1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
13 latitude: Garis Lintang
14 longitude: Garis Bujur
26 description: Keterangan
27 latitude: Garis Lintang
28 longitude: Garis Bujur
36 description: Keterangan
37 display_name: Nama Paparan
40 pass_crypt: Kata laluan
42 acl: Senarai Kawalan Capaian
44 changeset_tag: Tag Set Ubah
46 diary_comment: Ulasan Diari
47 diary_entry: Catatan Diari
55 old_node_tag: Tag Nod Lama
56 old_relation: Hubungan Lama
57 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
60 old_way_node: Nod Jalan Lama
61 old_way_tag: Tag Jalan Lama
63 relation_member: Anggota Hubungan
64 relation_tag: Tag Hubungan
67 tracepoint: Titik Jejak
70 user_preference: Keutamaan Pengguna
71 user_token: Token Pengguna
77 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
79 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
81 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
85 changeset: "Set Ubah: %{id}"
86 changesetxml: XML Set Ubah
89 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: XML osmChange
94 bounding_box: "Petak pembatasan:"
96 closed_at: "Ditutup pada:"
97 created_at: "Dibuat pada:"
98 has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
99 has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
100 has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
101 no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
102 show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
104 changeset_comment: Komen
105 deleted_at: "Dihapuskan pada:"
106 deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
107 edited_at: "Disunting pada:"
108 edited_by: "Disunting oleh:"
109 in_changeset: "Dalam set ubah:"
112 entry: Hubungan %{relation_name}
113 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
117 area: Sunting kawasan
120 relation: Sunting hubungan
123 area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
124 node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
125 note: Baca nota pada peta yang lebih besar
126 relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
127 way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
128 loading: Memuatkan...
131 next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
132 next_node_tooltip: Nod berikutnya
133 next_note_tooltip: Nota berikutnya
134 next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
135 next_way_tooltip: Jalan berikutnya
136 prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
137 prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
138 prev_note_tooltip: Nota sebelumnya
139 prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
140 prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
142 name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
143 next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
144 prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
146 download_xml: Muat Turun XML
149 node_title: "Nod: %{node_name}"
150 view_history: Lihat sejarah
152 coordinates: "Koordinat:"
153 part_of: "Sebahagian:"
155 download_xml: Muat Turun XML
156 node_history: Sejarah Nod
157 node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
158 view_details: Lihat butiran
160 sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
167 at_by_html: "%{when} yang lalu oleh %{user}"
168 at_html: "%{when} yang lalu"
170 closed_title: "Nota yang telah diselesaikan: %{note_name}"
172 description: "Keterangan:"
173 last_modified: "Kali terakhir diubahsuai:"
174 open_title: "Nota yang belum diselesaikan: %{note_name}"
179 showing_page: halaman
181 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
182 redaction: Redaksi %{id}
188 download_xml: Muat Turun XML
190 relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
191 view_history: Lihat sejarah
194 part_of: "Sebahagian:"
196 download_xml: Muat Turun XML
197 relation_history: Sejarah Hubungan
198 relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
199 view_details: Lihat butiran
201 entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
207 data_frame_title: Data
208 data_layer_name: Telusuri Data Peta
210 edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh %{user} pada %{timestamp}
211 hide_areas: Sorokkan kawasan
212 history_for_feature: Sejarah %{feature}
213 load_data: Muatkan Data
214 loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi %{num_features} ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada %{max_features} ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
215 loading: Memuatkan...
216 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
217 notes_layer_name: Semak Imbas Nota
219 api: Ambil kawasan in dari API
220 back: Kembali ke senarai objek
222 heading: Senarai objek
234 private_user: pengguna persendirian
235 show_areas: Tunjukkan kawasan
236 show_history: Tunjukkan Sejarah
237 unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan %{bbox_size} terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
238 view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
240 zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
244 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
245 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
246 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
248 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
255 download_xml: Muat Turun XML
257 view_history: Lihat sejarah
259 way_title: "Jalan: %{way_name}"
262 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
263 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
265 part_of: "Sebahagian:"
267 download_xml: Muat Turun XML
268 view_details: Lihat butiran
269 way_history: Sejarah Jalan
270 way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
273 anonymous: Tanpa nama
276 no_edits: (tiada suntingan)
277 show_area_box: tunjukkan petak kawasan
278 still_editing: (masih dalam penyuntingan)
279 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
280 changeset_paging_nav:
281 next: Berikutnya »
282 previous: "« Sebelumnya"
283 showing_page: Page %{page}
288 saved_at: Disimpan pada
291 description: Semak imbas sumbangan terkini pada peta
292 description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
293 description_friend: Set ubah oleh kawan anda
294 description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
295 description_user: Set Ubah oleh %{user}
296 description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
297 empty_anon_html: Suntingan belum dibuat.
298 empty_user_html: Nampaknya anda belum membuat suntingan. Untuk bermula, sila baca <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Panduan Permulaan</a>.
300 heading_bbox: Set Ubah
301 heading_friend: Set Ubah
302 heading_nearby: Set ubah
303 heading_user: Set Ubah
304 heading_user_bbox: Set Ubah
306 title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
307 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
308 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
309 title_user: Set Ubah oleh %{user}
310 title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
312 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
317 has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
318 newer_comments: Komen Terbaru
319 older_comments: Komen Terlama
323 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
325 hide_link: Sorokkan komen ini
328 other: "%{count} komen"
330 comment_link: Ulas catatan ini
332 edit_link: Sunting catatan ini
333 hide_link: Sorokkan catatan ini
334 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
335 reply_link: Balas catatan ini
339 latitude: "Garis Lintang:"
341 longitude: "Garis Bujur:"
342 marker_text: Lokasi catatan diari
345 title: Sunting catatan diari
346 use_map_link: gunakan peta
349 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
350 title: Catatan diari OpenStreetMap
352 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
353 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
355 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
356 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
358 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
359 new: Catatan Diari Baru
360 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
361 newer_entries: Catatan Terkini
362 no_entries: Tiada catatan diari
363 older_entries: Catatan Terdahulu
364 recent_entries: Catatan diari terkini
365 title: Diari pengguna
366 title_friends: Diari kawan
367 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
368 user_title: Diari %{user}
374 title: Catatan Diari Baru
376 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
377 heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
378 title: Catatan diari ini tidak wujud
380 leave_a_comment: Tinggalkan komen
382 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
384 title: Diari %{user} | %{title}
385 user_title: Diari %{user}
387 default: Asali (kini %{name})
389 description: iD (editor dalam pelayar)
392 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
395 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
398 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
402 add_marker: Bubuh penanda pada peta
403 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
404 embeddable_html: HTML Boleh Benam
405 export_button: Eksport
406 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
408 format_to_export: Format untuk Dieksport
409 image_size: Saiz Imej
413 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
414 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
417 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
419 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
423 add_marker: Bubuh penanda pada peta
424 change_marker: Ubah kedudukan penanda
425 click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
426 drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
428 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
432 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441 north_east: timur laut
442 north_west: barat laut
445 south_west: barat daya
449 other: sekitar %{count}km
450 zero: kurang daripada 1km
452 more_results: Lebih banyak hasil
453 no_results: Tiada hasil carian
456 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
457 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
458 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
459 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
460 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
461 us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
462 search_osm_nominatim:
464 level10: Sempadan Pinggir Bandar
465 level2: Sempadan Negara
466 level4: Sempadan Negeri
467 level5: Sempadan Kawasan
468 level6: Sempadan Daerah
469 level8: Sempadan Bandar
470 level9: Sempadan Desa
473 aerodrome: Padang Terbang
477 runway: Landasan Kapal Terbang
482 airport: Lapangan Terbang
483 arts_centre: Pusat Seni
486 auditorium: Auditorium
491 bicycle_parking: Letak Basikal
492 bicycle_rental: Sewa Basikal
493 biergarten: Taman Bir
494 brothel: Rumah Pelacuran
495 bureau_de_change: Pengurup Wang
496 bus_station: Stesen Bas
498 car_rental: Sewa Kereta
499 car_sharing: Kongsi Kereta
500 car_wash: Cuci Kereta
502 charging_station: Stesen Cas
507 community_centre: Pusat Komuniti
509 crematorium: Bakar Mayat
513 drinking_water: Air Minuman
514 driving_school: Sekolah Memandu
516 emergency_phone: Telefon Kecemasan
517 fast_food: Makanan Segera
518 ferry_terminal: Terminal Feri
519 fire_hydrant: Pili Bomba
520 fire_station: Balai Bomba
521 food_court: Medan Selera
522 fountain: Air Pancutan
524 grave_yard: Perkuburan
525 gym: Pusat Senaman / Gim
527 health_centre: Pusat Kesihatan
530 hunting_stand: Pondok Memburu
533 library: Perpustakaan
535 marketplace: Tempat Pasar
536 mountain_rescue: Penyelamat Gunung
537 nightclub: Kelab Malam
539 nursing_home: Rumah Penjagaan
542 parking: Letak Kereta
544 place_of_worship: Tempat Ibadat
547 post_office: Pejabat Pos
548 preschool: Prasekolah
551 public_building: Bangunan Awam
552 public_market: Pasar Awam
553 reception_area: Sambut Tetamu
554 recycling: Kitar Semula
555 restaurant: Kedai Makan
556 retirement_home: Rumah Persaraan
563 social_centre: Pusat Sosial
564 social_club: Kelab Sosial
566 supermarket: Pasar Raya
567 swimming_pool: Kolam Renang
569 telephone: Telefon Awam
572 townhall: Dewan Bandar
573 university: Universiti
574 vending_machine: Mesin Layan Diri
575 veterinary: Doktor Haiwan
576 village_hall: Balai Raya
577 waste_basket: Bakul Sampah
579 youth_centre: Pusat Belia
581 administrative: Sempadan Pentadbiran
582 census: Sempadan Banci
583 national_park: Taman Negara
584 protected_area: Kawasan Terlindung
587 suspension: Jambatan Gantung
594 bridleway: Lorong Kuda
595 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
596 bus_stop: Perhentian Bas
598 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
599 cycleway: Lorong Basikal
600 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
601 footway: Lorong Pejalan Kaki
603 living_street: Jalan Masyarakat
604 milestone: Batu Tanda Jalan
605 minor: Jalan Sampingan
607 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
608 motorway_link: Jalan Lebuhraya
610 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
613 primary_link: Jalan Utama
615 residential: Perumahan
616 rest_area: Kawasan Rehat
618 secondary: Jalan Sekunder
619 secondary_link: Jalan Sekunder
620 service: Jalan Perkhidmatan
621 services: Perkhidmatan Lebuhraya
622 speed_camera: Kamera Kelajuan
625 tertiary: Jalan Tertier
626 tertiary_link: Jalan Tertier
630 trunk_link: Jalan Utama
631 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
632 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
634 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
635 battlefield: Medan Pertempuran
636 boundary_stone: Batu Sempadan
650 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
651 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
654 allotments: Taman petak
656 brownfield: Tanah Terbiar
658 commercial: Kawasan Perdagangan
659 conservation: Pemuliharaan
660 construction: Pembinaan
662 farmland: Tanah Ladang
663 farmyard: Laman Ladang
667 greenfield: Tanah Tak Terbangun
668 industrial: Kawasan Perindustrian
669 landfill: Kambus Tanah
670 meadow: Padang Rumput
671 military: Kawasan Tentera
673 nature_reserve: Cagar Alam
676 piste: Padang Luncur Ais
678 railway: Landasan Keretapi
679 recreation_ground: Tempat Berekreasi
681 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
682 residential: Kawasan Perumahan
684 road: Kawasan Jalan Raya
685 village_green: Padang Kampung
686 vineyard: Ladang Anggur
687 wetland: Tanah Lembap
690 beach_resort: Peranginan Pantai
691 bird_hide: Kurungan Burung
693 fishing: Tempat Memancing
694 fitness_station: Pusat Kesihatan
696 golf_course: Padang Golf
697 ice_rink: Gelanggang Ais
699 miniature_golf: Golf Miniatur
700 nature_reserve: Cagar Alam
703 playground: Taman Permainan
704 recreation_ground: Tempat Berekreasi
706 slipway: Landasan Kapal
707 sports_centre: Pusat Sukan
709 swimming_pool: Kolam Renang
710 track: Balapan Lumba Lari
711 water_park: Taman Air
713 airfield: Lapangan Terbang Tentera
717 "yes": Genting Gunung
722 cave_entrance: Liang Gua
754 volcano: Gunung Berapi
756 wetland: Tanah Lembap
757 wetlands: Tanah Lembap
760 accountant: Juruakaun
763 employment_agency: Agensi Pekerjaan
764 estate_agent: Ejen Hartanah
765 government: Pejabat Kerajaan
766 insurance: Pejabat Insurans
768 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
769 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
770 travel_agent: Agensi Pelancongan
773 airport: Lapangan Terbang
783 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
786 municipality: Perbandaran
791 subdivision: Subbahagian
794 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
797 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
798 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
799 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
800 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
801 funicular: Landasan Keretapi Funikular
802 halt: Perhentian Keretapi
803 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
804 junction: Simpang Landasan Keretapi
805 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
806 light_rail: Rel Ringan
807 miniature: Landasan Mini
809 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
810 platform: Platform Keretapi
811 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
812 spur: Cabang Landasan Keretapi
813 station: Stesen Keretapi
814 subway: Stesen Bawah Tanah
815 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
816 switch: Titik Landasan Keretapi
818 tram_stop: Perhentian Trem
821 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
822 antiques: Kedai Antik
825 beauty: Kedai Kecantikan
826 beverages: Kedai Minuman
827 bicycle: Kedai Basikal
829 butcher: Kedai Daging
831 car_parts: Alat Ganti Kereta
832 car_repair: Baiki Kereta
833 carpet: Kedai Permaidani
836 clothes: Kedai Pakaian
837 computer: Kedai Komputer
838 confectionery: Kedai Konfeksi
839 convenience: Kedai Mudah Beli
840 copyshop: Kedai Fotokopi
841 cosmetics: Kedai Komestik
842 department_store: Gedung Serbaneka
843 discount: Kedai Diskaun
845 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
846 electronics: Kedai Elektronik
847 estate_agent: Ejen Hartanah
849 fashion: Kedai Fesyen
853 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
856 garden_centre: Pusat Kebun
859 greengrocer: Kedai Jual Sayur
860 grocery: Kedai Runcit
861 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
862 hardware: Kedai Barang Besi
865 jewelry: Kedai Barang Kemas
868 mall: Medan Beli-Belah
870 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
871 motorcycle: Kedai Motosikal
873 newsagent: Gerai Surat Khabar
874 optician: Kedai Optik
875 organic: Kedai Makanan Organik
876 outdoor: Kedai Luaran
881 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
883 stationery: Kedai Alat Tulis
884 supermarket: Pasar Raya
886 travel_agency: Agensi Pelancongan
888 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
890 alpine_hut: Pondok Gunung
893 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
895 camp_site: Tapak Perkhemahan
896 caravan_site: Tapak Karavan
898 guest_house: Rumah Tamu
901 information: Maklumat
902 lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
905 picnic_site: Tapak Berkelah
906 theme_park: Taman Tema
908 viewpoint: Sudut Pandangan
913 artificial: Jalan Air Buatan
914 boatyard: Limbungan Bot
916 connector: Penyambung Jalan Air
918 derelict_canal: Terusan Terbiar
924 mineral_spring: Mata Air Mineral
928 riverbank: Tebing Sungai
931 water_point: Titik Jalan Air
932 waterfall: Air Terjun
941 cycle_map: Peta Basikal
942 mapquest: MapQuest Dibuka
944 transport_map: Peta Pengangkutan
949 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
956 intro: Demi menambah baik mutu peta, maklumat yang anda masukkan dipaparkan kepada pemeta-pemeta yang lain, jadi sila terangkan dengan sedeskriptif dan setepat yang boleh dalam mengalihkan penanda kepada kedudukan yang betul sambil menulis nota di bawah.
958 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama yang wajar ditentusahkan secara bebas.
959 closed_by: diselesaikan oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
960 closed_by_anonymous: diselesaikan oleh pengguna awanama pada %{time}
962 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
963 commented_by: komen daripada <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
964 commented_by_anonymous: komen daripada pengguna awanama pada %{time}
966 opened_by: ditulis oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
967 opened_by_anonymous: ditulis oleh pengguna awanama pada %{time}
968 permalink: Pautan Kekal
969 reactivate: Aktifkan semula
970 reopened_by: diaktifkan semula oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
971 reopened_by_anonymous: diaktifkan semula oleh pengguna awanama pada %{time}
977 short_link: URL Ringkas
980 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
981 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
982 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
983 edit_tooltip: Sunting peta
984 history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
985 history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
988 community_blogs: Blog Komuniti
989 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
990 copyright: Hak Cipta & Lesen
991 documentation: Dokumentasi
992 documentation_title: Dokumentasi projek
993 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
994 donate_link_text: menderma
996 edit_with: Sunting dengan %{editor}
998 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
999 gps_traces: Jejak GPS
1000 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1002 help_centre: Pusat Bantuan
1003 help_title: Tapak bantuan projek
1006 intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
1007 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1008 intro_2_download: dimuat turun
1009 intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
1010 intro_2_license: lesen terbuka
1011 intro_2_use: digunakan
1013 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1015 alt_text: Logo OpenStreetMap
1019 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1020 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1021 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1022 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1023 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
1024 partners_ic: Imperial College London
1025 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1026 partners_ucl: Pusat VR UCL
1027 sign_up: daftar diri
1028 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1029 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1030 user_diaries: Diari Pengguna
1031 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1033 view_tooltip: Lihat peta
1035 wiki_title: Tapak wiki projek
1038 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1039 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1040 title: Perihal terjemahan ini
1042 attribution_example:
1043 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1044 title: Contoh atribusi
1045 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
1046 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1047 contributors_footer_1_html: " Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
1048 contributors_footer_2_html: " Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
1049 contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
1050 contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-12."
1051 contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
1052 contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1053 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1054 contributors_title_html: Penyumbang kami
1055 contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1056 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “© penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1057 credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
1058 credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
1059 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1060 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1061 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
1062 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1063 intro_1_html: "OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1064 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
1065 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
1066 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
1067 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
1068 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1069 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1071 mapping_link: mula membuat peta
1072 native_link: versi Bahasa Melayu
1073 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1074 title: Perihal laman ini
1077 deleted: Pesanan dihapuskan
1081 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1082 my_inbox: Peti masuk saya
1083 new_messages: "%{count} pesanan baru"
1084 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1085 old_messages: "%{count} pesanan lama"
1087 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1091 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1092 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1094 delete_button: Hapuskan
1095 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1097 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1099 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1101 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1102 message_sent: Pesanan dikirim
1104 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1106 title: Hantar pesanan
1108 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1109 heading: Pesanan ini tidak wujud
1110 title: Pesanan ini tidak wujud
1114 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1115 my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1116 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1118 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1130 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1131 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1133 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1134 sent_message_summary:
1135 delete_button: Hapuskan
1138 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1139 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
1140 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1141 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
1142 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
1143 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
1144 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
1145 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
1150 ago_html: "%{when} yang lalu"
1151 created_at: Dicatatkan pada
1153 description: Keterangan
1154 heading: nota-nota %{user}
1156 last_changed: Kali terakhir disunting
1157 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1158 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1160 closed: nota ditutup (dekat %{place})
1161 commented: komen baru (dekat %{place})
1162 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1163 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
1164 opened: nota baru (dekat %{place})
1165 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
1166 title: Nota OpenStreetMap
1168 diary_comment_notification:
1169 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1170 header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1171 hi: Apa khabar %{to_user},
1172 subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1174 subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1176 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1177 greeting: Apa khabar,
1178 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1179 email_confirm_plain:
1180 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1181 greeting: Apa khabar,
1182 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1183 friend_notification:
1184 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1185 had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1186 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1187 subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1189 and_no_tags: and tiada tag.
1190 and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1192 failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1193 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1194 more_info_2: "boleh didapati di:"
1195 subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1196 greeting: Apa khabar,
1198 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1199 subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1200 with_description: dengan keterangan
1201 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1203 subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1205 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1206 greeting: Apa khabar,
1207 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1208 lost_password_plain:
1209 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1210 greeting: Apa khabar,
1211 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1212 message_notification:
1213 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh membalasnya di %{replyurl}
1214 header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1215 hi: Apa khabar %{to_user},
1216 note_comment_notification:
1217 anonymous: Seorang pengguna awanama
1219 commented_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1220 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota yang anda minati"
1221 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota anda"
1222 your_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1224 commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1225 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang anda minati"
1226 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota anda"
1227 your_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1228 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1229 greeting: Selamat sejahtera,
1231 commented_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1232 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota yang anda minati"
1233 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota anda"
1234 your_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1236 confirm: "Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:"
1237 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1238 greeting: Apa khabar!
1239 subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1240 welcome: Kami ingin menyambut kedatangan anda serta memberi anda maklumat tambahan sebagai permulaan.
1243 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1244 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1245 allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1246 allow_write_api: mengubah suai peta.
1247 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1248 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1249 allow_write_notes: menyunting nota.
1250 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1251 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1253 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1256 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1258 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1261 title: Sunting aplikasi anda
1263 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1264 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1265 allow_write_api: mengubah suai peta.
1266 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1267 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1268 allow_write_notes: menyunting nota.
1269 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1270 callback_url: URL Panggil Balik
1272 requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1274 support_url: URL Sokongan
1275 url: URL Aplikasi Utama
1277 application: Nama Aplikasi
1278 issued_at: Dikeluarkan Pada
1279 list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1280 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1281 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1282 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1283 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1284 registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1285 revoke: Tarik Balik!
1286 title: Butiran OAuth Saya
1289 title: Daftarkan aplikasi baru
1291 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1293 access_url: "URL Token Akses:"
1294 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1295 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1296 allow_write_api: mengubah suai peta.
1297 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1298 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1299 allow_write_notes: menyunting nota.
1300 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1301 authorize_url: "URL Kebenaran:"
1302 confirm: Adakah anda pasti?
1303 delete: Hapuskan Klien
1304 edit: Sunting Butiran
1305 key: "Kunci Pengguna:"
1306 requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1307 secret: "Rahsia Pengguna:"
1308 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1309 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1310 url: "URL Token Permohonan:"
1312 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1315 flash: Redaksi dicipta.
1317 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1318 flash: Redaksi dihapuskan.
1319 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1321 description: Keterangan
1322 heading: Sunting redaksi
1323 submit: Simpan redaksi
1324 title: Sunting redaksi
1326 empty: Tiada redaksi.
1327 heading: Senarai redaksi
1328 title: Senarai redaksi
1330 description: Keterangan
1331 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1332 submit: Cipta redaksi
1333 title: Mencipta redaksi baru
1335 confirm: Adakah anda pasti?
1336 description: "Keterangan:"
1337 destroy: Buang redaksi ini
1338 edit: Sunting redaksi ini
1339 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1340 title: Memaparkan redaksi
1343 flash: Perubahan disimpan.
1346 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1347 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1348 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1349 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1350 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1351 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1352 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1353 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1354 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1355 user_page_link: laman pengguna
1357 createnote: Tambah nota
1358 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1359 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1361 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1362 permalink: Pautan Kekal
1363 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1364 shortlink: Pautan Ringkas
1368 admin: Sempadan pentadbiran
1369 allotments: Taman petak
1371 - Kawasan gerak lapangan terbang
1373 bridge: Kasing hitam = jambatan
1374 bridleway: Lorong kuda
1375 brownfield: Tanah terbiar
1376 building: Bangunan penting
1381 cemetery: Perkuburan
1383 commercial: Kawasan perdagangan
1387 construction: Jalan dalam pembinaan
1388 cycleway: Lorong basikal
1389 destination: Jalan masuk destinasi
1391 footway: Laluan pejalan kaki
1394 heathland: Kawasan rawa
1395 industrial: Kawasan perindustrian
1399 military: Kawasan tentera
1402 permissive: Jalan masuk permisif
1404 primary: Jalan utama
1405 private: Jalan masuk persendirian
1406 rail: Landasan keretapi
1408 resident: Kawasan perumahan
1409 retail: Kawasan peruncitan
1411 - Landasan kapal terbang
1416 secondary: Jalan sekunder
1417 station: Stesen keretapi
1418 subway: Landasan bawah tanah
1422 tourist: Tarikan pelancong
1428 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1429 unclassified: Jalan tidak terkelas
1430 unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1434 first: Perkara pertama
1439 ordered: Senarai tertib
1440 second: Perkara kedua
1441 subheading: Judul kecil
1443 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1444 unordered: Senarai tak tertib
1451 search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1453 where_am_i: Saya di mana?
1454 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1457 search_results: Hasil Carian
1460 friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1463 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1464 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1466 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1468 description: "Keterangan:"
1469 download: muat turun
1471 filename: "Nama fail:"
1472 heading: Menyunting jejak %{name}
1476 save_button: Simpan Perubahan
1477 start_coord: "Koordinat mula:"
1479 tags_help: terbatas tanda koma
1480 title: Menyunting jejak %{name}
1481 uploaded_at: "Dimuat naik:"
1482 visibility: "Keterlihatan:"
1483 visibility_help: apakah maksud ini?
1485 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1486 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1487 public_traces: Jejak GPS umum
1488 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1489 tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1490 your_traces: Jejak GPS anda
1492 made_public: Jejak diumumkan
1494 heading: Storan GPX di Luar Talian
1495 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1497 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1499 ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1501 count_points: "%{count} titik"
1503 edit_map: Sunting Peta
1504 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1511 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1512 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1513 view_map: Lihat Peta
1515 description: "Keterangan:"
1518 tags_help: terbatas tanda koma
1519 upload_button: Muat naik
1520 upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1521 visibility: "Keterlihatan:"
1522 visibility_help: apakah maksud ini?
1524 see_all_traces: Lihat semua jejak
1525 see_your_traces: Lihat jejak anda
1527 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1528 upload_trace: Muat naik jejak
1534 showing_page: Halaman %{page}
1536 delete_track: Hapuskan jejak ini
1537 description: "Keterangan:"
1538 download: muat turun
1540 edit_track: Sunting jejak ini
1541 filename: "Nama fail:"
1542 heading: Menyunting jejak %{name}
1548 start_coordinates: "Koordinat mula:"
1550 title: Menyunting jejak %{name}
1551 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1552 uploaded: "Dimuat naik:"
1553 visibility: "Keterlihatan:"
1555 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1556 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1557 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1558 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1562 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1563 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1564 heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1565 link text: apakah ini?
1566 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1567 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1568 current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1569 delete image: Buang imej semasa
1570 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1571 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1572 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1574 gravatar: Gunakan Gravatar
1575 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1576 link text: apakah ini?
1577 home location: "Lokasi Rumah:"
1579 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1580 keep image: Simpan imej semasa
1581 latitude: "Garis Lintang:"
1582 longitude: "Garis Bujur:"
1583 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1584 my settings: Tetapan saya
1585 new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1586 new image: Tambahkan imej
1587 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1589 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1590 link text: apakah ini?
1592 preferred editor: "Editor Pilihan:"
1593 preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1594 profile description: "Keterangan Profil:"
1596 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1597 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1598 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1599 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1600 enabled link text: apakah ini?
1601 heading: "Penyuntingan umum:"
1602 public editing note:
1603 heading: Penyuntingan umum
1604 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1605 replace image: Ganti imej semasa
1606 return to profile: Kembali ke profil
1607 save changes button: Simpan Perubahan
1608 title: Sunting akaun
1609 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1611 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1613 heading: Sahkan akaun pengguna
1614 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1615 unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1618 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1619 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1620 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1621 success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1623 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1624 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1626 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1628 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1630 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1631 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1633 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1635 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1636 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1637 summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1638 summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1641 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1642 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1643 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1644 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1645 email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1647 login_button: Log masuk
1648 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1649 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1650 no account: Belum buka akaun?
1651 openid: "OpenID %{logo}:"
1652 openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1653 openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1654 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1657 alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1658 title: Log masuk dengan AOL
1660 alt: Log masuk dengan OpenID Google
1661 title: Log masuk dengan Google
1663 alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1664 title: Log masuk dengan myOpenID
1666 alt: Log masuk dengan URL OpenID
1667 title: Log masuk dengan OpenID
1669 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1670 title: Log masuk dengan Wordpress
1672 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1673 title: Log masuk dengan Yahoo
1674 password: "Kata laluan:"
1675 register now: Daftar sekarang
1676 remember: Ingati saya
1678 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1679 with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1680 with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1682 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1683 logout_button: Log keluar
1686 email address: "Alamat E-mel:"
1687 heading: Lupa Kata Laluan?
1688 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1689 new password button: Set semula kata laluan
1690 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1691 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1692 title: Terlupa kata laluan
1694 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1695 button: Jadikan kawan
1696 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1697 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1698 success: "%{name} kini kawan anda!"
1700 confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1701 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1702 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1704 display name: "Nama Paparan:"
1705 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1706 email address: "Alamat E-mel:"
1707 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1708 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1709 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1710 openid: "OpenID %{logo}:"
1711 openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n <li>\n Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n tetapan pengguna anda.\n </li>\n</ul>"
1712 openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1713 password: "Kata laluan:"
1714 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1715 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1717 use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1719 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1720 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1721 title: Pengguna ini tidak wujud
1724 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1725 your location: Lokasi anda
1727 button: Gugurkan kawan
1728 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1729 not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1730 success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1732 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1733 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1734 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1735 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1736 password: "Kata laluan:"
1737 reset: Set Semula Kata Laluan
1738 title: Set semula kata laluan
1740 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1742 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
1743 heading: Akaun Digantung
1744 title: Akaun Digantung
1745 webmaster: pentadbir web
1748 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1749 consider_pd_why: apakah ini?
1751 guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1752 heading: Terma-terma penyumbang
1756 rest_of_world: Negara lain
1757 legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1758 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1759 title: Terma-terma penyumbang
1760 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1762 activate_user: aktifkan pengguna ini
1763 add as friend: perkawankan
1764 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1765 block_history: sekatan yang diterima
1766 blocks by me: sekatan oleh saya
1767 blocks on me: sekatan ke atas saya
1770 confirm_user: sahkan pengguna ini
1771 create_block: sekat pengguna ini
1772 created from: "Dibuat daripada:"
1773 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1774 ct declined: Ditolak
1775 ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1776 ct undecided: Belum diputuskan
1777 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1778 delete_user: hapuskan pengguna ini
1779 description: Keterangan
1782 email address: "Alamat e-mel:"
1783 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1784 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1785 hide_user: sorokkan pengguna ini
1786 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.
1787 km away: "%{count}km jauhnya"
1788 latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1789 m away: "%{count}m jauhnya"
1790 mapper since: "Pemeta sejak:"
1791 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1792 my comments: komen saya
1793 my diary: diari saya
1794 my edits: suntingan saya
1795 my notes: nota-nota peta saya
1796 my settings: tetapan saya
1797 my traces: jejak saya
1798 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1799 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1800 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1801 new diary entry: catatan diari baru
1802 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1803 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1804 notes: nota-nota peta
1805 oauth settings: tetapan oauth
1806 remove as friend: gugurkan kawan
1808 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1810 administrator: Berikan akses pentadbir
1811 moderator: Berikan akses penyelia
1812 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1814 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1815 moderator: Tarik balik akses penyelia
1816 send message: hantar pesanan
1817 settings_link_text: tetapan
1818 spam score: "Markah Spam:"
1821 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1822 user location: Lokasi pengguna
1823 your friends: Kawan-kawan anda
1826 empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1827 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1828 title: Sekatan oleh %{name}
1830 empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1831 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1832 title: Sekatan ke atas %{name}
1834 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1835 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1836 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1838 back: Lihat semua sekatan
1839 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1840 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1841 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1842 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1843 show: Lihat sekatan ini
1844 submit: Kemaskinikan sekatan
1845 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1847 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1848 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1850 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1851 time_past: Berakhir %{time} lalu.
1852 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1854 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1855 heading: Senarai sekatan pengguna
1856 title: Sekatan terhadap pengguna
1858 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1859 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1861 back: Lihat semua sekatan
1862 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1863 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1864 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1865 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1866 submit: Buat sekatan
1867 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1868 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1869 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1871 back: Kembali ke indeks
1872 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1874 confirm: Adakah anda pasti?
1875 creator_name: Pembuat
1876 display_name: Pengguna yang Disekat
1879 not_revoked: (tidak ditarik balik)
1880 previous: « Sebelumnya
1881 reason: Sebab sekatan
1882 revoke: Tarik Balik!
1883 revoker_name: Ditarik balik oleh
1885 showing_page: Halaman %{page}
1889 other: "%{count} jam"
1891 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1892 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1893 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1894 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1895 revoke: Tarik Balik!
1896 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1897 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1899 back: Lihat semua sekatan
1900 confirm: Adakah anda pasti?
1902 heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1903 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1904 reason: "Sebab sekatan:"
1905 revoke: Tarik Balik!
1906 revoker: "Penarik balik:"
1909 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1910 time_past: Berakhir %{time} lalu
1911 title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1913 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1914 success: Sekatan dikemaskinikan.
1917 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1918 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1919 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1920 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1922 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1924 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1925 heading: Sahkan pemberian peranan
1926 title: Sahkan pemberian peranan
1928 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1930 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1931 heading: Sahkan penarikan balik peranan
1932 title: Sahkan penarikan balik peranan