1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Christian List
11 # Author: The real emj
33 description: Beskrivelse
43 description: Beskrivelse
44 display_name: Vist navn
47 pass_crypt: Adgangskode
49 acl: Adgangskontrolliste
50 changeset: Ændringssæt
51 changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
53 diary_comment: Blogkommentar
54 diary_entry: Blogindlæg
59 node_tag: Punktegenskab
61 old_node: Tidligere punkt
62 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
63 old_relation: Tidligere relation
64 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
65 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
66 old_way: Tidligere vej
67 old_way_node: Tidligere vejpunkt
68 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
70 relation_member: Relationsmedlem
71 relation_tag: Relationsegenskab
75 tracetag: Sporegenskab
77 user_preference: Brugerindstillinger
78 user_token: Brugertegn
84 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
86 not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
88 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
89 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
92 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
93 changesetxml: XML for ændringssæt
95 title: Ændringssæt %{id}
96 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: XML for osmChange
100 belongs_to: "Tilhører:"
101 bounding_box: "Grænse:"
104 created_at: "Oprettet:"
106 one: "Har følgende punkt:"
107 other: "Har følgende %{count} punkter:"
109 one: "Har følgende relation:"
110 other: "Har følgende %{count} relationer:"
112 one: "Har følgende vej:"
113 other: "Har følgende %{count} veje:"
114 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
115 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
117 changeset_comment: "Kommentar:"
118 deleted_at: "Slettet:"
119 deleted_by: "Slettet af:"
120 edited_at: "Redigeret:"
121 edited_by: "Redigeret af:"
122 in_changeset: "I ændringssæt:"
125 entry: Relation %{relation_name}
126 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
132 relation: Rediger relation
135 area: Vis område på større kort
136 node: Vis punkt på større kort
137 relation: Vis relation på større kort
138 way: Vis vej på større kort
142 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
143 next_node_tooltip: Næste punkt
144 next_relation_tooltip: Næste relation
145 next_way_tooltip: Næste vej
146 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
147 prev_node_tooltip: Forrige punkt
148 prev_relation_tooltip: Forrige relation
149 prev_way_tooltip: Forrige vej
151 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
152 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
153 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
155 download_xml: Hent XML
158 node_title: "Punkt: %{node_name}"
159 view_history: vis historik
161 coordinates: "Koordinater:"
164 download_xml: Hent XML
165 node_history: Punkthistorik
166 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
167 view_details: vis detaljer
169 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
171 changeset: ændringssæt
177 showing_page: Viser side
184 download_xml: Hent XML
186 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
187 view_history: vis historik
189 members: "Medlemmer:"
192 download_xml: Hent XML
193 relation_history: Relationshistorik
194 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
195 view_details: vis detaljer
197 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
203 manually_select: Vælg et andet område manuelt
204 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
206 data_frame_title: Data
207 data_layer_name: Gennemse kortdata
209 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
210 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
211 hide_areas: Skjul områder
212 history_for_feature: Historik for [[feature]]
213 load_data: Indlæs data
214 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end [[max_features]] objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
216 manually_select: Vælg et andet område manuelt
218 api: Hent dette område fra API'et
219 back: Vis objektliste
233 private_user: privat bruger
234 show_areas: Vis områder
235 show_history: Vis historik
236 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
238 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
242 key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
243 tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
244 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
246 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
248 changeset: ændringssæt
253 download_xml: Hent XML
255 view_history: vis historik
257 way_title: "Vej: %{way_name}"
260 one: også del af vejen %{related_ways}
261 other: også del af vejene %{related_ways}
265 download_xml: Hent XML
266 view_details: vis detaljer
267 way_history: Vejhistorik
268 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
274 no_edits: (ingen ændringer)
275 show_area_box: vis område
276 still_editing: (redigerer stadig)
277 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
278 changeset_paging_nav:
281 showing_page: Viser side %{page}
289 description: Seneste ændringer
290 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
291 description_friend: Ændringssæt af dine venner
292 description_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
293 description_user: Ændringssæt af %{user}
294 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
296 heading_bbox: Ændringssæt
297 heading_friend: Ændringssæt
298 heading_nearby: Ændringssæt
299 heading_user: Ændringssæt
300 heading_user_bbox: Ændringssæt
302 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
303 title_friend: Ændringssæt af dine venner
304 title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
305 title_user: Ændringssæt af %{user}
306 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
308 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
313 has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
314 newer_comments: Nyere kommentarer
315 older_comments: Ældre kommentarer
319 comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
321 hide_link: Skjul denne kommentar
325 other: "%{count} kommentarer"
326 comment_link: Kommentér dette indlæg
328 edit_link: Vis dette indlæg
329 hide_link: Skjul dette indlæg
330 posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
331 reply_link: Svar på dette indlæg
335 latitude: "Breddegrad:"
336 location: "Position:"
337 longitude: "Længdegrad:"
338 marker_text: Placering for blogindlæg
341 title: Ret blogindlæg
342 use_map_link: brug kort
345 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
346 title: OpenStreetMap-blogindlæg
348 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
349 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
351 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
352 title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
354 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
356 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
357 newer_entries: Nyere indlæg
358 no_entries: Ingen blogindlæg
359 older_entries: Ældre indlæg
360 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
362 title_friends: Venners blogs
363 title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
364 user_title: Blog for %{user}
370 title: Nyt blogindlæg
372 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
373 heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
374 title: Intet blogindlæg fundet
376 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
378 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
380 title: "%{user}'s blog | %{title}"
381 user_title: "%{user}'s blog"
383 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
385 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
388 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
391 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
395 add_marker: Tilføj en markør på kortet
396 area_to_export: Område som skal eksporteres
397 embeddable_html: HTML der kan indlejres
398 export_button: Eksportér
399 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
401 format_to_export: Format for eksport
402 image_size: "Billedestørrelse:"
406 manually_select: Vælg et andet område manuelt
407 map_image: Kort billede (viser standard lag)
409 options: Indstillinger
410 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
412 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
415 body: Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
416 heading: Område for stort
419 add_marker: Tilføj en markør på kortet
420 change_marker: Skift markørposition
421 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
422 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
424 manually_select: Vælg et andet område manuelt
425 view_larger_map: Vis større kort
429 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430 osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
431 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
436 description_osm_namefinder:
437 prefix: "%{distance} %{direction} for %{type}"
449 other: omkring %{count} km
450 zero: mindre end 1 km
452 more_results: Flere resultater
453 no_results: Ingen resultater fundet
456 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
457 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
458 latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
459 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
460 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
461 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
462 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
463 search_osm_namefinder:
464 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} for %{parentname})"
465 suffix_place: ", %{distance} %{direction} for %{placename}"
466 search_osm_nominatim:
469 aerodrome: Flyveplads
471 helipad: Helikopterplads
476 WLAN: WiFi-adgangspunkt
478 arts_centre: Kunstcenter
481 auditorium: Auditorium
486 bicycle_parking: Cykelparkering
487 bicycle_rental: Cykeludlejning
489 bureau_de_change: Vekselkontor
490 bus_station: Busstation
492 car_rental: Biludlejning
493 car_sharing: Delebiler
496 charging_station: Ladestation
500 college: Videregående uddanelsesinstitution
501 community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
502 courthouse: Retsbygning
503 crematorium: Krematorium
507 drinking_water: Drikkevand
508 driving_school: Køreskole
510 emergency_phone: Nødtelefon
512 ferry_terminal: Færgeterminal
513 fire_hydrant: Brandhane
514 fire_station: Brandstation
517 grave_yard: Kirkegård
520 health_centre: Sundhedscenter
523 hunting_stand: Jagtplatform
525 kindergarten: Børnehave
528 marketplace: Markedsplads
529 mountain_rescue: Bjergredning
532 nursing_home: Plejehjem
537 place_of_worship: Sted for gudstjenester
540 post_office: Postkontor
541 preschool: Før-børnehaveklasse
544 public_building: Offentlig bygning
545 public_market: Offentligt marked
546 reception_area: Modtagelsesområde
547 recycling: Genbrugsstation
548 restaurant: Restaurant
549 retirement_home: Plejehjem
556 social_club: Social klub
558 supermarket: Supermarked
559 swimming_pool: Swimmingpool
561 telephone: Offentlig telefon
565 university: Universitet
566 vending_machine: Automat
568 village_hall: Forsamlingshus
569 waste_basket: Skraldespand
570 wifi: WiFi-adgangspunkt
571 youth_centre: Ungdomscenter
573 administrative: Administrativ grænse
574 national_park: Nationalpark
575 protected_area: Beskyttet område
586 bus_guideway: Styret busspor
587 bus_stop: Busstoppested
589 construction: Vej under konstruktion
591 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
594 living_street: Vej med legende børn
598 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
599 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
603 primary: Hovedvej (primærrute)
604 primary_link: Hovedvej (primærrute)
606 residential: Vej i byområder
607 rest_area: Rasteplads
609 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
610 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
612 services: Motorvejsserviceområde
613 speed_camera: Fartkamera
617 tertiary_link: Hovedvej
620 trunk: Motortrafikvej
621 trunk_link: Motortrafikvej
622 unclassified: Anden vej
623 unsurfaced: Uasfalteret vej
625 archaeological_site: Arkæologisk sted
626 battlefield: Slagmark
627 boundary_stone: Grænsesten
635 memorial: Mindesmærke
641 wayside_cross: Vejkors
642 wayside_shrine: Vejside helligdom
645 allotments: Kolonihaver
647 brownfield: Tidligere industriområde
648 cemetery: Begravelsesplads
649 commercial: Erhvervsområde
651 construction: Byggeri
653 farmland: Landbrugsjord
658 greenfield: Ikke-udviklet område
659 industrial: Industriområde
662 military: Militært område
664 nature_reserve: Naturreservat
668 quarry: Stenbrud/grusgrav
670 recreation_ground: Idrætsplads
672 residential: Boligområde
680 beach_resort: Badestrand
681 bird_hide: Fugleskjul
682 common: Fælles arealer
685 golf_course: Golfbane
688 miniature_golf: Minigolf
689 nature_reserve: Naturreservat
692 playground: Legeplads
693 recreation_ground: Idrætsplads
696 sports_centre: Sportscenter
698 swimming_pool: Svømmebasin
702 airfield: Militær flyveplads
709 cave_entrance: Huleindgang
714 feature: Landskabsdetalje
750 employment_agency: Arbejdsløshedskontor
751 estate_agent: Ejendomsmægler
752 government: Statligt kontor
753 insurance: Forsikringskontor
755 ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
756 telecommunication: Telekommunikationskontor
757 travel_agent: Rejsebureau
772 municipality: Kommune
780 unincorporated_area: Kommunefrit område
783 abandoned: Nedlagt jernbane
784 construction: Jernbane under konstruktion
785 disused: Nedlagt jernbane
786 disused_station: Nedlagt jernbanestation
789 historic_station: Historisk jernbanestation
790 junction: Jernbaneovergang
791 level_crossing: Jernbaneoverskæring
793 miniature: Miniature jernbane
795 narrow_gauge: Smalsporsjernbane
796 platform: Jernbaneperron
797 preserved: Bevaret jernbane
798 spur: Jernbanesidespor
799 station: Jernbanestation
800 subway: Undergrundsstation
801 subway_entrance: Undergrundsindgang
804 tram_stop: Sporvognsstoppested
807 alcohol: Spiritusforretning
808 antiques: Antikviteter
811 beauty: Skønhedssalon
812 beverages: Drikkevareforretning
817 car_parts: Bilreservedele
818 car_repair: Bilværksted
820 charity: Velgørenhedsbutik
823 computer: Computerforretning
824 confectionery: Slikbutik
827 cosmetics: Kosmetikforretning
828 department_store: Varehus
829 discount: Tilbudsbutik
830 doityourself: Gør-det-selv
831 dry_cleaning: Renseri
832 electronics: Elektronikforretning
833 estate_agent: Ejendomsmægler
837 florist: Blomsterhandler
839 funeral_directors: Begravelsesforretning
842 garden_centre: Havecenter
845 greengrocer: Grønthandler
848 hardware: Byggemarked
850 insurance: Forsikring
856 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
857 motorcycle: Motorcykelbutik
858 music: Musikforretning
861 organic: Økologisk fødevarebutik
862 outdoor: Udendørs butik
867 shopping_centre: Indkøbscenter
868 sports: Sportsforretning
869 stationery: Papirvarehandel
870 supermarket: Supermarked
872 travel_agency: Rejsebureau
873 video: Videoforretning
876 alpine_hut: Bjerghytte
878 attraction: Seværdighed
879 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
882 caravan_site: Campingplads
884 guest_house: Guesthouse (hotel)
887 information: Turistinformation
891 picnic_site: Picnicsted
892 theme_park: Forlystelsespark
894 viewpoint: Udsigtspunkt
899 artificial: Kunstig vandvej
902 connector: Vandvejsforbindelse
904 derelict_canal: Nedlagt kanal
910 mineral_spring: Mineralsk kilde
917 water_point: Vandpunkt
919 weir: Overløbsdæmning
925 transport_map: Transportkort
927 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
928 edit_tooltip: Rediger kortet
929 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at redigere kortet
930 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
931 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
932 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
934 community: Fællesskabet
935 community_blogs: Blogs fra bidragsydere
936 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
937 copyright: Ophavsret & licens
938 documentation: Dokumentation
939 documentation_title: Dokumentation for projektet
940 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
941 donate_link_text: donation
943 edit_with: Redigér med %{editor}
945 export_tooltip: Eksportér kortdata
947 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
949 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
951 help_centre: Hjælpecenter
952 help_title: Hjælpesite for projektet
955 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
956 inbox: indbakke (%{count})
958 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
959 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
960 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
961 intro_1: OpenStreetMap er et frit kort over hele verden, lavet af folk som dig.
962 intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
963 intro_2_download: hent
964 intro_2_html: Dataene er gratis at %{download} og %{use} under sin %{license}. %{create_account} for at forbedre kortet.
965 intro_2_license: åben licens
968 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
970 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
972 alt_text: OpenStreetMap-logo
974 logout_tooltip: Log af
977 title: Støt OpenStreetMap med en donation
978 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
979 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
980 partners_bytemark: Bytemark Hosting
981 partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
982 partners_ic: Imperial College London
983 partners_partners: partnere
984 partners_ucl: UCL VR centret
986 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
987 sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferencen, Kortets tilstand, 9.-11. september i Denver!
988 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
989 user_diaries: Brugerblogs
990 user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
992 view_tooltip: Vis kortet
993 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
994 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
996 wiki_title: Wikisite for projektet
999 english_link: den engelske originaltekst
1000 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1001 title: Om denne oversættelse
1002 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>\nOpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nDu kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.\n</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>\nHvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\nSå vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n‘OpenStreetMap’ til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>\nLæs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.\n</p>\n<p>\nOSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.\n</p>\n<p>\nSelvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n<p>\nVores CC BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over “OpenStreetMap-bidragydere”, men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret\n på data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\n Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>).</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Holland</strong>: Indeholder © AND data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Indeholder data fra \n <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Mere om OSM's brug af UMP data</a></li>\n <li><strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.</li>\n <li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
1004 mapping_link: begynde kortlægningen
1005 native_link: den danske udgave
1006 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1007 title: Om denne side
1010 deleted: Besked slettet
1014 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1015 my_inbox: Min indbakke
1017 one: "%{count} nye besked"
1018 other: "%{count} nye beskeder"
1019 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1021 one: "%{count} gammel besked"
1022 other: "%{count} gamle beskeder"
1024 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1028 as_read: Besked markeret som læst
1029 as_unread: Besked markeret som ulæst
1032 read_button: Marker som læst
1034 unread_button: Marker som ulæst
1036 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1038 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1039 message_sent: Besked sendt
1041 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1045 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1046 heading: Ingen besked fundet
1047 title: Ingen besked fundet
1052 one: Du har %{count} sendt besked
1053 other: Du har %{count} sendte beskeder
1054 my_inbox: Min %{inbox_link}
1055 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1057 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1062 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1063 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1066 reading_your_messages: Læser dine beskeder
1067 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
1072 unread_button: Marker som ulæst
1073 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1075 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1076 sent_message_summary:
1079 diary_comment_notification:
1080 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1081 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1083 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1085 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1087 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1089 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1090 email_confirm_plain:
1091 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1093 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1094 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1095 friend_notification:
1096 befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1097 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1098 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1099 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1101 and_no_tags: og ingen egenskaber.
1102 and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1104 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1105 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1106 more_info_2: "dem kan findes på:"
1107 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1110 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1111 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1112 with_description: med beskrivelsen
1113 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1115 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1117 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1119 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1120 lost_password_plain:
1121 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1123 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1124 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1125 message_notification:
1126 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1127 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1128 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1131 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1132 signup_confirm_html:
1133 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1134 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1135 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1136 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1138 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1139 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1140 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1141 more_videos_here: flere videoer her
1142 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1143 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1144 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1145 signup_confirm_plain:
1146 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1147 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1148 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1149 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1150 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1151 current_user_2: "de er, er tilgængelig fra:"
1153 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1154 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1155 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1156 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1157 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1158 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1159 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1160 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1163 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1164 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1165 allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1166 allow_write_api: tilpas kortet.
1167 allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1168 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1169 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1170 request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1172 flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1175 flash: Registrering af informationen lykkedes
1177 flash: Annulerede klient programmets registrering
1180 title: Redigere din applikation
1182 allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1183 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1184 allow_write_api: ændre kortet.
1185 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1186 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1187 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1189 requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1191 url: Programmets hovedadresse
1193 application: Programnavn
1195 list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1196 my_apps: Mine klientprogrammer
1197 my_tokens: Mine godkendte programmer
1198 no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1199 register_new: Registrer dit program
1200 registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1201 revoke: Tilbagekald!
1202 title: Mine OAuth detaljer
1205 title: Registrere en ny applikation
1207 sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1209 allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1210 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1211 allow_write_api: tilpas kortet.
1212 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1213 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1214 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1215 authorize_url: "Godkend URL:"
1216 confirm: Er du sikker?
1218 edit: Redigér detaljer
1219 key: "Forbrugernøgle:"
1220 requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1221 secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1222 support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1 (anbefales) og almindelig tekst i SSL-tilstand.
1223 title: OAuth detaljer for %{app_name}
1225 flash: Opdateret klientoplysninger
1228 description: Beskrivelse
1230 description: Beskrivelse
1232 description: "Beskrivelse:"
1235 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1236 flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1237 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1238 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1239 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1240 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1241 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1242 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1243 user_page_link: brugerside
1245 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1246 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1248 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1249 notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
1250 project_name: OpenStreetMap-projektet
1251 permalink: Permalink
1252 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1253 shortlink: Kort link
1255 map_key: Signaturforklaring
1256 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1259 admin: Administrativ grænse
1260 allotments: Kolonihaver
1264 bridge: Sort kant = bro
1266 brownfield: Tidligere industriområde
1267 building: Vigtig bygning
1272 cemetery: Begravelsesplads
1273 centre: Sportscenter
1274 commercial: Erhvervsområde
1278 construction: Veje under konstruktion
1280 destination: Ærindekørsel tilladt
1286 industrial: Industriområde
1290 military: Militært område
1293 permissive: Adgang kræver tilladelse
1295 primary: Hovedvej (primærrute)
1296 private: Privat adgang
1298 reserve: Naturreservat
1299 resident: Boligområde
1300 retail: Detailhandelsområde
1307 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1309 subway: Undergrundsbane
1313 tourist: Seværdighed
1318 trunk: Motortrafikvej
1319 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1320 unclassified: Anden vej
1321 unsurfaced: Uasfalteret vej
1325 first: Første objekt
1327 headings: Overskrifter
1330 ordered: Sorteret liste
1331 second: Andet objekt
1332 subheading: Underoverskrift
1334 title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1335 unordered: Usorteret liste
1339 preview: Forhåndsvisning
1342 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1344 where_am_i: Hvor er jeg?
1345 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1348 search_results: Søgeresultater
1351 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1354 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1355 upload_trace: Upload GPS-spor
1357 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1359 description: "Beskrivelse:"
1362 filename: "Filnavn:"
1363 heading: Redigerer spor %{name}
1367 save_button: Gem ændringer
1368 start_coord: "Startkoordinat:"
1370 tags_help: kommasepareret
1371 title: Redigerer spor %{name}
1372 uploaded_at: "Indsendt:"
1373 visibility: "Synlighed:"
1374 visibility_help: hvad betyder det her?
1376 public_traces: Offentlige GPS-spor
1377 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1378 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1379 your_traces: Dine GPS-spor
1381 made_public: Spor gjort offentlig
1383 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1384 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1386 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1388 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1390 count_points: "%{count} punkter"
1392 edit_map: Redigér kort
1393 identifiable: IDENTIFICERBAR
1400 trace_details: Vis spordetaljer
1404 description: "Beskrivelse:"
1407 tags_help: kommasepareret
1408 upload_button: Upload
1409 upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1410 visibility: "Synlighed:"
1411 visibility_help: hvad betyder det her?
1413 see_all_traces: Vis alle spor
1414 see_your_traces: Vis alle dine spor
1415 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1416 upload_trace: Upload et spor
1420 showing_page: Viser side %{page}
1422 delete_track: Slet dette spor
1423 description: "Beskrivelse:"
1426 edit_track: Redigér dette spor
1427 filename: "Filnavn:"
1428 heading: Viser spor %{name}
1434 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1436 title: Viser spor %{name}
1437 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1438 uploaded: "Uploadet:"
1439 visibility: "Synlighed:"
1441 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1442 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1443 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1444 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1448 agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1449 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1450 heading: "Vilkår for bidragydere:"
1451 link text: hvad er dette?
1452 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1453 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1454 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1455 delete image: Fjern det nuværende billede
1456 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1457 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1458 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1459 home location: "Hjemmeposition:"
1461 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1462 keep image: Behold det nuværende billede
1463 latitude: "Breddegrad:"
1464 longitude: "Længdegrad:"
1465 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1466 my settings: Mine indstillinger
1467 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1468 new image: Tilføj et billede
1469 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1471 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1472 link text: hvad er dette?
1474 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1475 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1476 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1478 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1479 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1480 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1481 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1482 enabled link text: hvad er dette?
1483 heading: "Offentlig redigering:"
1484 public editing note:
1485 heading: Offentlig redigering
1486 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1487 replace image: Erstat det aktuelle billede
1488 return to profile: Tilbage til profil
1489 save changes button: Gem ændringer
1490 title: Rediger konto
1491 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1493 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1494 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1496 heading: Bekræft en konto.
1497 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1498 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1499 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1500 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1503 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1504 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1505 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1506 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1508 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1509 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1511 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1513 flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1515 confirm: Bekræft valgte brugere
1516 empty: Ingen brugere fundet
1518 hide: Skjul valgte brugere
1520 one: Viser side %{page} (%{first_item} af %{items})
1521 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1522 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1523 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1526 account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1527 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1528 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1529 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1530 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1532 login_button: Log på
1533 lost password link: Glemt din adgangskode?
1534 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1535 no account: Har du ingen konto?
1536 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1537 notice_terms: OpenStreetMap flytter til en ny licens 1. april 2012. Den er lige så åben som vores nuværende licens, men de juridiske dele er meget bedre egnede til vores kortdatabase. Vi vil meget gerne beholde dine bidrag til OpenStreetMap, men vi kan kun gøre det, hvis du accepterer at lade os distribuere dem under den nye licens. Ellers må vi fjerne dem fra databasen.<br /><br />Log på, og brug et par sekunder på at gennemgå og acceptere de nye betingelser. Tak!
1538 openid: "%{logo} OpenID:"
1539 openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1540 openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1541 openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1544 alt: Log på med et AOL OpenID
1545 title: Log på med AOL
1547 alt: Log på med et Google OpenID
1548 title: Log på med Google
1550 alt: Log på med et myOpenID OpenID
1551 title: Log på med myOpenID
1553 alt: Log på med en OpenID-URL
1554 title: Log på med OpenID
1556 alt: Log på med et Wordpress OpenID
1557 title: Log på med Wordpress
1559 alt: Log på med et Yahoo OpenID
1560 title: Log på med Yahoo
1561 password: "Adgangskode:"
1562 register now: Opret nu
1565 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1566 with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1567 with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1569 heading: Log af fra OpenStreetMap
1570 logout_button: Log af
1573 email address: "Emailadresse:"
1574 heading: Glemt adgangskode?
1575 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1576 new password button: Nulstil adgangskode
1577 notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mail-adresse. Beklager.
1578 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1579 title: Glemt adgangskode
1581 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1582 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1583 success: "%{name} er nu din ven."
1585 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1586 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1587 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1589 display name: "Vist navn:"
1590 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1591 email address: "E-mail-adresse:"
1592 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1593 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1594 heading: Opret en brugerkonto
1595 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1596 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1597 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1598 openid: "%{logo} OpenID:"
1599 openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1600 openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1601 password: "Adgangskode:"
1602 terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1603 terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1605 use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1607 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1608 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1609 title: Ingen sådan bruger
1612 nearby mapper: Bruger i nærheden
1613 your location: Din position
1615 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1616 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1618 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1619 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1620 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1621 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1622 password: "Adgangskode:"
1623 reset: Nulstil adgangskode
1624 title: Nulstil adgangskode
1626 flash success: Hjemmeposition gemt
1628 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1629 heading: Konto suspenderet
1630 title: Konto suspenderet
1631 webmaster: webmaster
1634 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1635 consider_pd_why: hvad er dette?
1637 guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1638 heading: Vilkår for bidragydere
1642 rest_of_world: Resten af verden
1643 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1644 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1645 title: Vilkår for bidragydere
1646 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1648 activate_user: aktiver denne bruger
1649 add as friend: tilføj som ven
1650 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1651 block_history: vis tildelte blokeringer
1652 blocks by me: blokeringer udført af mig
1653 blocks on me: mine blokeringer
1654 comments: kommentarer
1656 confirm_user: bekræft denne bruger
1657 create_block: bloker denne bruger
1658 created from: "Oprettet fra:"
1659 ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1660 ct declined: Afslået
1661 ct status: Vilkår for bidragydere
1662 ct undecided: Uafklaret
1663 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1664 delete_user: slet denne bruger
1665 description: Beskrivelse
1668 email address: "E-mail-adresse:"
1669 friends_changesets: Gennemse alle ændringssæt af venner
1670 friends_diaries: Gennemse alle blogindlæg af venner
1671 hide_user: skjul denne bruger
1672 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din %{settings_link}-side.
1673 km away: "%{count}km væk"
1674 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1675 m away: "%{count}m væk"
1676 mapper since: "Kortlægger siden:"
1677 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1678 my comments: mine kommentarer
1680 my edits: mine redigeringer
1681 my settings: mine indstillinger
1682 my traces: mine GPS-spor
1683 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1684 nearby_changesets: Gennemse alle ændringssæt af brugere i nærheden
1685 nearby_diaries: Gennemse alle blogindlæg af brugere i nærheden
1686 new diary entry: nyt blogindlæg
1687 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1688 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1689 oauth settings: oauth-indstillinger
1690 remove as friend: fjern som ven
1692 administrator: Denne bruger er en administrator
1694 administrator: Giv administrator-adgang
1695 moderator: Giv moderator-adgang
1696 moderator: Denne bruger er en moderator
1698 administrator: Fjern administrator-adgang
1699 moderator: Fjern moderator-adgang
1700 send message: send besked
1701 settings_link_text: indstillinger
1702 spam score: "Spambedømmelse:"
1705 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1706 user location: Brugerposition
1707 your friends: Dine venner
1710 empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1711 heading: Liste over blokeringer af %{name}
1712 title: Blokeringer af %{name}
1714 empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1715 heading: Liste over blokeringer af % {name}
1716 title: Blokeringer af %{name}
1718 flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1719 try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1720 try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1722 back: Vis alle blokeringer
1723 heading: Redigerer blokering af %{name}
1724 needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1725 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1726 reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1727 show: Vis denne blokering
1728 submit: Opdater blokering
1729 title: Redigerer blokering af %{name}
1731 block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1732 block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1734 time_future: Slutter om %{time}.
1735 time_past: Sluttede %{time} siden.
1736 until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1738 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1739 heading: Liste over brugerblokeringer
1740 title: Brugerblokeringer
1742 non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1743 non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1745 back: Vis alle blokeringer
1746 heading: Opretter blokering af %{name}
1747 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1748 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1749 reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1750 submit: Opret blokering
1751 title: Opretter blokering af %{name}
1752 tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1753 tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1755 back: Tilbage til indeks
1756 sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1758 confirm: Er du sikker?
1759 creator_name: Oprettet af
1760 display_name: Blokkeret bruger
1762 not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1763 reason: Årsag til blokering
1764 revoke: Tilbagekald!
1765 revoker_name: Tilbagekaldt af
1770 other: "%{count} timer"
1772 confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1773 flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1774 heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1775 past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1776 revoke: Tilbagekald!
1777 time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1778 title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1780 back: Vis alle blokeringer
1781 confirm: Er du sikker?
1783 heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1784 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1785 reason: "Årsag til blokering:"
1786 revoke: Tilbagekald!
1787 revoker: "Tilbagekalder:"
1790 time_future: Slutter om %{time}
1791 time_past: Sluttede %{time} siden
1792 title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1794 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1795 success: Blokering opdateret.
1798 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1799 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1800 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1801 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1803 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1805 fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1806 heading: Bekræft rolletildeling
1807 title: Bekræft rolletildeling
1809 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1811 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1812 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1813 title: Bekræft fratagelse af rolle