]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ps.yml
Merge pull request #4988 from nenad-vujicic/issue_4912_pr_labeling
[rails.git] / config / locales / ps.yml
1 # Messages for Pashto (پښتو)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Af420
5 # Author: Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amjad Khan
8 ---
9 ps:
10   html:
11     dir: rtl
12   helpers:
13     file:
14       prompt: فایل غوره کړئ
15     submit:
16       diary_comment:
17         create: تبصره
18       diary_entry:
19         create: خپرول
20         update: تازه کول
21       issue_comment:
22         create: تبصره ورگډول
23       message:
24         create: لېږل
25       client_application:
26         create: ثبتول
27         update: تازه کول
28       oauth2_application:
29         create: ثبتول
30         update: تازه کول
31       trace:
32         create: پورته کول
33         update: بدلونونه خوندي کول
34   activerecord:
35     models:
36       country: هېواد
37       friend: ملگری
38       language: ژبه
39       message: پيغام
40       old_way: زړه لاره
41       user: کارن
42       way: لار
43     attributes:
44       diary_comment:
45         body: جوسه
46       diary_entry:
47         user: کارن
48         title: سکالو
49         latitude: لوړوالی
50         longitude: اوږدوالی
51         language_code: ژبه
52       friend:
53         user: کارن
54         friend: ملگری
55       trace:
56         user: کارن
57         visible: ښکاره
58         name: نوم
59         size: کچه
60         latitude: لوړوالی
61         longitude: اوږدوالی
62         public: ټولگړی
63         description: څرگندونه
64         gpx_file: 'GPX دوتنه پورته کول:'
65         visibility: 'ښکارېدنه:'
66         tagstring: 'نښلنونه:'
67       message:
68         sender: لېږونکی
69         title: سکالو
70         body: جوسه
71         recipient: اخيستونکی
72       redaction:
73         description: څرگندونه
74       user:
75         email: برېښليک
76         new_email: 'نوې برېښليک پته:'
77         active: فعال
78         display_name: ښکارېدونکی نوم
79         description: څرگندونه
80         languages: ژبې
81         pass_crypt: پټنوم
82   editor:
83     default: تلواليز (اوسنی %{name})
84     id:
85       name: iD
86   accounts:
87     edit:
88       my settings: زما امستنې
89       openid:
90         link text: دا څه دی؟
91       public editing:
92         enabled link text: دا څه دی؟
93       contributor terms:
94         link text: دا څه دی؟
95       save changes button: بدلونونه خوندي کول
96   browse:
97     relation:
98       members: غړي
99     relation_member:
100       type:
101         way: لار
102     not_found:
103       type:
104         way: لار
105     timeout:
106       type:
107         way: لار
108     redacted:
109       type:
110         way: لار
111     start_rjs:
112       loading: رابرسېرېږي...
113   changesets:
114     index:
115       feed:
116         created: جوړ شو
117         closed: تړل شوی
118   dashboards:
119     popup:
120       friend: ملگری
121   diary_entries:
122     form:
123       location: 'ځای:'
124       use_map_link: نخشه کارول
125     show:
126       leave_a_comment: يوه تبصره پرېښودل
127       login: ننوتل
128     diary_entry:
129       confirm: تاييد
130     diary_comment:
131       comment_from_html: په %{comment_created_at} باندې د %{link_user} تبصره
132       hide_link: دا تبصره پټول
133       confirm: تاييد
134     location:
135       location: 'ځای:'
136   diary_comments:
137     page:
138       when: کله
139       comment: تبصره
140   friendships:
141     make_friend:
142       button: د ملگري په توگه ورگډول
143   geocoder:
144     search_osm_nominatim:
145       prefix:
146         amenity:
147           bank: بانک
148           brothel: کنجرتون
149           bus_station: د بسونو اډه
150           casino: جوارګرتون
151           cinema: سينما
152           clinic: کلينيک
153           clock: گړۍ
154           college: پوهنځی
155           courthouse: منياوالۍ
156           crematorium: کوره
157           dentist: غاښ درملګر
158           doctors: رنځورګران
159           drinking_water: د څښلو اوبه
160           driving_school: د چلولو ښوونځی
161           embassy: سفارت
162           grave_yard: هديره
163           hospital: روغتون
164           ice_cream: آيسکريم
165           kindergarten: وړکتون
166           library: کتابتون
167           pharmacy: درملتون
168           place_of_worship: عبادتځی
169           police: پوليس
170           post_box: پوستبکس
171           post_office: ډاګخانه
172           prison: بنديخانه
173           pub: ميخانه
174           public_building: ټولگړې ودانۍ
175           restaurant: خوړنځی
176           school: ښوونځی
177           studio: سټوډيو
178           taxi: ټېکسي
179           theatre: نندارتون
180           toilets: چړچوبي
181           university: پوهنتون
182         bridge:
183           "yes": پول
184         building:
185           church: کلیسا
186           garage: ګاراژ
187           hospital: د روغتون ودانۍ
188           hotel: هوټل
189           house: کور
190           school: د ښوونځي ودانۍ
191           university: د پوهنتون ودانۍ
192           "yes": ودانۍ
193         craft:
194           carpenter: ترکاڼ
195           electrician: برېښناگر
196           gardener: بڼوال
197         highway:
198           bus_stop: تمځای
199           road: واټ
200           "yes": واټ
201         historic:
202           castle: ماڼۍ
203           church: کليسا
204           house: کور
205           tower: برج
206         landuse:
207           cemetery: هديره
208           forest: ځنگل
209           military: پوځي سيمه
210           mine: کان
211         leisure:
212           garden: بڼ
213           park: پارک
214           stadium: لوبغالی
215         man_made:
216           lighthouse: رڼاڅلی
217           tower: څلی
218           works: فابريکه
219         natural:
220           hill: غونډۍ
221           island: ټاپو
222           land: ځمکه
223           peak: څوکه
224           sand: شگه
225           stone: تيږه
226           tree: ونه
227           valley: دره
228           volcano: اورشيندغر
229           water: اوبه
230           wood: ځنگل
231         office:
232           company: ملتون
233         place:
234           city: ښار
235           country: هېواد
236           county: هېواد
237           farm: فارم
238           house: کور
239           houses: کورونه
240           island: ټاپو
241           islet: ټاپوگۍ
242           region: سيمه
243           sea: درياب
244           state: ايالت
245           town: ښارګوټی
246           village: کلی
247           "yes": ځای
248         shop:
249           bakery: بټيارۍ
250           butcher: قصاب
251           chemist: کيمياگر
252           florist: گل پلورنځی
253           jewelry: زرګري
254           "yes": هټۍ
255         tourism:
256           apartment: اپارتمان
257           cabin: کابین
258           gallery: انځورتون
259           guest_house: مېلمستون
260           hostel: ليليه
261           hotel: هوټل
262           information: مالومات
263           museum: موزيم
264           picnic_site: مېله ځای
265           zoo: ژوبڼ
266         tunnel:
267           "yes": تونل
268         waterway:
269           canal: کانال
270           dam: برېښناکوټ
271           river: رود
272           stream: لښتی
273           waterfall: ځوړاوبی
274     results:
275       no_results: کومې پايلې و  نه موندل شوې
276       more_results: نورې پايلې
277   layouts:
278     home: کور
279     logout: وتل
280     log_in: ننوتل
281     sign_up: نومليکل
282     edit: سمول
283     history: پېښليک
284     help: لارښود
285     learn_more: نور مالومات
286   user_mailer:
287     diary_comment_notification:
288       hi: '%{to_user} سلامونه،'
289     message_notification:
290       hi: '%{to_user} سلامونه،'
291     email_confirm:
292       greeting: سلامونه،
293     lost_password:
294       greeting: سلامونه،
295   confirmations:
296     confirm:
297       button: تاييد
298     confirm_email:
299       button: تاييد
300   messages:
301     messages_table:
302       date: نېټه
303     message_summary:
304       destroy_button: ړنگول
305     new:
306       title: پيغام لېږل
307     show:
308       title: پيغام لوستل
309       reply_button: ځواب
310     sent_message_summary:
311       destroy_button: ړنگول
312   passwords:
313     new:
314       heading: آيا پټنوم مو هېر شوی؟
315       email address: 'برېښليک پته:'
316   profiles:
317     edit:
318       image: 'انځور:'
319       new image: يو انځور ورگډول
320   sessions:
321     new:
322       tab_title: ننوتل
323       password: 'پټنوم:'
324       login_button: ننوتل
325     destroy:
326       title: وتل
327       logout_button: وتل
328   site:
329     copyright:
330       foreign:
331         title: د دې ژباړې په اړه
332       native:
333         title: د دې مخ په اړه
334       legal_babble:
335         credit_1_html: موږ غواړو چې تاسو کریډیټ وکاروي لپاره “© د اوفن
336           سټریټ ميپ مرسته کوونکی”.
337     edit:
338       user_page_link: د کارن مخ
339     export:
340       licence: منښتليک
341     sidebar:
342       search_results: د پلټنې پايلې
343     search:
344       search: پلټل
345       where_am_i: زه چېرته يم؟
346       submit_text: ورځه
347     key:
348       table:
349         entry:
350           forest: ځنگل
351           park: پارک
352           lake: ډنډ
353           reservoir: زېرمتون
354           farm: کرونده
355           cemetery: هديره
356           military: پوځي سيمه
357           school: ښوونځی
358           university: پوهنتون
359   traces:
360     new:
361       visibility_help: دا څه مانا لري؟
362       help: لارښود
363     edit:
364       visibility_help: دا څه مانا لري؟
365     show:
366       filename: 'د دوتنې نوم:'
367       download: ښکته کول
368       map: نخشه
369       edit: سمول
370       owner: 'خاوند:'
371       none: هېڅ
372       edit_trace: دا څارنه سمول
373     trace:
374       view_map: نخشه کتل
375       edit_map: نخشه سمول
376   application:
377     auth_providers:
378       github:
379         title: د گېټ هب له لارې ننوتل
380         alt: د يو گېټ هب گڼون له لارې ننوتل
381   users:
382     new:
383       title: نومليکنه
384     terms:
385       legale_names:
386         france: فرانسه
387         italy: اېټاليا
388     show:
389       my edits: زما سمونونه
390       my messages: زما پيغامونه
391       send message: پيغام لېږل
392       edits: سمونونه
393       add as friend: ملگری ورگډول
394       email address: 'برېښليک پته:'
395       status: 'دريځ:'
396       block_history: فعاله بنديزونه
397       moderator_history: لگېدلي بنديزونه
398       comments: تبصرې
399       create_block: په دې کارن بنديز لگول
400       activate_user: دا کارن فعالول
401       confirm_user: همدا کارن تاييدول
402       hide_user: دا کارن پټول
403       unhide_user: دا کارن ښکاره کول
404       delete_user: دا کارن ړنگول
405       confirm: تاييد
406     index:
407       title: کارنان
408       heading: کارنان
409   user_blocks:
410     show:
411       created: جوړ شو
412       status: دريځ
413       edit: سمول
414     block:
415       show: ښکاره کول
416       edit: سمول
417     page:
418       creator_name: جوړونکی
419       status: دريځ
420   notes:
421     show:
422       hide: پټول
423       comment: تبصره
424   javascripts:
425     directions:
426       distance: واټن
427       instructions:
428         unnamed: بې نومه
429       time: وخت
430   redactions:
431     show:
432       description: 'څرگندونه:'
433       user: 'جوړونکی:'
434       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
435 ...