1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
5 # Author: Christian List
13 # Author: Peter Alberti
14 # Author: The real emj
36 description: Beskrivelse
46 description: Beskrivelse
47 display_name: Vist navn
50 pass_crypt: Adgangskode
52 acl: Adgangskontrolliste
53 changeset: Ændringssæt
54 changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
56 diary_comment: Blogkommentar
57 diary_entry: Blogindlæg
62 node_tag: Punktegenskab
64 old_node: Tidligere punkt
65 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
66 old_relation: Tidligere relation
67 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
68 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
69 old_way: Tidligere vej
70 old_way_node: Tidligere vejpunkt
71 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
73 relation_member: Relationsmedlem
74 relation_tag: Relationsegenskab
78 tracetag: Sporegenskab
80 user_preference: Brugerindstillinger
81 user_token: Brugertegn
87 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
89 not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
91 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
92 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
95 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
96 changesetxml: XML for ændringssæt
98 title: Ændringssæt %{id}
99 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
100 osmchangexml: XML for osmChange
103 belongs_to: "Tilhører:"
104 bounding_box: "Grænse:"
107 created_at: "Oprettet:"
109 one: "Har følgende punkt:"
110 other: "Har følgende %{count} punkter:"
112 one: "Har følgende relation:"
113 other: "Har følgende %{count} relationer:"
115 one: "Har følgende vej:"
116 other: "Har følgende %{count} veje:"
117 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
118 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
120 changeset_comment: "Kommentar:"
121 deleted_at: "Slettet:"
122 deleted_by: "Slettet af:"
123 edited_at: "Redigeret:"
124 edited_by: "Redigeret af:"
125 in_changeset: "I ændringssæt:"
128 entry: Relation %{relation_name}
129 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
135 relation: Rediger relation
138 area: Vis område på større kort
139 node: Vis punkt på større kort
140 relation: Vis relation på større kort
141 way: Vis vej på større kort
145 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
146 next_node_tooltip: Næste punkt
147 next_relation_tooltip: Næste relation
148 next_way_tooltip: Næste vej
149 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
150 prev_node_tooltip: Forrige punkt
151 prev_relation_tooltip: Forrige relation
152 prev_way_tooltip: Forrige vej
154 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
155 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
156 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
158 download_xml: Hent XML
161 node_title: "Punkt: %{node_name}"
162 view_history: Vis historik
164 coordinates: "Koordinater:"
167 download_xml: Hent XML
168 node_history: Punkthistorik
169 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
170 view_details: Vis detaljer
172 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
174 changeset: ændringssæt
182 message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
183 redaction: Omarbejdelse %{id}
189 download_xml: Hent XML
191 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
192 view_history: Vis historik
194 members: "Medlemmer:"
197 download_xml: Hent XML
198 relation_history: Relationshistorik
199 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
200 view_details: Vis detaljer
202 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
208 data_frame_title: Data
209 data_layer_name: Gennemse kortdata
211 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af %{user}, %{timestamp}
212 hide_areas: Skjul områder
213 history_for_feature: Historik for %{feature}
214 load_data: Indlæs data
215 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder %{num_features} objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end %{max_features} objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
217 manually_select: Vælg et andet område manuelt
219 api: Hent dette område fra API'et
220 back: Tilbage til objektliste
234 private_user: privat bruger
235 show_areas: Vis områder
236 show_history: Vis historik
237 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området %{bbox_size} er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
238 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
240 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
244 key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
245 tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
246 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
248 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
250 changeset: ændringssæt
255 download_xml: Hent XML
257 view_history: Vis historik
259 way_title: "Vej: %{way_name}"
262 one: del af vejen %{related_ways}
263 other: del af vejene %{related_ways}
267 download_xml: Hent XML
268 view_details: Vis detaljer
269 way_history: Vejhistorik
270 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
276 no_edits: (ingen ændringer)
277 show_area_box: vis område
278 still_editing: (redigerer stadig)
279 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
280 changeset_paging_nav:
283 showing_page: Side %{page}
291 description: Seneste ændringer af kortet
292 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
293 description_friend: Ændringssæt af dine venner
294 description_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
295 description_user: Ændringssæt af %{user}
296 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
297 empty_anon_html: Ingen redigeringer foretaget endnu.
298 empty_user_html: Det ser ud til du endnu ikke har lavet nogen redigeringer. Tjek <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynderens' guide</a> for at komme i gang.
300 heading_bbox: Ændringssæt
301 heading_friend: Ændringssæt
302 heading_nearby: Ændringssæt
303 heading_user: Ændringssæt
304 heading_user_bbox: Ændringssæt
306 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
307 title_friend: Ændringssæt af dine venner
308 title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
309 title_user: Ændringssæt af %{user}
310 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
312 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
317 has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
318 newer_comments: Nyere kommentarer
319 older_comments: Ældre kommentarer
323 comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
325 hide_link: Skjul denne kommentar
328 one: "%{count} kommentar"
329 other: "%{count} kommentarer"
330 zero: Ingen kommentarer
331 comment_link: Kommentér dette indlæg
333 edit_link: Vis dette indlæg
334 hide_link: Skjul dette indlæg
335 posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
336 reply_link: Svar på dette indlæg
340 latitude: "Breddegrad:"
341 location: "Position:"
342 longitude: "Længdegrad:"
343 marker_text: Placering for blogindlæg
346 title: Ret blogindlæg
347 use_map_link: brug kort
350 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
351 title: OpenStreetMap-blogindlæg
353 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
354 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
356 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
357 title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
359 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
361 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
362 newer_entries: Nyere indlæg
363 no_entries: Ingen blogindlæg
364 older_entries: Ældre indlæg
365 recent_entries: Seneste blogindlæg
367 title_friends: Venners blogs
368 title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
369 user_title: Blog for %{user}
375 title: Nyt blogindlæg
377 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
378 heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
379 title: Intet blogindlæg fundet
381 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
383 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
385 title: "%{user}'s blog | %{title}"
386 user_title: "%{user}'s blog"
388 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
390 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
393 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
396 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
400 add_marker: Tilføj en markør på kortet
401 area_to_export: Område som skal eksporteres
402 embeddable_html: HTML der kan indlejres
403 export_button: Eksportér
404 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
406 format_to_export: Format for eksport
407 image_size: "Billedestørrelse:"
411 manually_select: Vælg et andet område manuelt
412 map_image: Kort billede (viser standard lag)
414 options: Indstillinger
415 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
417 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
420 body: Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
421 heading: Område for stort
424 add_marker: Tilføj en markør på kortet
425 change_marker: Skift markørposition
426 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
427 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
429 manually_select: Vælg et andet område manuelt
430 view_larger_map: Vis større kort
434 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
451 other: omkring %{count} km
452 zero: mindre end 1 km
454 more_results: Flere resultater
455 no_results: Ingen resultater fundet
458 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
461 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464 search_osm_nominatim:
467 aerodrome: Flyveplads
470 helipad: Helikopterplads
475 WLAN: WiFi-adgangspunkt
477 arts_centre: Kunstcenter
480 auditorium: Auditorium
485 bicycle_parking: Cykelparkering
486 bicycle_rental: Cykeludlejning
487 biergarten: Udendørs øludskænkning
489 bureau_de_change: Vekselkontor
490 bus_station: Busstation
492 car_rental: Biludlejning
493 car_sharing: Delebiler
496 charging_station: Ladestation
500 college: Videregående uddanelsesinstitution
501 community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
502 courthouse: Retsbygning
503 crematorium: Krematorium
507 drinking_water: Drikkevand
508 driving_school: Køreskole
510 emergency_phone: Nødtelefon
512 ferry_terminal: Færgeterminal
513 fire_hydrant: Brandhane
514 fire_station: Brandstation
515 food_court: Food Court
518 grave_yard: Kirkegård
521 health_centre: Sundhedscenter
524 hunting_stand: Jagtplatform
526 kindergarten: Børnehave
529 marketplace: Markedsplads
530 mountain_rescue: Bjergredning
533 nursing_home: Plejehjem
538 place_of_worship: Sted for gudstjenester
541 post_office: Postkontor
542 preschool: Før-børnehaveklasse
545 public_building: Offentlig bygning
546 public_market: Offentligt marked
547 reception_area: Modtagelsesområde
548 recycling: Genbrugsstation
549 restaurant: Restaurant
550 retirement_home: Plejehjem
557 social_centre: Socialcenter
558 social_club: Social klub
560 supermarket: Supermarked
561 swimming_pool: Swimmingpool
563 telephone: Offentlig telefon
567 university: Universitet
568 vending_machine: Automat
570 village_hall: Forsamlingshus
571 waste_basket: Skraldespand
572 wifi: WiFi-adgangspunkt
573 youth_centre: Ungdomscenter
575 administrative: Administrativ grænse
576 census: Folketællingsgrænse
577 national_park: Nationalpark
578 protected_area: Beskyttet område
589 bus_guideway: Styret busspor
590 bus_stop: Busstoppested
592 construction: Vej under konstruktion
594 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
597 living_street: Vej med legende børn
601 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
602 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
606 primary: Hovedvej (primærrute)
607 primary_link: Hovedvej (primærrute)
609 residential: Vej i byområder
610 rest_area: Rasteplads
612 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
613 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
615 services: Motorvejsserviceområde
616 speed_camera: Fartkamera
620 tertiary_link: Hovedvej
623 trunk: Motortrafikvej
624 trunk_link: Motortrafikvej
625 unclassified: Anden vej
626 unsurfaced: Uasfalteret vej
628 archaeological_site: Arkæologisk sted
629 battlefield: Slagmark
630 boundary_stone: Grænsesten
638 memorial: Mindesmærke
644 wayside_cross: Vejkors
645 wayside_shrine: Vejside helligdom
648 allotments: Kolonihaver
650 brownfield: Tidligere industriområde
651 cemetery: Begravelsesplads
652 commercial: Erhvervsområde
654 construction: Byggeri
656 farmland: Landbrugsjord
661 greenfield: Ikke-udviklet område
662 industrial: Industriområde
665 military: Militært område
667 nature_reserve: Naturreservat
671 quarry: Stenbrud/grusgrav
673 recreation_ground: Idrætsplads
675 reservoir_watershed: Vandreservoir
676 residential: Boligområde
684 beach_resort: Badestrand
685 bird_hide: Fugleskjul
686 common: Fælles arealer
688 fitness_station: Udendørs fitness udstyr
690 golf_course: Golfbane
693 miniature_golf: Minigolf
694 nature_reserve: Naturreservat
697 playground: Legeplads
698 recreation_ground: Idrætsplads
701 sports_centre: Sportscenter
703 swimming_pool: Svømmebasin
707 airfield: Militær flyveplads
714 cave_entrance: Huleindgang
719 feature: Landskabsdetalje
755 employment_agency: Arbejdsløshedskontor
756 estate_agent: Ejendomsmægler
757 government: Statligt kontor
758 insurance: Forsikringskontor
760 ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
761 telecommunication: Telekommunikationskontor
762 travel_agent: Rejsebureau
775 isolated_dwelling: Enlig bolig
778 municipality: Kommune
786 unincorporated_area: Kommunefrit område
789 abandoned: Nedlagt jernbane
790 construction: Jernbane under konstruktion
791 disused: Nedlagt jernbane
792 disused_station: Nedlagt jernbanestation
795 historic_station: Historisk jernbanestation
796 junction: Jernbaneovergang
797 level_crossing: Jernbaneoverskæring
799 miniature: Miniature jernbane
801 narrow_gauge: Smalsporsjernbane
802 platform: Jernbaneperron
803 preserved: Bevaret jernbane
804 spur: Jernbanesidespor
805 station: Jernbanestation
806 subway: Undergrundsstation
807 subway_entrance: Undergrundsindgang
810 tram_stop: Sporvognsstoppested
813 alcohol: Spiritusforretning
814 antiques: Antikviteter
817 beauty: Skønhedssalon
818 beverages: Drikkevareforretning
823 car_parts: Bilreservedele
824 car_repair: Bilværksted
826 charity: Velgørenhedsbutik
829 computer: Computerforretning
830 confectionery: Slikbutik
833 cosmetics: Kosmetikforretning
834 department_store: Varehus
835 discount: Tilbudsbutik
836 doityourself: Gør-det-selv
837 dry_cleaning: Renseri
838 electronics: Elektronikforretning
839 estate_agent: Ejendomsmægler
843 florist: Blomsterhandler
845 funeral_directors: Begravelsesforretning
848 garden_centre: Havecenter
851 greengrocer: Grønthandler
854 hardware: Byggemarked
856 insurance: Forsikring
862 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
863 motorcycle: Motorcykelbutik
864 music: Musikforretning
867 organic: Økologisk fødevarebutik
868 outdoor: Udendørs butik
873 shopping_centre: Indkøbscenter
874 sports: Sportsforretning
875 stationery: Papirvarehandel
876 supermarket: Supermarked
878 travel_agency: Rejsebureau
879 video: Videoforretning
882 alpine_hut: Bjerghytte
884 attraction: Seværdighed
885 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
888 caravan_site: Campingplads
890 guest_house: Guesthouse (hotel)
893 information: Turistinformation
897 picnic_site: Picnicsted
898 theme_park: Forlystelsespark
900 viewpoint: Udsigtspunkt
905 artificial: Kunstig vandvej
908 connector: Vandvejsforbindelse
910 derelict_canal: Nedlagt kanal
916 mineral_spring: Mineralsk kilde
923 water_point: Vandpunkt
925 weir: Overløbsdæmning
931 transport_map: Transportkort
933 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
934 edit_tooltip: Rediger kortet
935 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at redigere kortet
936 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
937 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
938 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
940 community: Fællesskabet
941 community_blogs: Blogs fra bidragsydere
942 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
943 copyright: Ophavsret & licens
944 documentation: Dokumentation
945 documentation_title: Dokumentation for projektet
946 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
947 donate_link_text: donation
949 edit_with: Redigér med %{editor}
951 export_tooltip: Eksportér kortdata
953 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
955 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
957 help_centre: Hjælpecenter
958 help_title: Hjælpesite for projektet
961 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
962 inbox_html: indbakke %{count}
964 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
965 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
966 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
967 intro_1: OpenStreetMap er et frit kort over hele verden, lavet af folk som dig.
968 intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
969 intro_2_download: hent
970 intro_2_html: Dataene er gratis at [[%{download}|hente]] og [[%{use}|bruge]] under sin [[%{license}|åbne licens]]. %{create_account} for at forbedre kortet.
971 intro_2_license: åben licens
974 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
976 alt_text: OpenStreetMap-logo
978 logout_tooltip: Log af
981 title: Støt OpenStreetMap med en donation
982 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
983 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
984 partners_bytemark: Bytemark Hosting
985 partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
986 partners_ic: Imperial College London
987 partners_partners: partnere
988 partners_ucl: UCL VR centret
990 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
991 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
992 user_diaries: Brugerblogs
993 user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
995 view_tooltip: Vis kortet
996 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
998 wiki_title: Wikisite for projektet
1001 english_link: den engelske originaltekst
1002 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1003 title: Om denne oversættelse
1005 attribution_example:
1006 alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1007 title: Eksempel på kildeangivelse
1008 contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1009 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1010 contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1011 contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1012 contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1013 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1014 contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
1015 contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1016 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1017 contributors_title_html: Vores bidragydere
1018 contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1019 credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragyderer”..
1020 credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1021 credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1022 credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1023 infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1024 infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1025 infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1026 intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1027 intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1028 intro_3_html: "Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er\n licenseret under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA)."
1029 more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1030 more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1031 more_title_html: Læs mere
1032 title_html: Ophavsret og licens
1034 mapping_link: begynde kortlægningen
1035 native_link: den danske udgave
1036 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1037 title: Om denne side
1040 deleted: Besked slettet
1044 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1045 my_inbox: Min indbakke
1047 one: "%{count} nye besked"
1048 other: "%{count} nye beskeder"
1049 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1051 one: "%{count} gammel besked"
1052 other: "%{count} gamle beskeder"
1054 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1058 as_read: Besked markeret som læst
1059 as_unread: Besked markeret som ulæst
1062 read_button: Marker som læst
1064 unread_button: Marker som ulæst
1066 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1068 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1069 message_sent: Besked sendt
1071 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1075 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1076 heading: Ingen besked fundet
1077 title: Ingen besked fundet
1082 one: Du har %{count} sendt besked
1083 other: Du har %{count} sendte beskeder
1084 my_inbox: Min %{inbox_link}
1085 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1087 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1092 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1093 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1100 unread_button: Marker som ulæst
1101 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1103 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1104 sent_message_summary:
1107 diary_comment_notification:
1108 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1109 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1111 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1113 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1115 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1117 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1118 email_confirm_plain:
1119 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1121 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1122 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1123 friend_notification:
1124 befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1125 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1126 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1127 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1129 and_no_tags: og ingen egenskaber.
1130 and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1132 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1133 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1134 more_info_2: "dem kan findes på:"
1135 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1138 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1139 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1140 with_description: med beskrivelsen
1141 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1143 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1145 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1147 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1148 lost_password_plain:
1149 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1151 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1152 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1153 message_notification:
1154 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1155 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1156 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1159 confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1160 created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1162 subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1163 welcome: Vi vil gerne byde dig velkommen og give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1164 signup_confirm_html:
1165 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1166 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1167 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1168 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1169 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1170 more_videos_here: flere videoer her
1171 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1172 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1173 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1174 signup_confirm_plain:
1175 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1176 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1177 current_user: "En liste over nuværende brugere i kategorier, baseret på hvor i verden de er, er tilgængelig fra:"
1178 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1179 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1180 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1181 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1182 user_wiki_page: Det anbefales, at du opretter en bruger wiki side, som indeholder kategori tags, der viser hvor du er, som [[Category:Users_in_Copenhagen]].
1183 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1186 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1187 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1188 allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1189 allow_write_api: tilpas kortet.
1190 allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1191 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1192 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1193 request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1195 flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1198 flash: Registrering af informationen lykkedes
1200 flash: Annulerede klient programmets registrering
1203 title: Redigere din applikation
1205 allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1206 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1207 allow_write_api: ændre kortet.
1208 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1209 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1210 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1211 callback_url: Callback URL
1213 requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1215 support_url: Support URL
1216 url: Programmets hovedadresse
1218 application: Programnavn
1220 list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1221 my_apps: Mine klientprogrammer
1222 my_tokens: Mine godkendte programmer
1223 no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1224 register_new: Registrer dit program
1225 registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1226 revoke: Tilbagekald!
1227 title: Mine OAuth detaljer
1230 title: Registrere en ny applikation
1232 sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1234 access_url: "Access Token URL:"
1235 allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1236 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1237 allow_write_api: tilpas kortet.
1238 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1239 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1240 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1241 authorize_url: "Godkend URL:"
1242 confirm: Er du sikker?
1244 edit: Redigér detaljer
1245 key: "Forbrugernøgle:"
1246 requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1247 secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1248 support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1 (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1249 title: OAuth detaljer for %{app_name}
1250 url: "Request Token URL:"
1252 flash: Opdateret klientoplysninger
1255 flash: Omarbejdelse oprettet.
1257 error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1258 flash: Omarbejdelse slettet.
1259 not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1261 description: Beskrivelse
1262 heading: Rediger omarbejdelse
1263 submit: Gem omarbejdelse
1264 title: Rediger omarbejdelse
1266 empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1267 heading: Liste over omarbejdelser
1268 title: Liste over omarbejdelser
1270 description: Beskrivelse
1271 heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1272 submit: Opret omarbejdelse
1273 title: Opretter ny omarbejdelse
1275 confirm: Er du sikker?
1276 description: "Beskrivelse:"
1277 destroy: Fjern denne omarbejdelse
1278 edit: Rediger denne omarbejdelse
1279 heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1280 title: Viser omarbejdelse
1281 user: "Oprettet af:"
1283 flash: Ændringer gemt.
1286 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1287 flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1288 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1289 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1290 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1291 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1292 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1293 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1294 user_page_link: brugerside
1296 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1297 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1299 copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1300 permalink: Permalink
1301 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1302 shortlink: Kort link
1304 map_key: Signaturforklaring
1305 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1308 admin: Administrativ grænse
1309 allotments: Kolonihaver
1313 bridge: Sort kant = bro
1315 brownfield: Tidligere industriområde
1316 building: Vigtig bygning
1321 cemetery: Begravelsesplads
1322 centre: Sportscenter
1323 commercial: Erhvervsområde
1327 construction: Veje under konstruktion
1329 destination: Ærindekørsel tilladt
1335 industrial: Industriområde
1339 military: Militært område
1342 permissive: Adgang kræver tilladelse
1344 primary: Hovedvej (primærrute)
1345 private: Privat adgang
1347 reserve: Naturreservat
1348 resident: Boligområde
1349 retail: Detailhandelsområde
1356 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1358 subway: Undergrundsbane
1362 tourist: Seværdighed
1367 trunk: Motortrafikvej
1368 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1369 unclassified: Anden vej
1370 unsurfaced: Uasfalteret vej
1374 first: Første objekt
1376 headings: Overskrifter
1379 ordered: Sorteret liste
1380 second: Andet objekt
1381 subheading: Underoverskrift
1383 title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1384 unordered: Usorteret liste
1388 preview: Forhåndsvisning
1391 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1393 where_am_i: Hvor er jeg?
1394 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1397 search_results: Søgeresultater
1400 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1403 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1404 upload_trace: Upload GPS-spor
1406 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1408 description: "Beskrivelse:"
1411 filename: "Filnavn:"
1412 heading: Redigerer spor %{name}
1416 save_button: Gem ændringer
1417 start_coord: "Startkoordinat:"
1419 tags_help: kommasepareret
1420 title: Redigerer spor %{name}
1421 uploaded_at: "Indsendt:"
1422 visibility: "Synlighed:"
1423 visibility_help: hvad betyder det her?
1425 description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1426 empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1427 public_traces: Offentlige GPS-spor
1428 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1429 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1430 your_traces: Dine GPS-spor
1432 made_public: Spor gjort offentlig
1434 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1435 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1437 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1439 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1441 count_points: "%{count} punkter"
1443 edit_map: Redigér kort
1444 identifiable: IDENTIFICERBAR
1451 trace_details: Vis spordetaljer
1455 description: "Beskrivelse:"
1458 tags_help: kommasepareret
1459 upload_button: Upload
1460 upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1461 visibility: "Synlighed:"
1462 visibility_help: hvad betyder det her?
1464 see_all_traces: Vis alle spor
1465 see_your_traces: Vis alle dine spor
1466 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1467 upload_trace: Upload et spor
1473 showing_page: Side %{page}
1475 delete_track: Slet dette spor
1476 description: "Beskrivelse:"
1479 edit_track: Redigér dette spor
1480 filename: "Filnavn:"
1481 heading: Viser spor %{name}
1487 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1489 title: Viser spor %{name}
1490 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1491 uploaded: "Uploadet:"
1492 visibility: "Synlighed:"
1494 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1495 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1496 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1497 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1501 agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1502 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1503 heading: "Vilkår for bidragydere:"
1504 link text: hvad er dette?
1505 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1506 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1507 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1508 delete image: Fjern det nuværende billede
1509 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1510 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1511 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1513 gravatar: Brug Gravatar
1514 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1515 link text: hvad er dette?
1516 home location: "Hjemmeposition:"
1518 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1519 keep image: Behold det nuværende billede
1520 latitude: "Breddegrad:"
1521 longitude: "Længdegrad:"
1522 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1523 my settings: Mine indstillinger
1524 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1525 new image: Tilføj et billede
1526 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1528 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1529 link text: hvad er dette?
1531 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1532 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1533 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1535 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1536 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1537 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1538 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1539 enabled link text: hvad er dette?
1540 heading: "Offentlig redigering:"
1541 public editing note:
1542 heading: Offentlig redigering
1543 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1544 replace image: Erstat det aktuelle billede
1545 return to profile: Tilbage til profil
1546 save changes button: Gem ændringer
1547 title: Rediger konto
1548 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1550 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1551 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1553 heading: Bekræft en konto.
1554 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1555 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1556 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1557 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1560 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1561 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1562 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1563 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1565 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1566 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1568 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1570 flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1572 confirm: Bekræft valgte brugere
1573 empty: Ingen brugere fundet
1575 hide: Skjul valgte brugere
1577 one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1578 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1579 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1580 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1583 account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1584 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1585 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1586 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1587 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1589 login_button: Log på
1590 lost password link: Glemt din adgangskode?
1591 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1592 no account: Har du ingen konto?
1593 openid: "%{logo} OpenID:"
1594 openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1595 openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1596 openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1599 alt: Log på med et AOL OpenID
1600 title: Log på med AOL
1602 alt: Log på med et Google OpenID
1603 title: Log på med Google
1605 alt: Log på med et myOpenID OpenID
1606 title: Log på med myOpenID
1608 alt: Log på med en OpenID-URL
1609 title: Log på med OpenID
1611 alt: Log på med et Wordpress OpenID
1612 title: Log på med Wordpress
1614 alt: Log på med et Yahoo OpenID
1615 title: Log på med Yahoo
1616 password: "Adgangskode:"
1617 register now: Opret nu
1620 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1621 with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1622 with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1624 heading: Log af fra OpenStreetMap
1625 logout_button: Log af
1628 email address: "Emailadresse:"
1629 heading: Glemt adgangskode?
1630 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1631 new password button: Nulstil adgangskode
1632 notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mail-adresse. Beklager.
1633 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1634 title: Glemt adgangskode
1636 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1637 button: Tilføj som en ven
1638 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1639 heading: Tilføj %{user} som en ven?
1640 success: "%{name} er nu din ven!"
1642 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1643 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1644 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1646 display name: "Vist navn:"
1647 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1648 email address: "E-mail-adresse:"
1649 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1650 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1651 flash welcome: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en velkomsthilsen til %{email} med nogle tips til at komme godt i gang.
1652 heading: Opret en brugerkonto
1653 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1654 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1655 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1656 openid: "%{logo} OpenID:"
1657 openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1658 openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1659 password: "Adgangskode:"
1660 terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1661 terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1663 use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1665 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1666 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1667 title: Ingen sådan bruger
1670 nearby mapper: Bruger i nærheden
1671 your location: Din position
1673 button: Fjern som ven
1674 heading: Fjern %{user} som ven?
1675 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1676 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1678 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1679 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1680 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1681 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1682 password: "Adgangskode:"
1683 reset: Nulstil adgangskode
1684 title: Nulstil adgangskode
1686 flash success: Hjemmeposition gemt
1688 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1689 heading: Konto suspenderet
1690 title: Konto suspenderet
1691 webmaster: webmaster
1694 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1695 consider_pd_why: hvad er dette?
1697 guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1698 heading: Vilkår for bidragydere
1702 rest_of_world: Resten af verden
1703 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1704 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1705 title: Vilkår for bidragydere
1706 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1708 activate_user: aktiver denne bruger
1709 add as friend: tilføj som ven
1710 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1711 block_history: tildelte blokeringer
1712 blocks by me: blokeringer udført af mig
1713 blocks on me: mine blokeringer
1714 comments: kommentarer
1716 confirm_user: bekræft denne bruger
1717 create_block: bloker denne bruger
1718 created from: "Oprettet fra:"
1719 ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1720 ct declined: Afslået
1721 ct status: Vilkår for bidragydere
1722 ct undecided: Uafklaret
1723 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1724 delete_user: slet denne bruger
1725 description: Beskrivelse
1728 email address: "E-mail-adresse:"
1729 friends_changesets: venners ændringssæt
1730 friends_diaries: venners blogindlæg
1731 hide_user: skjul denne bruger
1732 if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1733 km away: "%{count}km væk"
1734 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1735 m away: "%{count}m væk"
1736 mapper since: "Kortlægger siden:"
1737 moderator_history: uddelte blokeringer
1738 my comments: mine kommentarer
1740 my edits: mine redigeringer
1741 my settings: mine indstillinger
1742 my traces: mine GPS-spor
1743 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1744 nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1745 nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1746 new diary entry: nyt blogindlæg
1747 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1748 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1749 oauth settings: oauth-indstillinger
1750 remove as friend: fjern som ven
1752 administrator: Denne bruger er en administrator
1754 administrator: Giv administrator-adgang
1755 moderator: Giv moderator-adgang
1756 moderator: Denne bruger er en moderator
1758 administrator: Fjern administrator-adgang
1759 moderator: Fjern moderator-adgang
1760 send message: send besked
1761 settings_link_text: indstillinger
1762 spam score: "Spambedømmelse:"
1765 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1766 user location: Brugerposition
1767 your friends: Dine venner
1770 empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1771 heading: Liste over blokeringer af %{name}
1772 title: Blokeringer af %{name}
1774 empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1775 heading: Liste over blokeringer af % {name}
1776 title: Blokeringer af %{name}
1778 flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1779 try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1780 try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1782 back: Vis alle blokeringer
1783 heading: Redigerer blokering af %{name}
1784 needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1785 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1786 reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1787 show: Vis denne blokering
1788 submit: Opdater blokering
1789 title: Redigerer blokering af %{name}
1791 block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1792 block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1794 time_future: Slutter om %{time}.
1795 time_past: Sluttede %{time} siden.
1796 until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1798 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1799 heading: Liste over brugerblokeringer
1800 title: Brugerblokeringer
1802 non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1803 non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1805 back: Vis alle blokeringer
1806 heading: Opretter blokering af %{name}
1807 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1808 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1809 reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1810 submit: Opret blokering
1811 title: Opretter blokering af %{name}
1812 tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1813 tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1815 back: Tilbage til indeks
1816 sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1818 confirm: Er du sikker?
1819 creator_name: Oprettet af
1820 display_name: Blokkeret bruger
1823 not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1825 reason: Årsag til blokering
1826 revoke: Tilbagekald!
1827 revoker_name: Tilbagekaldt af
1829 showing_page: Side %{page}
1833 other: "%{count} timer"
1835 confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1836 flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1837 heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1838 past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1839 revoke: Tilbagekald!
1840 time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1841 title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1843 back: Vis alle blokeringer
1844 confirm: Er du sikker?
1846 heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1847 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1848 reason: "Årsag til blokering:"
1849 revoke: Tilbagekald!
1850 revoker: "Tilbagekalder:"
1853 time_future: Slutter om %{time}
1854 time_past: Sluttede %{time} siden
1855 title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1857 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1858 success: Blokering opdateret.
1861 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1862 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1863 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1864 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1866 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1868 fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1869 heading: Bekræft rolletildeling
1870 title: Bekræft rolletildeling
1872 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1874 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1875 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1876 title: Bekræft fratagelse af rolle