1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
15 # Author: OKANO Takayoshi
18 # Author: Tombi-aburage
60 changeset_tag: 変更セットのタグ
71 old_node_tag: 古いノードのタグ
72 old_relation: 古いリレーション
73 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
74 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
76 old_way_node: 古いウェイのノード
79 relation_member: リレーションのメンバー
80 relation_tag: リレーションのタグ
86 user_preference: ユーザー設定
93 cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
95 not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
97 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
98 need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
101 changeset: "変更セット: %{id}"
102 changesetxml: 変更セット XML
105 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
106 osmchangexml: OSM 差分 XML
110 bounding_box: "境界囲み:"
114 has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
115 has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
116 has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
117 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
118 show_area_box: 領域のボックスを表示
120 changeset_comment: "コメント:"
125 in_changeset: "所属する変更セット:"
128 entry: リレーション %{relation_name}
129 entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
142 relation: リレーションを大きい地図で表示
147 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
148 next_node_tooltip: 次のノード
149 next_note_tooltip: 次のメモ
150 next_relation_tooltip: 次のリレーション
151 next_way_tooltip: 次のウェイ
152 prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
153 prev_node_tooltip: 前のノード
154 prev_note_tooltip: 前のメモ
155 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
156 prev_way_tooltip: 前のウェイ
158 name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
159 next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
160 prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
162 download_xml: XML をダウンロード
165 node_title: "ノード: %{node_name}"
171 download_xml: XML をダウンロード
173 node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
176 sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
183 at_by_html: "%{when}前、%{user}"
186 closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
189 last_modified: "最終更新:"
190 open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
197 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
204 download_xml: XML をダウンロード
206 relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
212 download_xml: XML をダウンロード
213 relation_history: リレーションの履歴
214 relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
217 entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
223 data_frame_title: データ
224 data_layer_name: 地図データを参照
226 edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
228 history_for_feature: "%{feature}の履歴"
230 loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
232 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
233 notes_layer_name: メモを閲覧
250 private_user: 非公開ユーザー
253 unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
254 view_data: 現在のマップのデータを表示
256 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
260 key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
261 tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
262 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
264 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
271 download_xml: XML をダウンロード
275 way_title: "ウェイ: %{way_name}"
278 other: ウェイ %{related_ways} の一部
282 download_xml: XML をダウンロード
285 way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
292 show_area_box: 領域のボックスを表示
293 still_editing: (まだ編集中です)
294 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
295 changeset_paging_nav:
298 showing_page: ページ %{page}
306 description: 地図への最近の変更を参照
307 description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
308 description_friend: 友達による変更セット
309 description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
310 description_user: "%{user} による変更セット"
311 description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
312 empty_anon_html: まだ編集されていません。
313 empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
316 heading_friend: 変更セット
317 heading_nearby: 変更セット
319 heading_user_bbox: 変更セット
321 title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
322 title_friend: 友達による変更セット
323 title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
324 title_user: "%{user} による変更セット"
325 title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
327 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
332 has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
333 newer_comments: 新しいコメント
334 older_comments: 古いコメント
338 comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
344 other: "%{count} コメント"
346 comment_link: このエントリにコメント
350 posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
351 reply_link: このエントリに返信
358 marker_text: 日記のロケーション
365 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
366 title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
368 description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
369 title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
371 description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
372 title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
374 in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
376 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
377 newer_entries: 以降のエントリ
378 no_entries: 日記エントリはありません
379 older_entries: 以前のエントリ
380 recent_entries: 最近の日記エントリ
383 title_nearby: 周辺のユーザーの日記
384 user_title: "%{user} の日記"
392 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
393 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
394 title: そのような日記エントリはありません
396 leave_a_comment: コメントを書いてください
398 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
400 title: "%{user}の日記 | %{title}"
401 user_title: "%{user} の日記"
403 default: 既定 (現在は %{name})
405 description: iD (ブラウザー内エディター)
408 description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
411 description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
414 description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
418 add_marker: マーカーを地図に追加
419 area_to_export: エクスポートする領域
420 embeddable_html: 埋め込み HTML
421 export_button: エクスポート
422 export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
424 format_to_export: エクスポートするファイル形式
429 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
430 map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
433 osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
435 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
438 other: heading=領域が広すぎます
441 add_marker: マーカーを地図に追加
442 change_marker: マーカーの位置を変更
443 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
444 drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
446 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
450 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
451 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
471 no_results: 該当するものはありません
474 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
475 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
476 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
477 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
478 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
479 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
480 search_osm_nominatim:
505 arts_centre: アート センター
514 bicycle_rental: レンタサイクル
521 car_sharing: カーシェアリング
524 charging_station: 充電ステーション
529 community_centre: コミュニティ センター
536 driving_school: 自動車学校
538 emergency_phone: 緊急電話
540 ferry_terminal: フェリー乗り場
552 hunting_stand: ハンティング スタンド
553 ice_cream: アイスクリーム販売店
558 mountain_rescue: 山岳救助
561 nursing_home: 特別養護老人ホーム
566 place_of_worship: 神社仏閣
573 public_building: 公共建築物
575 reception_area: レセプションエリア
578 retirement_home: 老人ホーム
585 social_centre: 社会センター
587 social_facility: 公共施設
589 supermarket: スーパーマーケット
590 swimming_pool: 水泳用プール
597 vending_machine: 自動販売機
602 youth_centre: 青少年センター
607 protected_area: 保護された領域
621 bus_guideway: 路面バス専用車線
624 construction: 建設中の高速道路
626 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
633 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
662 archaeological_site: 考古学サイト
679 wayside_cross: 道路際の十字架
702 nature_reserve: 自然保護区
708 recreation_ground: 遊園地
710 reservoir_watershed: 貯水池流域
719 beach_resort: ビーチ リゾート
723 fitness_station: フィットネス ステーション
728 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
729 nature_reserve: 自然保護区
733 recreation_ground: 遊園地
736 sports_centre: スポーツ センター
738 swimming_pool: 水泳用プール
792 employment_agency: 職業紹介
798 telecommunication: 通信
812 isolated_dwelling: 免震住宅
824 unincorporated_area: 国有地
847 subway_entrance: 地下鉄駅入口
870 computer: コンピューターショップ
872 convenience: コンビニエンス ストア
876 department_store: デパート
887 funeral_directors: 葬儀屋
904 mobile_phone: 携帯電話販売店
917 shopping_centre: ショッピング センター
920 supermarket: スーパーマーケット
931 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
934 caravan_site: オートキャンプ場
943 picnic_site: ピクニック サイト
983 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap への貢献者</a>
988 overlays: 地図のトラブルシューティングのためオーバーレイを有効にする
995 intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
997 anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
998 closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
999 closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
1001 comment_and_resolve: コメント & 解決
1002 commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
1003 commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
1005 opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
1006 opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
1009 reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
1010 reopened_by_anonymous: 匿名ユーザーが %{time} に再度有効化しました
1018 include_marker: マーカーを含める
1021 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1026 view_larger_map: 大きな地図を表示
1028 createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1029 createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1030 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1032 history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
1033 history_tooltip: この領域の編集を閲覧
1036 community_blogs: コミュニティ ブログ
1037 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1038 copyright: 著作権とライセンス
1041 documentation_title: プロジェクトのドキュメント
1042 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1043 donate_link_text: 寄付
1045 edit_with: "%{editor} で編集"
1046 export_data: データをエクスポート
1048 foundation_title: OpenStreetMap 財団
1050 gps_traces_tooltip: トレースの管理
1052 help_centre: ヘルプ センター
1053 help_title: プロジェクトのヘルプサイト
1056 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1057 intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1058 intro_2_download: ダウンロード
1059 intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1060 intro_2_license: オープン ライセンス
1062 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Using_OpenStreetMap
1064 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1066 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1070 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1071 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1072 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1073 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1074 partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1075 partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1076 partners_partners: パートナー
1077 partners_ucl: UCL VR センター
1079 sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1080 tag_line: 自由なウィキ世界地図
1082 user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1086 wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1087 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1091 text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1094 attribution_example:
1096 contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1097 contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase®、GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1098 contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1099 contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ © Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1100 contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1101 contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: © AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1102 contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1103 contributors_title_html: 協力者
1104 contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1105 credit_1_html: 「© OpenStreetMap への貢献者」のクレジットを必ず使用してください。
1106 credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1107 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1108 infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1109 infringement_title_html: 著作権侵害
1110 intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1111 intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1112 intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC-BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1113 more_title_html: 詳細を見る
1114 title_html: 著作権とライセンス
1116 mapping_link: マッピングを開始
1118 text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1122 deleted: メッセージを削除しました
1126 messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1129 other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1130 no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1132 other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1134 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1144 unread_button: 未読にする
1146 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1148 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1149 message_sent: 送信したメッセージ
1151 send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1155 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1156 heading: 存在しないメッセージです
1162 other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1163 my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1164 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1166 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1178 unread_button: 未読にする
1179 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1181 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1182 sent_message_summary:
1186 closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1187 closed_at_html: "%{when}前に解決"
1188 commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1189 commented_at_html: "%{when}前に更新"
1190 opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1191 opened_at_html: "%{when}前に作成"
1196 ago_html: "%{when}前"
1200 heading: "%{user} のメモ"
1203 subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1204 title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1206 closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1207 commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1208 description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1209 description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1210 opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1211 title: OpenStreetMap メモ
1213 diary_comment_notification:
1214 footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1215 header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1216 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1217 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1219 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1221 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1223 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1224 email_confirm_plain:
1225 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1227 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1228 friend_notification:
1229 befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1230 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1231 see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1232 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1235 and_the_tags: "と以下のタグ:"
1237 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1238 more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1239 more_info_2: "こちらにあります:"
1240 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1243 loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1244 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1245 with_description: 説明付き
1246 your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1248 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1250 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1252 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1253 lost_password_plain:
1254 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1256 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1257 message_notification:
1258 footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1259 header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1260 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1261 note_comment_notification:
1264 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1265 your_note: "%{commenter} さんが %{place} 付近のあなたの地図メモの 1 つにコメントしました。"
1267 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1268 details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1271 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1273 subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1274 welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1277 allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1278 allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1279 allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1280 allow_write_api: 地図を変更する。
1281 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1282 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1283 allow_write_notes: メモを変更する。
1284 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1285 request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1287 flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1292 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1297 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1298 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1299 allow_write_api: 地図を変更する。
1300 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1301 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1302 allow_write_notes: メモを変更する。
1303 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1304 callback_url: コールバック URL
1306 requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1308 support_url: サポート URL
1309 url: メイン アプリケーションの URL
1311 application: アプリケーション名
1313 list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1314 my_apps: クライアント アプリケーション
1315 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1316 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1317 register_new: アプリケーションの登録
1318 registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1320 title: 自分の OAuth の詳細
1323 title: アプリケーションの新規登録
1325 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1327 access_url: "アクセス トークン URL:"
1328 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1329 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1330 allow_write_api: 地図を変更する。
1331 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1332 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1333 allow_write_notes: メモを変更する。
1334 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1335 authorize_url: "承認 URL:"
1336 confirm: 本当によろしいですか?
1340 requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1341 secret: "コンシューマー シークレット:"
1342 support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1343 title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1344 url: "リクエスト トークン URL:"
1346 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1351 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1353 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1360 empty: 表示できる改訂はありません。
1365 heading: 新しい改訂の情報の入力
1369 confirm: 本当によろしいですか?
1373 heading: 改訂「%{title}」の表示
1380 flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1381 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1382 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1383 potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1384 potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1385 potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1386 user_page_link: ユーザー ページ
1389 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1390 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1392 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1416 construction: 建設中の道路
1458 unclassified: 未分類の道路
1472 title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1480 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Search?uselang=ja'>その他の例...</a>"
1483 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1486 search_results: 検索結果
1489 friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1492 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1493 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1495 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1501 heading: トレース %{name} の編集
1506 start_coord: "開始座標:"
1509 title: トレース %{name} の編集
1510 uploaded_at: "アップロード日時:"
1512 visibility_help: これはどういう意味?
1513 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1515 description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1516 empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1517 public_traces: 公開 GPS トレース
1518 public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1519 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1520 your_traces: あなたの GPS トレース
1522 made_public: トレースを公開しました
1524 heading: GPX のストレージが利用できません
1525 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1527 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1529 ago: "%{time_in_words_ago}前"
1530 count_points: "%{count} 個の点"
1539 trace_details: トレースの詳細表示
1545 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1548 upload_button: アップロード
1549 upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1551 visibility_help: これはどういう意味?
1552 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1554 see_all_traces: すべてのトレースを見る
1555 see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1557 other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1558 upload_trace: トレースをアップロード
1564 showing_page: ページ %{page}
1566 delete_track: このトレースを削除
1570 edit_track: このトレースを編集
1572 heading: トレース %{name} の表示
1578 start_coordinates: "開始座標:"
1580 title: トレース %{name} の表示
1581 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1582 uploaded: "アップロード日時:"
1585 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1586 private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1587 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1588 trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1592 agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1593 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1596 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1597 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1598 current email address: "現在のメール アドレス:"
1599 delete image: 現在の画像を削除
1600 email never displayed publicly: (非公開)
1601 flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1602 flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1604 gravatar: Gravatar を使用
1605 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1607 home location: "活動地域:"
1609 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1610 keep image: 現在の画像を保持
1613 make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1615 new email address: "新しいメール アドレス:"
1617 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1619 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1622 preferred editor: "優先エディター:"
1623 preferred languages: "優先言語:"
1624 profile description: "プロフィールの説明:"
1626 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1627 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1628 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1629 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1630 enabled link text: これは何ですか?
1632 public editing note:
1634 text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1635 replace image: 現在の画像を置換
1636 return to profile: プロフィールに戻る
1637 save changes button: 変更を保存
1639 update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1641 already active: このアカウントは確認済みです。
1643 heading: メールを確認してください
1644 introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1645 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1646 reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1647 unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1650 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1651 heading: メール アドレスの変更を確認
1652 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1653 success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1655 failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1656 success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1658 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1660 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1662 confirm: 選択したユーザーを確認
1663 empty: 該当するユーザーが見つかりません
1667 one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1668 other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1669 summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1670 summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1673 account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1674 account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1675 auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1676 create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1677 email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1680 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1681 new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1682 no account: アカウントを持っていませんか?
1683 openid: "%{logo} OpenID:"
1684 openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1685 openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1686 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1689 alt: AOL の OpenID でログイン
1692 alt: Google の OpenID でログイン
1693 title: Google アカウントでログイン
1695 alt: myOpenID の OpenID でログイン
1696 title: myOpenID でログイン
1698 alt: OpenID の URL でログイン
1701 alt: Wordpress の OpenID でログイン
1702 title: WordPress でログイン
1704 alt: Yahoo の OpenID でログイン
1705 title: Yahoo ID でログイン
1710 to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1711 with openid: "OpenID でもログインできます:"
1712 with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1714 heading: OpenStreetMap からログアウト
1715 logout_button: ログアウト
1718 email address: "メール アドレス:"
1719 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1720 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1721 new password button: パスワードを再設定
1722 notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1723 notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1726 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1728 failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1729 heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1730 success: "%{name} と友達になりました!"
1732 confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1733 confirm password: "パスワードの確認:"
1734 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1736 display name: "表示名:"
1737 display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1738 email address: "メール アドレス:"
1739 license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1740 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1741 not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1742 openid: "%{logo} OpenID:"
1743 openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n <li>\n 既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n </li>\n</ul>"
1744 openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1746 terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1747 terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1748 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1750 use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1752 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1753 heading: ユーザー %{user} は存在しません
1757 nearby mapper: 周辺のマッパー
1758 your location: 自分の場所
1761 heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1762 not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1763 success: "%{name} との友達を解除しました。"
1765 confirm password: "パスワードの確認:"
1766 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1767 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1768 heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1773 flash success: 活動地域を保存しました。
1775 body: "<p>\n 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1781 consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1782 consider_pd_why: これは何ですか?
1784 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1785 guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1790 rest_of_world: それ以外の国
1791 legale_select: "お住まいの国:"
1792 read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1794 you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1796 activate_user: このユーザーを有効にする
1797 add as friend: 友達として追加
1798 ago: (%{time_in_words_ago}前)
1799 block_history: 受けたブロック
1800 blocks by me: 自分が実行したブロック
1801 blocks on me: 自分に与えられたブロック
1804 confirm_user: このユーザーを確認
1805 create_block: このユーザーをブロック
1806 created from: "作成日:"
1807 ct accepted: "%{ago}前に承認"
1811 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1812 delete_user: このユーザーを削除
1816 email address: "メール アドレス:"
1817 friends_changesets: 友達による変更セット
1818 friends_diaries: 友達の日記エントリ
1819 hide_user: このユーザーを隠す
1820 if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1821 km away: 距離 %{count} km
1822 latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1823 m away: 距離 %{count} m
1824 mapper since: "マッパー歴:"
1825 moderator_history: 実行したブロック
1826 my comments: 自分のコメント
1832 nearby users: 周辺のその他のユーザー
1833 nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1834 nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1835 new diary entry: 新しい日記エントリ
1836 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1837 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1839 oauth settings: OAuth 設定
1840 remove as friend: 友達を解除
1842 administrator: このユーザーは管理者です
1844 administrator: 管理者権限を許可
1845 moderator: モデレーター権限を許可
1846 moderator: このユーザーはモデレーターです
1848 administrator: 管理者権限を剥奪
1849 moderator: モデレーター権限を剥奪
1850 send message: メッセージを送信
1851 settings_link_text: 設定
1852 spam score: "スパム評価:"
1855 unhide_user: このユーザーを再表示
1856 user location: ユーザーの場所
1857 your friends: あなたの友達
1860 empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1861 heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1862 title: "%{name} が行ったブロック"
1864 empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1865 heading: "%{name} のブロックのリスト"
1866 title: "%{name} がされたブロック"
1868 flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1869 try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1870 try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1873 heading: "%{name} のブロックの編集"
1874 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1875 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1878 title: "%{name} のブロックの編集"
1880 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1881 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1883 time_future: "%{time} に終了します。"
1884 time_past: "%{time}前に終了しました。"
1885 until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1887 empty: ブロックはまだ行われていません。
1888 heading: ユーザー ブロックの一覧
1891 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1892 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1895 heading: "%{name} のブロックの作成"
1896 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1897 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1898 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1900 title: "%{name} のブロックの作成"
1901 tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1904 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1906 confirm: 本当によろしいですか?
1908 display_name: ブロックされているユーザー
1911 not_revoked: (取り消されていません)
1917 showing_page: ページ %{page}
1919 period: "%{count} 時間"
1921 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1922 flash: このブロックは取り消されました。
1923 heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1924 past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1926 time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1927 title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1930 confirm: 本当によろしいですか?
1932 heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1933 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1939 time_future: "%{time} に終了"
1940 time_past: "%{time}前に終了しました"
1941 title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1943 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1944 success: ブロックを更新しました。
1947 already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1948 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1949 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1950 not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1952 are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1954 fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1958 are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1960 fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1965 title: 編集する時間がないためメモを残します
1967 node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1968 tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1969 way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。