]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
77           azonosítód
78       models:
79         user_mute:
80           is_already_muted: már el van némítva
81     models:
82       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
83       changeset: Módosításcsomag
84       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
85       country: Ország
86       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
87       diary_entry: Naplóbejegyzés
88       friend: Ismerős
89       issue: Probléma
90       language: Nyelv
91       message: Üzenet
92       node: Pont
93       node_tag: Pont címkéje
94       old_node: Régi pont
95       old_node_tag: Régi pont címkéje
96       old_relation: Régi kapcsolat
97       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
98       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
99       old_way: Régi vonal
100       old_way_node: Régi vonal pontja
101       old_way_tag: Régi vonal címkéje
102       relation: Kapcsolat
103       relation_member: Kapcsolat tagja
104       relation_tag: Kapcsolat címkéje
105       report: Bejelentés
106       session: Folyamat
107       trace: Nyomvonal
108       tracepoint: Nyomvonal pontja
109       tracetag: Nyomvonal címkéje
110       user: Felhasználó
111       user_preference: Felhasználói beállítás
112       user_token: Felhasználói token
113       way: Vonal
114       way_node: Vonal pontja
115       way_tag: Vonal címkéje
116     attributes:
117       client_application:
118         name: Név (kötelező)
119         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
120         callback_url: Visszahívási URL
121         support_url: Támogatás URL
122         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
123         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
124         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
125           hozzáadása
126         allow_write_api: a térkép módosítása
127         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
128         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
129         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
130       diary_comment:
131         body: Szöveg
132       diary_entry:
133         user: Felhasználó
134         title: Tárgy
135         body: Szöveg
136         latitude: Földrajzi szélesség
137         longitude: Földrajzi hosszúság
138         language_code: Nyelv
139       doorkeeper/application:
140         name: Név
141         redirect_uri: URI-k átirányítása
142         confidential: Bizalmas alkalmazás?
143         scopes: Engedélyek
144       friend:
145         user: Felhasználó
146         friend: Ismerős
147       trace:
148         user: Felhasználó
149         visible: Látható
150         name: Fájlnév
151         size: Méret
152         latitude: Földrajzi szélesség
153         longitude: Földrajzi hosszúság
154         public: Nyilvános
155         description: Leírás
156         gpx_file: GPX fájl feltöltése
157         visibility: Láthatóság
158         tagstring: Címkék
159       message:
160         sender: Küldő
161         title: Tárgy
162         body: Szöveg
163         recipient: Címzett
164       redaction:
165         title: Cím
166         description: Leírás
167       report:
168         category: Válaszd ki a bejelentés okát
169         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
170       user:
171         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
172         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
173         email: E-mail
174         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
175         new_email: Új e-mail-cím
176         active: Aktív
177         display_name: Megjelenítendő név
178         description: Profil leírása
179         home_lat: Földrajzi szélesség
180         home_lon: Földrajzi hosszúság
181         languages: Előnyben részesített nyelvek
182         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
183         pass_crypt: Jelszó
184         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
185     help:
186       doorkeeper/application:
187         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
188           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
189           nem bizalmasak).
190         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
191       trace:
192         tagstring: vesszővel elválasztva
193       user_block:
194         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
195           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
196           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
197           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
198           használni.
199         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
200       user:
201         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
202   datetime:
203     distance_in_words_ago:
204       about_x_hours:
205         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
206         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
207       about_x_months:
208         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
209         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
210       about_x_years:
211         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
212         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
213       almost_x_years:
214         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
215         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
216       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
217       less_than_x_seconds:
218         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
219         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
220       less_than_x_minutes:
221         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
222         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
223       over_x_years:
224         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
225         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
226       x_seconds:
227         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
228         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
229       x_minutes:
230         one: '%{count} perccel ezelőtt'
231         other: '%{count} perccel ezelőtt'
232       x_days:
233         one: '%{count} nappal ezelőtt'
234         other: '%{count} nappal ezelőtt'
235       x_months:
236         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
237         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
238       x_years:
239         one: '%{count} évvel ezelőtt'
240         other: '%{count} évvel ezelőtt'
241   editor:
242     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
243     id:
244       name: iD
245       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
246     remote:
247       name: Távirányító
248       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
249   auth:
250     providers:
251       none: Nincs
252       google: Google
253       facebook: Facebook
254       microsoft: Microsoft
255       github: GitHub
256       wikipedia: Wikipédia
257   api:
258     notes:
259       comment:
260         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
261         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
262         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
263         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
264         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
265         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
266         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
267         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
268       rss:
269         title: OpenStreetMap jegyzetek
270         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
271         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
272           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
273         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
274         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
275         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
276         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
277         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
278       entry:
279         comment: Hozzászólás
280         full: Teljes jegyzet
281   account:
282     deletions:
283       show:
284         title: Felhasználói fiókom törlése
285         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
286         delete_account: Fiók törlése
287         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
288           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
289         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
290           és az otthoni tartózkodási helyed is.
291         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
292           fiókok újra felhasználhatják.
293         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
294           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
295         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
296         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
297         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
298           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
299         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
300           de nem lesznek láthatóak.
301         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
302           (ha vannak) megőrződnek.
303         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
304         confirm_delete: Biztos vagy benne?
305         cancel: Mégsem
306   accounts:
307     edit:
308       title: Fiók szerkesztése
309       my settings: Személyes beállítások
310       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
311       external auth: Külső hitelesítés
312       openid:
313         link text: mi ez?
314       public editing:
315         heading: Nyilvános szerkesztés
316         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
317         enabled link text: mi ez?
318         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
319           névtelen.
320         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
321       contributor terms:
322         heading: Hozzájárulási feltételek
323         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
324         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
325         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
326           áttekintéséhez és elfogadásához.
327         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
328         link text: mi ez?
329       save changes button: Módosítások mentése
330       delete_account: Fiók törlése…
331     go_public:
332       heading: Nyilvános szerkesztés
333       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
334         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
335         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
336         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
337       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
338         térképadatokat.
339       find_out_why: olvasd el, miért
340       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
341       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
342         alapértelmezés szerint nyilvános.
343       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
344     update:
345       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
346         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
347       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
348     destroy:
349       success: Fiók törölve.
350   browse:
351     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
352     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
353     version: Verzió
354     in_changeset: Módosításcsomag
355     anonymous: névtelen
356     no_comment: (nincs hozzászólás)
357     part_of: 'Része ennek:'
358     part_of_relations:
359       one: '%{count} kapcsolat'
360       other: '%{count} kapcsolat'
361     part_of_ways:
362       one: '%{count} vonal'
363       other: '%{count} vonal'
364     download_xml: XML letöltése
365     view_history: Előzmények megtekintése
366     view_details: Részletek megtekintése
367     location: 'Hely:'
368     node:
369       title_html: '%{name} pont'
370       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
371     way:
372       title_html: '%{name} vonal'
373       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
374       nodes: Pontok
375       nodes_count:
376         one: '%{count} pont'
377         other: '%{count} pont'
378       also_part_of_html:
379         one: '%{related_ways} vonal része'
380         other: '%{related_ways} vonalak része'
381     relation:
382       title_html: '%{name} kapcsolat'
383       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
384       members: Tagok
385       members_count:
386         one: '%{count} tag'
387         other: '%{count} tag'
388     relation_member:
389       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
390       type:
391         node: 'Pont:'
392         way: 'Vonal:'
393         relation: 'Kapcsolat:'
394     containing_relation:
395       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
396       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
397     not_found:
398       title: Nem található
399       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
400       type:
401         node: pont
402         way: vonal
403         relation: kapcsolat
404         changeset: módosításcsomag
405         note: jegyzet
406     timeout:
407       title: Időtúllépési hiba
408       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
409         tartott.
410       type:
411         node: pont
412         way: vonal
413         relation: kapcsolat
414         changeset: módosításcsomag
415         note: jegyzet
416     redacted:
417       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
418       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
419         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
420       type:
421         node: pont
422         way: vonal
423         relation: kapcsolat
424     start_rjs:
425       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
426         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
427       load_data: Adatok betöltése
428       loading: Betöltés…
429     tag_details:
430       tags: Címkék
431       wiki_link:
432         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
433         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
434       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
435       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
436       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
437       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
438       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
439       email_link: E-mail %{email}
440     query:
441       title: Objektumok lekérdezése
442       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
443       nearby: Közeli objektumok
444       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
445   changesets:
446     changeset_paging_nav:
447       showing_page: '%{page} oldal'
448       next: Következő »
449       previous: « Előző
450     changeset:
451       anonymous: Névtelen
452       no_edits: (nincs szerkesztés)
453       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
454     changesets:
455       id: Azonosító
456       saved_at: 'Mentve:'
457       user: Felhasználó
458       comment: Hozzászólás
459       area: Terület
460     index:
461       title: Módosításcsomagok
462       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
463       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
464       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
465       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
466       empty: Nem található módosításcsomag
467       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
468       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
469       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
470       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
471       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
472       load_more: Továbbiak betöltése
473       feed:
474         title: '%{id} módosításcsomag'
475         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
476         created: Létrehozva
477         closed: Lezárva
478         belongs_to: Szerző
479     show:
480       title: '%{id} módosításcsomag'
481       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
482       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
483       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
484       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
485       discussion: Megbeszélés
486       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
487       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
488         ha a módosításcsomag lezárul.
489       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
490       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
491       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
492       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
493     paging_nav:
494       nodes: Pontok (%{count})
495       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
496       ways: Vonalak (%{count})
497       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
498       relations: Kapcsolatok (%{count})
499       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
500     timeout:
501       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
502         sokáig tartott.
503   changeset_comments:
504     comment:
505       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
506       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
507     comments:
508       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
509     index:
510       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
511       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
512         megbeszélés'
513     timeout:
514       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
515         listájának lekérése.
516   dashboards:
517     contact:
518       km away: '%{count} km távolságra'
519       m away: '%{count} m távolságra'
520       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
521     popup:
522       your location: Helyed
523       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
524       friend: Ismerős
525     show:
526       title: Irányítópult
527       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
528         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
529       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
530       my friends: Ismerősök
531       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
532       nearby users: További közeli felhasználók
533       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
534         szerkesztenek.
535       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
536       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
537       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
538       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
539   diary_entries:
540     new:
541       title: Új naplóbejegyzés
542     form:
543       location: Hely
544       use_map_link: térkép használata
545     index:
546       title: Felhasználók naplói
547       title_friends: Ismerősök naplói
548       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
549       user_title: '%{user} naplója'
550       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
551       new: Új naplóbejegyzés
552       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
553       my_diary: Naplóm
554       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
555       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
556       older_entries: Régebbi bejegyzések
557       newer_entries: Újabb bejegyzések
558     edit:
559       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
560       marker_text: Naplóbejegyzés helye
561     show:
562       title: '%{user} naplója | %{title}'
563       user_title: '%{user} naplója'
564       leave_a_comment: Hozzászólás
565       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
566       login: Bejelentkezés
567     no_such_entry:
568       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
569       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
570       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
571         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
572         kattintottál.
573     diary_entry:
574       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
575       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
576       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
577       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
578       comment_count:
579         one: '%{count} hozzászólás'
580         other: '%{count} hozzászólás'
581       no_comments: Nincs hozzászólás
582       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
583       hide_link: Bejegyzés elrejtése
584       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
585       confirm: Megerősítés
586       report: Bejegyzés bejelentése
587     diary_comment:
588       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
589       hide_link: Hozzászólás elrejtése
590       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
591       confirm: Megerősítés
592       report: Hozzászólás bejelentése
593     location:
594       location: 'Hely:'
595       view: Megtekintés
596       edit: Szerkesztés
597     feed:
598       user:
599         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
600         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
601       language:
602         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
603         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
604           nyelven
605       all:
606         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
607         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
608     comments:
609       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
610       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
611       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
612       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
613       post: Bejegyzés
614       when: Mikor
615       comment: Hozzászólás
616       newer_comments: Újabb hozzászólások
617       older_comments: Régebbi hozzászólások
618   doorkeeper:
619     errors:
620       messages:
621         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
622           fiók kiválasztását
623         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
624           szükséges
625         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
626           igényel
627         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
628     flash:
629       applications:
630         create:
631           notice: Alkalmazás regisztrálva.
632     openid_connect:
633       errors:
634         messages:
635           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
636             konfiguráció hiánya miatti hiba.
637           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
638             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
639           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
640             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
641           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
642             konfiguráció hiánya miatti hiba.
643           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
644             konfiguráció hiánya miatt.
645     scopes:
646       address: Tartózkodási cím megtekintése
647       email: Email cím megtekintése
648       openid: Hitelesítsd fiókod!
649       phone: Telefonszám megtekintése
650       profile: Profiladatok megtekintése
651   errors:
652     contact:
653       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
654       contact: kapcsolat
655       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
656         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
657         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
658     forbidden:
659       title: Tiltott
660       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
661         érhető el (HTTP 403).
662     internal_server_error:
663       title: Alkalmazáshiba
664       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
665         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
666     not_found:
667       title: A fájl nem található
668       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
669         szerveren (HTTP 404)
670   friendships:
671     make_friend:
672       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
673       button: Hozzáadás ismerősként
674       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
675       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
676       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
677       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
678         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
679     remove_friend:
680       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
681       button: Ismerős eltávolítása
682       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
683       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
684   geocoder:
685     search:
686       title:
687         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
688         latlon: Belső
689     search_osm_nominatim:
690       prefix:
691         aerialway:
692           cable_car: Nagykabinos felvonó
693           chair_lift: Ülőlift
694           drag_lift: Sífelvonó
695           gondola: Gondola
696           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
697           platter: Tányéros sífelvonó
698           pylon: Oszlop
699           station: Drótkötélpálya-megálló
700           t-bar: Csákányos felvonó
701           "yes": Drótkötélpályás felvonó
702         aeroway:
703           aerodrome: Repülőtér
704           airstrip: Leszállóhely
705           apron: Forgalmi előtér
706           gate: Repülőtéri kapu
707           hangar: Hangár
708           helipad: Helikopter-leszálló
709           holding_position: Várakozási hely
710           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
711           parking_position: Parkolóhely
712           runway: Kifutópálya
713           taxilane: Gurulóút
714           taxiway: Gurulóút
715           terminal: Repülőtéri utasterminál
716           windsock: Szélzsák
717         amenity:
718           animal_boarding: Állatpanzió
719           animal_shelter: Állatmenhely
720           arts_centre: Művészeti központ
721           atm: Bankautomata
722           bank: Bank
723           bar: Bár
724           bbq: Grillezőhely
725           bench: Pad
726           bicycle_parking: Kerékpártároló
727           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
728           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
729           biergarten: Sörkert
730           blood_bank: Vérbank
731           boat_rental: Hajókölcsönző
732           brothel: Bordélyház
733           bureau_de_change: Pénzváltó
734           bus_station: Autóbusz-állomás
735           cafe: Kávézó
736           car_rental: Autókölcsönző
737           car_sharing: Autómegosztás
738           car_wash: Autómosó
739           casino: Kaszinó
740           charging_station: Elektromos töltőállomás
741           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
742           cinema: Mozi
743           clinic: Rendelőintézet
744           clock: Óra
745           college: Főiskola
746           community_centre: Közösségi ház
747           conference_centre: Konferencia-központ
748           courthouse: Bíróság
749           crematorium: Krematórium
750           dentist: Fogorvos
751           doctors: Orvosi rendelő
752           drinking_water: Ivóvíz
753           driving_school: Autósiskola
754           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
755           events_venue: Rendezvényhelyszín
756           fast_food: Büfé, gyorsétterem
757           ferry_terminal: Kompkikötő
758           fire_station: Tűzoltóság
759           food_court: Étkezőtér
760           fountain: Szökőkút
761           fuel: Benzinkút
762           gambling: Szerencsejáték
763           grave_yard: Templom körüli temető
764           grit_bin: Útszóróanyagos láda
765           hospital: Kórház
766           hunting_stand: Magasles
767           ice_cream: Fagyalaltozó
768           internet_cafe: Internetkávézó
769           kindergarten: Óvoda
770           language_school: Nyelviskola
771           library: Könyvtár
772           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
773           love_hotel: Love Hotel
774           marketplace: Piac
775           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
776           monastery: Kolostor
777           money_transfer: Pénzátutaló
778           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
779           music_school: Zeneiskola
780           nightclub: Diszkó
781           nursing_home: Idősek otthona
782           parking: Parkoló
783           parking_entrance: Parkoló bejárat
784           parking_space: Parkolóhely
785           payment_terminal: Befizetőautomata
786           pharmacy: Gyógyszertár
787           place_of_worship: Vallási hely
788           police: Rendőrség
789           post_box: Postaláda
790           post_office: Posta
791           prison: Börtön
792           pub: Kocsma
793           public_bath: Közfürdő
794           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
795           public_building: Középület
796           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
797           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
798           restaurant: Étterem
799           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
800           school: Iskola
801           shelter: Esőbeálló
802           shower: Zuhanyzó
803           social_centre: Szociális központ
804           social_facility: Szociális létesítmény
805           studio: Stúdió
806           swimming_pool: Úszómedence
807           taxi: Taxi
808           telephone: Nyilvános telefon
809           theatre: Színház
810           toilets: WC
811           townhall: Városháza
812           training: Képzés
813           university: Egyetem
814           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
815           vending_machine: Árusító automata
816           veterinary: Állatorvosi rendelő
817           village_hall: Községháza
818           waste_basket: Szemeteskosár
819           waste_disposal: Hulladéklerakó
820           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
821           watering_place: Állatitató
822           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
823           weighbridge: Hídmérleg
824           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
825         boundary:
826           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
827           administrative: Közigazgatási határ
828           census: Népszámlálásikörzet-határ
829           national_park: Nemzeti park
830           political: Választókerület-határ
831           protected_area: Védett terület
832           "yes": Határ
833         bridge:
834           aqueduct: Vízvezeték
835           boardwalk: Deszkajárda
836           suspension: Függőhíd
837           swing: Elfordítható híd
838           viaduct: Völgyhíd
839           "yes": Híd
840         building:
841           apartment: Társasház
842           apartments: Társasház
843           barn: Pajta
844           bungalow: Bungaló
845           cabin: Kis faház
846           chapel: Kápolna
847           church: Templomépület
848           civic: Középület
849           college: Főiskolai épület
850           commercial: Kereskedelmi épület
851           construction: Épülő épület
852           detached: Családi ház
853           dormitory: Kollégiumépület
854           duplex: Ikerház
855           farm: Tanyaépület
856           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
857           garage: Garázs
858           garages: Garázsok
859           greenhouse: Üvegház
860           hangar: Hangár
861           hospital: Kórházépület
862           hotel: Szállodaépület
863           house: Ház
864           houseboat: Lakóhajó
865           hut: Kunyhó
866           industrial: Ipari épület
867           kindergarten: Óvodaépület
868           manufacture: Gyártócsarnok
869           office: Irodaház
870           public: Középület
871           residential: Lakóépület
872           retail: Kiskereskedelmi épület
873           roof: Tető
874           ruins: Romos épület
875           school: Iskolaépület
876           semidetached_house: Ikerház
877           service: Gépészeti épület
878           shed: Fészer
879           stable: Lóistálló
880           static_caravan: Álló lakókocsi
881           temple: Nem keresztény templomépület
882           terrace: Sorház
883           train_station: Vasútállomás-épület
884           university: Egyetemi épület
885           warehouse: Raktár
886           "yes": Épület
887         club:
888           scout: Cserkészotthon
889           sport: Sportegyesület
890           "yes": Klub
891         craft:
892           beekeeper: Méhészet
893           blacksmith: Kovácsműhely
894           brewery: Sörfőzde
895           carpenter: Ács
896           caterer: Konyha
897           confectionery: Édességkészítő
898           dressmaker: Nőiruha-készítő
899           electrician: Villanyszerelő
900           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
901           gardener: Kertész
902           glaziery: Üvegműves-műhely
903           handicraft: Kézműves műhely
904           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
905           metal_construction: Fémiparos műhely
906           painter: Festő
907           photographer: Fényképész
908           plumber: Vízvezetékszerelő
909           roofer: Tetőfedő
910           sawmill: Fűrészmalom
911           shoemaker: Cipőkészítő
912           stonemason: Kőműves
913           tailor: Szabó
914           window_construction: Ablakkészítő
915           winery: Borászat
916           "yes": Kézműves bolt
917         emergency:
918           access_point: Mentési pont
919           ambulance_station: Mentőállomás
920           assembly_point: Gyülekezési pont
921           defibrillator: Defibrillátor
922           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
923           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
924           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
925           life_ring: Mentőöv
926           phone: Segélyhívó telefon
927           siren: Sziréna
928           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
929           water_tank: Tűzivíz-tartály
930         highway:
931           abandoned: Elhagyott út
932           bridleway: Lovaglóút
933           bus_guideway: Buszsín
934           bus_stop: Buszmegálló
935           construction: Épülő út
936           corridor: Folyosó
937           crossing: Gyalogosátkelő
938           cycleway: Kerékpárút
939           elevator: Lift
940           emergency_access_point: Mentési pont
941           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
942           footway: Gyalogút
943           ford: Gázló
944           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
945           living_street: Lakó-pihenő övezet
946           milestone: Kilométerkő
947           motorway: Autópálya
948           motorway_junction: Autópálya-csomópont
949           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
950           passing_place: Kitérő
951           path: Ösvény
952           pedestrian: Sétálóutca
953           platform: Peron
954           primary: Főút
955           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
956           proposed: Tervezett út
957           raceway: Versenypálya
958           residential: Lakóövezeti út
959           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
960           road: Út
961           secondary: Összekötő út
962           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
963           service: Szervizút
964           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
965           speed_camera: Traffipax
966           steps: Lépcső
967           stop: Stop tábla
968           street_lamp: Utcai lámpa
969           tertiary: Bekötőút
970           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
971           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
972           traffic_mirror: Közlekedési tükör
973           traffic_signals: Jelzőlámpa
974           trailhead: Turistaút végpontja
975           trunk: Autóút
976           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
977           turning_circle: Megfordulókör
978           turning_loop: Megfordulóhurok
979           unclassified: Egyéb közút
980           "yes": Út
981         historic:
982           aircraft: Történelmi légi jármű
983           archaeological_site: Régészeti lelőhely
984           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
985           battlefield: Csatatér
986           boundary_stone: Történelmi határkő
987           building: Történelmi épület
988           bunker: Történelmi bunker
989           cannon: Történelmi ágyú
990           castle: Vár
991           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
992           church: Történelmi templom
993           city_gate: Városkapu
994           citywalls: Városfal
995           fort: Erőd
996           heritage: Műemlék
997           hollow_way: Mélyút
998           house: Történelmi ház
999           manor: Kúria
1000           memorial: Emlékmű
1001           milestone: Történelmi mérföldkő
1002           mine: Történelmi bánya
1003           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1004           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1005           railway: Történelmi vasútvonal
1006           roman_road: Római út
1007           ruins: Rom
1008           rune_stone: Rúnaírásos kő
1009           stone: Történelmi kő
1010           tomb: Történelmi sír
1011           tower: Történelmi torony
1012           wayside_chapel: Út menti kápolna
1013           wayside_cross: Út menti kereszt
1014           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1015           wreck: Hajóroncs
1016           "yes": Történelmi hely
1017         junction:
1018           "yes": Csomópont
1019         landuse:
1020           allotments: Kiskertek
1021           aquaculture: Akvakultúra
1022           basin: Medence
1023           brownfield: Barnamezős terület
1024           cemetery: Temető
1025           commercial: Kereskedelmi terület
1026           conservation: Védett terület (elavult)
1027           construction: Építési terület
1028           farmland: Mezőgazdasági terület
1029           farmyard: Tanyaudvar
1030           forest: Telepített erdő
1031           garages: Garázssor
1032           grass: Füves terület
1033           greenfield: Zöldmezős terület
1034           industrial: Ipari terület
1035           landfill: Hulladéklerakó
1036           meadow: Rét
1037           military: Katonai terület
1038           mine: Bánya
1039           orchard: Gyümölcsös
1040           plant_nursery: Faiskola
1041           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1042           railway: Vasúti terület
1043           recreation_ground: Szabadidőpark
1044           religious: Egyházi terület
1045           reservoir: Víztározó
1046           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1047           residential: Lakóövezet
1048           retail: Kiskereskedelmi terület
1049           village_green: Faluközponti mező
1050           vineyard: Szőlő
1051           "yes": Földhasználat
1052         leisure:
1053           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1054           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1055           bandstand: Zenepavilon
1056           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1057           bird_hide: Madárles
1058           bleachers: Lelátó
1059           bowling_alley: Bowlingpálya
1060           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1061           dance: Táncterem
1062           dog_park: Kutyafuttató
1063           firepit: Tűzrakóhely
1064           fishing: Horgászterület
1065           fitness_centre: Edzőterem
1066           fitness_station: Fitneszpark
1067           garden: Kert
1068           golf_course: Golfpálya
1069           horse_riding: Lovasklub
1070           ice_rink: Műjégpálya
1071           marina: Kishajókikötő
1072           miniature_golf: Minigolfpálya
1073           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1074           outdoor_seating: Kiülős helyek
1075           park: Park
1076           picnic_table: Piknikezőasztal
1077           pitch: Sportpálya
1078           playground: Játszótér
1079           recreation_ground: Szabadidőpark
1080           resort: Üdülőhely
1081           sauna: Szauna
1082           slipway: Sólya
1083           sports_centre: Sportközpont
1084           stadium: Stadion
1085           swimming_pool: Úszómedence
1086           track: Futópálya
1087           water_park: Strand, élményfürdő
1088           "yes": Szabadidő
1089         man_made:
1090           adit: Bányatárna
1091           advertising: Hirdetés
1092           antenna: Antenna
1093           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1094           beacon: Jeladó
1095           beam: Gerenda
1096           beehive: Méhkaptár
1097           breakwater: Hullámtörő
1098           bridge: Híd
1099           bunker_silo: Falközi siló
1100           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1101           chimney: Kémény
1102           clearcut: Tarvágás
1103           communications_tower: Távközlési torony
1104           crane: Daru
1105           cross: Kereszt
1106           dolphin: Cölöpgúla
1107           dyke: Árvízvédelmi töltés
1108           embankment: Töltés
1109           flagpole: Zászlórúd
1110           gasometer: Gáztározó
1111           groyne: Sarkantyú
1112           kiln: Égetőkemence
1113           lighthouse: Világítótorony
1114           manhole: Csatornafedél
1115           mast: Pózna
1116           mine: Bánya
1117           mineshaft: Bányaakna
1118           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1119           petroleum_well: Olajkút
1120           pier: Móló
1121           pipeline: Csővezeték
1122           pumping_station: Szivattyúház
1123           reservoir_covered: Fedett víztározó
1124           silo: Siló
1125           snow_cannon: Hóágyú
1126           snow_fence: Lavinakerítés
1127           storage_tank: Tárolótartály
1128           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1129           surveillance: Térfigyelő berendezés
1130           telescope: Teleszkóp
1131           tower: Torony
1132           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1133           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1134           watermill: Vízimalom
1135           water_tap: Vízcsap
1136           water_tower: Víztorony
1137           water_well: Kút
1138           water_works: Vízmű
1139           windmill: Szélmalom
1140           works: Gyár
1141           "yes": Építmény
1142         military:
1143           airfield: Katonai repülőtér
1144           barracks: Laktanya
1145           bunker: Bunker
1146           checkpoint: Ellenőrzőpont
1147           trench: Lövészárok
1148           "yes": Katonai
1149         mountain_pass:
1150           "yes": Hágó
1151         natural:
1152           atoll: Atoll
1153           bare_rock: Csupasz szikla
1154           bay: Öböl
1155           beach: Természetes strand
1156           cape: Partfok
1157           cave_entrance: Barlangbejárat
1158           cliff: Sziklaszirt
1159           coastline: Partvonal
1160           crater: Kráter
1161           dune: Dűne
1162           fell: Fjell
1163           fjord: Fjord
1164           forest: Erdő
1165           geyser: Gejzír
1166           glacier: Gleccser
1167           grassland: Füves puszta
1168           heath: Fenyér
1169           hill: Domb
1170           hot_spring: Hőforrás
1171           island: Sziget
1172           isthmus: Földszoros
1173           land: Szárazföld
1174           marsh: Mocsár
1175           moor: Mocsár
1176           mud: Sár
1177           peak: Hegycsúcs
1178           peninsula: Félsziget
1179           point: Pont
1180           reef: Zátony
1181           ridge: Hegygerinc
1182           rock: Szikla
1183           saddle: Nyereg
1184           sand: Homok
1185           scree: Törmeléklejtő
1186           scrub: Bozót
1187           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1188           spring: Forrás
1189           stone: Kő
1190           strait: Tengerszoros
1191           tree: Fa
1192           tree_row: Fasor
1193           tundra: Tundra
1194           valley: Völgy
1195           volcano: Vulkán
1196           water: Víz
1197           wetland: Vizenyős terület
1198           wood: Természetes erdő
1199           "yes": Természeti objektum
1200         office:
1201           accountant: Könyvelő
1202           administrative: Közigazgatási iroda
1203           advertising_agency: Reklámügynökség
1204           architect: Építész
1205           association: Egyesületi iroda
1206           company: Vállalati iroda
1207           diplomatic: Diplomáciai iroda
1208           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1209           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1210           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1211           estate_agent: Ingatlaniroda
1212           financial: Pénzügyi cég irodája
1213           government: Kormányzati hivatal
1214           insurance: Biztosítási iroda
1215           it: IT cég irodája
1216           lawyer: Ügyvéd
1217           logistics: Logisztikai cég irodája
1218           newspaper: Újságszerkesztőség
1219           ngo: Civil szervezet irodája
1220           notary: Közjegyző
1221           religion: Egyházi iroda
1222           research: Kutatóintézet
1223           tax_advisor: Adótanácsadó
1224           telecommunication: Távközlési cég irodája
1225           travel_agent: Utazási iroda
1226           "yes": Iroda
1227         place:
1228           allotments: Kiskertek
1229           archipelago: Szigetcsoport
1230           city: Nagyváros
1231           city_block: Háztömb
1232           country: Ország
1233           county: Megye
1234           farm: Tanya
1235           hamlet: Falucska
1236           house: Ház
1237           houses: Házak
1238           island: Sziget
1239           islet: Kis sziget
1240           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1241           locality: Dűlő, lakatlan hely
1242           municipality: Település
1243           neighbourhood: Környék
1244           plot: Telek
1245           postcode: Irányítószám
1246           quarter: Kis városrész
1247           region: Régió
1248           sea: Tenger
1249           square: Tér
1250           state: Tartomány
1251           subdivision: Településrész
1252           suburb: Városrész
1253           town: Kisváros
1254           village: Falu
1255           "yes": Hely
1256         railway:
1257           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1258           buffer_stop: Ütközőbak
1259           construction: Épülő vasútvonal
1260           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1261           funicular: Sikló
1262           halt: Vasúti megállóhely
1263           junction: Vasúti csomópont
1264           level_crossing: Vasúti átjáró
1265           light_rail: HÉV
1266           miniature: Miniatűr vasút
1267           monorail: Egysínű vasút
1268           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1269           platform: Vasúti peron
1270           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1271           proposed: Tervezett vasút
1272           rail: Vasúti vágány
1273           spur: Iparvágány
1274           station: Vasútállomás
1275           stop: Vasúti megálló
1276           subway: Metró
1277           subway_entrance: Metrókijárat
1278           switch: Vasúti váltó
1279           tram: Villamos
1280           tram_stop: Villamosmegálló
1281           turntable: Fordítókorong
1282           yard: Rendező pályaudvar
1283         shop:
1284           agrarian: Gazdabolt
1285           alcohol: Szeszesital-bolt
1286           antiques: Régiségkereskedés
1287           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1288           art: Művészeti bolt
1289           baby_goods: Bababolt
1290           bag: Táskaüzlet
1291           bakery: Pékség
1292           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1293           beauty: Szépségszalon
1294           bed: Hálószoba-felszerelés
1295           beverages: Italbolt
1296           bicycle: Kerékpárbolt
1297           bookmaker: Fogadóiroda
1298           books: Könyvesbolt
1299           boutique: Butik
1300           butcher: Hentes
1301           car: Autókereskedés
1302           car_parts: Autóalkatrészbolt
1303           car_repair: Autószerelő
1304           carpet: Szőnyegbolt
1305           charity: Jótékonysági bolt
1306           cheese: Sajtszaküzlet
1307           chemist: Drogéria
1308           chocolate: Csokoládébolt
1309           clothes: Ruházati bolt
1310           coffee: Kávéüzlet
1311           computer: Számítástechnikai bolt
1312           confectionery: Édességbolt
1313           convenience: Kis élelmiszerbolt
1314           copyshop: Fénymásoló
1315           cosmetics: Kozmetikai bolt
1316           craft: Kézműveskellék-bolt
1317           curtain: Függönybolt
1318           dairy: Tejtermékbolt
1319           deli: Csemegeüzlet
1320           department_store: Nagyáruház
1321           discount: Diszkontárubolt
1322           doityourself: Barkácsbolt
1323           dry_cleaning: Vegytisztító
1324           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1325           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1326           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1327           estate_agent: Ingatlaniroda
1328           fabric: Méteráru
1329           farm: Termelői bolt
1330           fashion: Divatáru-szaküzlet
1331           fishing: Horgászbolt
1332           florist: Virágüzlet
1333           food: Élelmiszerbolt
1334           frame: Képkeretező
1335           funeral_directors: Temetkezési iroda
1336           furniture: Bútorbolt
1337           garden_centre: Kertészet
1338           gas: Palackozottgáz-bolt
1339           general: Vegyesbolt
1340           gift: Ajándékbolt
1341           greengrocer: Zöldséges
1342           grocery: Fűszerbolt
1343           hairdresser: Fodrászat
1344           hardware: Vas-műszaki bolt
1345           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1346           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1347           herbalist: Gyógynövénybolt
1348           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1349           houseware: Háztartási bolt
1350           ice_cream: Fagylaltozó
1351           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1352           jewelry: Ékszerbolt
1353           kiosk: Trafik
1354           kitchen: Konyhafelszerelés
1355           laundry: Mosoda
1356           locksmith: Kovácsműhely
1357           lottery: Lottózó
1358           mall: Bevásárlóközpont
1359           massage: Masszázsszalon
1360           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1361           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1362           money_lender: Pénzkölcsönöző
1363           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1364           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1365           music: Hanglemezbolt
1366           musical_instrument: Hangszerüzlet
1367           newsagent: Újságárus
1368           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1369           optician: Látszerész
1370           organic: Bioélelmiszerbolt
1371           outdoor: Túrabolt
1372           paint: Festékbolt
1373           pastry: Süteménybolt
1374           pawnbroker: Zálogház
1375           perfumery: Illatszerbolt
1376           pet: Állatkereskedés
1377           pet_grooming: Állatkozmetika
1378           photo: Fényképészeti bolt
1379           seafood: Halbolt
1380           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1381           sewing: Rövidáru
1382           shoes: Cipőbolt
1383           sports: Sportbolt
1384           stationery: Papírbolt
1385           storage_rental: Raktárbérlés
1386           supermarket: Szupermarket
1387           tailor: Szabó
1388           tattoo: Tetoválószalon
1389           tea: Teaszaküzlet
1390           ticket: Jegyiroda
1391           tobacco: Dohánybolt
1392           toys: Játékbolt
1393           travel_agency: Utazási iroda
1394           tyres: Autógumi-szaküzlet
1395           vacant: Üres üzlethelyiség
1396           variety_store: 100 forintos bolt
1397           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1398           video_games: Videojáték-szaküzlet
1399           wholesale: Nagykereskedés
1400           wine: Borszaküzlet
1401           "yes": Bolt
1402         tourism:
1403           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1404           apartment: Apartman
1405           artwork: Műalkotás
1406           attraction: Látnivaló
1407           bed_and_breakfast: Vendégház
1408           cabin: Kunyhó
1409           camp_pitch: Sátorhely
1410           camp_site: Kemping
1411           caravan_site: Lakókocsihely
1412           chalet: Nyaralóház
1413           gallery: Galéria
1414           guest_house: Vendégház
1415           hostel: Turistaszálló
1416           hotel: Szálloda
1417           information: Információ
1418           motel: Motel
1419           museum: Múzeum
1420           picnic_site: Piknikezőhely
1421           theme_park: Vidámpark
1422           viewpoint: Kilátóhely
1423           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1424           zoo: Állatkert
1425         tunnel:
1426           building_passage: Épület alatti átjáró
1427           culvert: Áteresz
1428           "yes": Alagút
1429         waterway:
1430           artificial: Mesterséges vízfolyás
1431           boatyard: Hajótelep
1432           canal: Csatorna
1433           dam: Duzzasztógát
1434           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1435           ditch: Árok
1436           dock: Dokk
1437           drain: Vízelvezető árok
1438           lock: Zsilip
1439           lock_gate: Zsilipkapu
1440           mooring: Kikötőhely
1441           rapids: Zúgó
1442           river: Folyó
1443           stream: Patak
1444           wadi: Vádi
1445           waterfall: Vízesés
1446           weir: Bukógát
1447           "yes": Vízfolyás
1448       admin_levels:
1449         level2: Országhatár
1450         level3: Térséghatár
1451         level4: Tartományhatár
1452         level5: Régióhatár
1453         level6: Megyehatár
1454         level7: Településhatár
1455         level8: Városhatár
1456         level9: Faluhatár
1457         level10: Városrészhatár
1458         level11: Környékhatár
1459       types:
1460         cities: Nagyvárosok
1461         towns: Kisvárosok
1462         places: Helyek
1463     results:
1464       no_results: Nincs találat
1465       more_results: További eredmények
1466   issues:
1467     index:
1468       title: Problémák
1469       select_status: Állapot kiválasztása
1470       select_type: Típus kiválasztása
1471       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1472       reported_user: Bejelentett felhasználó
1473       not_updated: Nem frissített
1474       search: Keresés
1475       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1476       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1477       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1478       status: Állapot
1479       reports: Bejelentések
1480       last_updated: Utoljára frissítve
1481       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1482       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1483       reports_count:
1484         one: '%{count} bejelentés'
1485         other: '%{count} bejelentés'
1486       reported_item: Jelentett elem
1487       states:
1488         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1489         open: Nyitva
1490         resolved: Megoldva
1491     show:
1492       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1493       reports:
1494         one: '%{count} bejelentés'
1495         other: '%{count} bejelentés'
1496       no_reports: Nincs bejelentés
1497       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1498       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1499       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1500       resolve: Megoldás
1501       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1502       reopen: Újramegnyitás
1503       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1504       read_reports: Bejelentések elolvasása
1505       new_reports: Új bejelentések
1506       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1507       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1508       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1509     resolve:
1510       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1511     ignore:
1512       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1513     reopen:
1514       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1515     comments:
1516       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1517       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1518     reports:
1519       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1520     helper:
1521       reportable_title:
1522         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1523         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1524   issue_comments:
1525     create:
1526       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1527       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1528   reports:
1529     new:
1530       title_html: '%{link} bejelentése'
1531       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1532       disclaimer:
1533         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1534         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1535         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1536           tagjainak segítségével
1537         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1538       categories:
1539         diary_entry:
1540           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1541           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1542           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1543           other_label: Egyéb
1544         diary_comment:
1545           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1546           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1547           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1548           other_label: Egyéb
1549         user:
1550           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1551           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1552           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1553           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1554           other_label: Egyéb
1555         note:
1556           spam_label: A megjegyzés spam
1557           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1558           abusive_label: A megjegyzés sértő
1559           other_label: Egyéb
1560     create:
1561       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1562       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1563   layouts:
1564     logo:
1565       alt_text: OpenStreetMap logó
1566     home: Ugrás az otthonodhoz
1567     logout: Kijelentkezés
1568     log_in: Bejelentkezés
1569     sign_up: Regisztráció
1570     start_mapping: Térképezés indítása
1571     edit: Szerkesztés
1572     history: Előzmények
1573     export: Exportálás
1574     issues: Problémák
1575     data: Adatok
1576     export_data: Adatok exportálása
1577     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1578     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1579     user_diaries: Naplók
1580     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1581     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1582     tag_line: A szabad világtérkép
1583     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1584     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1585       és szabad licenc alatt elérhető.
1586     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1587     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1588       és további %{partners}.'
1589     partners_ucl: UCL
1590     partners_fastly: Fastly
1591     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1592     partners_partners: partnerek
1593     tou: Felhasználási feltételek
1594     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1595       munkát végeznek.
1596     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1597       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1598     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1599     help: Súgó
1600     about: Névjegy
1601     copyright: Szerzői jog és licenc
1602     communities: Közösségek
1603     community: Közösség
1604     community_blogs: Közösségi blogok
1605     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1606     make_a_donation:
1607       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1608       text: Adományozz
1609     learn_more: További info
1610     more: Több
1611   user_mailer:
1612     diary_comment_notification:
1613       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1614       hi: Szia, %{to_user}!
1615       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1616       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1617       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1618         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1619       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1620         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1621     message_notification:
1622       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1623       hi: Szia %{to_user}!
1624       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1625         %{subject} tárggyal:'
1626       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1627         tárggyal:'
1628       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1629         a szerzőnek (%{replyurl}).
1630       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1631         rá itt: %{replyurl}'
1632     friendship_notification:
1633       hi: Szia %{to_user}!
1634       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1635       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1636       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1637       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1638       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1639       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1640     gpx_description:
1641       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1642         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1643       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1644         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1645     gpx_failure:
1646       hi: Szia %{to_user}!
1647       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1648       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1649         olvasható itt: %{url}.'
1650       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1651     gpx_success:
1652       hi: Szia %{to_user}!
1653       loaded:
1654         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1655         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1656           ponttal.
1657       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1658         itt: %{url}.'
1659       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1660     signup_confirm:
1661       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1662       greeting: Szia!
1663       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1664       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1665         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1666         jóváhagyásárért:'
1667       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1668         az elinduláshoz.
1669     email_confirm:
1670       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1671       greeting: Szia!
1672       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1673         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1674       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1675         alábbi hivatkozásra.
1676     lost_password:
1677       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1678       greeting: Szia!
1679       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1680         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1681       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1682         az alábbi hivatkozásra.
1683     note_comment_notification:
1684       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1685       greeting: Szia!
1686       commented:
1687         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1688         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1689           téged is érdekel'
1690         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1691         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1692         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1693           A jegyzet %{place} közelében van.'
1694         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1695           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1696       closed:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1699           téged is érdekel'
1700         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1701         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1702         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1703           A jegyzet %{place} közelében van.'
1704         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1705           A jegyzet %{place} közelében van.'
1706       reopened:
1707         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1708         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1709           amely téged is érdekel'
1710         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1711         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1712           közelében.'
1713         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1714           A jegyzet %{place} közelében van.'
1715         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1716           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1717       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1718       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1719     changeset_comment_notification:
1720       hi: Szia %{to_user}!
1721       greeting: Szia!
1722       commented:
1723         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1724         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1725           amely téged is érdekel'
1726         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1727           %{time}'
1728         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1729           ekkor: %{time}'
1730         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1731           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1732         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1733           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1734         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1735         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1736         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1737       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1738       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1739       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1740         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1741       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1742         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1743         gombra.'
1744   confirmations:
1745     confirm:
1746       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1747       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1748       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1749         és máris kezdheted a térképezést.
1750       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1751         megerősítés gombot.
1752       button: Megerősítés
1753       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1754       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1755       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1756       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1757       click_here: kattints ide
1758     confirm_resend:
1759       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1760     confirm_email:
1761       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1762       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1763         gombot.
1764       button: Megerősítés
1765       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1766       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1767       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1768     resend_success_flash:
1769       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1770         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1771       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1772         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1773         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1774   messages:
1775     inbox:
1776       title: Beérkezett üzenetek
1777       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1778       new_messages:
1779         one: 1 új üzeneted
1780         other: '%{count} új üzeneted'
1781       old_messages:
1782         one: 1 régi üzeneted
1783         other: '%{count} régi üzeneted'
1784       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1785         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1786       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1787     messages_table:
1788       from: Feladó
1789       to: Címzett
1790       subject: Tárgy
1791       date: Érkezett
1792       actions: Műveletek
1793     message_summary:
1794       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1795       read_button: Jelölés olvasottként
1796       reply_button: Válasz
1797       destroy_button: Törlés
1798       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1799     new:
1800       title: Üzenet küldése
1801       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1802       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1803     create:
1804       message_sent: Üzenet elküldve
1805       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1806         újabbakat küldenél.
1807     no_such_message:
1808       title: Nincs ilyen üzenet
1809       heading: Nincs ilyen üzenet
1810       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1811     outbox:
1812       title: Elküldött üzenetek
1813       actions: Műveletek
1814       messages:
1815         one: Egy elküldött üzeneted van
1816         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1817       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1818         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1819       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1820     muted:
1821       title: Elnémított üzenetek
1822       messages:
1823         one: '%{count} némított üzeneted van'
1824         other: '%{count} némított üzeneted van'
1825     reply:
1826       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1827         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1828         felhasználónévvel.
1829     show:
1830       title: Üzenet elolvasása
1831       reply_button: Válasz
1832       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1833       destroy_button: Törlés
1834       back: Vissza
1835       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1836         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1837         be a helyes felhasználónévvel.
1838     sent_message_summary:
1839       destroy_button: Törlés
1840     heading:
1841       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1842       my_outbox: Elküldött üzenetek
1843       muted_messages: Elnémított üzenetek
1844     mark:
1845       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1846       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1847     unmute:
1848       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1849       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1850     destroy:
1851       destroyed: Üzenet törölve
1852   passwords:
1853     new:
1854       title: Elvesztett jelszó
1855       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1856       email address: E-mail-cím
1857       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1858       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1859         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1860     edit:
1861       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1862       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1863       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1864       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1865     update:
1866       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1867       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1868   preferences:
1869     show:
1870       title: Megjelenési beállítások
1871       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1872       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1873       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1874     edit:
1875       title: Beállítások szerkesztése
1876       save: Beállítások frissítése
1877       cancel: Mégse
1878     update:
1879       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1880     update_success_flash:
1881       message: Beállítások frissítve.
1882   profiles:
1883     edit:
1884       title: Profil szerkesztése
1885       save: Profil frissítése
1886       cancel: Mégse
1887       image: Kép
1888       gravatar:
1889         gravatar: Gravatar használata
1890         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1891         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1892         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1893       new image: Kép hozzáadása
1894       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1895       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1896       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1897       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1898       home location: Otthon
1899       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1900       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1901         kattintok?
1902       show: Megjelenítés
1903       delete: Törlés
1904       undelete: Törlés visszavonása
1905     update:
1906       success: Profil frissítve.
1907       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1908   sessions:
1909     new:
1910       title: Bejelentkezés
1911       heading: Bejelentkezés
1912       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1913       password: Jelszó
1914       remember: Emlékezz rám
1915       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1916       login_button: Bejelentkezés
1917       register now: Regisztrálj most
1918       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1919       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1920       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1921       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1922       auth_providers:
1923         openid:
1924           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1925           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1926         google:
1927           title: Bejelentkezés Google-lel
1928           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1929         facebook:
1930           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1931           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1932         microsoft:
1933           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1934           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1935         github:
1936           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1937           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1938         wikipedia:
1939           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1940           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1941         wordpress:
1942           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1943           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1944         aol:
1945           title: Bejelentkezés AOL-lal
1946           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1947     destroy:
1948       title: Kijelentkezés
1949       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1950       logout_button: Kijelentkezés
1951     suspended_flash:
1952       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1953       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1954         meg akarod vitatni ezt.
1955       support: támogatás
1956   shared:
1957     markdown_help:
1958       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1959       headings: Címsorok
1960       heading: Cím
1961       subheading: Alcím
1962       unordered: Rendezetlen lista
1963       ordered: Rendezett lista
1964       first: Első elem
1965       second: Második elem
1966       link: Hivatkozás
1967       text: Szöveg
1968       image: Kép
1969       alt: Alternatív szöveg
1970       url: URL
1971       codeblock: Kódblokk
1972     richtext_field:
1973       edit: Szerkesztés
1974       preview: Előnézet
1975   site:
1976     about:
1977       next: Következő
1978       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1979       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1980         biztosít térképadatokat'
1981       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1982         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1983         és még sok mindenről.
1984       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1985       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1986         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1987         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1988       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1989       community_driven_1_html: |-
1990         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1991         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1992       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1993       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1994       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1995       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1996       open_data_title: Nyílt adat
1997       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1998         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1999         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2000         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2001       open_data_open_data: nyílt adat
2002       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2003       legal_title: Jogi segítség
2004       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2005         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2006         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2007         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2008       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2009       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2010       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2011       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2012       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2013         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2014       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2015       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2016       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2017       partners_title: Partnerek
2018     copyright:
2019       foreign:
2020         title: Erről a fordításról
2021         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2022           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2023         english_link: az eredeti angol nyelvű
2024       native:
2025         title: Erről az oldalról
2026         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2027           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2028         native_link: magyar nyelvű változatára
2029         mapping_link: kezdheted a térképezést
2030       legal_babble:
2031         title_html: Szerzői jog és licenc
2032         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2033           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2034         introduction_1_open_data: nyílt adat
2035         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2036           commons nyílt adatbázis-licenc)
2037         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2038         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2039           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2040           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2041           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2042           ismerteti.
2043         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2044         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2045           2.0) licenc vonatkozik.
2046         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2047           2.0
2048         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2049         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2050         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2051           fel az alább felsoroltakat:'
2052         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2053           jogi (copyright) jegyzetünket.
2054         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2055           állnak rendelkezésre.
2056         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2057           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2058           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2059           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2060           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2061           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2062         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2063         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2064           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2065           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2066           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2067           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2068           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2069           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2070           a térkép sarkán jelenik meg.
2071         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2072         attribution_example:
2073           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2074             egy weboldalon
2075           title: Példa egy hivatkozásra
2076         more_title_html: Tudj meg többet!
2077         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2078           %{osmf_licence_page_link}.
2079         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2080         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2081           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2082           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2083         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2084         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2085         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2086         contributors_title_html: Közreműködőink
2087         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2088           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2089           többek között:'
2090         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2091           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2092           licenc szerint).'
2093         contributors_at_austria: Ausztria
2094         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2095         contributors_at_cc_by: CC BY
2096         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2097         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2098         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2099         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2100         contributors_au_australia: Ausztrália
2101         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2102         contributors_ca_canada: Kanada
2103         contributors_cz_czechia: Csehország
2104         contributors_fi_finland: Finnország
2105         contributors_fr_france: Franciaország
2106         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2107         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2108         contributors_rs_serbia: Szerbia
2109         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2110         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2111         contributors_es_spain: Spanyolország
2112         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2113         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2114         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2115         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2116         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2117           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2118           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2119         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2120         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2121           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2122           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2123           engedélye nélkül.
2124         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2125         trademarks_title: Védjegyek
2126         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2127     index:
2128       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2129         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2130       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2131       permalink: Permalink
2132       shortlink: Shortlink
2133       createnote: Új jegyzet
2134       license:
2135         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2136       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2137         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2138     edit:
2139       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2140       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2141         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2142       user_page_link: felhasználói oldal
2143       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2144       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2145       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2146         funkcióhoz szükséges.
2147     export:
2148       title: Exportálás
2149       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2150       licence: Licenc
2151       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2152         vonatkozik.
2153       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2154       too_large:
2155         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2156           valamelyik lehetőséget.
2157         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2158           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2159           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2160         planet:
2161           title: Planet OSM
2162           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2163         overpass:
2164           title: Overpass API
2165           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2166             tükörszerverről
2167         geofabrik:
2168           title: Geofabrik letöltések
2169           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2170             frissített kivonatai
2171         other:
2172           title: Más források
2173           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2174       export_button: Exportálás
2175     fixthemap:
2176       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2177       how_to_help:
2178         title: Hogyan segíthetsz
2179         join_the_community:
2180           title: Csatlakozás a közösséghez
2181           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2182             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2183             és kijavítod az adatot saját magad.
2184       other_concerns:
2185         title: Egyéb aggályok
2186         copyright: szerzői jogi oldal
2187     help:
2188       title: Segítségkérés
2189       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2190         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2191         beszélj meg a közösség tagjaival.
2192       welcome:
2193         url: /welcome
2194         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2195         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2196       beginners_guide:
2197         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2198         title: Kezdők kézikönyve
2199         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2200       community:
2201         title: Közösségi portál
2202         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2203       mailing_lists:
2204         title: Levelezőlisták
2205         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2206           helyi levelezőlistán.
2207       irc:
2208         title: IRC
2209         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2210       switch2osm:
2211         title: Válts OSM-re!
2212         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2213           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2214       welcomemat:
2215         title: Szervezeteknek
2216         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2217           megtalálsz az előszobában.
2218       wiki:
2219         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2220         title: OpenStreetMap Wiki
2221         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2222     potlatch:
2223       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2224         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2225       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2226     any_questions:
2227       title: Kérdésed van?
2228       paragraph_1_html: |-
2229         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2230         %{help_link}.
2231         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2232       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2233       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2234     sidebar:
2235       search_results: Keresés eredménye
2236       close: Bezár
2237     search:
2238       search: Keresés
2239       get_directions: Útvonaltervezés
2240       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2241       from: Innen
2242       to: Ide
2243       where_am_i: Hol van ez?
2244       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2245       submit_text: Menj
2246       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2247     key:
2248       table:
2249         entry:
2250           motorway: Autópálya
2251           main_road: Fő út
2252           trunk: Autóút
2253           primary: Főút
2254           secondary: Összekötő út
2255           unclassified: Egyéb út
2256           pedestrian: Sétálóutca
2257           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2258           bridleway: Lovaglóút
2259           cycleway: Kerékpárút
2260           cycleway_national: Országos kerékpárút
2261           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2262           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2263           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2264           footway: Gyalogút
2265           rail: Vasút
2266           train: Vonat
2267           subway: Metró
2268           ferry: Komp
2269           light_rail: HÉV
2270           tram: Villamos
2271           trolleybus: Trolibusz
2272           bus: Busz
2273           cable_car: Nagykabinos felvonó
2274           chair_lift: Ülőlift
2275           runway: Kifutópálya
2276           taxiway: Gurulóút
2277           apron: Forgalmi előtér
2278           admin: Közigazgatási határ
2279           capital: Főváros
2280           city: Nagyváros
2281           orchard: Gyümölcsös
2282           vineyard: Szőlő
2283           forest: Erdő
2284           wood: Természetes erdő
2285           farmland: Mezőgazdasági terület
2286           grass: Fű
2287           meadow: Rét
2288           bare_rock: Csupasz szikla
2289           sand: Homok
2290           golf: Golfpálya
2291           park: Park
2292           common: Füves terület
2293           built_up: Beépített terület
2294           resident: Gyalogos övezet
2295           retail: Kereskedelmi terület
2296           industrial: Ipari terület
2297           commercial: Kereskedelmi terület
2298           heathland: Fenyér
2299           scrubland: Bozót
2300           lake: Tó
2301           reservoir: Víztározó
2302           intermittent_water: Időszakos víztest
2303           glacier: Gleccser
2304           reef: Zátony
2305           wetland: Vizenyős terület
2306           farm: Tanya
2307           brownfield: Bontási terület
2308           cemetery: Temető
2309           allotments: Kiskertek
2310           pitch: Sportpálya
2311           centre: Sportközpont
2312           beach: Természetes strand
2313           reserve: Természetvédelmi terület
2314           military: Katonai terület
2315           school: Iskola; egyetem
2316           university: Egyetem
2317           hospital: Kórház
2318           building: Fontosabb épület
2319           station: Vasútállomás
2320           summit: Hegycsúcs
2321           peak: Hegycsúcs
2322           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2323           bridge: Fekete szegély = híd
2324           private: Behajtás csak engedéllyel
2325           destination: Csak célforgalom
2326           construction: Épülő utak
2327           bus_stop: Buszmegálló
2328           stop: Megálló
2329           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2330           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2331           bicycle_parking: Kerékpártároló
2332           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2333           toilets: WC
2334     welcome:
2335       title: Üdvözlünk!
2336       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2337         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2338         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2339       whats_on_the_map:
2340         title: Mi van a térképen
2341         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2342           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2343           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2344         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2345         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2346           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2347           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2348           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2349         doesnt: Nem ábrázolunk
2350       basic_terms:
2351         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2352         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2353           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2354         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2355           a térkép módosítható.
2356         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2357         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2358           tó vagy egy épület.
2359         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2360           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2361         editor: szerkesztőprogram
2362         node: pont
2363         way: vonal
2364         tag: címke
2365       rules:
2366         title: Szabályok!
2367         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2368           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2369           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2370           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2371         imports: Importálások
2372         automated_edits: automatizált szerkesztések
2373       start_mapping: Térképezés indítása
2374       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2375       add_a_note:
2376         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2377         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2378           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2379         para_2_html: |-
2380           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2381           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2382           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2383         the_map: térkép
2384     communities:
2385       title: Közösségek
2386       lede_text: |-
2387         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2388         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2389         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2390         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2391       local_chapters:
2392         title: Helyi Csoportok
2393         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2394           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2395           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2396           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2397           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2398           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2399         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2400       other_groups:
2401         title: Más csoportok
2402         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2403   traces:
2404     visibility:
2405       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2406       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2407         pontokként)
2408       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2409       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2410         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2411     new:
2412       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2413       visibility_help: Mit jelent ez?
2414       help: Súgó
2415       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2416     create:
2417       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2418       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2419         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2420         elkészült.
2421       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2422       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2423         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2424         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2425     edit:
2426       cancel: Mégse
2427       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2428       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2429       visibility_help: Mit jelent ez?
2430     update:
2431       updated: Nyomvonal frissítve
2432     trace_optionals:
2433       tags: Címkék
2434     show:
2435       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2436       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2437       pending: FÜGGŐBEN
2438       filename: 'Fájlnév:'
2439       download: letöltés
2440       uploaded: 'Feltöltve:'
2441       points: 'Pontok száma:'
2442       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2443       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2444       map: térkép
2445       edit: szerkesztés
2446       owner: 'Tulajdonos:'
2447       description: 'Leírás:'
2448       tags: 'Címkék:'
2449       none: nincsenek
2450       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2451       delete_trace: Nyomvonal törlése
2452       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2453       visibility: 'Láthatóság:'
2454       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2455     trace_paging_nav:
2456       older: Régebbi nyomvonalak
2457       newer: Újabb nyomvonalak
2458     trace:
2459       pending: FÜGGŐBEN
2460       count_points:
2461         one: '%{count} pont'
2462         other: '%{count} pont'
2463       more: tovább
2464       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2465       view_map: Térkép megtekintése
2466       edit_map: Térkép szerkesztése
2467       public: NYILVÁNOS
2468       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2469       private: NEM NYILVÁNOS
2470       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2471       by: 'készítette:'
2472       in: 'címkék:'
2473     index:
2474       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2475       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2476       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2477       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2478       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2479       empty_title: Itt még nincs semmi
2480       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2481         a  %{wiki_link}.'
2482       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2483       wiki_page: wiki-oldalon
2484       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2485       all_traces: Minden nyomvonal
2486       my_traces: Saját nyomvonalak
2487       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2488       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2489     destroy:
2490       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2491     make_public:
2492       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2493     offline_warning:
2494       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2495     offline:
2496       heading: A GPX-tároló offline
2497       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2498     georss:
2499       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2500     description:
2501       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2502       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2503   application:
2504     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2505     require_cookies:
2506       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2507         engedélyezd őket.
2508     require_admin:
2509       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2510         kell rendelkezned.
2511     setup_user_auth:
2512       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2513         elmentése előtt el kell olvasnod.
2514       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2515         jelentkezz be a webes felületen.
2516       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2517         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2518         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2519     settings_menu:
2520       account_settings: Fiók beállításai
2521       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2522       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2523       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2524       muted_users: Elnémított felhasználók
2525   oauth:
2526     authorize:
2527       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2528       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2529         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2530         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2531       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2532       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2533       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2534       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2535         hozzáadása.
2536       allow_write_api: a térkép módosítása.
2537       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2538       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2539       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2540       grant_access: Hozzáférés megadása
2541     authorize_success:
2542       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2543       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2544       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2545     authorize_failure:
2546       title: Az azonosítás sikertelen.
2547       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2548       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2549     revoke:
2550       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2551     permissions:
2552       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2553     scopes:
2554       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2555       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2556       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2557       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2558       write_api: A térkép módosítása
2559       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2560       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2561       write_notes: Jegyzetek módosítása
2562       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2563       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2564   oauth_clients:
2565     new:
2566       title: Új alkalmazás regisztrálása
2567     edit:
2568       title: Alkalmazásod szerkesztése
2569     show:
2570       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2571       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2572       secret: 'Fogyasztói titok:'
2573       url: 'Tokenkérési URL:'
2574       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2575       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2576       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2577       edit: Részletek szerkesztése
2578       delete: Ügyfél törlése
2579       confirm: Biztos vagy benne?
2580       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2581     index:
2582       title: OAuth részletek
2583       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2584       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2585       application: Alkalmazás neve
2586       issued_at: 'Kibocsátva:'
2587       revoke: Visszavonás!
2588       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2589       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2590         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2591         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2592       oauth: OAuth
2593       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2594       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2595     form:
2596       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2597     not_found:
2598       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2599     create:
2600       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2601     update:
2602       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2603     destroy:
2604       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2605   oauth2_applications:
2606     index:
2607       title: Kliensalkalmazásaim
2608       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2609         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2610         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2611       new: Új alkalmazás regisztrálása
2612       name: Név
2613       permissions: Engedélyek
2614     application:
2615       edit: Szerkesztés
2616       delete: Törlés
2617       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2618     new:
2619       title: Új alkalmazás regisztrálása
2620     edit:
2621       title: Alkalmazásod szerkesztése
2622     show:
2623       edit: Szerkesztés
2624       delete: Törlés
2625       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2626       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2627       client_secret: Klienstitok
2628       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2629         hozzáférhető
2630       permissions: Engedélyek
2631       redirect_uris: URI-k átirányítása
2632     not_found:
2633       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2634   oauth2_authorizations:
2635     new:
2636       title: Engedély szükséges
2637       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2638         a következő engedélyekkel?
2639       authorize: Engedélyezés
2640       deny: Megtagadás
2641     error:
2642       title: Hiba történt.
2643     show:
2644       title: Engedélyezési kód
2645   oauth2_authorized_applications:
2646     index:
2647       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2648       application: Alkalmazás
2649       permissions: Engedélyek
2650       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2651     application:
2652       revoke: Hozzáférés visszavonása
2653       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2654   users:
2655     new:
2656       title: Felhasználói fiók létrehozása
2657       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2658         egy felhasználói fiókot.
2659       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2660         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2661         feldolgozni.
2662       support: támogatás
2663       about:
2664         header: Szabad és szerkeszthető
2665         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2666           küldeni fogunk egy e-mailt.
2667       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2668         később megváltoztathatod.
2669       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2670       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2671       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2672         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2673       continue: Regisztráció
2674       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2675     terms:
2676       title: Feltételek
2677       heading: Feltételek
2678       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2679       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2680         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2681         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2682       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2683         hozzájárulásaidra.
2684       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2685       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2686         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2687         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2688       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2689       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2690       consider_pd_why: mi ez?
2691       continue: Folytatás
2692       decline: Elutasítás
2693       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2694         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2695       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2696       legale_names:
2697         france: Franciaország
2698         italy: Olaszország
2699         rest_of_world: A világ többi része
2700     terms_declined_flash:
2701       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2702         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2703       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2704     no_such_user:
2705       title: Nincs ilyen felhasználó
2706       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2707       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2708         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2709       deleted: törölve
2710     show:
2711       my diary: Saját napló
2712       my edits: Saját szerkesztések
2713       my traces: Nyomvonalaim
2714       my notes: Saját jegyzetek
2715       my messages: Üzenetek
2716       my profile: Profil
2717       my settings: Személyes beállítások
2718       my comments: Saját hozzászólások
2719       my_preferences: Megjelenési beállítások
2720       my_dashboard: Irányítópult
2721       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2722       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2723       create_mute: Felhasználó elnémítása
2724       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2725       edit_profile: Profil szerkesztése
2726       send message: Üzenet küldése
2727       diary: Napló
2728       edits: Szerkesztések
2729       traces: Nyomvonalak
2730       notes: Térképjegyzetek
2731       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2732       add as friend: Felvétel ismerősnek
2733       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2734       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2735       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2736       ct undecided: Nem eldöntött
2737       ct declined: Elutasítva
2738       email address: 'E-mail-cím:'
2739       created from: 'Készítve innen:'
2740       status: 'Állapot:'
2741       spam score: 'Spam pontszám:'
2742       role:
2743         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2744         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2745         importer: Ez a felhasználó importálhat
2746         grant:
2747           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2748           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2749           importer: Importálási jog megadása
2750         revoke:
2751           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2752           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2753           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2754       block_history: Aktív blokkolások
2755       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2756       comments: Hozzászólások
2757       create_block: Felhasználó blokkolása
2758       activate_user: Felhasználó aktiválása
2759       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2760       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2761       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2762       hide_user: Felhasználó elrejtése
2763       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2764       delete_user: Felhasználó törlése
2765       confirm: Megerősítés
2766       report: Felhasználó bejelentése
2767     go_public:
2768       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2769         a szerkesztés.
2770     index:
2771       title: Felhasználók
2772       heading: Felhasználók
2773       showing:
2774         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2775         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2776       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2777       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2778       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2779       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2780       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2781     suspended:
2782       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2783       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2784       support: támogatás
2785       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2786         felfüggesztettük.
2787       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2788         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2789     auth_failure:
2790       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2791       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2792       no_authorization_code: Nem engedély kód
2793       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2794       invalid_scope: Érvénytelen kód
2795       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2796     auth_association:
2797       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2798       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2799         a lenti űrlap segítségével.
2800       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2801         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2802   user_role:
2803     filter:
2804       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2805       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2806       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2807       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2808         adminisztrátorjogát.
2809     grant:
2810       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2811       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2812       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2813       confirm: Megerősítés
2814       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2815         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2816     revoke:
2817       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2818       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2819       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2820       confirm: Megerősítés
2821       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2822         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2823   user_blocks:
2824     model:
2825       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2826         kell lenned.
2827       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2828     not_found:
2829       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2830       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2831     new:
2832       title: '%{name} blokkolása'
2833       heading_html: '%{name} blokkolása'
2834       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2835       back: Összes blokkolás megtekintése
2836     edit:
2837       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2838       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2839       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2840       show: blokkolás megjelenítése
2841       back: Összes blokkolás megjelenítése
2842     filter:
2843       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2844       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2845         értéknek kell lennie.
2846     create:
2847       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2848     update:
2849       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2850       success: Blokkolás frissítve.
2851     index:
2852       title: Felhasználói blokkolások
2853       heading: Felhasználói blokkolások listája
2854       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2855     revoke:
2856       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2857       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2858       time_future_html: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2859       past_html: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2860       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2861       revoke: Visszavonás!
2862       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2863     helper:
2864       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2865       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2866       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2867         bejelentkezett.
2868       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2869       block_duration:
2870         hours:
2871           one: '%{count} óra'
2872           other: '%{count} óra'
2873         days:
2874           one: '%{count} nap'
2875           other: '%{count} nap'
2876         weeks:
2877           one: '%{count} hét'
2878           other: '%{count} hét'
2879         months:
2880           one: '%{count} hónap'
2881           other: '%{count} hónap'
2882         years:
2883           one: '%{count} év'
2884           other: '%{count} év'
2885     blocks_on:
2886       title: '%{name} blokkolásai'
2887       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2888       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2889     blocks_by:
2890       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2891       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2892       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2893     show:
2894       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2895       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2896       created: 'Létrehozva:'
2897       duration: 'Időtartam:'
2898       status: 'Állapot:'
2899       show: Megjelenítés
2900       edit: Szerkesztés
2901       revoke: Visszavonás!
2902       confirm: Biztos vagy benne?
2903       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2904       back: Összes blokkolás megjelenítése
2905       revoker: 'Visszavonó:'
2906       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2907     block:
2908       not_revoked: (nincs visszavonva)
2909       show: Megjelenítés
2910       edit: Szerkesztés
2911       revoke: Visszavonás!
2912     blocks:
2913       display_name: Blokkolt felhasználó
2914       creator_name: Készítő
2915       reason: Blokkolás indoklása
2916       status: Állapot
2917       revoker_name: 'Visszavonta:'
2918       showing_page: '%{page}. oldal'
2919       next: Következő »
2920       previous: « Előző
2921   user_mutes:
2922     index:
2923       title: Elnémított felhasználók
2924       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2925       table:
2926         thead:
2927           muted_user: Elnémított felhasználó
2928           actions: Műveletek
2929         tbody:
2930           unmute: Némítás feloldása
2931           send_message: Üzenet küldése
2932     create:
2933       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
2934   notes:
2935     index:
2936       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2937       heading: '%{user} jegyzetei'
2938       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2939       subheading_submitted: beküldött
2940       subheading_commented: kommentált
2941       no_notes: Nincs jegyzet
2942       id: ID
2943       creator: Létrehozta
2944       description: Leírás
2945       created_at: Létrehozva ekkor
2946       last_changed: Utoljára módosítva
2947     show:
2948       title: '%{id} jegyzet'
2949       description: Leírás
2950       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2951       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2952       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2953       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2954       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2955       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2956       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2957       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2958       report: jegyzet bejelentése
2959       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2960         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2961       hide: Elrejtés
2962       resolve: Megoldás
2963       reactivate: Újraaktiválás
2964       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2965       comment: Hozzászólás
2966       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2967         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2968       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2969         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2970       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2971       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2972         a térképről.
2973     new:
2974       title: Új jegyzet
2975       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2976         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2977         írd le a problémát.
2978       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2979         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2980         információkat.
2981       add: Jegyzet hozzáadása
2982   javascripts:
2983     close: Bezárás
2984     share:
2985       title: Megosztás
2986       cancel: Mégsem
2987       image: Kép
2988       link: Link vagy HTML
2989       long_link: Link
2990       short_link: Rövid link
2991       geo_uri: Geo URI
2992       embed: HTML
2993       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2994       format: 'Formátum:'
2995       scale: 'Méretarány:'
2996       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2997         képpont méretben.
2998       download: Letöltés
2999       short_url: Rövid URL
3000       include_marker: Helyjelölővel
3001       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3002       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3003       view_larger_map: Nagyobb térkép
3004       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
3005     embed:
3006       report_problem: Probléma bejelentése
3007     key:
3008       title: Jelmagyarázat
3009       tooltip: Jelmagyarázat
3010       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3011     map:
3012       zoom:
3013         in: Nagyítás
3014         out: Kicsinyítés
3015       locate:
3016         title: Helyzetem megjelenítése
3017         metersPopup:
3018           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3019           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3020         feetPopup:
3021           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3022           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3023       base:
3024         standard: Alapértelmezett
3025         cycle_map: Kerékpártérkép
3026         transport_map: Tömegközlekedés
3027         hot: Humanitárius
3028       layers:
3029         header: Térképnézetek
3030         notes: Térképjegyzetek
3031         data: Térképadatok
3032         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3033         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3034         title: Rétegek
3035       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3036     site:
3037       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3038       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3039       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3040       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3041       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3042       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3043       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3044       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3045       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3046     changesets:
3047       show:
3048         comment: Hozzászólás
3049         subscribe: Feliratkozás
3050         unsubscribe: Leiratkozás
3051         hide_comment: elrejt
3052         unhide_comment: megjelenít
3053     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3054       ide.
3055     directions:
3056       ascend: Emelkedés
3057       engines:
3058         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3059         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3060         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3061         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3062         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3063         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3064         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3065         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3066         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3067       descend: Ereszkedés
3068       directions: Irányok
3069       distance: Távolság
3070       distance_m: '%{distance} m'
3071       distance_km: '%{distance} km'
3072       errors:
3073         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3074         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3075       instructions:
3076         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3077         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3078         offramp_right: Hajts ki jobbra
3079         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3080         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3081           következőre: %{name}'
3082         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3083           %{directions} felé
3084         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3085           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3086         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3087         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3088         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3089           irányába'
3090         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3091         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3092         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3093           %{directions} irányába
3094         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3095         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3096         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3097         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3098         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3099         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3100         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3101         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3102         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3103         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3104         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3105         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3106         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3107           %{name}'
3108         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3109           irányába
3110         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3111           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3112         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3113         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3114           irányába
3115         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3116           %{directions} irányába'
3117         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3118         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3119         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3120           irányába
3121         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3122         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3123         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3124         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3125         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3126         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3127         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3128         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3129         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3130         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3131         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3132         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3133         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3134         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3135         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3136         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3137           erre: %{name}'
3138         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3139           erre: %{name}'
3140         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3141         unnamed: névtelen út
3142         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3143         exit_counts:
3144           first: "1."
3145           second: "2."
3146           third: "3."
3147           fourth: "4."
3148           fifth: "5."
3149           sixth: "6."
3150           seventh: "7."
3151           eighth: "8."
3152           ninth: "9."
3153           tenth: "10."
3154       time: Időtartam
3155     query:
3156       node: Pont
3157       way: Vonal
3158       relation: Kapcsolat
3159       nothing_found: Nem található objektum
3160       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3161       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3162     context:
3163       directions_from: Navigáció innen
3164       directions_to: Navigáció ide
3165       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3166       show_address: Cím megjelenítése
3167       query_features: Objektumok lekérdezése
3168       centre_map: Térkép középre hozása itt
3169   redactions:
3170     edit:
3171       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3172       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3173     index:
3174       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3175       heading: Adattörlések listája
3176       title: Adattörlések listája
3177     new:
3178       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3179       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3180     show:
3181       description: 'Leírás:'
3182       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3183       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3184       user: 'Készítő:'
3185       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3186       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3187       confirm: Biztos vagy benne?
3188     create:
3189       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3190     update:
3191       flash: Módosítások elmentve.
3192     destroy:
3193       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3194         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3195       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3196       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3197   validations:
3198     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3199     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3200     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3201     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3202 ...