
575           bench: Пейка
576           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
577           bicycle_rental: Велосипеди под наем
578           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
579           biergarten: Бирария на открито
580           blood_bank: Кръвна банка
581           boat_rental: Наем на лодки
582           brothel: Бордел
583           bureau_de_change: Обменно бюро
584           bus_station: Автогара
585           cafe: Кафене
586           car_rental: Коли под наем
587           car_sharing: Съвместно пътуване
588           car_wash: Автомивка
589           casino: Казино
590           charging_station: Зарядна станция
591           cinema: Кино
592           clinic: Поликлиника
593           clock: Часовник
594           college: Колеж
595           community_centre: Обществен център
596           conference_centre: Конферентен център
597           courthouse: Съд
598           crematorium: Крематориум
599           dentist: Зъболекар
600           doctors: Лекари
601           drinking_water: Питейна вода
602           driving_school: Автошкола
603           embassy: Посолство
604           fast_food: Заведения за бързо хранене
605           ferry_terminal: Фериботен терминал
606           fire_station: Пожарна станция
607           fountain: Фонтан
608           fuel: Бензиностанция
609           gambling: Хазартни игри
610           grave_yard: Гробище
611           grit_bin: Кошче за пясък
612           hospital: Болница
613           hunting_stand: Ловна стоянка
614           ice_cream: Сладолед
615           internet_cafe: Интернет Кафе
616           kindergarten: Детска градина
617           language_school: Езиково училище
618           library: Библиотека
619           loading_dock: Товарна рампа
620           marketplace: Пазар
621           monastery: Манастир
622           money_transfer: Паричен превод
623           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
624           music_school: Музикално училище
625           nightclub: Нощен клуб
626           nursing_home: Старчески дом
627           parking: Паркинг
628           parking_entrance: Вход на паркинг
629           parking_space: Паркомясто
630           payment_terminal: Платежен терминал
631           pharmacy: Аптека
632           place_of_worship: Място за поклонение
633           police: Полиция
634           post_box: Пощенска кутия
635           post_office: Поща
636           prison: Затвор
637           pub: Кръчма
638           public_bath: Обществена баня
639           public_building: Обществена сграда
640           recycling: Рециклиране
641           restaurant: Ресторант
642           school: Училище
643           shelter: Подслон
644           shower: Душ
645           social_centre: Социален център
646           studio: Студио
647           swimming_pool: Плувен басейн
648           taxi: Такси
649           telephone: Телефон
650           theatre: Театър
651           toilets: Тоалетна
652           townhall: Кметство
653           university: Университет
654           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
655           vending_machine: Автомат
656           veterinary: Ветеринарна клиника
657           village_hall: Кметство
658           waste_basket: Кошче за боклук
659           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
660           water_point: Място за водопой
661         boundary:
662           administrative: Административна граница
663           national_park: Национален парк
664           protected_area: Защитена зона
665           "yes": Граница
666         bridge:
667           aqueduct: Акведукт
668           suspension: Висящ мост
669           viaduct: Виадукт
670           "yes": Мост
671         building:
672           apartment: Апартамент
673           apartments: Апартаменти
674           bungalow: Бунгало
675           cabin: Кабина
676           chapel: Капела
677           church: Църква
678           college: Средно училище
679           commercial: Търговска Сграда
680           construction: Сграда в строеж
681           detached: Самостоятелна къща
682           duplex: Двойна къща
683           farm: Ферма
684           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
685           garage: Гараж
686           garages: Гаражи
687           greenhouse: Оранжерия
688           hangar: Хангар
689           hospital: Болница
690           hotel: Хотел
691           house: Къща
692           hut: Хижа
693           industrial: Индустриална сграда
694           kindergarten: Детска градина
695           manufacture: Производствена сграда
696           office: Офис Сграда
697           public: Обществена сграда
698           residential: Жилищна сграда
699           roof: Покрив
700           school: Училище
701           shed: Навес
702           static_caravan: Каравана
703           temple: Храм
704           train_station: Железопътна станция
705           university: Университет
706           warehouse: Склад
707           "yes": Сграда
708         club:
709           sport: Спортен клуб
710           "yes": Клуб
711         craft:
712           blacksmith: Ковач
713           brewery: Пивоварна
714           carpenter: Дърводелец
715           electrician: Електротехник
716           electronics_repair: Ремонт Електроника
717           gardener: Градинар
718           handicraft: Ръчна изработка
719           hvac: Климатици
720           metal_construction: Метални конструкции
721           painter: Художник
722           photographer: Фотограф
723           plumber: Водопроводчик
724           roofer: Покриви
725           sawmill: Дъскорезница
726           shoemaker: Обущар
727           tailor: Шивач
728           window_construction: Изработка на прозорци
729           winery: Винарна
730           "yes": Работилница
731         emergency:
732           access_point: Точка за достъп
733           ambulance_station: Станция за линейки
734           defibrillator: Дефибрилатор
735           fire_extinguisher: Пожарогасител
736           landing_site: Място за аварийно приземяване
737           life_ring: Спасителен пояс
738           phone: Телефон за спешни повиквания
739           water_tank: Цистерна за спешни случаи
740         highway:
741           abandoned: Изоставена магистрала
742           bridleway: Конен път
743           bus_stop: Автобусна спирка
744           construction: Магистрала в строеж
745           corridor: Коридор
746           crossing: Пресичане
747           cycleway: Велосипедна пътека
748           elevator: Асансьор
749           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
750           footway: Пешеходна пътека
751           ford: Брод
752           give_way: Знак без предимство
753           milestone: Километричен камък
754           motorway: Магистрала
755           motorway_junction: Магистрален възел
756           motorway_link: Скоростен път
757           passing_place: Място за преминаване
758           path: Пътека
759           pedestrian: Пешеходна пътека
760           platform: Платформа
761           primary: Главен път
762           primary_link: Главен път
763           proposed: Предложен маршрут
764           raceway: Състезателна писта
765           residential: Жилищна улица
766           rest_area: Зона за отдих
767           road: Път
768           secondary: Второстепенен път
769           secondary_link: Второстепенен път
770           service: Сервизен път
771           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
772           steps: Стълбище
773           stop: Знак Стоп
774           street_lamp: Улична лампа
775           tertiary: Третокласен път
776           tertiary_link: Третокласен път
777           track: Селски път
778           traffic_signals: Светофар
779           trunk: Междуградски път
780           trunk_link: Междуградски път
781           turning_loop: Обратен завой
782           unclassified: Некласифициран път
783           "yes": Път
784         historic:
785           aircraft: Исторически самолет
786           archaeological_site: Разкопки
787           battlefield: Бойно поле
788           boundary_stone: Граничен камък
789           building: Историческа сграда
790           bunker: Бункер
791           castle: Замък
792           church: Църква
793           city_gate: Градска порта
794           citywalls: Градски стени
795           fort: Форт
796           heritage: Културно наследство
797           house: Къща
798           manor: Имение
799           memorial: Мемориал
800           mine: Рудник
801           mine_shaft: Шахта на мина
802           monument: Паметник
803           railway: Историческа ж.п. линия
804           roman_road: Римски път
805           ruins: Развалини
806           stone: Камък
807           tomb: Гробница
808           tower: Кула
809           wreck: Потънал кораб
810           "yes": Историческо място
811         junction:
812           "yes": Кръстовище
813         landuse:
814           allotments: Градини
815           aquaculture: Рибарник
816           basin: Басейн
817           brownfield: Замърсена земя
818           cemetery: Гробище
819           commercial: Търговска зона
820           conservation: Резерват
821           construction: Строителен обект
822           farmland: Обработваема земя
823           farmyard: Стопански двор
824           forest: Гора
825           garages: Гаражи
826           grass: Трева
827           greenfield: Затревена земя
828           industrial: Промишлена зона
829           landfill: Сметище
830           meadow: Ливада
831           military: Военна зона
832           mine: Рудник
833           orchard: Овощна градина
834           quarry: Каменоломна
835           railway: Железница
836           reservoir: Язовир
837           residential: Жилищна зона
838           vineyard: Лозя
839           "yes": Земеползване
840         leisure:
841           beach_resort: Морски курорт
842           common: Обществена земя
843           dance: Зала за танци
844           dog_park: Парк за кучета
845           firepit: Огнище
846           fishing: Място за риболов
847           fitness_centre: Фитнес център
848           garden: Градина
849           golf_course: Игрище за голф
850           horse_riding: Конна база
851           ice_rink: Ледена пързалка
852           marina: Пристанище за лодки
853           miniature_golf: Мини-голф
854           nature_reserve: Природен резерват
855           park: Парк
856           picnic_table: Маса за излет
857           pitch: Спортна площадка
858           playground: Детска площадка
859           resort: Курорт
860           sauna: Сауна
861           sports_centre: Спортен център
862           stadium: Стадион
863           swimming_pool: Плувен басейн
864           water_park: Аквапарк
865         man_made:
866           antenna: Антена
867           beacon: Маяк
868           beehive: Кошер
869           bridge: Мост
870           bunker_silo: Бункер
871           chimney: Комин
872           crane: Кран
873           cross: Кръст
874           flagpole: Пилон
875           kiln: Пещ
876           lighthouse: Фар
877           manhole: Шахта
878           mast: Мачта
879           mine: Рудник
880           mineshaft: Шахта на мина
881           monitoring_station: Наблюдателна станция
882           petroleum_well: Петролен кладенец
883           pier: Пирс
884           pipeline: Тръбопровод
885           pumping_station: Помпена станция
886           silo: Силоз
887           snow_cannon: Снежно оръдие
888           storage_tank: Резервоар
889           street_cabinet: Ел. табло на улицата
890           surveillance: Наблюдение
891           telescope: Телескоп
892           tower: Кула
893           wastewater_plant: Пречиствателна станция
894           watermill: Воденица
895           water_tower: Водна кула
896           water_well: Кладенец
897           windmill: Вятърна мелница
898           works: Фабрика
899         military:
900           airfield: Военно летище
901           barracks: Казарма
902           bunker: Бункер
903           checkpoint: Контролна точка
904           "yes": Военен
905         mountain_pass:
906           "yes": Планински проход
907         natural:
908           atoll: Атол
909           bay: Залив
910           beach: Плаж
911           cape: Нос
912           cave_entrance: Вход на пещера
913           cliff: Скала
914           crater: Кратер
915           dune: Дюна
916           fjord: Фиорд
917           forest: Гора
918           geyser: Гейзер
919           glacier: Ледник
920           grassland: Ливада
921           heath: Здраве
922           hill: Хълм
923           hot_spring: Топъл извор
924           island: Остров
925           land: Земя
926           marsh: Блато
927           mud: Кал
928           peak: Връх
929           point: Точка
930           reef: Риф
931           rock: Скала
932           saddle: Седловина
933           sand: Пясък
934           scrub: Храсти
935           spring: Ручей
936           stone: Камък
937           tree: Дърво
938           tree_row: Редица дървета
939           tundra: Тундра
940           valley: Долина
941           volcano: Вулкан
942           water: Вода
943           wetland: Мочурище
944           wood: Гора
945           "yes": Природен елемент
946         office:
947           accountant: Счетоводител
948           administrative: Администрация
949           advertising_agency: Рекламна агенция
950           architect: Архитект
951           association: Асоциация
952           company: Фирма
953           diplomatic: Дипломатическа служба
954           educational_institution: Образователна институция
955           employment_agency: Агенцията по заетостта
956           estate_agent: Агент по недвижими имоти
957           financial: Финансова служба
958           government: Правителствена служба
959           insurance: Застрахователно бюро
960           it: IT офис
961           lawyer: Адвокат
962           ngo: Офис на НПО
963           notary: Нотариус
964           research: Изследователски офис
965           tax_advisor: Данъчен съветник
966           travel_agent: Туристическа агенция
967           "yes": Офис
968         place:
969           allotments: Градини
970           archipelago: Архипелаг
971           city: Град
972           country: Държава
973           county: Област
974           farm: Ферма
975           hamlet: Селце
976           house: Къща
977           houses: Къщи
978           island: Остров
979           islet: Островче
980           municipality: Община
981           neighbourhood: Квартал
982           postcode: Пощенски код
983           quarter: Квартал
984           region: Регион
985           sea: Море
986           square: Площад
987           state: Държава
988           subdivision: Подразделение
989           suburb: Предградие
990           town: Град
991           village: Село
992           "yes": Място
993         railway:
994           abandoned: Изоставена ЖП линия
995           construction: ЖП линия в строеж
996           disused: Неизползвана ЖП линия
997           halt: Железопътна спирка
998           junction: Железопътен възел
999           level_crossing: Прелез
1000           light_rail: Лека железница
1001           miniature: Теснолинейка
1002           monorail: Монорелсов  път
1003           narrow_gauge: Теснолинейка
1004           platform: Железопътна платформа
1005           station: Железопътна гара
1006           stop: Железопътна спирка
1007           subway: Метро
1008           subway_entrance: Вход към метростанция
1009           tram: Трамвай
1010           tram_stop: Трамвайна спирка
1011         shop:
1012           antiques: Антики
1013           art: Магазин за изделия на изкуството
1014           bakery: Пекарна
1015           beauty: Салон за красота
1016           beverages: Магазин за напитки
1017           bicycle: Магазин за велосипеди
1018           bookmaker: Букмейкър
1019           books: Книжарница
1020           boutique: Бутик
1021           butcher: Месар
1022           car: Автосалон
1023           car_parts: Авточасти
1024           car_repair: Автосервиз
1025           carpet: Магазин за килими
1026           chocolate: Шоколад
1027           clothes: Магазин за дрехи
1028           coffee: Магазин за кафе
1029           computer: Магазин за компютри
1030           cosmetics: Козметика
1031           curtain: Магазин за завеси
1032           deli: Деликатесен магазин
1033           department_store: Универсален магазин
1034           doityourself: Магазин направи сам
1035           dry_cleaning: Химическо чистене
1036           e-cigarette: Магазин е-цигари
1037           electronics: Магазин за електроника
1038           erotic: Еротичен магазин
1039           estate_agent: Недвижими имоти
1040           fabric: Текстилен магазин
1041           farm: Фермерски магазин
1042           fashion: Бутик
1043           fishing: Рибарски магазин
1044           florist: Цветарски магазин
1045           food: Хранителни стоки
1046           frame: Магазин за рамки
1047           funeral_directors: Погребална служба
1048           furniture: Мебели
1049           garden_centre: Градински център
1050           general: Смесен магазин
1051           gift: Магазин за подаръци
1052           greengrocer: Плод и зеленчук
1053           grocery: Магазин за хранителни стоки
1054           hairdresser: Фризьорски салон
1055           hardware: Железария
1056           health_food: Магазин Здравословна храна
1057           hifi: Аудиомагазин
1058           houseware: Домашни потреби
1059           ice_cream: Магазин за Сладолед
1060           jewelry: Бижутериен магазин
1061           kitchen: Кухненско оборудване
1062           laundry: Пералня
1063           locksmith: Ключар
1064           lottery: Лотария
1065           mall: Търговски център
1066           massage: Масаж
1067           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1068           money_lender: Лихвар
1069           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1070           music: Музикален магазин
1071           musical_instrument: Музикални Инструменти
1072           newsagent: Вестници и списания
1073           optician: Оптика
1074           organic: Магазин Органична храна
1075           outdoor: Туристически магазин
1076           paint: Бои и лакови
1077           perfumery: Парфюмерия
1078           pet: Магазин за домашни любимци
1079           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1080           photo: Фотомагазин
1081           seafood: Морска храна
1082           second_hand: Магазин Втора-ръка
1083           shoes: Магазин за обувки
1084           sports: Спортен магазин
1085           stationery: Канцеларски материали
1086           supermarket: Супермаркет
1087           tailor: Шивач
1088           tattoo: Татуировки
1089           ticket: Билетна каса
1090           toys: Магазин за играчки
1091           travel_agency: Туристическа агенция
1092           tyres: Автогуми
1093           video: Видеотека
1094           video_games: Магазин за видеоигри
1095           wine: Винарна
1096           "yes": Магазин
1097         tourism:
1098           alpine_hut: Планинска хижа
1099           apartment: Ваканционен апартамент
1100           artwork: Произведениe на изкуството
1101           attraction: Атракция
1102           cabin: Заслон
1103           camp_site: Лагер
1104           caravan_site: Къмпинг
1105           chalet: Бунгало
1106           gallery: Галерия
1107           guest_house: Къща за гости
1108           hostel: Хостел
1109           hotel: Хотел
1110           information: Информация
1111           motel: Мотел
1112           museum: Музей
1113           picnic_site: Място за пикник
1114           theme_park: Увеселителен парк
1115           viewpoint: Място с добра гледка
1116           wilderness_hut: Горска хижа
1117           zoo: Зологическа градина
1118         tunnel:
1119           building_passage: Преминаване през сграда
1120           "yes": Тунел
1121         waterway:
1122           canal: Канал
1123           dam: Язовирна стена
1124           dock: Док
1125           mooring: Пристан
1126           river: Река
1127           stream: Поток
1128           waterfall: Водопад
1129           "yes": Воден път
1130       admin_levels:
1131         level2: Държавна граница
1132         level4: Държавна граница
1133         level5: Граница на региона
1134         level6: Областна граница
1135         level7: Общинска граница
1136         level8: Граница на землище
1137         level9: Граница на селото
1138         level10: Граница на предградията
1139       types:
1140         cities: Градове
1141         towns: Градове
1142         places: Места
1143     results:
1144       no_results: Не бяха открити резултати
1145       more_results: Повече резултати
1146   issues:
1147     index:
1148       title: Проблеми
1149       select_status: Избери статус
1150       select_type: Избери тип
1151       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1152       reported_user: Докладван потребител
1153       search: Търсене
1154       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1155       user_not_found: Потребителят не съществува
1156       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1157       status: Състояние
1158       reports: Доклади
1159       last_updated: Последна промяна
1160       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1161       link_to_reports: Преглед на докладите
1162       reports_count:
1163         one: '%{count} доклад'
1164         other: '%{count} доклада'
1165       reported_item: Докладван елемент
1166       states:
1167         ignored: Пренебрегнат
1168         open: Отворен
1169         resolved: Решени
1170     show:
1171       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1172       reports:
1173         one: '%{count} доклад'
1174         other: '%{count} доклада'
1175       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1176       last_resolved_at_html: Последно решена на %{datetime}
1177       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1178       resolve: Решаване
1179       ignore: Пропусни
1180       reopen: Отново отвори
1181       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1182       read_reports: Прочети Отчети
1183       new_reports: Нови Доклади
1184       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1185       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1186       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1187     resolve:
1188       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1189     ignore:
1190       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1191     reopen:
1192       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1193     comments:
1194       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1195     helper:
1196       reportable_title:
1197         note: Бележка № %{note_id}
1198   issue_comments:
1199     create:
1200       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1201   reports:
1202     new:
1203       title_html: Докладване на %{link}
1204       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1205       disclaimer:
1206         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1207           проверете дали:'
1208         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1209         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1210       categories:
1211         diary_entry:
1212           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1213           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1214           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1215           other_label: Друго
1216         diary_comment:
1217           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1218           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1219           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1220           other_label: Друго
1221         user:
1222           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1223           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1224           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1225           vandal_label: Този потребител е вандал
1226           other_label: Друго
1227         note:
1228           spam_label: Бележката е спам
1229           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1230           abusive_label: Бележката е обидна
1231           other_label: Друго
1232     create:
1233       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1234       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1235   layouts:
1236     logo:
1237       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1238     home: Моят дом
1239     logout: Излизане
1240     log_in: Влизане
1241     sign_up: Регистриране
1242     start_mapping: Картографиране
1243     edit: Променяне
1244     history: История
1245     export: Експортиране
1246     issues: Проблеми
1247     data: Данни
1248     export_data: Експортиране на данни
1249     gps_traces: Следи от GPS
1250     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1251     user_diaries: Потребителски дневници
1252     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1253     edit_with: Променяне с %{editor}
1254     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1255     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1256     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1257       ползване и под отворен лиценз.
1258     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1259     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1260       и други %{partners}.
1261     partners_ucl: UCL
1262     partners_bytemark: Bytemark
1263     partners_partners: партньори
1264     tou: Условия за ползване
1265     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1266       извършва необходима поддръжка.
1267     help: Помощ
1268     about: За проекта
1269     copyright: Авторски права
1270     communities: Общности
1271     community: Общност
1272     make_a_donation:
1273       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1274       text: Направете дарение
1275     learn_more: Научете повече
1276     more: Още
1277   user_mailer:
1278     diary_comment_notification:
1279       hi: Здравейте %{to_user},
1280     message_notification:
1281       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1282       hi: Здравейте %{to_user},
1283     friendship_notification:
1284       hi: Здравейте %{to_user},
1285       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1286       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1287       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1288       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1289     gpx_failure:
1290       hi: Здравейте %{to_user},
1291       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1292       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1293     gpx_success:
1294       hi: Здравейте %{to_user},
1295       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1296     signup_confirm:
1297       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1298       greeting: Здравейте!
1299       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1300       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1301         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1302       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1303     email_confirm:
1304       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1305       greeting: Здравейте,
1306       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1307         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1308       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1309         на промяната.
1310     lost_password:
1311       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1312       greeting: Здравейте,
1313       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1314         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1315       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1316     note_comment_notification:
1317       anonymous: Анонимен потребител
1318       greeting: Здравейте,
1319       commented:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1321           бележки'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1323           интересувате'
1324       closed:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1326         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} разреши бележка, която ви интересува'
1327         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1328           до %{place}.'
1329         your_note_html: '%{commenter} разреши една от вашите бележки на картата близо
1330           до %{place}.'
1331       reopened:
1332         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1333           ви'
1334         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1335           в близост до %{place}.'
1336       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1337     changeset_comment_notification:
1338       hi: Здравейте %{to_user},
1339       greeting: Здравейте,
1340       commented:
1341         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1342           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1343         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1344         partial_changeset_without_comment: без коментар
1345   confirmations:
1346     confirm:
1347       heading: Проверете електронна си поща
1348       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1349       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1350         профила си.
1351       button: Потвърждаване
1352       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1353       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1354       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1355       click_here: Кликнете тук
1356     confirm_resend:
1357       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1358     confirm_email:
1359       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1360       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1361         поща.
1362       button: Потвърждаване
1363       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1364       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1365   messages:
1366     inbox:
1367       title: Входящи
1368       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1369       new_messages:
1370         one: '%{count} ново съобщение'
1371         other: '%{count} нови съобщения'
1372       old_messages:
1373         one: '%{count} прочетено съобщение'
1374         other: '%{count} прочетени съобщения'
1375       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1376         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1377       people_mapping_nearby: картографи в близост
1378     messages_table:
1379       from: От
1380       to: До
1381       subject: Тема
1382       date: Дата
1383       actions: Действия
1384     message_summary:
1385       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1386       read_button: Отбелязване като прочетено
1387       reply_button: Отговор
1388       destroy_button: Изтриване
1389     new:
1390       title: Изпращане на съобщение
1391       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1392       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1393     create:
1394       message_sent: Съобщението е изпратено
1395     no_such_message:
1396       title: Няма такова съобщение
1397       heading: Няма такова съобщение
1398       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1399     outbox:
1400       title: Изходящи
1401       actions: Действия
1402       messages:
1403         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1404         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1405       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1406         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1407       people_mapping_nearby: картографи в близост
1408     reply:
1409       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1410         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1411         за да можете да отговорите.
1412     show:
1413       title: Прочетете съобщението
1414       reply_button: Отговор
1415       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1416       destroy_button: Изтриване
1417       back: Назад
1418     sent_message_summary:
1419       destroy_button: Изтриване
1420     heading:
1421       my_inbox: Входяща кутия
1422       my_outbox: Изходяща кутия
1423       muted_messages: Заглушени съобщения
1424     mark:
1425       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1426       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1427     destroy:
1428       destroyed: Съобщението беше изтрито
1429   passwords:
1430     new:
1431       title: Възстановяване на парола
1432       heading: Забравена парола?
1433       email address: Електронна поща
1434       new password button: Нова парола
1435       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1436         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1437         си.
1438     edit:
1439       title: Възстановяване на парола
1440       heading: Смени Парола за %{user}
1441       reset: Нулиране на парола
1442     update:
1443       flash changed: Паролата е променена успешно.
1444   preferences:
1445     show:
1446       title: Предпочитания
1447       preferred_editor: Предпочитан редактор
1448       preferred_languages: Предпочитани езици
1449       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1450     edit:
1451       save: Запазване на предпочитанията
1452       cancel: Отказ
1453     update_success_flash:
1454       message: Настройките са обновени.
1455   profiles:
1456     edit:
1457       title: Редактиране на профила
1458       cancel: Отказ
1459       image: Изображение
1460       gravatar:
1461         gravatar: Използване на Gravatar
1462         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1463       new image: Добавяне на изображение
1464       keep image: Запазване на текущото изображение
1465       delete image: Премахване на текущото изображение
1466       replace image: Заменяне на текущото изображение
1467       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1468       home location: Моето местоположение
1469       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1470       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1471         от картата
1472       show: Показване
1473     update:
1474       success: Профилът е обновен.
1475       failure: Неуспешно обновление на профила.
1476   sessions:
1477     new:
1478       title: Влизане
1479       heading: Влизане
1480       email or username: Електронна поща или потребителско име
1481       password: Парола
1482       remember: Запомняне
1483       lost password link: Забравена парола?
1484       login_button: Влизане
1485       register now: Регистрирайте се
1486       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1487       no account: Нямате сметка?
1488       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1489       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1490       auth_providers:
1491         openid:
1492           title: Влизане с OpenID
1493           alt: Влизане с адрес на OpenID
1494         google:
1495           title: Влизане с Гугъл
1496           alt: Влизане с OpenID на Google
1497         facebook:
1498           title: Влизане с Facebook
1499           alt: Влизане със сметка на Facebook
1500         microsoft:
1501           title: Влизане с Майкрософт
1502           alt: Влизане със сметка на Майкрософт
1503         github:
1504           title: Влизане с GitHub
1505           alt: Влизане със сметка в GitHub
1506         wikipedia:
1507           title: Влизане с Уикипедия
1508           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1509         wordpress:
1510           title: Влизане с Wordpress
1511           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1512         aol:
1513           title: Влизане с AOL
1514           alt: Влизане с OpenID от AOL
1515     destroy:
1516       title: Изход
1517       heading: Изход от OpenStreetMap
1518       logout_button: Изход
1519   shared:
1520     markdown_help:
1521       headings: Заглавия
1522       subheading: Подзаглавие
1523       ordered: Подреден списък
1524       first: Първи елемент
1525       second: Втори елемент
1526       link: Препратка
1527       text: Текст
1528       image: Изображение
1529       alt: Алтернативен текст
1530       url: URL
1531       codeblock: Блок с код
1532     richtext_field:
1533       edit: Редактиране
1534       preview: Предварителен преглед
1535   site:
1536     about:
1537       next: Напред
1538       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1539       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1540         приложения и устройства'
1541       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1542         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1543         по целия свят.
1544       local_knowledge_title: Местно познание
1545       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1546         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1547         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1548       community_driven_title: Водени от общността
1549       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1550         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1551         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1552         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1553         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1554         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1555       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1556       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1557       open_data_title: Отворени данни
1558       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1559         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1560         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1561         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1562       open_data_open_data: отворени данни
1563       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1564       legal_title: Правни въпроси
1565       legal_1_1_html: |-
1566         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1567         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1568         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1569         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1570       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1571       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1572         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1573       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1574       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1575       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1576       partners_title: Партньори
1577     copyright:
1578       foreign:
1579         title: За този превод
1580         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1581           страницата на английски ще е с приоритет
1582         english_link: оригиналът на английски
1583       native:
1584         title: За тази страница
1585         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1586           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1587           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1588         native_link: българската версия
1589         mapping_link: картографирате
1590       legal_babble:
1591         title_html: Авторски права и лиценз
1592         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1593         more_title_html: Открийте повече
1594         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1595         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1596     index:
1597       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1598       permalink: Постоянна връзка
1599       shortlink: Къса връзка
1600       createnote: Добавяне на бележка
1601     edit:
1602       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1603       user_page_link: Потребителска страница
1604       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1605       id_not_configured: iD не е настроен
1606     export:
1607       title: Експортиране
1608       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1609       licence: Лиценз
1610       too_large:
1611         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1612           следните източници:'
1613         planet:
1614           title: Planet OSM
1615         overpass:
1616           title: Overpass API
1617         geofabrik:
1618           title: Geofabrik Downloads
1619         other:
1620           title: Други източници
1621       export_button: Експортиране
1622     fixthemap:
1623       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1624       how_to_help:
1625         title: Как да помогна
1626         join_the_community:
1627           title: Присъединете са към общността
1628           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1629             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1630             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1631             поправите данните сами.
1632       other_concerns:
1633         title: Други съображения
1634     help:
1635       title: Получаване на помощ
1636       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1637         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1638         на теми, свързани с картографирането.
1639       welcome:
1640         url: /welcome
1641         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1642         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1643       beginners_guide:
1644         title: Наръчник за начинаещи
1645         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1646       community:
1647         title: Форум на общността
1648         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1649       mailing_lists:
1650         title: Пощенски списъци
1651         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1652           от тематични и регионални пощенски списъци.
1653       irc:
1654         title: IRC
1655         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1656       switch2osm:
1657         title: switch2osm
1658         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1659           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1660       welcomemat:
1661         title: За организации
1662         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1663           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1664       wiki:
1665         title: Уики на OpenStreetMap
1666         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1667     any_questions:
1668       title: Въпроси?
1669     sidebar:
1670       search_results: Резултати от търсенето
1671       close: Затваряне
1672     search:
1673       search: Търсене
1674       get_directions: Упътване
1675       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1676       from: От
1677       to: До
1678       where_am_i: Къде е това?
1679       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1680         машина
1681       submit_text: Напред
1682       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1683     key:
1684       table:
1685         entry:
1686           motorway: Магистрала
1687           main_road: Главен път
1688           trunk: Междуградски път
1689           primary: Главен път
1690           secondary: Второстепенен път
1691           unclassified: Некласифициран път
1692           track: Полски път
1693           bridleway: Конен път
1694           cycleway: Велосипедна пътека
1695           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1696           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1697           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1698           footway: Пътека
1699           rail: Железен път
1700           subway: Метро
1701           cable_car: Кабинков лифт
1702           chair_lift: Седалков лифт
1703           runway: Летищна писта
1704           taxiway: Път за рулиране
1705           apron: Летищен перон
1706           admin: Административна граница
1707           forest: Гора
1708           wood: Гора
1709           golf: Игрище за голф
1710           park: Парк
1711           common: Обща
1712           resident: Жилищна зона
1713           retail: Търговска зона
1714           industrial: Промишлена зона
1715           commercial: Търговска зона
1716           heathland: Пустош
1717           lake: Езеро
1718           reservoir: Язовир
1719           farm: Ферма
1720           brownfield: Място за строеж
1721           cemetery: Гробище
1722           allotments: Градини
1723           pitch: Спортна площадка
1724           centre: Спортен център
1725           reserve: Природен резерват
1726           military: Военна зона
1727           school: Училище
1728           university: Университет
1729           building: Значима сграда
1730           station: Железопътна гара
1731           summit: Било
1732           peak: Връх
1733           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1734           bridge: Мост (плътна линия)
1735           private: Частен достъп
1736           construction: Пътища в изграждане
1737           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1738           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1739           toilets: Тоалетни
1740     welcome:
1741       title: Добре дошли!
1742       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1743         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1744         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1745         трябва да знаете.
1746       whats_on_the_map:
1747         title: Какво има на картата
1748         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1749           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1750           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1751           са ви интересни.
1752         real_and_current: реални и текущи
1753         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1754           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1755           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1756           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1757         doesnt: не
1758       basic_terms:
1759         title: Основни картографски термини
1760         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1761           които ще Ви бъдат полезни.
1762         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1763           да използвате, за да редактирате картата.
1764         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1765           дърво.
1766         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1767           поток, езеро или сграда.
1768         node: възел
1769         way: път
1770       rules:
1771         title: Правилата!
1772         para_1_html: |-
1773           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1774           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1775           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1776         automated_edits: автоматизирани редакции
1777       start_mapping: Картографиране
1778       add_a_note:
1779         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1780         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1781           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1782     communities:
1783       title: Общности
1784       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1785         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1786         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1787         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1788       local_chapters:
1789         title: Местни клонове
1790         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1791           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1792           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1793           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1794           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1795           авторските права.
1796         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1797       other_groups:
1798         title: Други групи
1799         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1800           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1801           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1802           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1803   traces:
1804     new:
1805       upload_trace: Качване на следи от GPS
1806       visibility_help: какво означава това?
1807       help: Помощ
1808       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1809     create:
1810       upload_trace: Качване на следи от GPS
1811       traces_waiting:
1812         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1813           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1814           още потребители.
1815         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1816           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1817           чакат още потребители.
1818     edit:
1819       cancel: Отказ
1820       title: Редактиране трасе %{name}
1821       heading: Редактиране трасе %{name}
1822       visibility_help: какво означава това?
1823     update:
1824       updated: Трасето е обновено
1825     trace_optionals:
1826       tags: Етикети
1827     show:
1828       pending: Обработва се
1829       filename: 'Име на файл:'
1830       download: изтегляне
1831       uploaded: 'Качено на:'
1832       points: 'Точки:'
1833       start_coordinates: 'Начални координати:'
1834       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1835       map: карта
1836       edit: променяне
1837       owner: 'Собственик:'
1838       description: 'Описание:'
1839       tags: 'Етикети:'
1840       none: Няма
1841       edit_trace: Променяне на следата
1842       delete_trace: Изтрий това трасе
1843       trace_not_found: Следата не е открита!
1844       visibility: 'Видимост:'
1845       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1846     trace_paging_nav:
1847       older: По-стари следи
1848       newer: По-нови следи
1849     trace:
1850       pending: Обработва се
1851       count_points:
1852         one: '%{count} точка'
1853         other: '%{count} точки'
1854       more: още
1855       view_map: Вижте на картата
1856       edit_map: Редактиране на картата
1857       public: ПУБЛИЧНО
1858       private: ЧАСТНО
1859       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1860       by: от
1861       in: в
1862     index:
1863       public_traces: Публични следи от GPS
1864       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1865       tagged_with: с етикет %{tags}
1866       upload_trace: Качване на следи от GPS
1867       my_traces: Моите следи
1868     georss:
1869       title: OpenStreetMap GPS трасета
1870     description:
1871       description_with_count:
1872         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1873         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1874       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1875   application:
1876     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1877     require_admin:
1878       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1879   oauth:
1880     authorize:
1881       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1882       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1883       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1884       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1885       allow_write_api: промени картата.
1886       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1887       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1888       allow_write_notes: променяне на бележки.
1889       grant_access: Позволи достъп
1890     authorize_success:
1891       title: Искането за достъп е разрешено
1892       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1893       verification: Верификационния код е %{code}.
1894     authorize_failure:
1895       title: Искането за достъп не успя
1896     revoke:
1897       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1898     scopes:
1899       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1900       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1901       write_api: Промени картата
1902       write_notes: Промени бележки
1903   oauth_clients:
1904     show:
1905       key: 'Клиентски ключ:'
1906       secret: 'Клиентски секрет:'
1907       edit: Редакция детайли
1908       delete: Изтриване Клиент
1909       confirm: Сигурен ли сте?
1910     index:
1911       title: Мои данни за OAuth
1912       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1913       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1914       application: Име на приложението
1915       issued_at: Упълномощено на
1916       revoke: Анулиране!
1917       my_apps: Мои клиентски приложения
1918       oauth: OAuth
1919       register_new: Регистриране на приложение
1920   users:
1921     new:
1922       title: Регистриране
1923       about:
1924         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1925         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1926           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1927           изтегли и използва.
1928       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1929       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1930       continue: Регистриране
1931       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1932     terms:
1933       title: Условия
1934       heading: Условия
1935       heading_ct: Условия за сътрудничество
1936       consider_pd_why: какво е това?
1937       continue: Продължаване
1938       decline: Отхвърли
1939       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1940         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1941       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1942       legale_names:
1943         france: Франция
1944         italy: Италия
1945         rest_of_world: В останалата част на света
1946     no_such_user:
1947       title: Няма такъв потребител
1948       heading: Потребителят %{user} не съществува
1949       deleted: изтрито
1950     show:
1951       my diary: Моя дневник
1952       my edits: Мои промени
1953       my traces: Моите следи
1954       my notes: Моите бележки
1955       my messages: Съобщения
1956       my profile: Профил
1957       my settings: Настройки
1958       my comments: Моите коментари
1959       my_preferences: Предпочитания
1960       blocks on me: Блокирани от мен
1961       blocks by me: Блокирани от мен
1962       create_mute: Заглушаване на потребителя
1963       edit_profile: Редактиране на профила
1964       send message: Изпратете съобщение
1965       diary: Дневник
1966       edits: Промени
1967       traces: Следи
1968       notes: Бележки
1969       remove as friend: Премахване от приятели
1970       add as friend: Добавяне в приятели
1971       mapper since: 'Картограф от:'
1972       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1973       ct undecided: Неопределени
1974       ct declined: Отхвърлени
1975       email address: 'Електронна поща:'
1976       created from: 'Създадена от:'
1977       status: 'Състояние:'
1978       spam score: 'Оценка за спам:'
1979       role:
1980         administrator: Този потребител е администратор
1981         moderator: Този потребител е модератор
1982         grant:
1983           administrator: Позволи администраторски достъп
1984           moderator: Позволи модераторски достъп
1985       block_history: Активни блокирания
1986       moderator_history: Блокирания
1987       comments: Коментари
1988       create_block: Блокиране на този потребител
1989       activate_user: Активирай този Потребител
1990       confirm_user: Потвърди този Потребител
1991       hide_user: Скрий този Потребител
1992       unhide_user: Разкрий този потребител
1993       delete_user: Изтриване на този потребител
1994       confirm: Потвърдете
1995       report: Докладване на потребителя
1996     index:
1997       title: Потребители
1998       heading: Потребители
1999       showing:
2000         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
2001         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
2002       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
2003       hide: Скрий избраните потребители
2004       empty: Не са открити съвпадащи профили
2005     suspended:
2006       support: поддръжка
2007   user_role:
2008     grant:
2009       confirm: Потвърждаване
2010     revoke:
2011       confirm: Потвърждаване
2012   user_blocks:
2013     not_found:
2014       back: Обратно към индекс
2015     new:
2016       back: Виж всички блокирания
2017     edit:
2018       title: Промяна на блокирането на %{name}
2019       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
2020     filter:
2021       block_expired: Блокирането вече е изтекло и не може да се редактира.
2022     revoke:
2023       revoke: Анулиране!
2024     helper:
2025       time_future_html: Изтича след %{time}.
2026       block_duration:
2027         hours:
2028           one: '%{count} час'
2029           other: '%{count} часа'
2030         days:
2031           one: '%{count} ден'
2032           other: '%{count} дена'
2033         weeks:
2034           one: '%{count} седмица'
2035           other: '%{count} седмици'
2036         months:
2037           one: '%{count} месец'
2038           other: '%{count} месеца'
2039         years:
2040           one: '%{count} година'
2041           other: '%{count} години'
2042     show:
2043       created: 'Създадена:'
2044       duration: 'Продължителност:'
2045       status: 'Състояние:'
2046       show: Показване
2047       edit: Променяне
2048       revoke: Анулиране!
2049       confirm: Сигурни ли сте?
2050       reason: 'Причина за анулиране:'
2051     block:
2052       edit: Редактиране
2053     blocks:
2054       display_name: Блокиран потребител
2055       creator_name: Създател
2056       reason: Причина за блокиране
2057       status: Състояние
2058       showing_page: Страница %{page}
2059       next: Следваща »
2060       previous: « Предишна
2061   user_mutes:
2062     index:
2063       table:
2064         thead:
2065           actions: Действия
2066   notes:
2067     index:
2068       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2069       heading: Бележките на %{user}
2070       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2071       subheading_submitted: добавени
2072       subheading_commented: коментирани
2073       no_notes: Няма бележки
2074       id: Идентификатор
2075       creator: Автор
2076       description: Описание
2077       created_at: Създадена на
2078       last_changed: Последна промяна
2079     show:
2080       title: Бележка № %{id}
2081       description: Описание
2082       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2083       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
2084       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2085       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2086       report: докладване
2087       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2088         трябва да бъдат проверени.
2089       hide: Скриване
2090       resolve: Решаване
2091       reactivate: Повторно отваряне
2092       comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2093       comment: Коментиране
2094       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2095         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2096       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, разрешете
2097         ги с коментар.
2098     new:
2099       title: Нова бележка
2100       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2101         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2102         бележка, за да обясните проблема.
2103       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2104         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2105         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2106       add: Добавяне на бележка
2107   javascripts:
2108     close: Затваряне
2109     share:
2110       title: Споделяне
2111       cancel: Отказ
2112       image: Изображение
2113       link: Препратка или код
2114       long_link: Препратка
2115       short_link: Кратка препратка
2116       geo_uri: Geo URI
2117       embed: HTML
2118       custom_dimensions: Размер по избор
2119       format: 'Формат:'
2120       scale: 'Мащаб:'
2121       download: Изтегляне
2122       short_url: Къс адрес
2123       include_marker: Добавяне на маркер
2124       center_marker: Центриране на маркера
2125       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2126       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2127     embed:
2128       report_problem: Докладване за проблем
2129     key:
2130       title: Легенда
2131       tooltip: Легенда
2132       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2133     map:
2134       zoom:
2135         in: Приближаване
2136         out: Отдалечаване
2137       locate:
2138         title: Моето местоположение
2139       base:
2140         standard: Стандартна карта
2141         cycle_map: Колоездачна карта
2142         transport_map: Транспортна карта
2143         hot: Хуманитарна карта
2144       layers:
2145         header: Слоеве на картата
2146         notes: Бележки
2147         data: Данни
2148         gps: Публични следи от GPS
2149         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2150         title: Слоеве
2151     site:
2152       edit_tooltip: Променяне на картата
2153       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2154       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2155       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2156       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2157       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2158       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2159       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2160     changesets:
2161       show:
2162         comment: Коментиране
2163         subscribe: Абониране
2164         unsubscribe: Отписване
2165         hide_comment: скриване
2166         unhide_comment: показване
2167     directions:
2168       ascend: Изкачване
2169       engines:
2170         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2171         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2172         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2173         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2174         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2175         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2176         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2177         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2178         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2179       descend: Спускане
2180       directions: Упътване
2181       distance: Разстояние
2182       errors:
2183         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2184       instructions:
2185         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2186         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2187         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2188         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2189         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2190         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2191           %{name}, към %{directions}
2192         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2193         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2194         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2195         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2196         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2197         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2198         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2199         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2200         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2201         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2202         offramp_left: Вземете изхода наляво
2203         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2204         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2205         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2206         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2207           %{name}, към %{directions}
2208         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2209         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2210         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2211         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2212         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2213         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2214         via_point_without_exit: (през точката)
2215         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2216         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2217         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2218         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2219         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2220         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2221         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2222         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2223           към %{name}
2224         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2225         unnamed: неименуван път
2226         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2227         exit_counts:
2228           first: първия
2229           second: втория
2230           third: третия
2231           fourth: четвъртия
2232           fifth: петия
2233           sixth: шестия
2234           seventh: седмия
2235           eighth: осмия
2236           ninth: деветия
2237           tenth: десетия
2238       time: Време
2239     query:
2240       node: Възел
2241       way: Път
2242       relation: Релация
2243     context:
2244       directions_from: Упътване от тук
2245       directions_to: Упътване до тук
2246       add_note: Добавяне на бележка
2247       show_address: Показване на адреса
2248       query_features: Търсене на обекти
2249       centre_map: Центриране на картата
2250   redactions:
2251     edit:
2252       heading: Промяна на поправката
2253       title: Промяна на поправката
2254     index:
2255       heading: Списък с поправки
2256       title: Списък с поправки
2257     show:
2258       description: 'Описание:'
2259       user: 'Създател:'
2260       edit: Промяна на поправката
2261       destroy: Премахване на поправката
2262       confirm: Сигурни ли сте?
2263     create:
2264       flash: Поправката е създадена.
2265     update:
2266       flash: Промените са запазени.
2267   validations:
2268     leading_whitespace: има водещи интервали
2269     trailing_whitespace: има интервал в края
2270     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2271 ...