1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
46 create: Megjegyzés hozzáfűzése
53 create: Módosítás létrehozása
54 update: Módosítás mentése
57 update: Módosítások mentése
59 create: Blokkolás kiosztása
60 update: Blokkolás frissítése
64 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65 email_address_not_routable: nem irányítható
67 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68 changeset: Módosításcsomag
69 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
71 diary_comment: Naplómegjegyzés
72 diary_entry: Naplóbejegyzés
77 node_tag: Pont címkéje
80 old_node_tag: Régi pont címkéje
81 old_relation: Régi kapcsolat
82 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
85 old_way_node: Régi vonal pontja
86 old_way_tag: Régi vonal címkéje
88 relation_member: Kapcsolat tagja
89 relation_tag: Kapcsolat címkéje
92 tracepoint: Nyomvonal pontja
93 tracetag: Nyomvonal címkéje
95 user_preference: Felhasználói beállítás
96 user_token: Felhasználói utalvány
98 way_node: Vonal pontja
99 way_tag: Vonal címkéje
106 latitude: Földrajzi szélesség
107 longitude: Földrajzi hosszúság
117 latitude: Földrajzi szélesség
118 longitude: Földrajzi hosszúság
129 display_name: Megjelenítendő név
134 distance_in_words_ago:
136 one: nagyjából 1 órája
137 other: nagyjából %{count} órája
139 one: nagyjából 1 hónapja
140 other: nagyjából %{count} hónapja
143 other: nagyjából %{count} éve
146 other: majdnem %{count} éve
147 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
149 one: kevesebb, mint 1 másodperce
150 other: kevesebb, mint %{count} másodperce
152 one: kevesebb mint 1 perce
153 other: kevesebb mint %{count} perce
156 other: több mint %{count} éve
158 one: 1 másodperccel ezelőtt
159 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
161 one: 1 perccel ezelőtt
162 other: '%{count} perccel ezelőtt'
165 other: '%{count} napja'
168 other: '%{count} hónapja'
171 other: '%{count} éve'
173 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
176 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
179 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
182 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
185 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
189 opened_at_html: Létrehozva %{when}
190 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
191 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
192 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
193 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
194 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
195 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
196 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
198 title: OpenStreetMap jegyzetek
199 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
200 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
201 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
202 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
203 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
204 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
205 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
212 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219 in_changeset: Módosításcsomag
221 no_comment: (nincs hozzászólás)
223 download_xml: XML letöltése
224 view_history: Előzmények megjelenítése
225 view_details: Részletek megtekintése
228 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
230 node: Pontok (%{count})
231 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
232 way: Vonalak (%{count})
233 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
234 relation: Kapcsolatok (%{count})
235 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
236 comment: Hozzászólások (%{count})
237 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
239 changesetxml: Changeset XML
240 osmchangexml: osmChange XML
242 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
243 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
244 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
245 discussion: Megbeszélés
246 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
247 ha a módosításcsomag lezárul.
249 title_html: 'Pont: %{name}'
250 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
252 title_html: 'Vonal: %{name}'
253 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
256 one: '%{related_ways} vonal része'
257 other: '%{related_ways} vonalak része'
259 title_html: Kapcsolat:%{name}
260 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
263 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
267 relation: 'Kapcsolat:'
269 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
270 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
272 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
277 changeset: módosításcsomag
280 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
286 changeset: módosításcsomag
289 redaction: Eltávolítás %{id}
290 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
291 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
297 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
298 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
299 load_data: Adatok betöltése
304 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
305 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
306 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
307 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
308 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
309 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
310 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
312 title: 'Jegyzet: %{id}'
315 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
316 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
317 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
318 opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
321 commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322 closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327 report: Jegyzet jelentése
329 title: Funkciók lekérdezése
330 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
331 nearby: Közeli funkciók
332 enclosing: Bentfoglalt funkciók
334 changeset_paging_nav:
335 showing_page: '%{page} oldal'
340 no_edits: (nincs szerkesztés)
341 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
349 title: Módosításcsomagok
350 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
351 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
352 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
353 empty: Nincs módosításcsomag
354 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
355 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356 no_more: Nem található módosításcsomag
357 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
358 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
359 load_more: További betöltése
361 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
365 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
366 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
368 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
370 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
371 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
373 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
377 title: Új naplóbejegyzés
383 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
384 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
385 use_map_link: térkép használata
387 title: Felhasználók naplói
388 title_friends: Ismerősök naplói
389 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
390 user_title: '%{user} naplója'
391 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
392 new: Új naplóbejegyzés
393 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
394 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
395 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
396 older_entries: Régebbi bejegyzések
397 newer_entries: Újabb bejegyzések
399 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
400 marker_text: Naplóbejegyzés helye
402 title: '%{user} naplója | %{title}'
403 user_title: '%{user} naplója'
404 leave_a_comment: Hozzászólás írása
405 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
408 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
409 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
410 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
411 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
414 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
415 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
416 reply_link: Válasz a bejegyzésre
418 zero: Nincs hozzászólás
419 one: '%{count} hozzászólás'
420 other: '%{count} hozzászólás'
421 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
422 hide_link: Bejegyzés elrejtése
423 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
425 report: Bejegyzés jelentése
427 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
428 hide_link: Hozzászólás elrejtése
429 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
431 report: Bejegyzés jelentése
438 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
439 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
441 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
442 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
445 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
446 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
448 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
452 newer_comments: Újabb hozzászólások
453 older_comments: Régebbi hozzászólások
457 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
458 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
459 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
461 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
462 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
464 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
465 search_osm_nominatim:
468 cable_car: Fülkés felvonó
474 station: Drótkötélpálya megálló
475 t-bar: Csákányos felvonó
478 airstrip: Felszállópálya
479 apron: Forgalmi előtér
482 helipad: Helikopter-leszálló
483 holding_position: Várakozási hely
484 parking_position: Parkolóhely
487 terminal: Utasterminál
489 animal_shelter: Állatmenhely
490 arts_centre: Művészeti központ
496 bicycle_parking: Kerékpártároló
497 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
499 boat_rental: Csónakkölcsönző
501 bureau_de_change: Pénzváltó
502 bus_station: Autóbusz-állomás
504 car_rental: Autókölcsönző
505 car_sharing: Autómegosztás
508 charging_station: Elektromos töltőállomás
509 childcare: Gyermekgondozás
514 community_centre: Művelődési központ
516 crematorium: Krematórium
518 doctors: Orvosi rendelő
519 drinking_water: Ivóvíz
520 driving_school: Autósiskola
521 embassy: Nagykövetség
522 fast_food: Gyorsétterem
523 ferry_terminal: Kompkikötő
524 fire_station: Tűzoltóság
525 food_court: Ételudvar
528 gambling: Szerencsejáték
529 grave_yard: Kis temető
530 grit_bin: Szóróanyag tároló
532 hunting_stand: Magasles
536 marketplace: Vásártér
538 motorcycle_parking: Motoros parkoló
539 nightclub: Éjszakai bár
540 nursing_home: Idősek otthona
543 parking_entrance: Parkoló bejárat
544 parking_space: Parkolóhely
545 pharmacy: Gyógyszertár
546 place_of_worship: Vallási hely
553 public_building: Középület
554 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
556 retirement_home: Nyugdíjasotthon
562 social_centre: Szociális központ
563 social_club: Társasági klub
564 social_facility: Szociális létesítmény
566 swimming_pool: Úszómedence
568 telephone: Nyilvános telefon
573 vending_machine: Árusító automata
574 veterinary: Állatorvosi rendelő
575 village_hall: Községháza
576 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
577 waste_disposal: Hulladék lerakó
578 water_point: Víz mérő
579 youth_centre: Ifjúsági központ
581 administrative: Közigazgatási határ
582 census: Népszámlálási határ
583 national_park: Nemzeti Park
584 protected_area: Védett terület
597 electrician: Villanyszerelő
600 photographer: Fényképész
601 plumber: Vízvezetékszerelő
606 ambulance_station: Mentőállomás
607 assembly_point: Gyülekezési pont
608 defibrillator: Defibrillátor
609 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
611 water_tank: Sürgősségi víztartály
614 abandoned: Elhagyatott út
616 bus_guideway: Buszsín
617 bus_stop: Buszmegálló
618 construction: Építés alatt álló közút
622 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
625 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
626 living_street: Pihenőút
627 milestone: Kilométerkő
629 motorway_junction: Autópálya-csomópont
630 motorway_link: Autópálya
631 passing_place: Átkelőhely
633 pedestrian: Sétálóutca
637 proposed: Tervezett út
638 raceway: Versenypálya
639 residential: Lakóövezeti út
640 rest_area: Pihenési terület
642 secondary: Összekötő út
643 secondary_link: Összekötő út
645 services: Autópálya-pihenőhely
646 speed_camera: Sebességmérő kamera
649 street_lamp: Utcai lámpa
651 tertiary_link: Bekötőút
653 traffic_signals: Jelzőlámpák
657 turning_loop: Autóforduló
658 unclassified: Egyéb út
661 archaeological_site: Régészeti lelőhely
662 battlefield: Csatamező
663 boundary_stone: Határkő
664 building: Történelmi épület
671 heritage: Világörökségi helyszín
677 mine_shaft: Bánya akna
678 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
684 wayside_cross: Útszéli kereszt
685 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
687 "yes": Történelmi hely
693 brownfield: Barnamező
695 commercial: Irodaterület
696 conservation: Védelmi terület
697 construction: Építési terület
699 farmland: Mezőgazdasági terület
700 farmyard: Tanya épületei
705 industrial: Ipari terület
706 landfill: Hulladéklerakó
708 military: Katonai terület
712 railway: Vasúti terület
713 recreation_ground: Szabadidőpark
715 reservoir_watershed: Víztározó
716 residential: Lakóövezet
717 retail: Kereskedelmi terület
719 village_green: Közös mező
723 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
725 common: Közös terület
728 fishing: Horgászterület
729 fitness_centre: Fitneszközpont
730 fitness_station: Fitneszterem
732 golf_course: Golfpálya
733 horse_riding: Lovaglás
735 marina: Kishajókikötő
736 miniature_golf: Minigolfpálya
737 nature_reserve: Természetvédelmi terület
740 playground: Játszótér
741 recreation_ground: Szabadidőpark
745 sports_centre: Sportközpont
747 swimming_pool: Uszoda
755 breakwater: Hullámtörő
767 lighthouse: Világítótorony
770 mineshaft: Bánya akna
771 monitoring_station: Megfigyelő állomás
772 petroleum_well: Olajfúró
776 storage_tank: Tároló tartály
777 surveillance: Megfigyelés
779 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
781 water_tower: Víztorony
783 water_works: Vízművek
788 airfield: Katonai repülőtér
798 cave_entrance: Barlang bejárat
807 grassland: Füves puszta
822 scree: Sziklatörmelék
835 administrative: Admininsztrálás
837 association: Egyesület
839 educational_institution: Oktatási intézmény
840 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
841 estate_agent: Ingatlanügynök
842 government: Kormányzati hivatal
843 insurance: Biztosítási iroda
846 ngo: Civil szervezet irodája
847 telecommunication: Távközlési iroda
848 travel_agent: Utazási iroda
851 allotments: Veteményeskertek
853 city_block: Várostömb
862 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
864 municipality: Település
865 neighbourhood: Szomszédság
866 postcode: Irányítószám
872 subdivision: Településrész
875 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
879 abandoned: Felhagyott vasút
880 construction: Építés alatt álló vasút
881 disused: Használaton kívüli vasút
882 funicular: Siklóvasút
883 halt: Vasúti megállóhely
884 junction: Vasúti csomópont
885 level_crossing: Vasúti átjáró
887 miniature: Miniatűr vasút
888 monorail: Egysínű vasút
889 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
890 platform: Vasúti peron
891 preserved: Megőrzött vasút
892 proposed: Tervezett vasút
893 spur: Vasúti szárnyvonal
894 station: Vasútállomás
897 subway_entrance: Metrókijárat
900 tram_stop: Villamosmegálló
902 alcohol: Alkoholos italbolt
906 beauty: Szépészeti bolt
908 bicycle: Kerékpárbolt
909 bookmaker: Fogadáskötő
914 car_parts: Autóalkatrészbolt
915 car_repair: Autószerviz
918 chemist: Vegyipari bolt
919 clothes: Ruházati bolt
920 computer: Számítástechnikai bolt
921 confectionery: Édességbolt
923 copyshop: Fénymásoló bolt
924 cosmetics: Kozmetikai bolt
926 department_store: Áruház
927 discount: Diszkontárubolt
928 doityourself: Barkácsbolt
929 dry_cleaning: Ruhatisztító
930 electronics: Elektronikai bolt
931 estate_agent: Ingatlankereskedés
937 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
940 garden_centre: Cserepes virágbolt
941 general: Vegyeskereskedés
943 greengrocer: Zöldséges
945 hairdresser: Fodrászat
946 hardware: Szerelési bolt
948 houseware: Háztartási bolt
949 interior_decoration: Belső dekoráció
952 kitchen: Konyhai felszerelés
958 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
959 motorcycle: Motorbolt
963 organic: Bioélelmiszerbolt
968 pharmacy: Gyógyszertár
970 seafood: Tengeri étel
971 second_hand: Használtcikk kereskedés
974 stationery: Írószerbolt
975 supermarket: Szupermarket
980 travel_agency: Utazási iroda
983 variety_store: Vegyesbolt
984 video: Videókölcsönző
988 alpine_hut: Alpesi kunyhó
989 apartment: Nyaralóház
991 attraction: Látnivaló
992 bed_and_breakfast: Vendégház
995 caravan_site: Lakókocsitábor
998 guest_house: Vendégház
999 hostel: Turistaszálló
1001 information: Információ
1004 picnic_site: Piknikezőhely
1005 theme_park: Vidámpark
1009 building_passage: Épület alatti átjáró
1013 artificial: Mesterséges víziút
1014 boatyard: Hajóhangár
1017 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1038 level10: Városrészhatár
1041 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1043 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1049 no_results: Nem találhatók eredmények
1050 more_results: További eredmények
1054 select_status: Állapot kiválasztása
1055 select_type: Típus kiválasztása
1056 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1057 reported_user: Jelentett felhasználó
1058 not_updated: Nem frissített
1060 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1061 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1062 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1065 last_updated: Utoljára frissítve
1066 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1067 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1068 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1071 other: '%{count} Jelentés'
1072 reported_item: Jelentett elem
1078 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1079 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1080 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1082 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1084 zero: Nincsen bejelentés
1086 other: '%{count} bejelentés'
1087 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1088 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1089 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1092 reopen: Újra megnyit
1093 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1094 read_reports: Bejelentések olvasása
1095 new_reports: Új bejelentések
1096 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1097 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1098 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1100 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1102 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1104 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1106 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1108 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1111 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1112 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1115 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1118 title_html: '%{link} bejelentése'
1119 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1120 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1121 select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1123 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1124 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1125 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1126 tagjainak segítségével
1127 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1130 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1131 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1132 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1135 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1136 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1137 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1140 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1141 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1142 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1143 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1146 spam_label: A megjegyzés spam
1147 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1148 abusive_label: A megjegyzés sértő
1151 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1152 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1155 alt_text: OpenStreetMap logó
1156 home: Ugrás az otthonodhoz
1157 logout: Kijelentkezés
1158 log_in: Bejelentkezés
1159 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1160 sign_up: Regisztráció
1161 start_mapping: Térképezés indítása
1162 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1168 export_data: Adatok exportálása
1169 gps_traces: Nyomvonalak
1170 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1171 user_diaries: Naplók
1172 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1173 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1174 tag_line: A szabad világtérkép
1175 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1176 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1177 és szabad licenc alatt elérhető.
1178 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1179 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1182 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1183 partners_partners: partnerek
1184 tou: Felhasználási feltételek
1185 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1187 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1188 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1189 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1192 copyright: Szerzői jog és licenc
1194 community_blogs: Közösségi blogok
1195 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1196 foundation: Alapítvány
1197 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1199 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1201 learn_more: További info
1204 diary_comment_notification:
1205 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1206 hi: Szia, %{to_user}!
1207 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1209 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1210 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1211 message_notification:
1212 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1213 hi: Szia %{to_user}!
1214 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1215 %{subject} tárggyal:'
1216 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1217 rá itt: %{replyurl}'
1218 friend_notification:
1219 hi: Szia %{to_user},
1220 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1221 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1222 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1223 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1226 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1227 with_description: 'ezzel a leírással:'
1228 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1229 and_no_tags: és címkék nélkül
1231 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1232 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1233 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1234 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1236 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1237 loaded_successfully: |-
1238 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1239 %{possible_points} pontból.
1241 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1243 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1244 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1245 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1247 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1250 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1251 email_confirm_plain:
1253 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1254 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1255 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1256 alábbi hivatkozásra.
1259 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1260 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1261 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1262 alábbi hivatkozásra.
1264 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1265 lost_password_plain:
1267 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1268 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1269 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1270 az alábbi hivatkozásra.
1273 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1274 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1275 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1276 az alábbi hivatkozásra.
1277 note_comment_notification:
1278 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1281 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1282 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1283 amelyet te is figyelsz'
1284 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1285 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1286 is, %{place} közelében.'
1288 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1289 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1290 amelyet te is figyelsz'
1291 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1293 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1294 %{place} közelében.'
1296 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1297 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1298 amelyet te is figyelsz'
1299 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1300 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1301 A jegyzet %{place} közelében van.'
1302 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1303 changeset_comment_notification:
1304 hi: Szia %{to_user},
1307 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1308 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1309 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1310 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1311 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1312 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1313 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1314 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1315 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1317 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1318 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1321 title: Beérkezett üzenetek
1322 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1323 outbox: Elküldött üzenetek
1324 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1327 other: '%{count} új üzenet'
1329 one: egy régi üzeneted
1330 other: '%{count} régi üzeneted'
1334 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1335 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1336 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1338 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1339 read_button: Jelölés olvasottként
1340 reply_button: Válasz
1341 destroy_button: Törlés
1343 title: Üzenet küldése
1344 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1347 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1349 message_sent: Üzenet elküldve
1350 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1353 title: Nincs ilyen üzenet
1354 heading: Nincs ilyen üzenet
1355 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1357 title: Elküldött üzenetek
1358 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1359 inbox: Beérkezett üzenetek
1360 outbox: Elküldött üzenetek
1362 one: Egy elküldött üzeneted van
1363 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1367 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1368 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1369 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1371 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1372 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1373 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1375 title: Üzenet olvasása
1379 reply_button: Válasz
1380 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1381 destroy_button: Törlés
1384 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1385 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1386 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1387 sent_message_summary:
1388 destroy_button: Törlés
1390 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1391 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1393 destroyed: Üzenet törölve
1397 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1398 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1399 biztosít térképadatokat'
1400 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1401 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1402 és még sok mindenről.
1403 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1404 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1405 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1406 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1407 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1408 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1409 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1410 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1411 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1412 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1413 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1414 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1416 open_data_title: Szabad adatok
1417 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1418 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1419 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1420 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1421 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1422 legal_title: Jogi segítség
1424 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1426 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1427 partners_title: Partnerek
1430 title: Erről a fordításról
1431 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1432 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1433 english_link: az eredeti angol nyelvű
1435 title: Erről az oldalról
1436 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1437 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1438 és %{mapping_link} olvasását.'
1439 native_link: magyar nyelvű változatára
1440 mapping_link: kezdheted a térképezést
1442 title_html: Szerzői jog és licenc
1444 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1445 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1446 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1447 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1449 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1450 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1451 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1453 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1454 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1455 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1456 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1457 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1458 szöveget tüntesd fel.
1459 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1460 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1461 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1462 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1463 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1464 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1465 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1466 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1467 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1468 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1470 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1472 attribution_example:
1473 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1475 title: Példa egy hivatkozásra
1476 more_title_html: Tudj meg többet!
1478 További információ adataink használatáról az <a
1479 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1481 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1483 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1484 contributors_title_html: Közreműködőink
1485 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1486 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1488 contributors_at_html: |-
1489 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1490 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1491 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1492 contributors_au_html: |-
1493 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1494 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1495 contributors_ca_html: |-
1496 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1497 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1498 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1499 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1501 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1502 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1503 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1505 contributors_fr_html: |-
1506 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1507 Direction Générale des Impôts.
1508 contributors_nl_html: |-
1509 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1510 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1511 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1512 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1513 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1514 BY 4.0</a> szerint.'
1515 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1516 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1517 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1518 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1519 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1520 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1521 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1522 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1523 4.0</a> licenc alapján.'
1524 contributors_za_html: |-
1525 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1526 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1527 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1528 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1529 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1530 contributors_footer_1_html: |-
1531 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1532 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1533 az OpenStreetMap wikin.</a>
1534 contributors_footer_2_html: |2-
1535 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1536 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1537 vállal rá felelősséget.
1538 infringement_title_html: Copyright megsértése
1539 infringement_1_html: |2-
1540 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1541 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1542 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1543 infringement_2_html: |-
1544 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1545 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1546 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1547 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1548 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1549 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1550 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1553 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1554 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1555 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1556 permalink: Permalink
1557 shortlink: Shortlink
1558 createnote: Új jegyzet
1560 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1561 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1562 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1564 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1565 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1566 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1567 user_page_link: felhasználói oldal
1568 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1569 flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1570 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1571 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1572 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1573 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1574 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1575 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1576 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1577 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1578 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1579 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1580 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1581 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1582 funkcióhoz szükséges.
1585 area_to_export: Exportálandó terület
1586 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1587 format_to_export: Exportálás formátuma
1588 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1589 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1590 embeddable_html: Beágyazható HTML
1592 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1593 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1595 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1596 valamelyik lehetőséget.
1597 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1598 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1599 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1602 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1605 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1608 title: Geofabrik letöltések
1609 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1610 frissített kivonatai
1612 title: Metro Extracts
1613 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1616 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1617 options: Beállítások
1621 image_size: Képméret
1622 zoom: Nagyítási szint
1623 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1624 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1625 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1627 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1628 export_button: Exportálás
1630 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1632 title: Hogyan segíthetsz
1634 title: Csatlakozás a közösséghez
1635 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1636 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1637 és kijavítod az adatot saját magad.
1639 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1640 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1641 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1642 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1644 title: Egyéb aggályok
1645 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1646 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1647 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1650 title: Segítségkérés
1651 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1652 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1653 beszélj meg a közösség tagjaival.
1656 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1657 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1659 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1660 title: Kezdők kézikönyve
1661 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1663 url: https://help.openstreetmap.org/
1664 title: Segítségnyújtó fórum
1665 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1668 title: Levelezőlisták
1669 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1670 helyi levelezőlistán.
1673 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1674 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1677 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1680 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1681 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1683 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1684 title: Szervezetek számára
1686 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1687 title: OpenStreetMap Wiki
1688 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1690 search_results: Keresés eredményei
1694 get_directions: Útvonalterv
1695 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1698 where_am_i: Hol van ez?
1699 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1701 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1709 secondary: Összekötő út
1710 unclassified: Egyéb út
1712 bridleway: Lovaglóút
1713 cycleway: Kerékpárút
1714 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1715 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1716 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1725 - függőszékes felvonó
1732 admin: Közigazgatási határ
1737 resident: Gyalogos övezet
1741 retail: Kereskedelmi terület
1742 industrial: Ipari terület
1743 commercial: Kereskedelmi terület
1744 heathland: Kopár terület
1749 brownfield: Bontási terület
1753 centre: Sportközpont
1754 reserve: Természetvédelmi terület
1755 military: Katonai terület
1759 building: Fontosabb épület
1760 station: Vasútállomás
1764 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1765 bridge: Fekete szegély = híd
1766 private: Behajtás csak engedéllyel
1767 destination: Csak célforgalom
1768 construction: Utak építés alatt
1769 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1770 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1771 toilets: Nyilvános WC
1776 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1780 unordered: Rendezetlen lista
1781 ordered: Rendezett lista
1783 second: Második tétel
1791 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1792 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1793 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1795 title: Mi van a térképen
1796 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1797 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1798 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1800 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1801 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1802 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1805 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1806 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1807 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1808 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1809 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1810 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1811 például étterem vagy egy fa.
1812 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1813 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1814 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1815 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1818 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1819 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1820 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1821 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1822 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1823 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1824 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1826 title: Kérdésed van?
1827 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1828 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1829 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1830 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1831 start_mapping: Térképezés indítása
1833 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1834 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1835 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1837 paragraph_2_html: |-
1838 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1839 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1842 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1843 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1845 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1846 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1847 rendezett pontok időbélyeggel)
1849 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1850 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1851 description: 'Leírás:'
1853 tags_help: vesszővel elválasztva
1854 visibility: 'Láthatóság:'
1855 visibility_help: Mit jelent ez?
1856 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1858 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1860 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1861 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1862 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1863 egy e-mailt, amint elkészült.
1864 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1865 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1866 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1867 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1869 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1870 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1871 filename: 'Fájlnév:'
1873 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1874 points: 'Pontok száma:'
1875 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1878 owner: 'Tulajdonos:'
1879 description: 'Leírás:'
1881 tags_help: vesszővel elválasztva
1882 visibility: 'Láthatóság:'
1883 visibility_help: Mit jelent ez?
1885 updated: Nyomvonal frissítve
1889 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1890 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1892 filename: 'Fájlnév:'
1894 uploaded: 'Feltöltve:'
1895 points: 'Pontok száma:'
1896 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1899 owner: 'Tulajdonos:'
1900 description: 'Leírás:'
1903 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1904 delete_trace: Nyomvonal törlése
1905 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1906 visibility: 'Láthatóság:'
1907 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1909 showing_page: '%{page}. oldal'
1910 older: Régebbi nyomvonalak
1911 newer: Újabb nyomvonalak
1914 count_points: '%{count} pont'
1916 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1917 view_map: Térkép megtekintése
1919 edit_map: Térkép szerkesztése
1921 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1922 private: NEM NYILVÁNOS
1923 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1928 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1929 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1930 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1931 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1932 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1933 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1934 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1936 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1937 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1938 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1940 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1942 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1944 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1946 heading: A GPX-tároló offline
1947 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1949 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1951 description_with_count:
1952 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1953 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1955 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1957 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1958 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1960 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1963 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1964 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1965 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1966 felületen a részletek megtekintéséhez.
1967 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1968 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1969 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1972 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1973 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1974 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1975 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1977 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1978 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1979 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1980 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1981 allow_write_api: a térkép módosítása.
1982 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1983 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1984 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1985 grant_access: Hozzáférés megadása
1987 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1988 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1989 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1991 title: Az azonosítás sikertelen.
1992 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1993 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1995 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1997 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2000 title: Új alkalmazás regisztrálása
2002 title: Alkalmazás szerkesztése
2004 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2005 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2006 secret: 'Fogyasztói titok:'
2007 url: 'Utalványkérési URL:'
2008 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2009 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2010 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2011 edit: Részletek szerkesztése
2012 delete: Ügyfél törlése
2013 confirm: Biztos vagy benne?
2014 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2015 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2016 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2017 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2018 allow_write_api: a térkép módosítása.
2019 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2020 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2021 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2023 title: OAuth részletek
2024 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2025 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2026 application: Alkalmazás neve
2027 issued_at: Kibocsátva ekkor
2028 revoke: Visszavonás!
2029 my_apps: Kliensalkalmazások
2030 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2031 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2032 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2033 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2034 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2038 url: Fő alkalmazás URL
2039 callback_url: Visszahívási URL
2040 support_url: Támogatás URL
2041 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2042 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2043 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2044 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2045 allow_write_api: a térkép módosítása.
2046 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2047 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2048 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2050 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2052 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2054 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2056 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2059 title: Bejelentkezés
2060 heading: Bejelentkezés
2061 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2063 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2064 remember: Emlékezz rám
2065 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2066 login_button: Bejelentkezés
2067 register now: Regisztrálj most
2068 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2070 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2071 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2072 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2073 kell egy felhasználói fiókkal.
2074 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2076 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2077 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2078 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2079 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2080 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2081 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2082 kérdés tisztázásához.'
2083 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2084 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2087 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2088 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2090 title: Bejelentkezés Google-lel
2091 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2093 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2094 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2096 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2097 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2099 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2100 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2102 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2103 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2105 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2106 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2108 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2109 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2111 title: Bejelentkezés AOL-lal
2112 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2114 title: Kijelentkezés
2115 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2116 logout_button: Kijelentkezés
2118 title: Elvesztett jelszó
2119 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2120 email address: 'E-mail cím:'
2121 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2122 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2123 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2124 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2125 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2126 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2128 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2129 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2131 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2132 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2133 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2134 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2136 title: Felhasználói fiók létrehozása
2137 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2138 egy felhasználói fiókot.
2139 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2140 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2141 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2143 header: Szabad és szerkeszthető
2145 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2146 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2147 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2148 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2150 email address: 'E-mail cím:'
2151 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2152 not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2153 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2154 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2155 display name: 'Megjelenítendő név:'
2156 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2157 később megváltoztathatod.
2158 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2160 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2161 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2162 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2163 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2164 continue: Regisztráció
2165 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2166 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2167 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2168 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2172 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2173 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2174 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2175 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2176 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2178 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2179 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2180 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2181 consider_pd_why: mi ez?
2182 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2183 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2184 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2187 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2189 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2190 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2191 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2193 france: Franciaország
2195 rest_of_world: A világ többi része
2197 title: Nincs ilyen felhasználó
2198 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2199 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2200 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2204 new diary entry: új naplóbejegyzés
2205 my edits: Szerkesztéseim
2206 my traces: Saját nyomvonalak
2207 my notes: Saját jegyzeteim
2208 my messages: Üzeneteim
2209 my profile: Profilom
2210 my settings: Beállításaim
2211 my comments: Saját megjegyzések
2212 oauth settings: oauth beállítások
2213 blocks on me: Saját blokkolásaim
2214 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2215 send message: Üzenet küldése
2217 edits: Szerkesztések
2219 notes: Térképjegyzetek
2220 remove as friend: Barát eltávolítása
2221 add as friend: Felvétel barátnak
2222 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2223 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2224 ct undecided: Nem eldöntött
2225 ct declined: Elutasítva
2226 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2227 email address: 'E-mail cím:'
2228 created from: 'Készítve innen:'
2230 spam score: 'Spam pontszám:'
2232 user location: Felhasználó helye
2233 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2234 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2235 settings_link_text: beállítások
2236 my friends: Barátaim
2237 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2238 km away: '%{count} km-re innen'
2239 m away: '%{count} m-re innen'
2240 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2241 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2244 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2245 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2247 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2248 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2250 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2251 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2252 block_history: Aktív blokkolások
2253 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2254 comments: Megjegyzések
2255 create_block: felhasználó blokkolása
2256 activate_user: felhasználó aktiválása
2257 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2258 confirm_user: felhasználó megerősítése
2259 hide_user: felhasználó elrejtése
2260 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2261 delete_user: felhasználó törlése
2262 confirm: Megerősítés
2263 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2264 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2265 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2266 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2267 report: Felhasználó jelentése
2269 your location: Helyed
2270 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2273 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2274 my settings: Beállításaim
2275 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2276 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2277 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2278 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2280 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2283 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2284 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2285 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2286 enabled link text: mi ez?
2287 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2289 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2290 public editing note:
2291 heading: Nyilvános szerkesztés
2292 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2293 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2294 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2295 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2296 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2297 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2298 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2299 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2300 már nyilvános.</li></ul>
2302 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2303 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2304 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2305 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2306 áttekintéséhez és elfogadásához.
2307 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2308 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2310 profile description: 'Profil leírása:'
2311 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2312 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2315 gravatar: Gravatar használata
2316 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2318 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2319 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2320 new image: Kép hozzáadása
2321 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2322 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2323 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2324 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2325 home location: 'Otthon:'
2326 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2327 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2328 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2329 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2331 save changes button: Módosítások mentése
2332 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2333 return to profile: Vissza a profilhoz
2334 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2335 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2336 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2338 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2339 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2340 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2341 és máris kezdheted a térképezést.
2342 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2345 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2346 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2347 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2348 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2351 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2352 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2353 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2354 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2355 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2356 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2358 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2359 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2362 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2363 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2364 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2366 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2368 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2371 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2372 button: Ismerősnek jelölöm
2373 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2374 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2375 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2377 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2378 button: Barát eltávolítása
2379 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2380 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2383 heading: Felhasználók
2385 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2386 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2387 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2388 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2389 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2390 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2391 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2393 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2394 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2395 webmaster: webmester
2398 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2399 gyanús tevékenységed miatt.
2402 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2403 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2406 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2407 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2408 no_authorization_code: Nem engedély kód
2409 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2410 invalid_scope: Érvénytelen kód
2412 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2413 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2414 a lenti űrlap segítségével.
2415 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2416 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2419 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2420 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2421 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2422 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2423 adminisztrátorjogát.
2425 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2426 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2427 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2428 confirm: Megerősítés
2429 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2430 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2432 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2433 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2434 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2435 confirm: Megerősítés
2436 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2437 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2440 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2442 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2444 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2445 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2447 title: '%{name} blokkolása'
2448 heading_html: '%{name} blokkolása'
2449 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2450 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2451 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2452 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2453 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2454 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2455 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2457 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2459 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2460 back: Összes blokkolás megtekintése
2462 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2463 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2464 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2465 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2466 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2467 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2468 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2469 show: blokkolás megjelenítése
2470 back: Összes blokkolás megjelenítése
2471 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2473 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2474 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2475 értéknek kell lennie.
2477 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2478 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2479 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2481 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2483 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2484 success: Blokkolás frissítve.
2486 title: Felhasználói blokkolások
2487 heading: Felhasználói blokkolások listája
2488 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2490 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2491 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2492 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2493 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2494 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2495 revoke: Visszavonás!
2496 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2498 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2499 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2500 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2501 time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2505 other: '%{count} órája'
2508 other: '%{count} nap'
2511 other: '%{count} hét'
2514 other: '%{count} hónap'
2517 other: '%{count} év'
2519 title: '%{name} blokkolásai'
2520 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2521 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2523 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2524 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2525 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2527 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2528 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2533 revoke: Visszavonás!
2534 confirm: Biztos vagy benne?
2535 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2536 back: Összes blokkolás megjelenítése
2537 revoker: 'Visszavonó:'
2538 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2540 not_revoked: (nincs visszavonva)
2543 revoke: Visszavonás!
2545 display_name: Blokkolt felhasználó
2546 creator_name: Készítő
2547 reason: Blokkolás indoklása
2549 revoker_name: 'Visszavonta:'
2550 showing_page: '%{page}. oldal'
2555 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2556 heading: '%{user} jegyzetei'
2557 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2561 created_at: Létrehozva ekkor
2562 last_changed: Utoljára módosítva
2569 link: Link vagy HTML
2571 short_link: Rövid link
2574 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2576 scale: 'Méretarány:'
2577 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2579 short_url: Rövid URL
2580 include_marker: Helyjelölővel
2581 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2582 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2583 view_larger_map: Nagyobb térkép
2584 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2586 report_problem: Probléma jelentése
2588 title: Jelmagyarázat
2589 tooltip: Jelmagyarázat
2590 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2596 title: Mutasd a helyzetemet
2598 standard: Alapértelmezett
2599 cycle_map: Kerékpártérkép
2600 transport_map: Tömegközlekedés
2603 header: Térképnézetek
2604 notes: Térképjegyzetek
2606 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2607 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2609 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2610 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2611 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2614 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2615 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2616 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2617 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2618 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2619 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2620 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2621 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2625 subscribe: Feliratkozás
2626 unsubscribe: Leiratkozás
2627 hide_comment: elrejt
2628 unhide_comment: megjelenít
2631 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2632 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2634 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2635 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2636 származó információkat.
2637 add: Jegyzet hozzáadása
2639 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2640 melyeket ellenőrizni szükséges.
2643 reactivate: Újraaktiválás
2644 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2645 comment: Hozzászólás
2646 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2651 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2652 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2653 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2654 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2655 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2656 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2661 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2662 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2664 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2665 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2666 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2667 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2668 következőre: %{name}'
2669 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2671 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2672 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2673 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2674 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2675 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2676 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2677 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2678 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2679 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2680 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2681 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2682 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2683 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2684 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2685 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2686 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2687 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2688 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2689 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2690 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2691 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2692 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2693 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2694 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2695 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2696 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2697 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2698 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2699 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2700 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2702 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2704 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2705 unnamed: névtelen út
2706 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2723 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2724 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2725 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2727 directions_from: Navigáció innen
2728 directions_to: Navigáció ide
2729 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2730 show_address: Cím megjelenítése
2731 query_features: Funkciók lekérdezése
2732 centre_map: Térkép középre hozása itt
2736 heading: Módosítás szerkesztése
2737 title: Módosítás szerkesztése
2739 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2740 heading: Módosítások listája
2741 title: Módosítások listája
2744 heading: Információ megadása az új módosításról
2745 title: Új módosítás létrehozása
2747 description: 'Leírás:'
2748 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2749 title: Módosítás mutatása
2751 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2752 destroy: Módosítás eltávolítása
2753 confirm: Biztos vagy benne?
2755 flash: Módosítás létrehozva.
2757 flash: Változtatások elmentve.
2759 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2760 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2761 flash: Módosítás törölve.
2762 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2764 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2765 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2766 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2767 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})